BEDIENUNGSANLEITUNG FZS600 YAMAHA MOTOR CO., LTD. GEDRUCKT AUF RECYCLING-PAPIER PRINTED IN JAPAN 2002.05-0.
Shiro.
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Vorwort GAU04575 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine FZS600, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester YAMAHA-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche YAMAHA-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieses Motorrades nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Kennzeichnung wichtiger Hinweise Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet. Das Ausrufezeichen bedeutet “GEFAHR! Achten Sie auf Ihre Sicherheit!” Ein Mißachten dieser Warnhinweise bringt Fahrer, Mechaniker und andere Personen in Verletzungs- oder Lebensgefahr. WARNUNG ACHTUNG: Hierunter sind Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Fahrzeugs vor Schäden aufgeführt.
U5RTG1.
U5RTG1.book Page 3 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Kennzeichnung wichtiger Hinweise GAU04229 FZS600 Bedienungsanleitung ©2002 YAMAHA MOTOR CO., LTD. 1. Auflage, April 2002 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der YAMAHA MOTOR CO., LTD. nicht gestattet. Printed in Japan.
U5RTG1.
U5RTG1.
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Sicherheit hat Vorfahrt Sicherheit hat Vorfahrt .......................................................................
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Sicherheit hat Vorfahrt GAU00021 1- Das Motorrad ist ein faszinierendes Fahrzeug. Es vermittelt ein unvergleichliches Gefühl von Freiheit und Stärke. Allerdings zeigt es seinem Benutzer auch Grenzen auf, die akzeptiert werden müssen. Selbst das beste Motorrad kann die physikalischen Gesetze nicht außer Kraft setzen. 1 Für guten Werterhalt und einwandfreie Funktion des Fahrzeugs sind regelmäßige Pflege und Wartung unerläßlich.
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Fahrzeugbeschreibung Linke Seitenansicht ............................................................................ 2-1 Rechte Seitenansicht ......................................................................... 2-2 Bedienungselemente, Instrumente ....................................................
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Fahrzeugbeschreibung GAU00026 2- Linke Seitenansicht 2 1. Einstellschraube (Federvorspannung) 2. Chokehebel 3. Luftfiltereinsatz 4. Sicherungen 5. Ablagefach 6. Haltegriff 7. Spanngurt-Halterung 8. Sitzbankschloß 9. Federvorspannring 10. Fußschalthebel 11. Leerlauf-Einstellschraube 12.
U5RTG1.book Page 2 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Fahrzeugbeschreibung Rechte Seitenansicht 2 13. Spanngurt-Halterung 14. Bordwerkzeug 15. Haltegriff 16. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter 17. Kühlerverschlußdeckel 18. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter 19. Ölstand-Schauglas 20. Motoröl-Einfüllschraubverschluß 21. Fußbremshebel 22.
U5RTG1.book Page 3 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Fahrzeugbeschreibung Bedienungselemente, Instrumente 2 1. Kupplungshebel 2. Lenkerarmaturen links 3. Tachometer 4. Zünd-/Lenkschloß 5. Drehzahlmesser 6. Tankanzeige 7. Lenkerarmaturen rechts 8. Handbremshebel 9.
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion Zünd-/Lenkschloß ............................................................................. 3-1 Warn- und Kontrolleuchten ............................................................... 3-3 Tachometer ....................................................................................... 3-4 Drehzahlmesser ................................................................................
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU00027 3- 3 GAU00029 Zünd-/Lenkschloß Das Zünd-/Lenkschloß verriegelt und entriegelt den Lenker und schaltet die Zündung sowie die Stromversorgung der anderen elektrischen Systeme ein und aus. Die einzelnen Schlüsselstellungen sind nachfolgend beschrieben. GAU00036 ON Alle elektrischen Systeme sind betriebsbereit und der Motor kann angelassen werden.
U5RTG1.book Page 2 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU01574 (Parken) Der Lenker ist verriegelt, und die Parkbeleuchtung ist eingeschaltet. Die anderen elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel läßt sich in dieser Position abziehen. Der Lenker muß verriegelt sein, bevor man den Zündschlüssel auf “ ” drehen kann. 3 GCA00043 ACHTUNG: _ Bei einer langen Standzeit mit eingeschalteter Parkbeleuchtung kann die Batterie entladen werden.
U5RTG1.book Page 3 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU00063 GAU04302 Fernlicht-Kontrolleuchte “ ” Die Kontrolleuchte leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte “ ” Wenn der Motor überhitzt, leuchtet die Warnleuchte auf. In diesem Fall sofort anhalten und den Motor abstellen und abkühlen lassen. Der Stromkreis der Warnleuchte kann auf nachfolgende Weise geprüft werden. 1. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen. 2.
U5RTG1.book Page 4 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion Betriebsart wählen Mit dem Wahlknopf “SELECT” kann in folgender Reihenfolge zwischen der Kilometerzähler-Betriebsart “ODO” (odometer) sowie den TageskilometerzählerBetriebsarten “TRIP 1” und “TRIP 2” umgeschaltet werden: ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO GAU04303 Reserve-Warnleuchte “ ” Wenn der Kraftstoffstand im Tank unter ca. 3,6 L fällt, leuchtet die Reserve-Warnleuchte.
U5RTG1.book Page 5 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion 3 1. Drehzahlmesser 2. Roter Bereich 3. Uhr GAU03954 Drehzahlmesser Der elektrische Drehzahlmesser ermöglicht die Überwachung der Motordrehzahl, um sie im optimalen Leistungsbereich zu halten. GC000003 ACHTUNG: Der Drehzahlmesser enthält eine Uhr. Zum Stellen der Uhr: 1. Den Wahlknopf “SELECT” und den Rückstellknopf “RESET” mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten. 2.
U5RTG1.book Page 6 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU01322 Stromkreis-Prüfeinrichtung GAU00109 HINWEIS: _ Dieses Motorrad ist mit einer Einrichtung für die Prüfung des DrosselklappensensorStromkreises ausgestattet. Falls Störungen in diesem Stromkreis auftreten, zeigt der Drehzahlmesser das folgende Störungssignal wiederholt an: Eine Drehzahlangabe von 4.000 U/min (statt 3.
U5RTG1.book Page 7 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU03889 Blinkerschalter “ / ” Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter nach “ ” drücken; vor dem Linksabbiegen den Schalter nach “ ” drücken. Sobald der Schalter losgelassen wird, kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Um die Blinker auszuschalten, den Schalter hineindrücken, nachdem dieser in seine Mittelstellung zurückgebracht wurde. 3 1.
U5RTG1.book Page 8 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GC000006 GAU03898 Lichtschalter “ / / ” In der Position “ ” sind das Standlicht vorn, die Instrumentenbeleuchtung und das Rücklicht eingeschaltet. In der Position “ ” ist auch der Scheinwerfer eingeschaltet. Den Schalter auf “ ” stellen, um sämtliche Lichter auszuschalten. ACHTUNG: _ Durch übermäßigen langen Einsatz der Warnblinkanlage entlädt sich die Batterie. _ GAU00143 1. Motorstoppschalter “ 2.
U5RTG1.book Page 9 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion 3 1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel GAU00152 GAU00157 Kupplungshebel Fußschalthebel Der Kupplungshebel befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Zum Auskuppeln den Kupplungshebel zügig ziehen, beim Einkuppeln gefühlvoll loslassen, um ein weiches Einrücken der Kupplung zu gewährleisten. Der Kupplungshebel beherbergt einen als Teil des Anlaßsperrsystems einen Anlaßsperrschalter.
U5RTG1.book Page 10 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion 2. Den Schlüssel im Gegenuhrzeigersinn in die Ausgangsstellung (Verriegelungsstellung) drehen und dann abziehen. Anschließend die Schloßabdeckung schließen. HINWEIS: _ 1. Fußbremshebel GAU00162 Fußbremshebel Der Fußbremshebel befindet sich an der rechten Seite des Motorrads. Zur Betätigung der Hinterradbremse den Fußbremshebel niederdrücken.
U5RTG1.book Page 11 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU00185 GCA00104 ACHTUNG: ACHTUNG: _ _ Kraftstoff greift Lack und Kunststoff an. Deshalb verschütteten Kraftstoff sofort mit einem sauberen, trockenen, weichen Lappen abwischen. Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tanken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs verursacht schwerwiegende Schäden an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenringe usw.) und der Auspuffanlage. _ GAU04284* _ 3 1.
U5RTG1.book Page 12 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion 3 1. Chokehebel “ ” GAU03839 Chokehebel “ ” Ein kalter Motor benötigt zum Starten ein fetteres Luft- Kraftstoff-Gemisch, das eine spezielle Kaltstarteinrichtung, der sog. Choke, liefert. Zum Aktivieren des Chokes (Kaltstartanreicherung des Gemischs) den Chokehebel bis zum Anschlag nach a schieben. Während des Warmfahrens kann der Chokehebel allmählich zurückgestellt werden.
U5RTG1.book Page 13 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion 3 1. Ablagefach GAU04292 Ablagefach Im Ablagefach kann ein als Sonderzubehör erhältliches Original-Bügelschloß von YAMAHA untergebracht werden. Stets sicherstellen, daß das Bügelschloß gut im Ablagefach festgezurrt ist. Damit die Befestigungsgummis nicht verlorengehen, sollten diese auch dann festgeschnallt werden, wenn sich kein Schloß im Ablagefach befindet. 1. Bügelschloß 2. Befestigungsgummi 1.
U5RTG1.book Page 14 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion Bei der Einstellung der Federvorspannung wie folgt vorgehen. Zum Erhöhen der Federvorspannung, d.h. für eine härtere Federung, den Federvorspannring nach a drehen. Zum Verringern der Federvorspannung, d.h. für eine weichere Federung, den Federvorspannring nach b drehen. 3 HINWEIS: _ 1. Einstellung hier ablesen 2. Gabel-Abdeckschraube 1. Federvorspannring 2.
U5RTG1.book Page 15 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU00315 GAU00330 Seitenständer WARNUNG Der Seitenständer befindet sich auf der linken Seite des Rahmens und wird bei aufrecht gehaltenem Motorrad mit dem Fuß betätigt. _ 3 Der Stoßdämpfer enthält Stickstoff unter hohem Druck. Vor Arbeiten am Stoßdämpfer die folgenden Erläuterungen sorgfältig durchlesen und die gegebenen Vorsichtsmaßnahmen befolgen.
U5RTG1.book Page 16 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GW000044 WARNUNG _ Niemals mit ausgeklapptem Seitenständer fahren. Auch nicht, wenn der Seitenständer sich nicht richtig hochklappen läßt oder nicht in hochgeklappter Position bleibt. Ein nicht völlig hochgeklappter Seitenständer kann den Fahrer durch Bodenberührung ablenken und so zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
U5RTG1.book Page 17 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion CD-01G Bei abgestelltem Motor: 1. Den Seitenständer ausklappen. 2. Sicherstellen, daß der Motorstoppschalter auf “ 3. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen. 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 5. Den Starterknopf drücken. Springt der Motor an? 3 JA ” steht. HINWEIS: Diese Kontrolle sollten am besten bei warmem Motor vorgenommen werden. NEIN Der Leerlaufschalter könnte defekt sein.
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Routinekontrolle vor Fahrtbeginn Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ......................................................
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Routinekontrolle vor Fahrtbeginn GAU01114 4- Gemäß der Straßenverkehrsordnung ist jeder Fahrer für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Standzeit können sich – z. B. durch äußere Einflüsse – wesentliche Eigenschaften Ihres Motorrades verändern. Beschädigungen, plötzliche Undichtigkeiten oder ein Druckverlust in den Reifen stellen unter Umständen eine große Gefahr dar.
U5RTG1.book Page 2 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Routinekontrolle vor Fahrtbeginn Bezeichnung Ausführung Funktion prüfen. Gegebenenfalls Seilzug schmieren. Hebelspiel prüfen. Gegebenenfalls einstellen. Seitenangabe Kupplung • • • • Gasdrehgriff • Auf Schwergängigkeit prüfen. • Gaszugspiel prüfen. • Gegebenenfalls vom YAMAHA-Händler Gaszugspiel einstellen sowie Gaszug und Gasdrehgriffgehäuse schmieren lassen. Seilzüge • Auf Schwergängigkeit prüfen. • Gegebenenfalls schmieren.
U5RTG1.book Page 3 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Routinekontrolle vor Fahrtbeginn HINWEIS: _ Die in der Tabelle aufgeführten Kontrollen und Wartungsarbeiten sollten vor jeder Fahrt durchgeführt werden; die dadurch gewonnene Sicherheit ist weit mehr wert als der geringe Zeitaufwand, der dafür benötigt wird.
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise Motor anlassen .................................................................................. 5-1 Warmen Motor anlassen ................................................................... 5-3 Schalten ............................................................................................ 5-3 Tips zum Kraftstoffsparen ................................................................. 5-4 Einfahrvorschriften ....
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU00372 5- GAU00373 WARNUNG _ ● Vor der Inbetriebnahme sollte der Fahrer sich mit den Eigenschaften und der Bedienung seines Fahrzeugs gut vertraut machen. Der YAMAHA-Händler gibt bei Fragen gerne Auskunft. ● Den Motor unter keinen Umständen in geschlossenen Räumen anlassen und betreiben. Motorabgase sind äußerst giftig und führen in kurzer Zeit zu Bewußtlosigkeit und Tod.
U5RTG1.book Page 2 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise HINWEIS: ● Sollte die Kühlflüssigkeitstempera- Falls der Motor nicht sofort anspringt, den Starterschalter loslassen und einige Sekunden bis zum nächsten Startversuch warten. Um die Batterie zu schonen, darf der Starterschalter jeweils nur kurzzeitig (nie länger als zehn Sekunden) betätigt werden.
U5RTG1.book Page 3 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU01258 GC000048 Warmen Motor anlassen ACHTUNG: Zum Anlassen des warmen Motors in gewohnter Weise vorgehen (Siehe dazu den Abschnitt “Motor anlassen”), jedoch sollte der Choke nicht aktiviert werden. _ ● Das Fahrzeug nicht längere Zeit bei ausgeschaltetem Motor rollen lassen oder abschleppen. Selbst in der Leerlaufstellung kann dies zu Schäden führen, da das Getriebe nur bei laufendem Motor geschmiert wird.
U5RTG1.book Page 4 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU04577 GAU01128 Tips zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflußt werden. Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: ● Den Choke so früh wie möglich abschalten. ● Beim Beschleunigen früh in den nächsten Gang schalten und hohe Drehzahlen vermeiden.
U5RTG1.book Page 5 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU00460 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GW000058 WARNUNG _ ● Motor und Auspuffrohre können sehr heiß werden. Deshalb so parken, daß Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich berühren können. ● Das Motorrad nicht auf abschüssigem oder weichem Untergrund abstellen, damit es nicht umfallen kann.
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Bordwerkzeug ......................................................6-1 Wartungsintervalle und Schmierdienst ................6-2 Abdeckungen abnehmen und montieren .............6-5 Zündkerzen prüfen ...............................................6-7 Motoröl und Ölfilterpatrone ..................................6-9 Kühlflüssigkeit ....................................................6-12 Luftfilter ................
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU00462 6- GAU00464 6 Der Fahrzeughalter ist für die Sicherheit seines Fahrzeugs selbst verantwortlich. Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen angegeben und erläutert.
U5RTG1.book Page 2 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU03685 Wartungsintervalle und Schmierdienst HINWEIS: _ ● Die Jahresinspektionen müssen jährlich durchgeführt werden, es sei denn, eine Kilometer-Inspektion wird stattdessen durchgeführt. ● Ab 50.000 km die Wartungsintervalle bei 10.000 km beginnend wiederholen.
U5RTG1.book Page 3 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Nr. Bezeichnung Kilometerstand (× 1.000 km) Ausführung 1 • Auf Rißbildung und Beschädigung prüfen. 10 20 30 40 Jahresinspektion √ √ √ √ √ 9 * Bremsschläuche 10 * Räder • Auf Schlag und Beschädigung prüfen. √ √ √ √ √ √ √ √ • Erneuern. (Siehe HINWEIS auf Seite 6-4.) Alle 4 Jahre 11 * Reifen • • • • 12 * Radlager • Auf Schwergängigkeit und Beschädigung prüfen.
U5RTG1.book Page 4 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Nr. 25 26 Bezeichnung Kilometerstand (× 1.000 km) Ausführung 1 • Flüssigkeitsstand kontrollieren und Fahrzeug auf Undichtigkeit prüfen. 10 20 30 40 Jahresinspektion √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ * Kühlsystem * Bremslichtschalter vorn und hinten • Funktion prüfen. Bewegliche Teile und Seilzüge • Schmieren. √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 27 • Wechseln.
U5RTG1.book Page 5 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Abdeckung A 2. Abdeckung B 1. Abdeckung C 1. Abdeckung A 2. Schraube GAU01122 GAU00491 Abdeckungen abnehmen und montieren 6 Abdeckung A, C Abdeckung abnehmen Die Abdeckung losschrauben und dann, wie in der Abbildung gezeigt, abziehen. Die hier abgebildeten Abdeckungen müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden.
U5RTG1.book Page 6 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Abdeckung C 2. Schraube 1. Abdeckung B 2. Schraube (× 3) GAU01315 Abdeckung B Abdeckung abnehmen Die Abdeckung losschrauben und dann abziehen. Abdeckung montieren Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben.
U5RTG1.book Page 7 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen HINWEIS: _ Weisen einzelne oder sämtliche Zündkerzen eine stark abweichende Färbung auf, sollte die Funktion des Motors von einer YAMAHA-Fachwerkstatt überprüft werden. _ 3. Die Zündkerzen auf fortgeschrittenen Abbrand der Mittelelektroden und übermäßige Ölkohleablagerungen prüfen und ggf. erneuern. 1. Zündkerzenstecker 1.
U5RTG1.book Page 8 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 3. Die Zündkerze mit dem Zündkerzenschlüssel festschrauben und dann vorschriftsmäßig festziehen. Anzugsmoment Zündkerze 12,5 Nm (1,25 m·kgf) HINWEIS: _ a. Zündkerzen-Elektrodenabstand Zündkerze montieren 1. Den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korrigieren.
U5RTG1.book Page 9 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Ölstand prüfen 1. Das Motorrad auf den Hauptständer stellen. Rechts Rechts HINWEIS: _ Sicherstellen, daß das Fahrzeug bei der Kontrolle des Ölstands vollständig gerade steht. Selbst geringfügige Neigung zur Seite kann bereits zu einem falschen Meßergebnis führen. _ 1. Ölstand-Schauglas 2. Maximalstand 3. Minimalstand 2. Den Motor anlassen, einige Minuten lang warmlaufen lassen und dann abstellen. 3.
U5RTG1.book Page 10 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Links 1. Motoröl-Ablaßschraube 3. Den Einfüllschraubverschluß und die Ablaßschraube herausdrehen, um das Motoröl aus dem Kurbelgehäuse abzulassen. 1. Ölfilterschlüssel 2. Ölfilterpatrone 1. O-Ring 2. Ölfilterpatrone 4. Die Ölfilterpatrone mit einem Ölfilterschlüssel entfernen. HINWEIS: HINWEIS: Ölfilterschlüssel sind beim YAMAHA-Händler erhältlich. Sicherstellen, daß der O-Ring korrekt sitzt.
U5RTG1.book Page 11 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 8. Die vorgeschriebene Menge des empfohlenen Öls einfüllen und dann den Einfüllschraubverschluß fest zudrehen. 1. Drehmomentschlüssel 6 6. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Ölfilterschlüssel einbauen und dann mit einem Drehmomentschlüssel zum vorgeschriebenen Drehmoment festziehen.
U5RTG1.book Page 12 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GC000067 ACHTUNG: HINWEIS: Rechts _ ● Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich _ mit der Motortemperatur verändert, sollte er bei kaltem Motor geprüft werden. ● Sicherstellen, daß das Fahrzeug bei der Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstands vollständig gerade steht. Selbst geringfügige Neigung zur Seite führt bereits zu falschem Meßergebnis.
U5RTG1.book Page 13 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GC000080 HINWEIS: _ ● Der Kühlerlüfter schaltet sich je nach ACHTUNG: _ der Temperatur der Kühlflüssigkeit automatisch ein oder aus. ● Bei Überhitzung des Motors die Anweisungen auf Seite 6-45 befolgen. ● Ist keine Kühlflüssigkeit verfügbar, kann stattdessen destilliertes Wasser oder weiches Leitungswasser verwendet werden. Hartes Wasser oder Salzwasser sind für den Motor schädlich.
U5RTG1.book Page 14 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Schlauch 2. Kraftstoffhahn 3. Steckverbinder (Kraftstoffstandgeber) 4. Den Kraftstofftank anheben und dann den Kraftstoffhahn auf “OFF” stellen. 5. Den Steckverbinder des Kraftstoffstandgebers lösen. 6. Den Schlauch von Kraftstofftank und hahn abziehen und dann den Tank abnehmen. 1. 2. 3. 4. Wasserpumpen-Ablaßschraube Seitenständerschalter-Kabel Kabelhalterung Führungskanal 7.
U5RTG1.book Page 15 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen HINWEIS: _ Die Unterlegscheibe prüfen und, falls beschädigt, erneuern. _ Anzugsmoment Kühlflüssigkeits-Ablaßschraube 10 Nm (1,0 m·kgf) 1. Schlauchhalter 13. Den Schlauchhalter vom Rahmen abziehen. 14. Den Schlauch an der Fahrzeug-Unterseite herausziehen; dabei das Schlauchende hochhalten. Das Schlauchende anschließend in das Auffanggefäß führen, um die Kühlflüssigkeit aus dem Ausgleichsbehälter abzulassen.
U5RTG1.book Page 16 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GC000080 GW000072 ACHTUNG: WARNUNG _ _ ● Ist keine Kühlflüssigkeit verfügbar, ● Vor der Kraftstofftank-Montage die kann stattdessen destilliertes Wasser oder weiches Leitungswasser verwendet werden. Hartes Wasser oder Salzwasser sind für den Motor schädlich.
U5RTG1.book Page 17 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU03559* Luftfilter Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gereinigt werden. Bei übermäßig staubigem oder feuchtem Einsatz ist der Filter häufiger zu reinigen. 1. Die Sitzbank abnehmen; siehe dazu Seite 3-12. 2. Den Kraftstofftank abnehmen; siehe dazu die Schritte 2–6 unter “Kühlflüssigkeit wechseln” auf Seite 6-13. 1. Gummiabdeckung 2.
U5RTG1.book Page 18 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Luftfilter-Gehäusedeckel 2. Schraube (× 4) 1. Luftfiltereinsatz 1. Luftfiltereinsatz 6. Den Luftfiltereinsatz herausziehen. 7. Den Filtereinsatz ausklopfen, um den gröbsten Schmutz und Staub zu entfernen; dann mit Druckluft, wie in der Abbildung gezeigt, den feineren Staub herausblasen. Den Luftfiltereinsatz, falls beschädigt, erneuern. 8.
U5RTG1.book Page 19 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GW000072 WARNUNG _ ● Vor der Kraftstofftank-Montage die Schläuche gründlich auf Beschädigung prüfen. Ein undichter Kraftstoffschlauch stellt eine Brandgefahr dar. Deshalb in diesem Fall den Motor unter keinen Umständen starten und den defekten Schlauch von einer YAMAHA- Fachwerkstatt ersetzen lassen.
U5RTG1.book Page 20 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU00637 Ventilspiel einstellen 1. Leerlaufeinstellschraube Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des Motors und stellen Sie sie, falls erforderlich, durch Drehen der Leerlaufeinstellschraube auf den vorgeschriebenen Wert ein. Zum Erhöhen der Leerlaufdrehzahl die Einstellschraube nach drehen a. Zum Verringern der Leerlaufdrehzahl die Einstellschraube nach drehen b.
U5RTG1.book Page 21 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU00658 Reifen Optimale Leistung, Lebensdauer und Fahrsicherheit des Motorrades sind nur durch Beachtung der folgenden Punkte bezüglich der Reifen gewährleistet: Reifenluftdruck Den Reifenluftdruck vor Fahrtantritt prüfen und ggf. korrigieren; siehe dazu folgende Tabelle.
U5RTG1.book Page 22 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen ● Fahrwerk und Reifenluftdruck müs- GW000079 sen auf die Gesamtzuladung angepaßt werden. ● Reifenzustand und -luftdruck vor Fahrtantritt prüfen. WARNUNG _ ● Abgenutzte Reifen unverzüglich von einer YAMAHA- Fachwerkstatt austauschen lassen.
U5RTG1.book Page 23 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GW000080 WARNUNG CE-10G Vorn: Hersteller Dimension Typ _ ● Grundsätzlich Reifen gleichen Typs und gleichen Herstellers für Vorder- und Hinterrad verwenden, da sonst für das Fahrverhalten des Motorades nicht garantiert werden kann. ● Nach zahlreichen Tests sind ausschließlich die nachfolgenden Reifen von der YAMAHA MOTOR CO., LTD. für dieses Modell freigegeben worden.
U5RTG1.book Page 24 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU00684 WARNUNG _ Dieses Motorrad ist mit Super-Hochgeschwindigkeitsreifen ausgerüstet. Bitte folgende Punkte beachten, um das volle Potential des Fahrzeugs und der Reifen nutzen zu können. ● Diese Reifen nur gegen solche gleicher Spezifikation und gleichen Typs austauschen. Andere Reifen können bei hohen Geschwindigkeiten platzen.
U5RTG1.book Page 25 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GW000109 HINWEIS: _ WARNUNG Falls sich die Kupplung nicht, wie oben beschrieben, korrekt einstellen läßt oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, den internen Kupplungsmechanismus von einer YAMAHA-Fachwerkstatt überprüfen lassen. _ Ein weiches oder schwammiges Gefühl bei der Betätigung des Fußbremshebels läßt auf Luft in der Bremsanlage schließen. Die Bremsen von einer YAMAHAFachwerkstatt entlüften lassen.
U5RTG1.book Page 26 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Hinten Vorn 1. Hinterrad-Bremslichtschalter 2. Einstellmutter 1. Verschleißanzeiger 1. Verschleißanzeiger GAU01314 GAU00713 Hinterrad-Bremslichtschalter einstellen Der mit dem Bremslicht verbundene Hinterrad-Bremslichtschalter spricht beim Betätigen des Fußbremshebels an. Bei korrekter Einstellung leuchtet das Bremslicht kurz vor Einsatz der Bremswirkung auf.
U5RTG1.book Page 27 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Vorderrad Hinterrad 1. Minimalstand 1. Minimalstand GAU03294 Bremsflüssigkeitsstand prüfen 6 Bei Bremsflüssigkeitsmangel kann Luft in die Bremsanlage eindringen und dessen Funktion beeinträchtigen. Vor Fahrtantritt den Flüssigkeitsstand im Vorratsbehälter prüfen und erforderlichenfalls Bremsflüssigkeit nachfüllen.
U5RTG1.book Page 28 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU03985 Bremsflüssigkeit wechseln Die Bremsflüssigkeit sollte in den empfohlenen Abständen (siehe dazu die Anmerkung unter der Tabelle “Wartungsintervalle und Schmierdienst”) von einer YAMAHA-Fachwerkstatt gewechselt werden. Außerdem müssen folgende Teile nach der angegebenen Zeitspanne, ggf. bei Undichtigkeit oder anderen Schäden von einer YAMAHAFachwerkstatt ausgetauscht werden.
U5RTG1.book Page 29 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU03006 HINWEIS: _ Beide Kettenspanner jeweils gleichmäßig einstellen, damit die Ausrichtung sich nicht verstellt. Die Markierungen auf beiden Seiten der Schwinge dienen zum korrekten Ausrichten des Hinterrads. _ GC000096 Antriebskette schmieren Die Kette muß gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gereinigt und geschmiert werden, um den Verschleiß gering zu halten.
U5RTG1.book Page 30 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 2. Die Kette trockenreiben. 3. Die Kette gründlich mit O-Ring-Kettenspray schmieren. GCA00052 ACHTUNG: _ Motoröl und andere Schmiermittel sind für die Antriebskette nicht zu verwenden, da sie möglicherweise Lösungsmittel enthalten, die die O-Ringe beschädigen können.
U5RTG1.book Page 31 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU03370 Fußbrems- und Schalthebel prüfen und schmieren 6 Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbremsund Schalthebel prüfen und ggf. die Drehpunkte schmieren. Empfohlenes Schmiermittel Lithiumseifenfett (Universalschmierfett) GAU03164 Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und schmieren Vor Fahrtantritt die Funktion der Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und ggf. die Drehpunkte schmieren.
U5RTG1.book Page 32 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU04282 Empfohlenes Schmiermittel Lithiumseifenfett (Universalschmierfett) Schwinge schmieren Die Schwingenlager sollten in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geschmiert werden.
U5RTG1.book Page 33 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU02939 GAU00794 Teleskopgabel prüfen Lenkung prüfen Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Verschlissene oder lockere Lenkungslager stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Darum muß der Zustand der Lenkung folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1.
U5RTG1.book Page 34 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU01144 Radlager prüfen Die Vorder- und Hinterradlager müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Falls ein Radlager zuviel Spiel aufweist oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Radlager von einer YAMAHA-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 2. Die unteren Enden der Teleskopgabel greifen und versuchen, sie in Fahrtrichtung hin und her zu bewegen.
U5RTG1.book Page 35 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen • ÄUßERLICH: Mit reichlich Wasser abspülen. • INNERLICH: Große Mengen Wasser oder Milch trinken und sofort einen Arzt rufen. • AUGEN: Mindestens 15 Minuten lang gründlich mit Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. ● Die Batterie erzeugt explosives Wasserstoffgas (Knallgas). Daher Funken, offene Flammen, brennende Zigaretten und andere Feuerquellen fernhalten.
U5RTG1.book Page 36 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 2. Die durchgebrannte Sicherung herausnehmen, und dann eine neue Sicherung mit der vorgeschriebenen Amperezahl einsetzen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
U5RTG1.book Page 37 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Lampenschutzkappe 2. Scheinwerfer-Steckverbinder 1. Lampenhalter GAU04160 Scheinwerferlampe auswechseln 6 1. Nicht berühren! 2. Den Lampenhalter aushängen und dann die defekte Lampe herausnehmen. Das Motorrad ist mit einem Halogenscheinwerfer ausgestattet. Eine durchgebrannte Scheinwerferlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden: 1.
U5RTG1.book Page 38 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 6. Die Fassung samt Lampe einsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen. 7. Das Bordwerkzeug ablegen. 8. Die Sitzbank montieren. GC000104 ACHTUNG: _ Darauf achten, folgende Teile nicht zu beschädigen: ● Scheinwerferlampe Schweiß- und Fettspuren auf dem Glas beeinträchtigen die Leuchtkraft und Lebensdauer der Lampe.
U5RTG1.book Page 39 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Schraube GAU03497 Blinkerlampe auswechseln GAU03560 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrauben. 2. Die defekte Lampe hineindrücken und im Gegenuhrzeigersinn herausdrehen. 3. Die neue Lampe in die Fassung hineindrücken und dann im Uhrzeigersinn festdrehen. 4. Die Streuscheibe festschrauben. 6 1. Radachse 2. Vorderachs-Klemmschraube Vorderrad 1. 2. 3. 4. 5. 3. Die Bremsschlauchhalter abschrauben. 4.
U5RTG1.book Page 40 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 5. Die Kunststoffhalterung vom Geschwindigkeitssensor- Kabel und Bremsschlauch lösen. 6. Den Geschwindigkeitssensor festhalten und dabei die Radachse herausziehen; anschließend das Rad herausnehmen. 1. Geschwindigkeitssensor 1. Nase 3. Die Radachse durchstecken. 4. Das Motorrad herablassen. 5. Die Teleskopgabel mehrmals einfedern, um deren Funktion zu prüfen. 6. Die Bremssättel festschrauben.
U5RTG1.book Page 41 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 8. Das Kabel des Geschwindigkeitssensors und den Bremsschlauch mit der Kunststoffbefestigung zusammenbinden. 9. Die folgenden Teile vorschriftsmäßig anziehen. Anzugsmoment Radachse 67 Nm (6,7 m·kgf) Vorderachs-Klemmschraube 20 Nm (2,0 m·kgf) Bremssattel-Schraube 40 Nm (4,0 m·kgf) 1. Achsmutter 2. Einstellmutter (Kettendurchhang) 3. Kontermutter GAU04378 Hinterrad 6 1. 2. 3. 4. 5. 2.
U5RTG1.book Page 42 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 5. Die Kontermutter und Einstellmutter beider Kettenspanner lockern. 6. Das Hinterrad nach vorn drücken und dann die Antriebskette vom Kettenrad abnehmen. HINWEIS: _ Zwischen den Bremsbelägen muß ein genügend großer Spalt für die Bremsscheibe vorhanden sein. _ 5. Das Motorrad vom Hauptständer herablassen. 6. Die folgenden Teile vorschriftsmäßig anziehen.
U5RTG1.book Page 43 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU03087 Fehlersuche 6 Obwohl alle YAMAHA-Fahrzeuge vor der Auslieferung einer strengen Inspektion unterzogen werden, kann es im Alltag zu Störungen kommen. Zum Beispiel können Defekte am Kraftstoff- oder Zündsystem oder mangelnde Kompression zu Anlaßproblemen und Leistungseinbußen führen.
U5RTG1.book Page 44 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU02990 Fehlersuchdiagramme Startprobleme und mangelnde Motorleistung GW000125 WARNUNG _ Bei Prüf- und Reparaturarbeiten am Kraftstoffsystem Funken und offene Flammen fernhalten und auf keinen Fall rauchen. _ CT-1AG 1. Kraftstoff Ausreichend Verdichtung prüfen. Tank leer Kraftstoff tanken. Kraftstoffstand prüfen. Motor startet nicht. Verdichtung prüfen. 2.
U5RTG1.book Page 45 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Motorüberhitzung GW000070 WARNUNG _ ● Der heiße Kühler steht unter Druck. Daher den Kühlerverschlußdeckel niemals bei heißem Motor abnehmen, denn austre- tender Dampf und heiße Kühlflüssigkeit könnten ernsthafte Verbrühungen verursachen. Den Kühlerverschlußdeckel erst nach Abkühlen des Motors öffnen.
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Pflege und Lagerung Motorradpflege .................................................................................. 7-1 Lagerung ...........................................................................................
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Pflege und Lagerung GAU03426 7- Motorradpflege 7 Die “Faszination Motorrad” basiert unter anderem auf der sichtbaren Technik. Dies hat aber leider auch einen Nachteil: Während bei Automobilen beispielsweise ein korrodierter Auspuff unbeachtet bleibt, fallen schon kleine Rostansätze an der MotorradAuspuffanlage unangenehm auf. Gegen Schönheitsfehler können Sie durch gekonnte Pflege allerdings viel tun.
U5RTG1.book Page 2 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Pflege und Lagerung ● Niemals folgende Mittel bzw. einen mit diesen Mitteln angefeuchteten Lappen oder Schwamm benutzen: alkalische oder stark säurehaltige Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Benzin, Rostschutz- oder -entfernungsmittel, Brems- oder Kühlflüssigkeit, Batteriesäure. ● Zum Waschen keinen HochdruckWasserstrahl verwenden.
U5RTG1.book Page 3 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Pflege und Lagerung GCA00012 ACHTUNG: _ Kein warmes Wasser verwenden, da es das aggressive Verhalten von Salz verstärkt. _ 2. Alle metallischen Oberflächen mit Sprühöl oder -wachs konservieren. 7 Nach der Reinigung 1. Das Motorrad mit einem Leder oder einem saugfähigen Tuch trockenwischen. 2. Die Antriebskette trocknen und sofort schmieren, um Rostansatz zu verhindern. 3.
U5RTG1.book Page 4 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Pflege und Lagerung GCA00013 Lagerung ACHTUNG: _ ● Wachs und Öl stets sparsam auftra- gen und jeglichen Überschuß abwischen. ● Niemals Gummi- oder Kunststoffteile einölen bzw. wachsen, sondern mit geeigneten Pflegemitteln behandeln. ● Polituren nicht zu häufig einsetzen, denn diese enthalten Schleifmittel, die eine dünne Schicht des Lackes abtragen.
U5RTG1.book Page 5 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Pflege und Lagerung c. Die Zündkerzen mit aufgestecktem Zündkerzenstecker an Masse legen, um im nächsten Schritt Funkenbildung zu verhindern. d. Den Motor mit dem Starter (ggf. Kickstarter) etwa fünf Sekunden durchdrehen lassen, damit das Öl an Zylinder, Kolben usw. gelangt. e. Die Zündkerzen einschrauben und dann die Zündkerzenstecker aufstekken. 7. Den Luftdruck der Reifen kontrollieren und ggf. korrigieren.
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Technische Daten Technische Daten .............................................................................. 8-1 Umrechnungstabelle .........................................................................
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Technische Daten GAU01038 8- Technische Daten CS-01G Modell Motoröl FZS600 Abmessungen Gesamtlänge Sorte (Viskosität) -20 -10 2.080 mm (nicht N, SF) 710 mm Gesamthöhe 1.180 mm Sitzhöhe Radstand Bodenfreiheit Wendekreis-Halbmesser Leergewicht (fahrfertig, vollgetankt) SAE 10W-40 SAE 15W-40 790 mm SAE 20W-40 1.415 mm SAE 20W-50 130 mm Klassen 2.900 mm 214 kg Bauart flüssigkeitsgekühlter 4-Zyl.
U5RTG1.book Page 2 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Technische Daten Kühlsystem-Fassungsvermögen (Gesamtinhalt) 1,95 L Luftfilter Trockenelement Kraftstoff Sekundärübersetzung 3,200 Anzahl Kettenradzähne (hinten/vorn) 48/15 Getriebe klauengeschaltetes 6-GangGetriebe Getriebebetätigung Fußschalthebel (links) Sorte Nicht ZAF Nur ZAF Tankvolumen (Gesamtinhalt) Davon Reserve Bleifreies Normalbenzin Getriebeabstufung Normalbenzin 22 L ca. 3,6 L Vergaser 1. Gang 2,846 2. Gang 1,947 3.
U5RTG1.book Page 3 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Technische Daten Hinten Hinten Ausführung Schlauchlos-Reifen Ausführung Gußrad Dimension 160/60 ZR17 (69 W) Dimension 17 × MT 5,00 17 M/C × MT 5,00 160/60 ZR17 M/C (69 W) Hersteller/Typ Bremsanlage Bridgestone / BT-57R Vorn Dunlop / D207J Max.
U5RTG1.book Page 4 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Technische Daten Elektrische Anlage Zündsystem Sicherungen digitale Transistorzündanlage Hauptsicherung 30 A Scheinwerfersicherung 20 A Drehstromgenerator mit Permanentmagnet Signalanlagensicherung 10 A Kühlerlüftersicherung 10 A 14 V, 21 A bei 5.
U5RTG1.book Page 5 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Technische Daten GAU04513 Umrechnungstabelle CS-04G Umrechnungstabelle In dieser Betriebsanleitung werden bei der Angabe von technischen Daten grundsätzlich die metrischen bzw. SIEinheiten verwendet. SI-Maßsystem in englisches Zoll-Maßsystem SI-Einheit Zum Umwandeln von Angaben des SI-Maßsystems in Größen des englischen Zoll-Maßsystems die nebenstehende Umrechnungstabelle benützen.
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM KUNDENINFORMATION Eintragungsfelder für Identifizierungsnummern ................................ 9-1 Schlüssel-Identifizierungsnummer .................................................... 9-1 Fahrgestellnummer ........................................................................... 9-1 Modellcode-Plakette ..........................................................................
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM KUNDENINFORMATION GAU01039 9- GAU02944 Eintragungsfelder für Identifizierungsnummern Bitte übertragen Sie die Schlüssel- und Fahrgestellnummern sowie die Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. 1. SCHLÜSSEL-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER CA-02G 2. FAHRGESTELLNUMMER CA-02G 1.
U5RTG1.book Page 2 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM KUNDENINFORMATION 1. Modellcode-Plakette GAU04490 Modellcode-Plakette Die Modellcode-Plakette ist auf dem Rahmen unter dem Beifahrersitz angebracht. (Zum Aus- und Einbau des Beifahrersitzes siehe Seite 3-12.) Übertragen Sie Informationen auf dieser Plakette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem YAMAHA-Händler.
U5RTG1.book Page 1 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Index Abblendschalter .......................................3-7 Abdeckungen abnehmen und montieren ..............................................6-5 Ablagefach.............................................3-13 Anlassen (kalter Motor) ............................5-1 Anlassen (warmer Motor).........................5-3 Antriebskette schmieren.........................6-29 Fehlersuche .......................................... 6-43 Fernlicht-Kontrolleuchte....
U5RTG1.book Page 2 Wednesday, May 29, 2002 4:25 PM Index Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ............. 4-1 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln ....................................... 6-38 S Schalten .................................................. 5-3 Scheinwerferlampe auswechseln .......... 6-37 Schlüssel-Identifizierungsnummer ........... 9-1 Schwinge schmieren ............................. 6-32 Seitenständer ........................................ 3-15 Sicherheit ................................
Shiro.
Shiro.
BEDIENUNGSANLEITUNG FZS600 YAMAHA MOTOR CO., LTD. GEDRUCKT AUF RECYCLING-PAPIER PRINTED IN JAPAN 2002.05-0.