Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
U4S8G2G0.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM GAU26945 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
U4S8G2G0.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM VORWORT GAU10102 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine FZ6-SHG/FZ6-SAHG, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser FZ6-SHG/FZ6-SAHG nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
U4S8G2G0.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10132 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
U4S8G2G0.book Page 2 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10200 FZ6-SHG/FZ6-SAHG BEDIENUNGSANLEITUNG ©2008 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, Juli 2008 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Gedruckt in Japan.
U4S8G2G0.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ....1-1 BESCHREIBUNG ..............................2-1 Linke Seitenansicht .........................2-1 Rechte Seitenansicht.......................2-2 Bedienungselemente und Instrumente ..................................2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ............................3-1 System der Wegfahrsperre .............3-1 Zünd-/Lenkschloss .........................3-2 Warn- und Kontrollleuchten .....
U4S8G2G0.book Page 2 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM INHALT Scheinwerferlampe auswechseln .............................6-31 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln .............................6-32 Blinkerlampe auswechseln ...........6-33 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln .............................6-33 Standlichtlampe auswechseln ......6-34 Vorderrad (FZ6-SHG)....................6-35 Hinterrad (FZ6-SHG) .....................6-36 Fehlersuche ..................................6-38 Fehlersuchdiagramme .
U4S8G2G0.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10283 1 Seien Sie ein verantwortungsbewusster Halter Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Motorrads. Motorräder sind Zweiräder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er dieses Motorrad fährt.
U4S8G2G0.book Page 2 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN werden oder Kurven zu schneiden (ungenügender Neigungswinkel im Verhältnis zur Geschwindigkeit). • Halten Sie sich immer an die Geschwindigkeitsbegrenzungen und fahren Sie niemals schneller als durch Straßen - und Verkehrsbedingungen vertretbar ist. • Bevor Sie abbiegen oder die Fahrspur wechseln, immer blinken. Stellen Sie sicher, dass andere Verkehrsteilnehmer Sie sehen können.
U4S8G2G0.book Page 3 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN ● Lassen Sie Motoren nicht in geschlos- 1 senen Räumen laufen. Auch wenn Sie versuchen, die Motorabgase mit Hilfe von Ventilatoren, geöffneten Fenstern und Türen abzuführen, kann die Kohlenmonoxid-Konzentration trotzdem sehr schnell einen gefährlichen Pegel erreichen. ● Lassen Sie den Motor nicht in schlecht belüfteten oder teilweise geschlossenen Bereichen wie Schuppen, Garagen oder Carports laufen.
U4S8G2G0.book Page 4 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an. Yamaha ist außerstande, die für diesen Zubehörmarkt hergestellten Produkte zu testen.
U4S8G2G0.book Page 5 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 Reifen und Felgen vom freien Zubehörmarkt Die ab Werk an Ihrem Motorrad montierten Reifen und Felgen entsprechen genau seinen Leistungsdaten und bieten die beste Kombination aus Handhabung, Bremsverhalten und Komfort. Andere Reifen, Felgen, Größen und Kombinationen sind möglicherweise ungeeignet. Reifendaten und weitere Informationen zum Reifenwechsel siehe Seite 6-18.
U4S8G2G0.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM BESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Fußschalthebel (Seite 3-14) 10.Motoröl-Ablassschraube (Seite 6-9) 11.
U4S8G2G0.book Page 2 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM BESCHREIBUNG GAU10420 Rechte Seitenansicht 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Motoröl-Messstab (Seite 6-9) 10.
U4S8G2G0.book Page 3 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM BESCHREIBUNG GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
U4S8G2G0.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10974 System der Wegfahrsperre 3 1. Schlüssel für die Re-Registrierung des Codes (rote Ummantelung) 2. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung) Dieses Fahrzeug ist mit einem Wegfahrsperren-System ausgestattet, wobei die Standardschlüssel mit Codes programmiert werden, um Diebstahl zu verhindern. Dieses System besteht aus folgenden Komponenten.
U4S8G2G0.book Page 2 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Keine zwei Schlüssel eines Weg- fahrsperrensystems auf dem selben Schlüsselring anbringen. ● Die Standardschlüssel, sowie Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme, vom Hauptschlüssel zur Neuprogrammierung fern halten. ● Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme vom Zündschloss fern halten, da diese Signalstörungen verursachen können.
U4S8G2G0.book Page 3 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10681 LOCK (Schloss) Der Lenker ist verriegelt und alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen. Lenker entriegeln GCA11020 ACHTUNG Die Parkposition nicht über einen längeren Zeitraum verwenden, andernfalls könnte sich die Batterie entladen. Lenker verriegeln 3 1. Drücken. 2. Abbiegen.
U4S8G2G0.book Page 4 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU11003 GAU11060 Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Getriebe sich in der Leerlaufstellung befindet. Warn- und Kontrollleuchten GAU11080 Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht.
U4S8G2G0.book Page 5 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION HINWEIS ● Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter schal- tet sich der (die) Kühlerlüfter je nach Kühlflüssigkeitstemperatur im Kühler automatisch ein oder aus. ● Bei Überhitzung des Motors, siehe Seite 6-39 für weitere Anweisungen.
U4S8G2G0.book Page 6 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Kühlflüssigkeitstemperatur Anzeige Bedingungen Unter 39 °C (Unter 103 °F) Die Meldung “Lo” wird angezeigt. Verfahrensweise OK. Weiterfahren. 3 40–116 °C (104–242 °F) Temperatur wird angezeigt. OK. Weiterfahren. 117–139 °C (243–283 °F) Temperaturanzeige blinkt. Warnlicht leuchtet auf. Das Fahrzeug anhalten und im Leerlauf laufen lassen, bis die Kühlflüssigkeitstemperatur sinkt.
U4S8G2G0.book Page 7 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU42772 3 Motorstörungs-Warnleuchte “ ” Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn im elektrischen Stromkreis der den Motor überwacht, ein Problem detektiert wird. Lassen Sie in diesem Fall die StromkreisPrüfeinrichtung von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen. (Beschreibung der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite 3-11.
U4S8G2G0.book Page 8 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU3942B Multifunktionsmesser-Einheit 1. Kühlflüssigkeits-/Lufteinlasstemperatur-Anzeige 2. Geschwindigkeitsmesser 3. Drehzahlmesser 4. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/Kraftstoffreserve-Kilometerzähler 5. “SELECT”-Taste 6. “RESET”-Taste 7. Uhr 8.
U4S8G2G0.book Page 9 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10031 ACHTUNG Den Motor nicht im roten Bereich des Drehzahlmessers betreiben. Roter Bereich: 14000 U/min und darüber Uhr 3 2. Den Wahlknopf “SELECT” und den Rückstellknopf “RESET” gleichzeitig mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten. 3. Sobald die Stundenanzeige blinkt, die Stunden mit dem Rückstellknopf “RESET” einstellen. 4.
U4S8G2G0.book Page 10 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Kraftstoffmesser Kühlflüssigkeits-Temperaturmodus Lufteinlasstemperaturmodus 3 1. Kraftstoffmesser 1. Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige 1. Lufteinlasstemperaturanzeige Der Kraftstoffmesser zeigt den Kraftstoffvorrat an. Die Anzahl der Display-Segmente nimmt mit abnehmendem Kraftstoffvorrat in Richtung “E” (leer) ab.
U4S8G2G0.book Page 11 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Wenn der Zündschlüssel auf “ON” ge- 3 dreht wird, zeigt automatisch die Kühlflüssigkeitstemperatur an, auch wenn die Lufteinlasstemperatur angezeigt worden ist, bevor der Schlüssel auf “OFF” gestellt wurde. ● Wird die Lufteinlasstemperaturanzeige gewählt, wird “A” eine Sekunde lang angezeigt, woraufhin dann die Lufteinlasstemperatur angezeigt wird.
U4S8G2G0.book Page 12 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION LCD- und Drehzahlmesser-HelligkeitsKontrollmodus 4. Drücken Sie den Rückstellknopf “RESET”, um die gewünschte Helligkeit zu wählen. 5. Drücken Sie den Wahlknopf “SELECT”, um die gewünschte Helligkeit zu bestätigen. Die Anzeige kehrt zur Betriebsart Kilometerzähler oder Tageskilometerzähler zurück.
U4S8G2G0.book Page 13 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12347 GAU12350 Lichthupenschalter “ ” Drücken Sie diese Taste, um die Scheinwerfer kurz aufleuchten zu lassen. Lenkerarmaturen Links GAU12400 Abblendschalter “ / ” Zum Einschalten des Fernlichts den Schalter auf “ ”, zum Einschalten des Abblendlichts den Schalter auf “ ” stellen. 3 GAU12460 1. 2. 3. 4. 5. Blinkerschalter “ / ” Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter nach “ ” drücken.
U4S8G2G0.book Page 14 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10061 ACHTUNG GAU12820 Kupplungshebel GAU12870 Fußschalthebel Das Warnblinklicht nicht über einen längeren Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor blinken lassen, da sich die Batterie entladen könnte. 3 1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel Der Kupplungshebel befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe auszukuppeln, den Hebel in Richtung Lenkergriff ziehen.
U4S8G2G0.book Page 15 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU26823 Handbremshebel GAU12941 Fußbremshebel Der Handbremshebel befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Vorderradbremse den Hebel zum Lenkergriff ziehen. GAU26792 ABS (für ABS-Modelle) Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha ist elektronisch geregelt und weist einen getrennten Regelkreis für Vorder- und Hinterradbremse auf.
U4S8G2G0.book Page 16 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION tem System vom Benutzer gespürt werden kann. Es wird jedoch Spezialwerkzeug dafür benötigt. Deshalb wenden Sie sich bitte an Ihre YamahaFachwerkstatt, wenn Sie diesen Test durchführen. GAU13074 Tankverschluss HINWEIS Der Tankverschluss kann nur mit eingestecktem Schlüssel geschlossen und verriegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelungsstellung abziehen. GWA11091 WARNUNG 1.
U4S8G2G0.book Page 17 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13221 Kraftstoff Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausreichend Benzin im Tank ist. heißem Motor oder starker Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus dem Tank austreten. GWA10881 WARNUNG 3 Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entzündlich. Befolgen Sie diese Anweisungen, um Brand- und Explosionsgefahr zu vermeiden und die Verletzungsgefahr beim Betanken zu verringern. 1.
U4S8G2G0.book Page 18 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifreies Normalbenzin mit einer Research-Oktanzahl von 91 oder höher. Wenn Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu einer anderen Kraftmarke oder tanken Sie Super bleifrei. Die Verwendung von bleifreiem Benzin verlängert die Lebensdauer der Zündkerze(n) und reduziert die Wartungskosten.
U4S8G2G0.book Page 19 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10701 ACHTUNG Ausschließlich bleifreies Benzin tanken. Der Gebrauch verbleiten Benzins verursacht nicht reparierbare Schäden am Abgaskatalysator. GAU32980 Sitzbank Sitzbank abnehmen 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss stecken und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen. 3 1. Vorsprung 2. Sitzhalterung 2. Die Sitzbank an der Hinterseite herunterdrücken, sodass sie einrastet. 3.
U4S8G2G0.book Page 20 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU14282 Helmhalter GAU42910 Ablagefach ● Den Belastungsgrenzwert von FZ6- SAHG 185 kg (408 lb) FZ6-SHG 190 kg (419 lb) für dieses Fahrzeug nicht überschreiten. 3 1. Helmhalterung 2. Aufschließen. Zum Öffnen des Helmhalters den Schlüssel in das Schloss stecken und dann, wie in der Abbildung gezeigt, drehen.
U4S8G2G0.book Page 21 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Das Federbein keinen offenen GAU36464 Federbein einstellen Flammen oder anderen Hitzequellen aussetzen. Dies kann durch zu hohen Gasdruck zur Explosion des Bauteils führen. ● Den Zylinder niemals verformen oder beschädigen. Zylinderschäden führen zu schlechtem Dämpfungsverhalten. ● Entsorgen Sie ein beschädigtes oder abgenutztes Federbein nicht selbst.
U4S8G2G0.book Page 22 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU15301 Seitenständer Der Seitenständer befindet sich auf der linken Seite des Rahmens. Den Seitenständer mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen, während das Fahrzeug in aufrechter Stellung gehalten wird. Falls Störungen an diesem System festgestellt werden, das Fahrzeug umgehend von einer Yamaha-Fachwerkstatt instand setzen lassen.
U4S8G2G0.book Page 23 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Bei ausgeschaltetem Motor: 1. Seitenständer herunterklappen. 2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter auf “ ” gestellt ist. 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 5. Starterschalter drücken. Springt der Motor an? WARNUNG ● Das Fahrzeug für diese Kontrolle auf den Hauptständer stellen.
U4S8G2G0.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15596 Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten. GWA11151 WARNUNG Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs.
U4S8G2G0.book Page 2 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT 4 KONTROLLEN SEITE Hinterradbremse • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig. • Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen. • Ggf. Bremsflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.
U4S8G2G0.book Page 3 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE Hauptständer, Seitenständer • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf. Drehpunkte schmieren. Fahrgestellhalterungen • Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind. • Ggf. festziehen. — Instrumente, Lichter, Signale und Schalter • Funktion prüfen. • Korrigieren, falls nötig.
U4S8G2G0.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15951 GAU45310 GAU44724 Motor anlassen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Bedienungselementen vertraut zu machen. Falls Sie ein Bedienungselement oder eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
U4S8G2G0.book Page 2 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GCA11831 ACHTUNG Erlischt die Warn- oder Anzeigeleuchte nicht, siehe Seite 3-4 für die Stromkreiskontrolle der entsprechenden Warn- und Anzeigeleuchte. 2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. (Siehe Seite 5-3.) Die Leerlauf-Kontrollleuchte sollte aufleuchten. Ist das nicht der Fall, den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 3. Den Starterschalter drücken, um den Motor anzulassen.
U4S8G2G0.book Page 3 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16671 Schalten GCA10260 ● Auch wenn das Getriebe im Leer- 5 1. Fußschalthebel 2. Neutralstellung Durch Einlegen der entsprechenden Gänge kann die Motorleistung beim Anfahren, Beschleunigen und Bergauffahren optimal genutzt werden. Die Abbildung zeigt die Lage der Gänge.
U4S8G2G0.book Page 4 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16841 Einfahrvorschriften Die ersten 1600 km (1000 mi) sind ausschlaggebend für die Leistung und Lebensdauer des neuen Motors. Darum sollten die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig gelesen und genau beachtet werden. Der Motor ist fabrikneu und darf während der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu stark beansprucht werden. Die verschiedenen Teile des Motors spielen sich selbst in das richtige Betriebsspiel ein.
U4S8G2G0.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17241 GWA15121 6 Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen des Fahrzeugs angegeben und erläutert.
U4S8G2G0.book Page 2 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU1770A Wartungsintervalle und Schmierdienst HINWEIS ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird. ● Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen.
U4S8G2G0.book Page 3 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 7 * Hinterradbremse KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT • Das Fahrzeug auf ordnungsgemäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand und auf Lecks überprüfen. 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) √ √ √ √ • Scheibenbremsbeläge ersetzen.
U4S8G2G0.book Page 4 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 14 * Lenkungslager KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT • Das Spiel des Lagers kontrollieren und die Lenkung auf Schwergängigkeit prüfen. 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) √ √ √ √ • Mit Lithiumseifenfett schmieren.
U4S8G2G0.book Page 5 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 25 Motoröl 26 Ölfilterpatrone 27 * Kühlsystem KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) • Wechseln. • Den Ölstand kontrollieren und das Fahrzeug auf Öllecks prüfen. √ √ √ √ • Ersetzen. √ • Den Kühlflüssigkeitsstand kontrollieren und das Fahrzeug auf Kühlflüssigkeitslecks prüfen.
U4S8G2G0.book Page 6 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18680 HINWEIS ● Luftfilter • Der Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierelement, das nicht mit Druckluft gereinigt werden darf, um Beschädigungen zu vermeiden. • Das Luftfilterelement muss häufiger ersetzt werden, wenn in ungewöhnlich feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird. ● Wartung der hydraulische Bremsanlage • Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren.
U4S8G2G0.book Page 7 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18771 Abdeckungen abnehmen und montieren Die hier abgebildeten Abdeckungen müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Abdeckungen sollte jeweils auf die nachfolgenden Abschnitte zurückgegriffen werden. 1. Abdeckung D 1. Vorderes Verkleidungsteil 2.
U4S8G2G0.book Page 8 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU42690 Abdeckung C Abdeckung abnehmen 1. Die Abdeckungen A und B abnehmen. (Siehe Seite 6-7.) 2. Die Abdeckung losschrauben und dann abziehen. 2. Die Abdeckung losschrauben und dann, wie in der Abbildung gezeigt, abziehen. 1. Abdeckung D 2. Schraube Abdeckung montieren 1. Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. 1. Abdeckung C 2. Schraube Abdeckung montieren 1.
U4S8G2G0.book Page 9 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Empfohlene Zündkerze: NGK/CR9EK Vor dem Einschrauben einer Zündkerze stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korrigieren.
U4S8G2G0.book Page 10 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1. Motoröl-Messstab 2. Maximalstand-Markierung 3. Minimalstand-Markierung HINWEIS Der Ölstand sollte sich zwischen der Minimal- und Maximalstand-Markierung befinden. 5. Falls sich der Ölstand an oder unterhalb der Minimalstand-Markierung befindet, den Einfüllschraubverschluss abnehmen und Öl der empfohlenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen. 1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss 6.
U4S8G2G0.book Page 11 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Empfohlene Ölsorte: Siehe Seite 8-1. Füllmenge: Ohne Wechsel der Ölfilterpatrone: 2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt) Mit Wechsel der Ölfilterpatrone: 2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt) HINWEIS Ölfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händler erhältlich. 6. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone mit sauberem Motoröl benetzen. HINWEIS 1. Drehmomentschlüssel Anzugsmoment: Ölfilterpatrone: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) 6 1.
U4S8G2G0.book Page 12 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU20070 1 Kühlflüssigkeit Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrtbeginn geprüft werden. Außerdem muss die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, gewechselt werden. 2 GAU40153 Kühlflüssigkeitsstand prüfen 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen. 1. Spezifikation “CD” 2. “ENERGY CONSERVING II” HINWEIS 10.
U4S8G2G0.book Page 13 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6 4. Kühlflüssigkeit oder destilliertes Wasser zur Maximalstandmarkierung hinzufügen und dann den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel wieder anbringen. WARNUNG! Nur den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel öffnen. Niemals versuchen, den Kühler-Verschlussdeckel bei heißem Motor abzunehmen.
U4S8G2G0.book Page 14 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 5. Die Abdeckung des KühlflüssigkeitsAusgleichsbehälters und den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter abschrauben. 1. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterabdeckung 2. Schraube 6. Die Kühlflüssigkeit aus dem Ausgleichsbehälter ablassen; dazu den Behälter umstülpen. 7.
U4S8G2G0.book Page 15 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Maximalstand-Markierung nachfüllen und dann den Deckel wieder aufsetzen. 17. Den Motor anlassen und das Fahrzeug auf Kühlflüssigkeitslecks überprüfen. Treten Lecks auf, das Kühlsystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 1. Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube 2. Kühlerverschlussdeckel 3. Kühlerverschlussdeckel-Arretierung 6 14.
U4S8G2G0.book Page 16 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1. Schraube 2. Luftfiltergehäuseabdeckung 5. Den Luftfiltereinsatz herausziehen. 1. Luftfiltereinsatz 2. Einlasskrümmer 6. Einen neuen Luftfiltereinsatz in das Luftfiltergehäuse einsetzen. ACHTUNG: Sicherstellen, dass der Luftfiltereinsatz korrekt im Luftfiltergehäuse eingesetzt ist.
U4S8G2G0.book Page 17 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU34301 GAU21382 Leerlaufdrehzahl einstellen HINWEIS Die Leerlaufdrehzahl muss in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle folgendermaßen geprüft und ggf. eingestellt werden. Der Motor sollte warm gelaufen sein, bevor Sie diese Einstellung vornehmen.
U4S8G2G0.book Page 18 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21401 GAU21772 Ventilspiel Reifen Mit zunehmender Betriebszeit verändert sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung nicht mehr den optimalen Wert erreicht und/oder Motorgeräusche entstehen können. Um dem vorzubeugen, muss das Ventilspiel in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und ggf. eingestellt werden.
U4S8G2G0.book Page 19 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Reifenkontrolle GWA10470 Reifenausführung WARNUNG ● Abgenutzte Reifen unverzüglich 1. Reifenflanke 2. Profiltiefe 6 Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder Glassplittern in der Lauffläche, rissigen Flanken usw. den Reifen umgehend von einer Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen. von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen.
U4S8G2G0.book Page 20 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG ● Die Verwendung von anderen Rei- fenventilen und Ventileinsätzen als den hier aufgeführten kann bei hohen Geschwindigkeiten zu plötzlichem Luftdruckverlust führen. Ausschließlich die nachfolgenden Reifen sind nach zahlreichen Tests von der Yamaha Motor Co., Ltd. freigegeben worden.
U4S8G2G0.book Page 21 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22081 Kupplungshebel-Spiel einstellen GAU36502 Hinterrad-Bremslichtschalter Das Bremslicht, das vom Bremspedal betätigt wird, muss kurz bevor die Bremsen greifen aufleuchten. Den Bremslichtschalter gegebenenfalls vom Yamaha-Händler einstellen lassen.
U4S8G2G0.book Page 22 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22500 Scheibenbremsbeläge hinten GAU40260 Bremsflüssigkeitsstand prüfen Vorderradbremse 1. Bremsbelagstärke Jeden der hinteren Scheibenbremsbeläge auf Beschädigungen untersuchen und die Dicke des Bremsbelags messen. Misst die Stärke eines Bremsbelags weniger als 1.0 mm (0.04 in), oder ist ein Bremsbelag beschädigt, die Bremsbeläge im Satz von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen. 1.
U4S8G2G0.book Page 23 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG ● Darauf achten, dass beim Nachfüllen 6 kein Wasser oder Staub in den Vorratsbehälter gelangt. Wasser wird den Siedepunkt der Flüssigkeit bedeutend herabsetzen und könnte Dampfblasenbildung zur Folge haben, und Verschmutzungen könnten die Ventile des ABS-Hydrauliksystems verstopfen. ● Bremsflüssigkeit greift Lack und Kunststoffteile an. Deshalb vorsichtig handhaben und verschüttete Flüssigkeit sofort abwischen.
U4S8G2G0.book Page 24 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 5. Den Antriebsketten-Durchhang ggf. folgendermaßen korrigieren. GAU23023 Antriebskette säubern und schmieren Die Kette muss gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gereinigt und geschmiert werden, um den Verschleiß gering zu halten. Dies gilt besonders für den Betrieb in nassen oder staubigen Gegenden. Die Antriebskette wie folgt warten: GAU34313 Antriebskettendurchhang einstellen 1.
U4S8G2G0.book Page 25 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23101 6 GAU44271 GAU23111 Bowdenzüge prüfen und schmieren Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren Die Funktion aller Bowdenzüge und deren Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert werden und die Züge und deren Enden ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug beschädigt oder funktioniert er nicht reibungslos, muss er von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrolliert oder ersetzt werden.
U4S8G2G0.book Page 26 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23142 Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und schmieren Handbremshebel Empfohlene Schmiermittel: Handbremshebel: Silikonfett Kupplungshebel: Lithiumseifenfett GAU23213 Haupt- und Seitenständer prüfen und schmieren Die Funktion des Haupt- und Seitenständers sollte vor jeder Fahrt geprüft werden und die Drehpunkte und Metall-auf-MetallKontaktoberflächen sollten gegebenenfalls geschmiert werden.
U4S8G2G0.book Page 27 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUM1650 Schwingen-Drehpunkte schmieren Die Schwingen-Drehpunkte müssen in den vorgeschriebenen Abständen geschmiert werden, gemäß der Tabelle für regelmäßige Wartung und Schmierung. Empfohlenes Schmiermittel: Lithiumseifenfett GAU23272 Teleskopgabel prüfen Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden.
U4S8G2G0.book Page 28 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU45511 GAU23290 Lenkung prüfen Radlager prüfen Verschlissene oder lockere Lenkkopflager stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Darum muss der Zustand der Lenkung folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen. WARNUNG! Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann.
U4S8G2G0.book Page 29 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Die Batterie befindet sich unter dem Kraftstofftank. (Siehe Seite 6-15.) Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet. Die Kontrolle des Säurestands und das Auffüllen von destilliertem Wasser entfallen deshalb. Die Anschlüsse der Batteriekabel müssen jedoch kontrolliert und ggf. festgezogen werden.
U4S8G2G0.book Page 30 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU44701 Sicherungen wechseln FZ6-SAHG Die Hauptsicherung und der Sicherungskasten 2 (nur für ABS-Modell) befinden sich unter dem Kraftstofftank. (Siehe Seite 6-15.) FZ6-SHG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. Hauptsicherung 2.
U4S8G2G0.book Page 31 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG elektrischen Komponenten und einen möglichen Brand zu vermeiden. [GWA15131] 6 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder durchbrennt, die elektrische Anlage von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Vorgeschriebene Sicherungen: Hauptsicherung: 30.0 A Scheinwerfersicherung: 20.0 A Rücklichtsicherung: 10.0 A Signalanlagensicherung: 10.0 A Zündungssicherung: 10.0 A Kühlerlüftersicherung: 20.
U4S8G2G0.book Page 32 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU32824 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-19.) 2. Die Fassung samt Lampe gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. WARNUNG! Die Schalldämpferhalterung nicht berühren, bis die Auspuffanlage abgekühlt ist. [GWA12302] 1. Den Glasteil der Lampe nicht berühren. 1. Den Scheinwerfer-Steckverbinder lösen und dann die Lampenschutzkappe abnehmen. 1. Halterung der Scheinwerferlampe 3.
U4S8G2G0.book Page 33 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6. Den Sitz montieren. GAU24204 Blinkerlampe auswechseln 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrauben. 1. Schraube 2. Blinker-Streuscheibe 6 2. Die durchgebrannte Lampe hineindrücken und gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 3. Die neue Lampe in die Fassung hineindrücken und dann im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 4. Die Streuscheibe festschrauben.
U4S8G2G0.book Page 34 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU42652 Standlichtlampe auswechseln Dieses Modell ist mit zwei Standlichtern ausgestattet. Eine durchgebrannte Standlichtlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden. 1. Die Abdeckung C abnehmen. (Siehe Seite 6-7.) 2. Die Fassung des Standlichts (zusammen mit der Lampe) herausziehen. 1. Lampe der Kennzeichenbeleuchtung 2. Lampenfassung der Kennzeichenbeleuchtung 3. Die durchgebrannte Lampe herausziehen. 4.
U4S8G2G0.book Page 35 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 4. Die Radachse herausziehen und dann das Rad herausnehmen. GAU44790 Vorderrad (FZ6-SHG) GWA14840 WARNUNG GAU42672 Vorderrad einbauen 1. Das Rad zwischen die Gabelholme heben. 2. Die Radachse durchstecken. 3. Die Bremssättel festschrauben. ABS-Modellenräder müssen von einem Yamaha-Händler entfernt und montiert werden.
U4S8G2G0.book Page 36 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6. Die Teleskopgabel mehrmals einfedern, um deren Funktion zu prüfen. GAU44800 Hinterrad (FZ6-SHG) GWA14840 WARNUNG ABS-Modellenräder müssen von einem Yamaha-Händler entfernt und montiert werden. GAU25151 Hinterrad ausbauen GWA10821 WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann. 1. Die Achsmutter lösen. 2. Das Motorrad auf den Hauptständer stellen. 3.
U4S8G2G0.book Page 37 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS ● Die Nase an der Schwinge muss in die Nut in der Bremssattelhalterung eingreifen. ● Sicherstellen, dass vor dem Einbau des Rades zwischen den Bremsbelägen genügend Platz vorhanden ist. 1. Kontermutter 2. Einstellschraube des Antriebskettendurchhangs 3. Radachse 4. Bremssattelhalterung 5. Bremssattel 6 HINWEIS Die Hinterradachse kann nach Bedarf mit einem Gummihammer ausgetrieben werden. 6.
U4S8G2G0.book Page 38 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Anzugsmoment: Achsmutter: 120 Nm (12.0 m·kgf, 85 ft·lbf) GAU25871 Fehlersuche Obwohl alle Yamaha-Motorräder vor der Auslieferung einer strengen Inspektion unterzogen werden, kann es im Alltag zu Störungen kommen. Zum Beispiel können Defekte am Kraftstoff- oder Zündsystem oder mangelnde Kompression zu Anlassproblemen und Leistungseinbußen führen.
U4S8G2G0.book Page 39 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU42361 Fehlersuchdiagramme Startprobleme und mangelnde Motorleistung 1. Kraftstoff Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Verdichtung prüfen. Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoffstand im Tank prüfen. Der Motor startet nicht. Verdichtung prüfen. 2. Verdichtung Verdichtung OK. Zündung prüfen. Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer YamahaFachwerkstatt prüfen.
U4S8G2G0.book Page 40 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Motorüberhitzung GWA10400 WARNUNG ● Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist. ● Nachdem die Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube losgedreht wurde, einen dicken Lappen, wie z. B.
U4S8G2G0.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU37833 Vorsicht bei Mattfarben GCA15192 ACHTUNG Einige Modelle sind mit mattfarbigen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachhändler bezüglich verwendbarer Reinigungsmittel zu Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemikalien oder Reinigungsmittel zum Säubern dieser Bauteile benutzt, können diese verkratzt oder beschädigt werden.
U4S8G2G0.book Page 2 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS dünntes, mildes Reinigungsmittel zusammen mit Wasser verwendet werden. Da Reinigungsmittel Plastikteile angreifen können, müssen alle Reste des Reinigungsmittels mit sehr viel Wasser abgespült werden. ● Niemals scharfe Chemikalien für Plastikteile verwenden. Niemals folgende Mittel bzw.
U4S8G2G0.book Page 3 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 7 2. Die Antriebskette sofort trocknen und schmieren, um Rostansatz zu verhindern. 3. Verwenden Sie zur Pflege von verchromten, Aluminium- und EdelstahlTeilen, auch an der Auspuffanlage, eine Chrompolitur. (Sogar die temperaturbedingte Verfärbung von Edelstahl-Auspuffanlagen kann mit einer solchen Politur entfernt werden.) 4.
U4S8G2G0.book Page 4 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU26202 Abstellen Kurzzeitiges Abstellen Das Motorrad sollte stets kühl und trocken untergestellt und mit einer luftdurchlässigen Plane abgedeckt werden, um es vor Staub zu schützen. GCA10810 ACHTUNG ● Stellen Sie ein nasses Motorrad nie- mals in eine unbelüftete Garage oder decken es mit einer Plane ab, denn dann bleibt das Wasser auf den Bauteilen stehen, und das kann Rostbildung zur Folge haben.
U4S8G2G0.book Page 5 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS HINWEIS Notwendige Reparaturen vor der Stilllegung des Motorrads ausführen.
U4S8G2G0.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Gesamtlänge: 2095 mm (82.5 in) Gesamtbreite: 750 mm (29.5 in) Gesamthöhe: 1210 mm (47.6 in) Sitzhöhe: 795 mm (31.3 in) Radstand: 1440 mm (56.7 in) Bodenfreiheit: 145 mm (5.71 in) Mindest-Wendekreis: 2800 mm (110.
U4S8G2G0.book Page 2 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM TECHNISCHE DATEN Getriebeart: klauengeschaltetes 6-Gang-Getriebe Getriebebetätigung: Fußbedienung (links) Getriebeabstufung: 1. Gang: 37/13 (2.846) 2. Gang: 37/19 (1.947) 3. Gang: 28/18 (1.556) 4. Gang: 32/24 (1.333) 5. Gang: 25/21 (1.190) 6. Gang: 26/24 (1.083) Fahrgestell: 8 Rahmenbauart: unten offener Zentralrohrrahmen Lenkkopfwinkel: 25.00 Grad Nachlauf: 97.5 mm (3.
U4S8G2G0.book Page 3 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM TECHNISCHE DATEN Feder/Stoßdämpfer-Bauart: Spiralfeder, hydraulisch gedämpft, gasdruckunterstützt Federweg: 130.0 mm (5.12 in) Elektrische Anlage: Zündsystem: TCI (digital) Lichtmaschine: Drehstromgenerator mit Permanentmagnet Batterie: Typ: GT12B-4 Spannung, Kapazität: 12 V, 10.0 Ah Scheinwerfer: Lampenart: Halogenlampe Lampenspannung, Watt × Anzahl: Scheinwerfer: 12 V, 60 W/55.0 W × 1 Scheinwerfer: 12 V, 55.0 W × 1 Rücklicht/Bremslicht: 12 V, 5.
U4S8G2G0.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM KUNDENINFORMATION GAU26351 Identifizierungsnummern GAU26381 GAU26400 Schlüssel-Identifizierungsnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1. Schlüssel-Identifizierungsnummer 2. Schlüssel für die Re-Registrierung des Codes (rote Ummantelung) 3. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung) 1.
U4S8G2G0.book Page 2 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM KUNDENINFORMATION GAU26480 Modellcode-Plakette 1. Modellcode-Plakette Die Modellcode-Plakette ist auf dem Rahmen unter der Sitzbank angebracht. (Siehe Seite 3-19.) Übertragen Sie Informationen auf dieser Plakette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-Händler.
U4S8G2G0.book Page 1 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM INDEX A Abblendschalter .................................... 3-13 Abdeckungen, abnehmen und montieren.............................................. 6-7 Ablagefach ............................................ 3-20 ABS (für ABS-Modelle) ......................... 3-15 Abstellen ................................................. 7-4 ABS-Warnleuchte (für ABS-Modelle)...... 3-7 Antriebsketten-Durchhang ....................
U4S8G2G0.book Page 2 Tuesday, July 29, 2008 10:11 AM INDEX Sitzbank................................................ 3-19 Standlichtlampe, auswechseln ............. 6-34 Starterschalter ...................................... 3-13 System der Wegfahrsperre..................... 3-1 T Tankverschluss..................................... 3-16 Technische Daten................................... 8-1 Teleskopgabel, prüfen .......................... 6-27 V Ventilspiel .............................................
A5-yoko_Blank.
A5-yoko_Blank.
YAMAHA MOTOR CO., LTD. AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2008.08-1.