BEDIENUNGSANLEITUNG FZ6-SA 4P5-28199-G1
U4P5G1G0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM GAU26943 DECLARATION of CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG We Company: MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Wir Firma: MORIC CO., LTD.
U4P5G1G0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM VORWORT GAU10100 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine FZ6-SA, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser FZ6-SA nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
U4P5G1G0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10151 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Das Ausrufezeichen bedeutet GEFAHR! SEIEN SIE WACHSAM ES GEHT UM IHRE SICHERHEIT! WARNUNG ACHTUNG: HINWEIS: Ein Missachten dieser WARNUNG-Hinweise könnte Motorradfahrer, Mechaniker und andere Personen in ernsthafte Verletzungs- oder Lebensgefahr bringen.
U4P5G1G0.book Page 2 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10200 FZ6-SA BEDIENUNGSANLEITUNG ©2006 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, August 2006 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Gedruckt in Japan.
U4P5G1G0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ....1-1 FAHRZEUGBESCHREIBUNG ..........2-1 Linke Seitenansicht .........................2-1 Rechte Seitenansicht.......................2-2 Bedienungselemente und Instrumente ..................................2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ............................3-1 System der Wegfahrsperre .............3-1 Zünd-/Lenkschloss .........................3-2 Warn- und Kontrollleuchten ............
U4P5G1G0.book Page 2 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM INHALT Scheinwerferlampe auswechseln .............................6-32 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln .............................6-33 Blinkerlampe auswechseln ...........6-33 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln .............................6-34 Standlichtlampe auswechseln ......6-34 Fehlersuche ..................................6-35 Fehlersuchdiagramme ..................6-36 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS ..............................
U4P5G1G0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10281 1 MOTORRÄDER SIND EINSPURIGE FAHRZEUGE. SICHERER EINSATZ UND BETRIEB HÄNGEN VON DEN RICHTIGEN FAHRTECHNIKEN, SOWIE VON DER GESCHICKLICHKEIT DES FAHRERS AB. JEDER FAHRER SOLLTE DIE FOLGENDEN ERFORDERNISSE KENNEN, BEVOR ER DIESES MOTORRAD FÄHRT. ER ODER SIE SOLLTE: ● GRÜNDLICHE ANLEITUNG VON KOMPETENTER STELLE ÜBER ALLE ASPEKTE DES MOTORRADFAHRENS ERHALTEN.
U4P5G1G0.book Page 2 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN scheren oder Kurven zu schneiden (ungenügender Neigungswinkel im Verhältnis zur Geschwindigkeit). • Halten Sie sich immer an die Geschwindigkeitsbegrenzungen und fahren Sie niemals schneller als durch Straßen - und Verkehrsbedingungen gerechtfertigt ist. • Bevor Sie abbiegen oder die Fahrbahnen wechseln, immer blinken. Stellen Sie sicher, dass andere Verkehrsteilnehmer Sie sehen können.
U4P5G1G0.book Page 3 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 Beladen Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer, Zubehör und Gepäck darf die Höchstzuladungsgrenze nicht überschreiten. Max. Gesamtzuladung: 185 kg (408 lb) Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist Folgendes zu beachten: ● Das Gewicht von Gepäck und Zubehör sollte so niedrig und nahe wie möglich am Motorrad gehalten werden.
U4P5G1G0.book Page 4 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN sche Zubehörteile überlastet, könnte der Strom ausfallen und dadurch eine gefährliche Situation entstehen. Benzin und Abgase ● BENZIN IST LEICHT ENTZÜNDLICH: • Beim Auftanken immer den Motor abstellen. • Darauf achten, dass beim Auftanken kein Benzin auf den Motor oder die Auspuffanlage tropft. • Während des Rauchens oder in der Nähe von Flammen niemals auftanken.
U4P5G1G0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM FAHRZEUGBESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Fußschalthebel (Seite 3-12) 10.Motoröl-Ablassschraube (Seite 6-8) 11.
U4P5G1G0.book Page 2 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM FAHRZEUGBESCHREIBUNG GAU10420 Rechte Seitenansicht 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube (Seite 6-12) 10.Messstab (Seite 6-8) 11.
U4P5G1G0.book Page 3 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM FAHRZEUGBESCHREIBUNG GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
U4P5G1G0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10972 System der Wegfahrsperre 1. Schlüssel für die Re-Registrierung des Codes (rote Ummantelung) 2. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung) Dieses Fahrzeug ist mit einem Wegfahrsperren-System ausgestattet, wobei die Standardschlüssel mit Codes programmiert werden, um Diebstahl zu verhindern. Dieses System besteht aus folgenden Komponenten.
U4P5G1G0.book Page 2 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Schlüssel anderer Wegfahrsperren- systeme vom Zündschloss fern halten, da diese Signalstörungen verursachen können. GAU10471 Zünd-/Lenkschloss GAU10550 ON Alle elektrischen Stromkreise werden mit Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung, Rücklicht, Kennzeichenleuchte und Standlichter vorn leuchten auf, und der Motor kann angelassen werden. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position nicht abziehen.
U4P5G1G0.book Page 3 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Lenker verriegeln 1. Drücken. 2. Abbiegen. 1. Den Lenker bis zum Anschlag nach links drehen. 2. Den Zündschlüssel von der Position “OFF” aus hineindrücken und auf “LOCK” drehen, während er weiter eingedrückt wird. 3. Den Schlüssel abziehen. Lenker entriegeln GAU10941 (Parken) Der Lenker ist verriegelt, das Rücklicht, die Kennzeichenbeleuchtung und das vordere Standlicht sind an.
U4P5G1G0.book Page 4 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU11003 GAU11080 Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht. Warn- und Kontrollleuchten GAU11250 3 1. 2. 3. 4. 5. Ölstand-Warnleuchte “ ” Motorstörungs-Warnleuchte “ ” Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems “ ” 6. Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte “ ABS ” 7.
U4P5G1G0.book Page 5 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GWA10081 WARNUNG Leuchtet die ABS-Warnleuchte auf oder beginnt sie während der Fahrt zu blinken, wechselt das Bremssystem zum konventionellen Bremsvorgang. Deshalb darauf achten, dass das Rad während einer Notbremsung nicht blockiert. Leuchtet die Warnleuchte während der Fahrt auf oder beginnt sie zu blinken, lassen Sie das Bremssystem sobald wie möglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.
U4P5G1G0.book Page 6 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10031 ACHTUNG: GAU32979 Multifunktionsanzeige ● zwei Drehzahlmesser: ein LCD und GWA12311 Den Motor nicht im roten Bereich des Drehzahlmessers betreiben. Roter Bereich: 14000 U/min und darüber WARNUNG ● Bevor Veränderungen an den Einstellungen der Multifunktionsanzeige vorgenommen werden, muss das Fahrzeug im Stillstand sein. ● ● 3 ● ● ● ● 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
U4P5G1G0.book Page 7 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ten, drücken Sie den Wahlknopf “SELECT” mindestens zwei Sekunden lang. Kilometerzähler, Tageskilometerzähler und digitaler Drehzahlmesser - Betriebsarten 1.
U4P5G1G0.book Page 8 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3 2. Sobald die Stundenanzeige blinkt, die Stunden mit dem Rückstellknopf “RESET” einstellen. 3. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, woraufhin die Minutenanzeige blinken wird. 4. Den Rückstellknopf “RESET” drücken, um die Minuten einzustellen. 5. Den Wahlknopf “SELECT” drücken und freigeben, um die Uhr zu starten.
U4P5G1G0.book Page 9 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION nächst alle Display-Segmente des Kühlflüssigkeitstemperaturmessers der Reihe nach aufleuchten und dann wieder erlöschen. Die Kühlflüssigkeitstemperatur des Motors ändert sich mit der Wetterlage und der Motorlast. Blinkt das oberste Segment auf, das Fahrzeug anhalten und den Motor abkühlen lassen. (Siehe Seite 6-36.
U4P5G1G0.book Page 10 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3 3. Falls der Motor nicht mit einem oder beiden Standardschlüsseln angelassen werden kann, bringen Sie das Fahrzeug, den Schlüssel zur Re-Registrierung des Codes und beide Standardschlüssel zu einer Yamaha-Fachwerkstatt und lassen Sie die Standardschlüssel re-registrieren.
U4P5G1G0.book Page 11 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12350 Lichthupenschalter “ ” Drücken Sie diese Taste, um die Scheinwerfer kurz aufleuchten zu lassen. GAU12400 Abblendschalter “ / ” Zum Einschalten des Fernlichts den Schalter auf “ ”, zum Einschalten des Abblendlichts den Schalter auf “ ” stellen. GAU12460 Blinkerschalter “ / ” Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbiegen den Schalter nach “ ” drücken.
U4P5G1G0.book Page 12 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12820 Kupplungshebel GAU12870 Fußschalthebel GAU26822 Handbremshebel Der Handbremshebel befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Vorderradbremse den Hebel zum Lenkergriff ziehen. 3 1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel Der Kupplungshebel befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe auszukuppeln, den Hebel in Richtung Lenkergriff ziehen.
U4P5G1G0.book Page 13 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12941 Fußbremshebel GAU39530 ABS-Bremssystem Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha ist elektronisch geregelt und weist einen getrennten Regelkreis für Vorder- und Hinterradbremse auf. Das elektronische ABSSteuergerät ist mit einer ECU (Elektronische Steuereinheit) bestückt. Sollte die Automatik aussetzen, reagieren die Bremsen völlig normal auf eine Betätigung der Bremshebel. GWA10090 1.
U4P5G1G0.book Page 14 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13070 Tankverschluss GAU13220 HINWEIS: Kraftstoff Der Tankverschluss kann nur mit eingestecktem Schlüssel geschlossen und verriegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelungsstellung abziehen. GWA11090 WARNUNG 3 Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass der Tankverschluss korrekt verschlossen ist. 1. Tankschlossabdeckung 2. Aufschließen. 1. Kraftstofftank-Einfüllrohr 2.
U4P5G1G0.book Page 15 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10070 ACHTUNG: Kraftstoff greift Lack und Kunststoff an. Deshalb verschütteten Kraftstoff sofort mit einem sauberen, trockenen, weichen Lappen abwischen. Super bleifrei. Die Verwendung von bleifreiem Benzin verlängert die Lebensdauer der Zündkerze(n) und reduziert die Wartungskosten.
U4P5G1G0.book Page 16 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13441 Katalysator Dieses Fahrzeug ist mit Abgaskatalysatoren in der Auspuffanlage ausgerüstet. GWA10860 WARNUNG 3 GAU32980 Sitzbank Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß. Sicherstellen, dass die Auspuffanlage abgekühlt ist, bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten durchführen. Sitzbank abnehmen 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss stecken und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen. 1.
U4P5G1G0.book Page 17 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU14281 Helmhalter GAU14422 Ablagefach ● Den Belastungsgrenzwert von 185 kg (408 lb) für dieses Fahrzeug nicht überschreiten. 3 1. Helmhalterung 2. Aufschließen. Zum Öffnen des Helmhalters den Schlüssel in das Schloss stecken und dann, wie in der Abbildung gezeigt, drehen. Zum Abschließen den Helmhalter in die Ausgangsstellung bringen und dann den Schlüssel abziehen.
U4P5G1G0.book Page 18 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3. Den Sitz montieren. GAU36462 Federbein einstellen GWA10220 Dieses Federbein ist mit einem Einstellring für die Federvorspannung ausgerüstet. WARNUNG GCA10100 ACHTUNG: 3 Den Einstellmechanismus unter keinen Umständen über die Minimal- oder Maximaleinstellung hinaus verdrehen. Bei der Einstellung der Federvorspannung wie folgt vorgehen. 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-16.) 2.
U4P5G1G0.book Page 19 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU15301 Seitenständer Der Seitenständer befindet sich auf der linken Seite des Rahmens. Den Seitenständer mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen, während das Fahrzeug in aufrechter Stellung gehalten wird. Falls Störungen an diesem System festgestellt werden, das Fahrzeug umgehend von einer Yamaha-Fachwerkstatt instand setzen lassen.
U4P5G1G0.book Page 20 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Bei ausgeschaltetem Motor: 1. Seitenständer herunterklappen. 2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter eingeschaltet ist. 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 5. Startknopf drücken. Springt der Motor an? NEIN Der Neutralschalter könnte defekt sein.
U4P5G1G0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15591 Jeder Besitzer ist für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Standzeit können sich z. B. durch äußere Einflüsse wesentliche Eigenschaften Ihres Fahrzeugs verändern. Beschädigungen, plötzliche Lecks oder ein Druckverlust in den Reifen stellen unter Umständen eine große Gefahr dar.
U4P5G1G0.book Page 2 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15605 Routinekontrolle vor Fahrtbeginn PRÜFPUNKT 4 KONTROLLEN SEITE Kraftstoff • Kraftstoffstand im Tank prüfen. • Ggf. tanken. • Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen. 3-14 Motoröl • Motorölstand im Motor überprüfen. • Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen. • Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.
U4P5G1G0.book Page 3 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN Funktion prüfen. Ggf. Seilzug schmieren. Hebelspiel kontrollieren. Ggf. einstellen. SEITE Kupplung • • • • Gasdrehgriff • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Seilzugspiel kontrollieren. • Ggf. das Seilzugspiel von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. Steuerungs-Seilzüge • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
U4P5G1G0.book Page 4 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT Seitenständerschalter KONTROLLEN SEITE • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. • Ist das System defekt, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.
U4P5G1G0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15950 GAU39890 Motor anlassen GWA10270 WARNUNG ● Vor der Inbetriebnahme sollte der Fahrer sich mit den Eigenschaften und der Bedienung seines Fahrzeugs gut vertraut machen. Wenden Sie sich bezüglich Steuerungsvorrichtungen oder Funktionen, die Sie nicht gründlich verstehen, an eine Yamaha-Fachwerkstatt. ● Den Motor unter keinen Umständen in geschlossenen Räumen anlassen oder laufen lassen.
U4P5G1G0.book Page 2 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GCA11040 ACHTUNG: GAU16671 Schalten ● Auch wenn das Getriebe im Leer- Zur Schonung des Motors niemals mit kaltem Motor stark beschleunigen! HINWEIS: Der Motor ist ausreichend warm gelaufen, wenn er spontan auf Gasgeben anspricht. 5 GCA10260 ACHTUNG: 1. Fußschalthebel 2.
U4P5G1G0.book Page 3 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16810 GAU16841 Tipps zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflusst werden. Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: ● Beim Beschleunigen früh in den nächsten Gang schalten und hohe Drehzahlen vermeiden. ● Zwischengas beim Herunterschalten und unnötig hohe Drehzahlen ohne Last vermeiden.
U4P5G1G0.book Page 4 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU17212 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GWA10310 WARNUNG ● Motor und Auspuffrohre können 5 sehr heiß werden. Deshalb so parken, dass Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich berühren können. ● Das Fahrzeug nicht auf abschüssigem oder weichem Untergrund abstellen, damit es nicht umfallen kann.
U4P5G1G0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU17240 GAU17520 Bordwerkzeug Der Fahrzeughalter ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen angegeben und erläutert.
U4P5G1G0.book Page 2 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU17705 Wartungsintervalle und Schmierdienst HINWEIS: ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern, durch- geführt wird. ● Ab 50000 km sind die Wartungsintervalle alle 10000 km zu wiederholen.
U4P5G1G0.book Page 3 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN NR. PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT STAND DES KILOMETERZÄHLERS (× 1000 km) 1 8 * Bremsschläuche • Auf Risse oder Beschädigung kontrollieren. 10 20 30 40 JAHRESKONTROLLE √ √ √ √ √ • Ersetzen. Alle 4 Jahre 9 * Räder • Rundlauf prüfen und auf Beschädigung kontrollieren. √ √ √ √ 10 * Reifen • • • • Profiltiefe prüfen und auf Beschädigung kontrollieren. Ersetzen, falls nötig.
U4P5G1G0.book Page 4 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN NR. PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT STAND DES KILOMETERZÄHLERS (× 1000 km) 1 10 20 30 40 JAHRESKONTROLLE 20 * Kraftstoff-Einspritzung • Motor-Leerlaufdrehzahl und Synchronisierung einstellen. √ √ √ √ √ √ 21 Motoröl • Wechseln. • Den Ölstand kontrollieren und das Fahrzeug auf Öllecks prüfen. √ √ √ √ √ √ 22 Ölfilterpatrone • Ersetzen.
U4P5G1G0.book Page 5 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU18680 HINWEIS: ● Luftfilter • Der Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierelement, das nicht mit Druckluft gereinigt werden darf, um Beschädigungen zu vermeiden. • Das Luftfilterelement muss häufiger ersetzt werden, wenn in ungewöhnlich feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird. ● Wartung der hydraulische Bremsanlage • Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf.
U4P5G1G0.book Page 6 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU18771 Abdeckungen abnehmen und montieren Die hier abgebildeten Abdeckungen müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Abdeckungen sollte jeweils auf die nachfolgenden Abschnitte zurückgegriffen werden. 1. Abdeckung C GAU32863 Abdeckungen A und B 1. Abdeckung A 2. Schraube 3.
U4P5G1G0.book Page 7 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU33020 GAU19642 Abdeckung C Zündkerzen prüfen Abdeckung abnehmen 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-16.) 2. Die Abdeckung losschrauben und dann, wie in der Abbildung gezeigt, abziehen. 2. Den Sitz montieren. 1. Abdeckung C 2. Schraube Abdeckung montieren 1. Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben.
U4P5G1G0.book Page 8 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Empfohlene Zündkerze: NGK/CR9EK Vor dem Einschrauben einer Zündkerze stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korrigieren.
U4P5G1G0.book Page 9 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 1. Messstab 2. Maximalstand-Markierung 3. Minimalstand-Markierung HINWEIS: Der Ölstand sollte sich zwischen der Minimal- und Maximalstand-Markierung befinden. 5. Falls sich der Ölstand an oder unterhalb der Minimalstand-Markierung befindet, den Einfüllschraubverschluss abnehmen und Öl der empfohlenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen. 1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss 6.
U4P5G1G0.book Page 10 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Empfohlene Ölsorte: Siehe Seite 8-1. Füllmenge: Ohne Wechsel der Ölfilterpatrone: 2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt) Mit Wechsel der Ölfilterpatrone: 2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt) HINWEIS: Ölfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händler erhältlich. 5. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone mit Motoröl benetzen. GCA11620 ACHTUNG: 1. Drehmomentschlüssel Anzugsdrehmoment: Ölfilterpatrone: 17 Nm (1.
U4P5G1G0.book Page 11 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU20070 HINWEIS: Kühlflüssigkeit HINWEIS: Während des Anlassens leuchtet die Ölstand-Warnleuchte kurz auf und erlischt dann bei korrektem Ölstand. Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrtbeginn geprüft werden. Außerdem muss die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, gewechselt werden.
U4P5G1G0.book Page 12 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN ● Falls Wasser statt Kühlflüssigkeit 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel 6 4. Kühlflüssigkeit oder destilliertes Wasser zur Maximalstandmarkierung hinzufügen und dann den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel wieder anbringen. Fassungsvermögen des Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters (bis zur Maximalstand-Markierung): 0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.
U4P5G1G0.book Page 13 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 7. Die Kühlflüssigkeit aus dem Ausgleichsbehälter ablassen; dazu den Behälter umstülpen. 8. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter und die Behälterabdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. 9. Die Ablassschraube herausdrehen und die Kühlflüssigkeit ablassen. Die Unterlegscheibe auf Beschädigung überprüfen und, falls beschädigt, erneuern.
U4P5G1G0.book Page 14 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Maximalstand-Markierung nachfüllen und dann den Deckel wieder aufsetzen. 18. Den Motor anlassen und das Fahrzeug auf Kühlflüssigkeitslecks überprüfen. Treten Lecks auf, das Kühlsystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 19. Die Abdeckung montieren. GCA10471 ACHTUNG: ● Ist keine Kühlflüssigkeit verfügbar, 6 kann stattdessen destilliertes Wasser oder weiches Leitungswasser verwendet werden.
U4P5G1G0.book Page 15 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU32885 GCA10480 Luftfiltereinsatz ersetzen Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle ersetzt werden. Bei Einsatz in sehr staubiger oder feuchter Umgebung ist der Luftfiltereinsatz häufiger zu ersetzen. 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-16.) 2. Die Abdeckungen A und B abnehmen. (Siehe Seite 6-6.) 3.
U4P5G1G0.book Page 16 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU34300 Leerlaufdrehzahl einstellen Die Leerlaufdrehzahl muss in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle folgendermaßen geprüft und ggf. eingestellt werden. Der Motor sollte warm gelaufen sein, bevor Sie diese Einstellung vornehmen. HINWEIS: Der Motor ist ausreichend warm gelaufen, wenn er spontan auf Gasgeben anspricht. 1.
U4P5G1G0.book Page 17 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU21381 Gaszugspiel kontrollieren GAU21401 GAU21771 Ventilspiel Reifen Mit zunehmender Betriebszeit verändert sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung nicht mehr den optimalen Wert erreicht und/oder Motorgeräusche entstehen können. Um dem vorzubeugen, muss das Ventilspiel in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und ggf.
U4P5G1G0.book Page 18 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6 Reifenluftdruck (gemessen bei kalten Reifen): 0–90 kg (0–198 lb): Vorn: 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²) Hinten: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²) 90–185 kg (198–408 lb): Vorn: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²) Hinten: 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²) Rennen: Vorn: 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²) Hinten: 250 kPa (36 psi) (2.
U4P5G1G0.book Page 19 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GWA10470 ● Die Ventilkappen fest aufschrau- Reifenausführung WARNUNG ben, da sie Luftverlust bei hohen Geschwindigkeiten verhindern. ● Die Verwendung von anderen Reifenventilen und Ventileinsätzen als den hier aufgeführten kann bei hohen Geschwindigkeiten zu plötzlichem Luftverlust führen. ● Abgenutzte Reifen unverzüglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen.
U4P5G1G0.book Page 20 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GWA10600 WARNUNG 6 Dieses Motorrad ist mit Super-Hochgeschwindigkeitsreifen ausgerüstet. Bitte folgende Punkte beachten, um das volle Potential des Fahrzeugs und der Reifen nutzen zu können. ● Diese Reifen nur gegen solche gleicher Spezifikation und gleichen Typs austauschen. Andere Reifen können bei hohen Geschwindigkeiten platzen.
U4P5G1G0.book Page 21 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU36501 Hinterrad-Bremslichtschalter Der mit dem Bremslicht verbundene Hinterrad-Bremslichtschalter spricht beim Betätigen des Fußbremshebels an. Bei korrekter Einstellung leuchtet das Bremslicht kurz vor Einsetzen der Bremswirkung auf. Den Bremslichtschalter gegebenenfalls vom Yamaha-Händler einstellen lassen.
U4P5G1G0.book Page 22 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU40260 Bremsflüssigkeitsstand prüfen Vorderradbremse 1. Minimalstand-Markierung Hinterradbremse 6 Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Bremsflüssigkeit bis über die Minimalstand-Markierung reicht, und, falls erforderlich, Bremsflüssigkeit nachfüllen. Ein niedriger Bremsflüssigkeitsstand könnte darauf hinweisen, dass die Bremsbeläge abgenutzt sind und/oder ein Leck im Bremssystem vorhanden ist.
U4P5G1G0.book Page 23 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU22730 GAU22760 Bremsflüssigkeit wechseln Antriebsketten-Durchhang Die Bremsflüssigkeit sollte in den empfohlenen Abständen gemäß des HINWEISES nach der Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt gewechselt werden.
U4P5G1G0.book Page 24 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Anzugsdrehmomente: Kontermutter: 16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf) Achsmutter: 120 Nm (12.0 m·kgf, 85 ft·lbf) GAU23022 Antriebskette säubern und schmieren Die Kette muss gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gereinigt und geschmiert werden, um den Verschleiß gering zu halten. Dies gilt besonders für den Betrieb in nassen oder staubigen Gegenden. Die Antriebskette wie folgt warten: GCA10581 ACHTUNG: 1.
U4P5G1G0.book Page 25 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GCA11110 ACHTUNG: Motoröl und andere Schmiermittel sind für die Antriebskette nicht zu verwenden, da sie möglicherweise Lösungsmittel enthalten, die die O-Ringe beschädigen können.
U4P5G1G0.book Page 26 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU23131 Fußbrems- und Schalthebel prüfen und schmieren GAU23140 Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und schmieren Handbremshebel Kupplungshebel 6 Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbremsund Schalthebel prüfen und ggf. die Drehpunkte schmieren. Empfohlenes Schmiermittel: Lithiumseifenfett (Universalschmierfett) Vor Fahrtantritt die Funktion der Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und ggf.
U4P5G1G0.book Page 27 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU23211 Haupt- und Seitenständer prüfen und schmieren GAUM1650 Schwingen-Drehpunkte schmieren Die Schwingen-Drehpunkte müssen in den vorgeschriebenen Abständen geschmiert werden, gemäß der Tabelle für regelmäßige Wartung und Schmierung.
U4P5G1G0.book Page 28 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU23280 Radlager prüfen Verschlissene oder lockere Lenkungslager stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Darum muss der Zustand der Lenkung folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1. Den Motor so aufbocken, dass das Vorderrad frei in der Luft schwebt.
U4P5G1G0.book Page 29 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU34371 Batterie GWA10760 WARNUNG ● DIES UND BATTERIEN VON KIN- DERN FERN HALTEN. ● Die Batterie enthält giftige Schwe- 1. Batterie 2. Minus-Batterieklemme 3. Plusklemme der Batterie Die Batterie befindet sich unter dem Kraftstofftank. (Siehe Seite 6-15.) Dieses Modell ist mit einer versiegelten Batterie (MF) ausgestattet, die absolut wartungsfrei ist.
U4P5G1G0.book Page 30 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN freie Batterie haben, lassen Sie sie von Ihrer Yamaha-Fachwerkstatt aufladen. GAU40140 Sicherungen wechseln Die Hauptsicherung und der Sicherungskasten 1 befinden sich unter dem Kraftstofftank. (Siehe Seite 6-15.) Der Sicherungskasten 2 befindet sich hinter der Abdeckung C. (Siehe Seite 6-6.) 1. Sicherungskasten 2 6 1. Sicherungskasten 1 2. Hauptsicherung 3. Zusätzliche Hauptsicherung 1.
U4P5G1G0.book Page 31 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 1. 2. 3. 4. 5. Scheinwerfersicherung Signalanlagensicherung Zündungssicherung Kühlerlüftersicherung Zusatzsicherung (für Kilometerzähler, Uhr und Wegfahrsperren-System) 6. Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems 7. Ersatzsicherung 8. Rücklichtsicherung Eine durchgebrannte Sicherung folgendermaßen erneuern. 1. Den Zündschlüssel auf “OFF” drehen und den betroffenen Stromkreis ausschalten. 2.
U4P5G1G0.book Page 32 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Scheinwerferlampe nicht mit den Fingern berühren. Verunreinigungen der Scheinwerferlampe mit einem mit Alkohol oder Verdünner angefeuchteten Tuch entfernen. ● Streuscheibe Keinerlei Aufkleber oder Folien an der Streuscheibe anbringen. Die vorgeschriebene Lampen-Bezeichnung (Leistung) unbedingt beachten. GAU23740 Scheinwerferlampe auswechseln Dieses Modell ist mit einer Halogenlampe ausgestattet.
U4P5G1G0.book Page 33 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU32822 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln 5. Die Fassung samt Lampe einsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen. 6. Den Sitz montieren. 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-16.) 2. Die Fassung samt Lampe gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. GAU24202 Blinkerlampe auswechseln 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrauben. 1. Schraube 2.
U4P5G1G0.book Page 34 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU24310 GAU32831 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln Standlichtlampe auswechseln 1. Die Kennzeichenleuchte abschrauben. 1. Lampe der Kennzeichenbeleuchtung 2. Lampenfassung der Kennzeichenbeleuchtung 6 1. Schraube 2. Kennzeichenbeleuchtungsanlage 2. Die Fassung (samt Lampe) herausziehen. Dieses Modell ist mit zwei Standlichtern ausgestattet.
U4P5G1G0.book Page 35 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU25870 Fehlersuche Obwohl alle Yamaha-Motorräder vor der Auslieferung einer strengen Inspektion unterzogen werden, kann es im Alltag zu Störungen kommen. Zum Beispiel können Defekte am Kraftstoff- oder Zündsystem oder mangelnde Kompression zu Anlassproblemen und Leistungseinbußen führen.
U4P5G1G0.book Page 36 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU42360 Fehlersuchdiagramme Startprobleme und mangelnde Motorleistung GWA10840 WARNUNG Während Kontrollen oder Arbeiten am Kraftstoffsystem nicht rauchen und offene Flammen fern halten. 1. Kraftstoff Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Verdichtung prüfen. Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoffstand im Tank prüfen. Der Motor startet nicht. Verdichtung prüfen. 2.
U4P5G1G0.book Page 37 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Motorüberhitzung GWA10400 WARNUNG ● Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist. ● Nachdem die Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube losgedreht wurde, einen dicken Lappen, wie z. B.
U4P5G1G0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU37833 Vorsicht bei Mattfarben GCA15192 ACHTUNG: Einige Modelle sind mit mattfarbigen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachhändler bezüglich verwendbarer Reinigungsmittel zu Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemikalien oder Reinigungsmittel zum Säubern dieser Bauteile benutzt, können diese verkratzt oder beschädigt werden.
U4P5G1G0.book Page 2 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS oder Schwamm benutzen: alkalische oder stark säurehaltige Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Benzin, Rostschutz- oder -entfernungsmittel, Brems- oder Kühlflüssigkeit, Batteriesäure.
U4P5G1G0.book Page 3 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 4. Alle Metalloberflächen müssen mit einem Korrosionsschutzspray vor Korrosion geschützt werden, auch wenn sie verchromt, vernickelt, eloxiert oder auf eine andere Art oberflächenvergütet sind. 5. Verwenden Sie Sprühöl als Universalreiniger, um noch vorhandene Restverschmutzungen zu entfernen. 6. Steinschläge und andere kleine Lackschäden mit Farblack ausbessern bzw. mit Klarlack versiegeln. 7.
U4P5G1G0.book Page 4 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 2. Füllen Sie den Kraftstofftank und fügen Sie einen stabilisierenden Zusatz hinzu (falls erhältlich), um den Tank vor Rostbefall zu schützen und eine chemische Veränderung des Kraftstoffs zu verhindern. 3. Zum Schutz der Zylinder, Kolbenringe, etc. vor Korrosion die folgenden Schritte ausführen: a. Die Zündkerzenstecker abziehen und dann die Zündkerzen herausschrauben. b.
U4P5G1G0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Gesamtlänge: 2095 mm (82.5 in) Gesamtbreite: 750 mm (29.5 in) Gesamthöhe: 1215 mm (47.8 in) Sitzhöhe: 795 mm (31.3 in) Radstand: 1440 mm (56.7 in) Bodenfreiheit: 145 mm (5.71 in) Mindest-Wendekreis: 2800 mm (110.
U4P5G1G0.book Page 2 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM TECHNISCHE DATEN Getriebebetätigung: Fußbedienung (links) Getriebeabstufung: 1. Gang: 37/13 (2.846) 2. Gang: 37/19 (1.947) 3. Gang: 28/18 (1.556) 4. Gang: 32/24 (1.333) 5. Gang: 25/21 (1.190) 6. Gang: 26/24 (1.083) Fahrgestell: Rahmenbauart: unten offener Zentralrohrrahmen Lenkkopfwinkel: 25.00 Grad Nachlauf: 97.5 mm (3.
U4P5G1G0.book Page 3 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM TECHNISCHE DATEN Elektrische Anlage: Zündsystem: Transistorzündung (digital) Lichtmaschine: Drehstromgenerator mit Permanentmagnet Batterie: Typ: GT12B-4 Spannung, Kapazität: 12 V, 10.0 Ah Scheinwerfer: Lampenart: Halogenlampe Lampenspannung, Watt × Anzahl: 8 Scheinwerfer: 12 V, 60 W/55.0 W × 1 Scheinwerfer: 12 V, 55.0 W × 1 Rücklicht/Bremslicht: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Blinklicht vorn: 12 V, 10.0 W × 2 Blinklicht hinten: 12 V, 10.
U4P5G1G0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM KUNDENINFORMATION GAU26351 Identifizierungsnummern GAU26381 GAU26400 Schlüssel-Identifizierungsnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1. Schlüssel-Identifizierungsnummer 2. Schlüssel für die Re-Registrierung des Codes (rote Ummantelung) 3. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung) 1.
U4P5G1G0.book Page 2 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM KUNDENINFORMATION GAU26540 Modellcode-Plakette 1. Modellcode-Plakette Die Modellcode-Plakette ist auf dem Rahmen unter der Sitzbank angebracht. (Siehe Seite 3-16.) Übertragen Sie Informationen auf dieser Plakette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-Händler.
U4P5G1G0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM INDEX A Abblendschalter.................................... 3-11 Abdeckungen, abnehmen und montieren ............................................. 6-6 Ablagefach............................................ 3-17 ABS-Bremssystem ............................... 3-13 Abstellen................................................. 7-3 ABS-Warnleuchte ................................... 3-4 Antriebsketten-Durchhang ....................
U4P5G1G0.book Page 2 Tuesday, August 29, 2006 9:17 AM INDEX System der Wegfahrsperre ..................... 3-1 T Tankverschluss ..................................... 3-14 Technische Daten ................................... 8-1 Teleskopgabel, prüfen .......................... 6-27 V Ventilspiel.............................................. 6-17 Vorsicht bei Mattfarben ........................... 7-1 W Warnblinkschalter ................................. 3-11 Warn- und Kontrollleuchten ...................
U4P5G1G0.
YAMAHA MOTOR CO., LTD. AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2006.09-0.