Manual do Proprietário Antes de usar o instrumento, leia as "PRECAUÇÕES" na página 5.
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
Lembretes Manual do Proprietário do Genos2 3
Lembretes 4 Manual do Proprietário do Genos2
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, entre outras: Fonte de alimentação Advertência: água • Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores.
CUIDADO Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no produto ou em outros objetos. Essas precauções incluem, entre outras: Localização Manuseio • Não coloque o produto em uma posição instável ou em um local com vibrações excessivas, em que acidentalmente possa cair e causar ferimentos. • Não insira os dedos nem as mãos nas aberturas do produto.
AVISO Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos ao produto, danos aos dados ou a outra propriedade, obedeça aos avisos abaixo. Manuseio • Não conecte este produto diretamente a uma rede Wi-Fi e/ou serviço de Internet públicos. Somente conecte este produto à Internet usando um roteador com proteções por senha complexas. Consulte o fabricante do roteador para obter mais informações sobre as práticas de segurança ideais.
Informações Sobre direitos autorais Os direitos autorais do "conteúdo" *1 instalado neste produto pertencem à Yamaha Corporation ou a seu detentor dos direitos autorais. Exceto conforme permitido por leis de direitos autorais e outras leis relevantes, como cópia para uso pessoal, é proibido "reproduzir ou divulgar" *2 sem a permissão do detentor dos direitos autorais. Ao usar o conteúdo, consulte um especialista em direitos autorais.
Parabéns! Você é o mais novo proprietário de um extraordinário teclado eletrônico. Além do design elegante e curvado, o Yamaha Genos2 combina a mais avançada “Tecnologia de geração de sons” com o mais moderno sistema eletrônico digital para proporcionar um som impressionante e o máximo em versatilidade musical — um instrumento lindo de todos os ângulos.
Sobre os manuais Este instrumento conta com os seguintes documentos e materiais de instruções. Documentos inclusos • Manual do Proprietário (este documento) Fornece explicações gerais das funções básicas do Genos2.
Características principais Voices extremamente expressivas e realistas O nome Genos é sinônimo de qualidade sonora formidável. O Genos2 mantém-se fiel a essa cultura com novos pianos, metais poderosos e a lendária tecnologia FM Voice do Yamaha DX7 — combinados para proporcionar a mais surpreendente experiência musical.
Conteúdo PRECAUÇÕES 5 AVISO 7 Informações 8 Acessórios incluídos 9 Sobre os manuais 10 Características principais 11 Como usar o Genos2 — Uma visão geral ampla 14 Funções principais 16 Controles e terminais do painel 18 Primeiros passos 22 Conexões de áudio................................................................................................................................................................................................... 22 Fonte de alimentação................
Como controlar expressivamente sua apresentação.................................................................................................................................. 69 Como tocar e controlar as Voices Super Articulation.................................................................................................................................. 71 Como controlar a reprodução de Multi Pad..........................................................................................................
Como usar o Genos2 — Uma visão geral ampla Esta seção fornece uma visão geral útil da vasta gama de funções disponíveis no Genos2 e locais onde você pode encontrar as informações necessárias sobre esses tópicos. Leia esta seção se precisar de ajuda para entender um recurso, uma função ou operação ou se precisar ter um entendimento geral do que o Genos2 pode fazer e como usá-lo com eficácia. MP : Manual do Proprietário do Genos2 (este documento).
Como usar o Genos2 com um computador • Como conectar um computador ao instrumento MP Conexões • Como transferir arquivos (músicas, estilos, arquivos de backup etc.
Funções principais Esta seção explica brevemente as funções principais do Genos2 para que você possa entender melhor os recursos gerais do instrumento. Estilos — Ritmo e acompanhamento automático — O Genos2 contém diversos padrões rítmicos e de acompanhamento musical (chamados de "Estilos") em vários gêneros musicais, incluindo pop, jazz e muitos outros.
Memória de registro — Como salvar e acessar configurações personalizadas do painel — A função de memória de registro permite salvar (ou "registrar") praticamente todas as configurações de painel em um botão de memória de registro, sendo possível acessá-las com o simples pressionamento de um botão. As configurações registradas para dez botões de memória de registro são salvas como um único banco de registro (arquivo).
Controles e terminais do painel Painel superior !6 !7 r e w q o !0 t !4 !9 !1 !5 @ !2 y !3 u i 1 Chave [P] (Em espera/ligado)............... página 23 Liga o instrumento ou o coloca em modo standby. 2 Dial [MASTER VOLUME].......................... página 23 Ajusta o volume geral. 3 Botão giratório [MIC GAIN].................. página 110 Ajusta a sensibilidade de entrada do conector MIC INPUT. 4 Botões MIC..............................................
!8 Controles e terminais do painel !7 @8 @6 @7 @0 !9 @4 @1 @2 @3 @5 ^ LIVE CONTROL (exibição/botões giratórios/ controles deslizantes).................... páginas 26, 62 D Botões MULTI PAD CONTROL.......... páginas 59, 74 & LCD Touch e controles relacionados..... página 30 E Botões VOICE SELECT............................. página 52 Para controlar sons em tempo real. * Botões de gateway.................................
Painel traseiro e inferior #0 @9 @9 #1 #2 #3 #4 $3 J Slots................................................páginas 21, 124 Os quatro slots mais próximos ao painel do visor servem para conectar os suportes da estante para partitura. Os outros slots servem para conectar os suportes dos altofalantes GNS-MS01 opcionais. K Conector [TO RIGHT SPEAKER]............ página 124 Para conexão de um par opcional de alto-falantes. L Terminal [HDMI]....................................
@9 #6 #5 $2 @9 $0 #7 #8 $1 Controles e terminais do painel Como afixar a estante para partitura #9 Como usar o terminal USB TO DEVICE embaixo do instrumento 1 Conecte os dois suportes da estante para partitura aos slots internos no painel traseiro. 2 Fixe a estante para partitura nos suportes.
Primeiros passos Conexões de áudio Conexão de fones de ouvido ou de um sistema de alto-falantes Como o instrumento não tem alto-falantes embutidos, você precisará usar equipamentos externos, como fones de ouvido ou um sistema de alto-falantes, para ouvir o som gerado. Uso de fones de ouvido Conecte um par de fones de ouvido ao conector [PHONES]. Uso de um sistema de alto-falantes Para obter instruções sobre como instalar alto-falantes opcionais GNS-MS01, consulte a página 124.
Fonte de alimentação 1 Conecte o cabo de alimentação fornecido ao conector [AC IN] no painel traseiro do instrumento. ADVERTÊNCIAS Use somente o cabo de alimentação fornecido. ADVERTÊNCIAS Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação a uma tomada de corrente alternada (CA). Primeiros passos 2 Ao instalar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) que está usando pode ser alcançada com facilidade.
Função de desligamento automático Para evitar um consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função de desligamento automático, que o desliga automaticamente quando ele não é acionado por um período especificado. Por padrão, o tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado automaticamente é de aproximadamente 30 minutos. No entanto, essa configuração pode ser alterada (página 24).
Como alterar o brilho dos visores e dos botões de iluminação Nesse local, você pode alterar o brilho dos botões de iluminação. 1 Acesse o visor de operação Utility (etapa 1 na página 24). 2 Acesse o visor "Touch Screen/Display". 3 Altere as configurações tocando no visor. Toque em [Touch Screen/Display] no visor. Primeiros passos Main Display Toque no controle deslizante para ajustar o brilho do visor principal.
Estrutura do visor O Genos2 conta com dois visores (a tela sensível ao toque de LCD e a exibição LIVE CONTROL) e botões de iluminação para que você entenda visualmente o status atual. Exibição LIVE CONTROL (Sub visor) LCD (visor principal; tela sensível ao toque) A exibição LIVE CONTROL indica os parâmetros operados ao usar os seis botões giratórios LIVE CONTROL e os nove controles deslizantes LIVE CONTROL. Para obter mais informações sobre a estrutura do visor, veja a página 27.
Estrutura da exibição LIVE CONTROL (Sub visor) Na exibição LIVE CONTROL, você pode ver o status dos parâmetros controlados pelos botões giratórios LIVE CONTROL e pelos controles deslizantes LIVE CONTROL. São dois visores: botões giratórios e controles deslizantes, além de ser possível alternar entre esses dois visores durante a operação do instrumento. Para alternar entre os visores sem alterar os valores dos parâmetros, basta pressionar os botões [KNOB ASSIGN]/[SLIDER ASSIGN].
Estrutura do visor principal — Como usar os botões de gateway Gateway em inglês significa "porta". Dessa forma, os botões de gateway são uma "porta" prática e de fácil compreensão para o Genos2. Quando o instrumento é ligado, o visor Home é acessado. No entanto, ao operar o instrumento, você pode acessar diretamente o visor Home e outros visores desejados pressionando os botões de gateway no painel frontal. Outras funções e várias configurações detalhadas do instrumento podem ser acessadas no visor Menu.
Estrutura do visor Visor Menu Para acessar várias funções, por exemplo, Song Score, Volume Balance e outras configurações detalhadas, toque em cada um dos ícones (página 33). Visor Voice Part Setup Usado para definir configurações detalhadas, tais como configurações de edição de Voice e efeitos, das partes do teclado. Para obter mais informações sobre o visor Voice Part Setup, consulte o Manual de Referência no site. Visor Playlist Usado para selecionar e editar listas de reprodução (página 100).
Operações básicas Configuração do visor Esta seção aborda os visores usados com mais frequência: Home, File Selection e Menu. O visor Home aparece quando o instrumento é ligado. O termo "visor File Selection" refere-se a todos os vários visores acessados no instrumento em que você pode selecionar arquivos. O visor Menu é um portal para várias funções e pode ser acessado pressionando o botão [MENU]. Visor Home Aparece quando o instrumento é ligado e pode ser acessado ao pressionar o botão [HOME].
Área de informações no visor Home q r w t y e u Operações básicas 1 Barra/Batida/Tempo Exibe a posição atual (barra/batida/tempo) na reprodução de Style ou de música MIDI. Ao girar o dial de dados, você pode acessar a tela pop-up de tempo e ajustar o tempo. 2 Oitava acima/transposição Exibe a intensidade de alteração do valor da oitava acima e a quantidade de transposição principal em unidades de semitom (página 61). 3 Relógio A hora atual é exibida aqui.
Tela “File Selection” (Seleçao de arquivos) A tela File Selection serve para selecionar uma Voice (Sons) , Style (ritmo), música, Multi Pads e outros itens. Para acessar esse visor, toque no nome da Voice, do Style (ritmo) ou da música no visor Home, ou pressione um dos botões de VOICE SELECT ou o botão [STYLE] etc. Os visores serão diferentes, dependendo do tipo de arquivo selecionado. Por exemplo, quando a Voice é selecionada, o visor de seleção de Voice é acessado.
Visor Menu É o visor do portal para usar várias funções. Para acessá-lo, pressione o botão [MENU]. Operações básicas Várias funções úteis são mostradas por ícones. Tocar em cada um deles acessa a função correspondente. Essa lista consiste em duas páginas, que você pode selecionar tocando em [Menu 1] ou [Menu 2]. Para obter informações resumidas sobre cada função, consulte a "Lista de funções" (página 122). OBSERVAÇÃO Também é possível alterar as páginas tocando levemente no sentido horizontal.
Controles baseados no visor O visor deste instrumento é uma tela sensível ao toque especial que permite selecionar ou alterar o parâmetro desejado simplesmente tocando na configuração correspondente no visor. Você pode também diminuir/aumentar o valor em etapas pequenas girando o dial de dados ou pressionando o botão [DEC]/[INC]. Como usar o visor (tela sensível ao toque) AVISO Não use ferramentas pontiagudas ou duras para operar a tela sensível ao toque. Isso pode danificar o visor.
Como usar o dial de dados, o botão [ENTER] e os botões [DEC]/[INC] Dependendo do visor, o dial de dados e os botões podem ser usados destas duas maneiras: Ajustar os valores de parâmetros Após selecionar o parâmetro desejado, use o dial de dados ou os botões [DEC]/[INC] para ajustar o valor. Isso será útil se você tiver dificuldade de ajustar tocando no visor ou desejar controle mais aprimorado do ajuste.
Como acessar o visor desejado instantaneamente — Acesso direto Com a prática função de acesso direto, é possível acessar o visor desejado num piscar de olhos. Basta pressionar só mais um botão. Consulte a "Tabela de acesso direto" na página 126 para ver uma lista de visores que podem ser acessados com a função de acesso direto. 1 Pressione o botão [DIRECT ACCESS].
Gerenciamento de arquivos Os dados que você criou, como músicas gravadas e Voices editadas, podem ser salvos como arquivos no instrumento (chamado de "User Unit") e num pendrive USB. Caso você tenha muitos arquivos salvos, pode ser trabalhoso encontrar rapidamente o arquivo desejado. Para facilitar a operação, é possível organizar os arquivos em pastas, renomeá-los e excluir os que forem desnecessários, entre outras operações que você pode executar no visor File Selection.
Como criar uma pasta Pastas podem ser criadas, nomeadas e organizadas como você desejar, facilitando a localização e a seleção dos seus dados originais. 1 No visor File Selection, toque na guia User (página 32) e selecione o local em que deseja criar uma pasta. Para mostrar a próxima pasta no nível mais alto, toque em (Up). 2 Toque em 3 Toque em [New Folder] para acessar a janela Character Entry. 4 Informe o nome da nova pasta (página 40). (File Edit) para acessar a janela pop-up File Edit.
6 Selecione o destino (caminho) desejado para colar as pastas ou arquivos. 7 Toque em [Copy here] ou [Move here] para colar as pastas ou arquivos selecionados na etapa 4. OBSERVAÇÃO Para cancelar essa operação, toque em [Cancel] antes de passar para a etapa 7. O pasta ou arquivo colado aparece na posição correta do visor entre os outros arquivos, em ordem alfabética. Como excluir pastas ou arquivos Operações básicas É possível excluir pastas ou arquivos.
Como inserir caracteres Esta seção aborda como inserir caracteres para nomear pastas ou arquivos, informar palavras-chave ao pesquisar etc. A inserção de caracteres é feita no visor mostrado abaixo. 1 Toque no tipo de caractere. 2 Toque em [L]/[R], gire o dial de dados ou pressione os botões [DEC]/[INC] para mover o cursor para o local desejado. 3 Insira o caractere desejado, um a um. Tocar em [Symbol] (ou em [abc]) alterna entre inserção de símbolos ou letras romanas (e números).
Como bloquear as configurações de painel (bloqueio do painel) Quando as configurações do painel estiverem bloqueadas, nada acontecerá se você pressionar um dos botões do painel. Por exemplo, quando você faz uma pausa durante a apresentação e se afasta do instrumento, esse recurso impede que as configurações do painel sejam acessadas por outras pessoas. 1 Acesse o visor de bloqueio do painel em [MENU] à [Panel Lock].
Guia rápido — Para apresentações no Genos2 Configurações manuais do painel apresentação de uma única música Como tocar o teclado com estilos (acompanhamento automático) Configurações ideais do painel para o Style atual (Configuração de um toque) ... p. 47 Como configurar o Style ... p. 44 Como acessar as configurações de painel mais adequadas (partes do teclado, harmonia/arpejo ou Multi Pads) para o Style selecionado. ou Como configurar as Voices ... p.
... p. 62 Como configurar a harmonia vocal ... p. 80 Como tocar com Styles Como configurar a harmonia vocal ... p. 80 Como cantar com reprodução de música Guia rápido — Para apresentações no Genos2 Como atribuir funções aos controladores Operações durante a apresentação: p. 66 Como configurar Multi Pads ... p. 59 Como atribuir funções aos controladores ... p. 62 Operações durante a apresentação: p. 82 Como registrar uma memória de registro em uma lista de reprodução ... p.
1 Guia de operação Como tocar com Styles (Ritmos) — Configurações Esta seção contém etapas básicas sobre como aprimorar sua apresentação no teclado com Styles (ritmo e acompanhamento automático). Confira as várias instruções abaixo para configurar completamente sua apresentação de uma única música: Style, parte do teclado (Voice), Multi Pad e vários tipos de controladores. As configurações definidas nesta seção podem ser agrupadas na memória de registro como uma única configuração de música (página 96).
Características de Style O tipo específico de Style é indicado no canto superior esquerdo do nome do Style, no visor Style Selection. As características definidas desses Styles e as vantagens na apresentação são descritas abaixo. 1 Como tocar com Styles (Ritmos) — Configurações • Session: esses Styles oferecem um realismo excelente e um suporte autêntico misturando as mudanças e os tipos de acordes originais, bem como riffs especiais com mudanças de acorde com as Seções principais.
Como ajustar o tempo OBSERVAÇÃO Os botões TEMPO [−] e [+] permitem alterar o tempo de reprodução do metrônomo, do Style e da música MIDI. O tempo do Style e da música MIDI também pode ser ajustado por meio do botão [TAP TEMPO]. Se desejar ajustar o tempo de uma música de áudio, use a função de prolongamento do tempo na página 84. Botões TEMPO [−]/[+] Pressione o botão TEMPO [−] ou [+] para acessar a tela pop-up Tempo.
Configurações ideais do painel para o Style atual (Configuração de um toque) A função Configuração de um toque é um recurso avançado e prático que acessa automaticamente as configurações do painel mais adequadas (Voices, efeitos etc.) para o Style atualmente selecionado, com o toque de apenas um botão. Se você já decidiu o Style que deseja usar, pode fazer com que a função Configuração de um toque selecione automaticamente a Voice apropriada. 1 Selecione o Style desejado (etapas 1 e 2 na página 44).
Como configurar as partes do teclado Existem quatro partes do teclado para a apresentação manual: LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2 e RIGHT 3, e cada parte tem uma Voice. Você pode combinar essas partes usando os botões PART ON/OFF para criar texturas atraentes de instrumento e combinações práticas de apresentação.
Como manter pressionada a Voice da parte LEFT (Esquerda pressionada) Ao ativar o botão PART ON/OFF [LEFT HOLD] quando a parte LEFT está ativada, a Voice da parte LEFT é mantida mesmo quando as teclas são liberadas. Voices sem queda, como cordas, são mantidas constantemente, enquanto Voices com queda, como piano, caem mais lentamente (como se o pedal de sustentação tivesse sido pressionado).
1 Ponto de divisão (Style + Left) Define o ponto de divisão (Style) e o ponto de divisão (Left) como a mesma nota. Nesse caso, a seção de acordes e a seção da parte LEFT ocupam a mesma área. Especifique o ponto de divisão diretamente no teclado mantendo pressionado [Style + Left] no visor e pressionando a tecla desejada no teclado.
Como especificar acordes com a mão direita para a reprodução do Style Por alterar a área de detecção de acordes da seção da mão esquerda para a seção da mão direita, você pode tocar uma linha de baixo com a mão esquerda enquanto usa a mão direita para tocar acordes e controlar a reprodução do Style. 1 Acesse a janela Split Point/Fingering. 2 Faça as configurações necessárias tocando no visor.
Como selecionar uma Voice para cada parte do teclado 1 2 Pressione o botão VOICE SELECT correspondente à parte desejada. O visor Voice Selection (da parte desejada) é exibido. Toque na Voice desejada. Para ouvir as características das Voices: 3 Toque em (Demo) para iniciar a reprodução de demonstração da Voice selecionada. Toque em (Demo) novamente para interromper a reprodução.
Como criar Voices de flautas do órgão originais O Genos2 usa uma avançada tecnologia digital para recriar o som tradicional de órgãos clássicos. Como em um órgão eletrônico tradicional, você pode criar o próprio som aumentando ou diminuindo os níveis de volume de cada comprimento em pés da flauta. A Voice criada pode ser salva para acesso futuro.
Uso de Voices em conjunto Estas são configurações especiais das partes do teclado que incluem várias Voices, usadas em combinações de conjunto realísticas, como instrumentos de metal e quartetos de cordas. Até quatro partes especiais ou instrumentos são fornecidos em uma única Voice.
Para retornar ao visor Home Pressione o botão [EXIT] ou [HOME]. A área Voice mostra o nome da Ensemble Voice. Para abrir o visor Voice Selection novamente para selecionar outras predefinições, toque na área Voice do visor Home. 1 Como tocar com Styles (Ritmos) — Configurações Como sair do modo Ensemble Voice 1 Pressione um dos botões VOICE SELECT para acessar o visor Voice Selection. 2 Selecione uma Voice que não seja uma Ensemble Voice.
Como configurar a harmonia/arpejo do teclado Você pode aplicar os recursos de harmonia ou arpejo do teclado para melhorar ou alterar o som das partes da mão direita (RIGHT 1 – 3). A harmonia aplica efeitos de apresentação como harmonia (dueto, trio etc.), eco, tremolo e trinado às notas tocadas na seção da mão direita. A função de arpejo permite tocar arpejos (acordes quebrados) simplesmente pressionando as notas do acorde.
• Quando o botão [ACMP] é desativado e a parte LEFT é ativada: Ponto de divisão (Left) Partes RIGHT de 1 a 3 Parte LEFT e seção de acordes do efeito Harmony 1 • Quando o botão [ACMP] e a parte LEFT são ativados: Ponto de divisão (Style) Ponto de divisão (Left) Como tocar com Styles (Ritmos) — Configurações Parte LEFT Partes RIGHT de 1 a 3 Seção de acordes para reprodução de Style e efeito Harmony • Multi Assign O efeito Multi Assign atribui automaticamente as notas dos acordes tocadas na seção da m
5 Toque uma ou mais notas para acionar o arpejo. A frase com arpejo varia de acordo com as notas tocadas. Para desativar o efeito, desative o botão [HARMONY/ARPEGGIO]. 58 Manual do Proprietário do Genos2 OBSERVAÇÃO • Ao usar a função Arpeggio Quantize, a reprodução do arpejo pode ser sincronizada com a reprodução de música/ritmo, permitindo que qualquer pequena imperfeição na temporização seja corrigida. Isso pode ser definido no visor: [MENU] à [VoiceSetting] à [S.Art2/ Arpeggio].
Como configurar Multi Pads Como selecionar Multi Pads 1 Pressione o botão MULTI PAD CONTROL [SELECT] para acessar o visor Multi Pad Bank Selection. Toque no banco de Multi Pads desejado. 3 Se necessário, teste os Multi Pads selecionados. Você também pode acessar o visor Multi Pad Selection por meio do visor Home (página 30). 1 Como tocar com Styles (Ritmos) — Configurações 2 OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO Para operações básicas do visor Multi Pad, consulte "Visor File Selection" (página 32).
Como memorizar as configurações de painel originais para a Configuração de um toque Você pode memorizar suas configurações de painel originais (principalmente Style, Voices e Multi Pads) em uma Configuração de um toque (OTS). A Configuração de um toque que acabou de ser criada será salva na unidade User ou num pendrive USB como um Style, e você poderá acessá-la como parte do Style. 1 Selecione o Style desejado para memorizar sua Configuração de um toque.
Como alterar a afinação do teclado Como transpor a afinação em semitons (botões TRANSPOSE [−]/[+]) Os botões TRANSPOSE [−]/[+] fazem a transposição da afinação geral do instrumento (o som do teclado, a reprodução de Style e a reprodução de música MIDI, entre outros) em etapas de semitom (de -12 a 12). Para redefinir instantaneamente o valor de transposição como 0, pressione os botões [−] e [+] ao mesmo tempo.
Como configurar controladores atribuíveis Você pode atribuir parâmetros e funções aos botões giratórios/controles deslizantes LIVE CONTROL, aos botões ASSIGNABLE [A]– [F] e [1]–[3], ao joystick ou aos pedais opcionais para operações rápidas e controle expressivo durante a apresentação no teclado. A configuração dos controladores atribuíveis é armazenada/acessada novamente da memória de registro. Assim, você pode mudá-los todos de uma vez.
Operação dos botões giratórios/controles deslizantes LIVE CONTROL Operação dos botões giratórios LIVE CONTROL • Os LEDs ao redor de cada botão giratório mostram o valor atual do parâmetro correspondente ao botão, no tipo de atribuição de botão atual. 1 • Ao usar o botão giratório, a exibição LIVE CONTROL exibirá automaticamente o tipo de atribuição do botão giratório atual e os valores atuais (página 27).
Como selecionar os tipos de atribuições do joystick LIVE CONTROL Cada configuração dos parâmetros atribuídos para o joystick é chamada de "Tipo de atribuição do joystick". Há três tipos de atribuições de joystick (1 a 3), e eles podem ser alternados em sequência, por padrão, pressionando o botão ASSIGNABLE [1]. Os tipos de atribuições selecionados para o joystick serão redefinidos quando o instrumento for desligado. No entanto, eles podem ser facilmente salvos na memória de registro (página 96).
Como atribuir funções ou atalhos aos botões ASSIGNABLE É possível atribuir várias funções de controle ou atalhos aos botões ASSIGNABLE de [A] a [F] e de [1] a [3], permitindo rapidamente operar ou acessar a função desejada. 1 Acesse o visor Assignable em [MENU] à [Assignable]. 1 2 Double-tap (Toque duas vezes) no item desejado da área "Assignable Buttons". 3 Toque na função desejada. Como tocar com Styles (Ritmos) — Configurações 2 A janela pop-up de seleção de função será exibida.
2 Guia de operação Como tocar com Styles (Ritmos) — Operações durante a apresentação Após definir todas as configurações desejadas para uma única música (nas seções anteriores), você poderá tocar o teclado. Esta seção explica principalmente as várias operações relacionadas a Style que você usará durante a apresentação no teclado: reprodução do Style, aplicação de efeitos expressivos e reprodução de Multi Pad.
Aumento/redução gradual OBSERVAÇÃO A função Fade In/Out produz aumentos e reduções graduais suaves ao iniciar/parar a reprodução de um Style ou uma música. Por padrão, essa função pode ser usada ao pressionar o botão ASSIGNABLE [2]. • Para iniciar a reprodução com um aumento gradual: Quando a reprodução for interrompida, pressione o botão ao qual essa função foi atribuída. Em seguida, pressione o botão [START/STOP] para o Style (ou o botão [PLAY/PAUSE] da música MIDI).
Botão [BREAK] Permite adicionar pausas dinâmicas no ritmo do acompanhamento. Pressione o botão [BREAK] durante a reprodução do Style. Quando o padrão de pausa de um compasso terminar de tocar, a reprodução do Style será automaticamente alternada para a seção principal. Sobre o status da lâmpada nos botões de seção (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING) • Vermelho: a seção está selecionada no momento. • Vermelho (piscando): a seção será reproduzida em seguida, após a seção atualmente selecionada.
4 Pressione o botão CHORD LOOPER [ON/OFF] para interromper a reprodução em loop. A reprodução da sequência de acordes é interrompida, e o Style retorna para a reprodução normal. OBSERVAÇÃO • O botão [ON/OFF] acende na cor azul para indicar que a sequência de acordes foi gravada, e a reprodução em loop é interrompida. • Pressionar o botão [ON/OFF] inicia novamente a reprodução em loop da sequência de acorde gravada nas etapas de 1 a 3.
Como usar o joystick LIVE CONTROL Por padrão, ao mover o joystick na direção horizontal (X) ou vertical (Y), você pode subir ou descer as notas ou aplicar efeitos de modulação. Mova o joystick para controlar o som enquanto toca o teclado. +Y −X +X −Y X: Curva de afinação Sobe (movendo o joystick para a direita) ou abaixa (movendo o joystick para a esquerda) as notas enquanto toca o teclado. Aplicado a todas as partes do teclado (RIGHT de 1 a 3 e LEFT).
Como aplicar sustentação às Voices RIGHT de 1 a 3 O botão [SUSTAIN] ativa e desativa a função Sustain. Quando está ativada, todas as notas tocadas no teclado com as partes da mão direita (RIGHT 1, 2 e 3) têm uma sustentação mais longa. Como tocar e controlar as Voices Super Articulation As Voices Super Articulation (Voices S.Art e S.Art2) permitem criar nuances expressivas, sutis e muito realistas, simplesmente pela maneira de tocar. O tipo de Voice (S.Art, S.
Adição de efeitos de articulação pelos botões [ART. 1]–[ART. 3] Ao selecionar uma Voice Super Articulation, os botões [ART. 1]/[ART. 2]/[ART. 3] podem acender na cor azul. Pressionar um botão aceso adiciona o efeito (botões apagados não tem efeito). Veja a seguir três exemplos de efeitos Super Articulation realizados pelos botões. Exemplo 1 Pressionar o botão [ART] disponível aciona diferentes efeitos e técnicas de reprodução, distintos da maneira que você toca no teclado.
Os efeitos do Exemplo 3 também podem ser usados da mesma maneira que o Exemplo 2. Segurar um botão [ART] (o botão pisca em vermelho) e tocar/soltar uma nota permite adicionar o efeito de articulação várias vezes em sucessão. OBSERVAÇÃO Em harmonia com a resposta realística dos instrumentos originais, os efeitos aplicados variam dependendo do intervalo do teclado no qual você está tocando. Quando Voices Super Articulation são selecionadas para várias partes Ao selecionar Voices S.Art/S.
Como controlar a reprodução de Multi Pad Como reproduzir os Multi Pads 1 Pressione qualquer botão MULTI PAD CONTROL de [1] a [4] para reproduzir a frase de Multi Pad. A frase correspondente ao botão é reproduzida em sua totalidade no tempo definido no momento. É possível reproduzir até quatro Multi Pads ao mesmo tempo. 2 Pressione o botão [STOP] para interromper a reprodução dos Multi Pads. Para interromper um pad específico, mantenha pressionado o botão [STOP] e pressione os pads que deseja parar.
Como usar a função de início sincronizado para Multi Pads Você também pode iniciar a reprodução de Multi Pad tocando o teclado ou iniciando a reprodução de Style. 1 2 Durante o pressionamento do botão MULTI PAD CONTROL [SELECT], pressione o botão ou os botões de [1] a [4] desejados. OBSERVAÇÃO Os botões correspondentes piscam em vermelho, indicando o status standby.
3 Guia de operação Como cantar com a reprodução de música — Configuração Esta seção explica como se preparar para sua apresentação de canto com músicas usando a seleção de música e as configurações de harmonia vocal. Como no caso do capítulo 1, as configurações definidas nesta seção podem ser agrupadas na memória de registro como uma única configuração de música (página 96).
Como alternar modos de reprodução de música O Genos2 tem dois modos de reprodução de música: Modo Dual Player e modo Song List. O modo Dual Player reproduz duas músicas (SONG A e SONG B) ao mesmo tempo e permite que você faça uma transição suave, semelhante a um DJ, entre as duas, usando o Cross Fader especial. O modo Song List reproduz músicas continuamente de uma lista de músicas criada previamente. 1 Pressione o botão [SONG] para acessar o visor Song Playback.
Como selecionar músicas (modo Dual Player) 1 Pressione o botão [SONG] para acessar o visor Song Playback. Confirme se o modo Dual Player está selecionado. 2 2 Toque no nome da música nas áreas Song A ou Song B. 3 Selecione a música desejada para cada A e B. O visor Song Selection será exibido. OBSERVAÇÃO Para selecionar uma das músicas de áudio, toque em [Audio]. Para selecionar uma das músicas MIDI, toque em [MIDI].
Como selecionar músicas (modo Song List) 1 Pressione o botão [SONG] para acessar o visor Song Playback. Confirme se o modo Song List está selecionado. 2 2 Monte uma lista de músicas. Ao criar uma lista de músicas 3 Tocar em (New) no visor permite a criação de uma lista de músicas. Para obter mais informações sobre como editar a lista de músicas, consulte o Manual de Referência no site.
Como aplicar efeitos ao som do microfone (Vocal Harmony) Você pode aplicar automaticamente vários efeitos Vocal Harmony à sua voz enquanto canta ou usar o Synth Vocoder para inserir as características exclusivas da sua voz no sintetizador e outros sons. Uso do Vocal Harmony 1 OBSERVAÇÃO Conecte um microfone antes de usar a Vocal Harmony e o Synth Vocoder. Para obter instruções sobre a conexão de um microfone e as configurações necessárias, consulte a página 110.
5 Siga as etapas abaixo, dependendo do tipo (e do modo) selecionado. Se você tiver selecionado o tipo Chordal: 5-1 Verifique se o botão [ACMP] está ativado. 5-2 Reproduza um Style ao mesmo tempo em que toca acordes ou reproduza uma música que contenha acordes. As harmonias vocais baseadas nos acordes são aplicadas ao canto. Se você tiver selecionado o tipo Vocoder ou Vocoder-mono: 5-1 Conforme necessário, altere a configuração "Keyboard" para "Off", "Upper" ou "Lower".
4 Guia de operação Como cantar com reprodução de música — Operações durante a apresentação Esta seção explica as operações que você pode executar durante a apresentação de canto com músicas: reprodução de música, exibição da partitura e da letra, ajuste do volume entre duas músicas e troca entra as funções relacionadas ao microfone.
Como mover a posição de reprodução da música (janela pop-up Song Position) Ao manter pressionado o botão [PREV] ou [NEXT], um visor de configuração é exibido, indicando a posição atual da música. Quando essa janela aparece no visor, você também pode usar o dial de dados para retroceder/avançar continuamente no arquivo atual. O número da marca de frase aparecerá somente quando uma música MIDI contendo marcas de frase for selecionada.
Operações de reprodução exclusivamente para música de áudio Cancelamento de vocal OBSERVAÇÃO Embora a função de cancelamento de vocal seja altamente eficaz na maioria das gravações de áudio, o som vocal em algumas músicas não pode ser completamente cancelado. Permite cancelar ou atenuar a posição central do som estéreo em uma reprodução de música de áudio.
Como usar marcadores de posição da música (música MIDI apenas) Os marcadores de posição da música (SP1 a SP4) podem ser inseridos nos dados de música MIDI. Permite não apenas navegar de maneira rápida e fácil pelos dados de música MIDI, como também configurar práticos loops de reprodução, permitindo a criação de arranjos musicais dinâmicos, em tempo real, durante uma apresentação.
Como usar marcadores na reprodução em loop Nesta seção, explicaremos a reprodução em loop com o exemplo de loop entre os marcadores [1] e [2]. 1 Toque em 2 Depois de passar o ponto [1], toque em (Reproduzir/Pausar) para iniciar a reprodução do início da música. (Loop) para ativar a função de loop. A música é reproduzida até o ponto [2], e então retorna a [1] e, em seguida, faz um loop entre esses dois pontos.
Como exibir a partitura, letra da música e arquivos de texto durante a reprodução Como exibir a notação musical (Score) da música MIDI Você pode ver a notação musical (partitura) da música MIDI selecionada. É recomendável ler toda a notação musical antes de começar a praticar. 1 Selecione uma música MIDI (página 78). 2 Toque em Score.
Como exibir a letra da música MIDI Se a música selecionada contiver dados de letra, você poderá exibi-los no visor do instrumento durante a reprodução. 1 Selecione uma música MIDI (página 78). 2 Toque em Lyrics. (Lyrics) no visor Song Playback para acessar o visor Se os dados da música tiverem a letra, ela será exibida no visor. É possível ler a letra inteira tocando nos botões [L] ou [R] quando a reprodução da música está pausada.
Ajuste do equilíbrio do volume entre SONG A e SONG B (Cross Fader) No modo Dual Player de reprodução de música, o Cross Fader permite ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução de SONG A e SONG B. Mover o atenuador para a esquerda aumenta o volume da reprodução de SONG A, enquanto movê-lo para a direita aumenta o volume da reprodução de SONG B.
5 Guia de operação Como ajustar os parâmetros de cada parte — Mixer O Mixer oferece o controle intuitivo sobre os aspectos das partes do teclado e os canais de música/ritmo, incluindo o equilíbrio do volume e o timbre dos sons. Ele permite ajustar os níveis e a posição estéreo (panorâmica) de cada Voice para definir o melhor equilíbrio e a imagem estéreo e permite definir como os efeitos são aplicados. Esta seção aborda os procedimentos básicos do mixer.
4 Defina o valor de cada parâmetro. 5 Salve as configurações do Mixer. Para salvar as configurações do Panel Mixer: OBSERVAÇÃO Para redefinir cada parâmetro para o valor padrão, toque na configuração ou no valor do número e mantenha pressionado. Registre-as na memória de registro (página 97). Para salvar as configurações do Style Mixer: Salve-as como um arquivo de Style na unidade User ou no pendrive USB. Para recuperar as configurações para uso futuro, selecione o arquivo de Style salvo aqui.
Como ativar/desativar cada canal do Ritmo (Style) ou da música MIDI Você pode adicionar variações e alterar o jeito de um Style ou uma música MIDI seletivamente ativando e desativando canais. Canais de Style Cada Style contém os canais indicados abaixo. • Rhythm 1/2: são as partes básicas do Style, contendo os padrões de ritmo de percussão. • Bass: a parte do baixo usa vários sons de instrumentos apropriados para corresponder ao Style.
Como alterar a Voice (Som) de cada canal do Style (Ritmo) ou da música MIDI Você pode alterar a Voice para cada canal por meio do visor Mixer. 1 No visor Mixer, toque na guia [Style] ou [Song]. 2 Toque no ícone do instrumento abaixo do nome do canal para acessar o visor Voice Selection e selecione a Voice desejada. Voice 3 Conforme a necessidade, defina outras configurações e salve-as como um arquivo de Style ou de música (etapa 5 na página 91).
6 Guia de operação Gravação de músicas Este instrumento permite gravar a apresentação de dois modos: gravação MIDI e gravação de áudio. Além disso, cada forma de gravação tem dois métodos diferentes: gravação rápida, que é a maneira mais fácil e conveniente de gravar, e a gravação múltipla, que permite gravar cada canal ou cada faixa de forma independente. Nesta seção, vamos dar uma olhada na gravação rápida de MIDI e na gravação rápida de áudio.
2 Inicie a gravação. 3 Após o término da apresentação, toque em [Stop] para interrompê-la. 4 Toque em [Save] para acessar o visor Song Selection e salve a apresentação gravada como um arquivo (página 37). É possível iniciar a gravação tocando o teclado, iniciando um Style, tocando um Multi Pad ou tocando em [Play/Pause]. AVISO A música gravada será perdida se você fechar o visor ou desligar o instrumento sem executar a operação de salvar.
7 Guia de operação Como armazenar e acessar as configurações personalizadas do painel — Registration Memory, Playlist As funções Registration Memory e Playlist permitem salvar (ou "registrar") praticamente todas as configurações de painel e, em seguida, recuperar instantaneamente as configurações personalizadas para suas apresentações com uma operação simples de um toque.
Como salvar e acessar configurações de painel personalizadas com a memória de registro Como registrar as configurações de painel 1 Faça as configurações de painel desejadas, tais como para Voices, Styles e efeitos. 2 Pressione o botão [MEMORY] na seção REGISTRATION MEMORY para acessar a janela Registration Memory.
Como salvar a memória de registro como um arquivo de banco Você pode salvar todas as dez configurações de painel registradas como um único arquivo do banco de memória de registro. 1 Pressione simultaneamente os botões REGIST BANK [−] e [+] para acessar o visor Registration Bank Selection. 2 OBSERVAÇÃO Você pode marcar arquivos de banco de memória de registro para fácil pesquisa. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência no site. 2 Toque em banco.
Como confirmar as informações do banco de memória do registro Você pode acessar o visor de informações para confirmar quais Voices, Styles e músicas estão memorizados nos botões de [1] a [10] de um banco de memória do registro. 1 Acesse o visor Registration Bank Selection e selecione o banco desejado. 2 Toque em (Menu) e em [Regist Bank Info] para acessar o visor Regist Bank Information. Esse visor tem duas páginas: relacionada à Voice e relacionada ao Style.
Como gerenciar um grande repertório usando a Playlist Playlist é útil para gerenciar várias listas de conjunto das apresentações ao vivo. Selecione apenas os arquivos desejados de um grande repertório (o vasto número dos arquivos de banco de memória de registro) e crie outra lista de conjunto para cada apresentação. Como adicionar registros à Playlist Por adicionar um registro à Playlist, você pode acessar diretamente a memória de registro desejada.
[Selecionar de um registro de Playlist] O visor para a seleção do registro de Playlist é acessado. 2-3 Toque no nome "All Records" para acessar o visor Playlist Selection, selecione o arquivo Playlist que contém o registro desejado e feche o visor. 2-4 Selecione o registro de Playlist desejado. 2-5 Toque em [Add to Playlist] para fechar o visor. O novo registro de Playlist será adicionada à lista. 3 Se necessário, edite o registro de Playlist.
Como acessar configurações de painel personalizadas pela Playlist 1 Pressione o botão [PLAYLIST] para acessar o visor Playlist. 2 2 Toque no nome de arquivo da Playlist para acessar o visor Playlist File Selection. 3 Toque no arquivo Playlist desejado e feche o visor. 4 Toque no nome do registro no visor Playlist e toque em [Load]. O banco de memória de registro registrado como o registro de Playlist é acessado, e a ação que você fez é executada (página 100).
Como copiar os registros de Playlist (Append Playlist) A opção "Append Playlist" permite copiar o arquivo existente de Playlist como um novo arquivo de Playlist. 1 Pressione o botão [PLAYLIST] para acessar o visor Playlist. 2 Toque em [Add Record] no visor e toque em [Add Playlist] na janela pop-up. 3 Toque o arquivo desejado de Playlist para adicionar. 4 Toque em O visor Playlist File Selection será exibido.
8 Guia de operação Como personalizar para obter a apresentação ideal Você pode personalizar o instrumento para as preferências pessoais e a apresentação ideal. Esta seção explica como editar atalhos no visor Home, definir botões ASSIGNABLE, fazer configurações em todo o sistema, ajustar o som na saída final e adicionar o conteúdo de expansão, tais como Voices e Styles. Como personalizar os atalhos no visor Home Você pode registrar uma função usada com mais frequência em um atalho no visor Home.
Como fazer configurações em todo o sistema (Utility) A função Utility fornece várias ferramentas e configurações práticas para o Genos2. Entre elas estão configurações gerais que afetam o instrumento inteiro e configurações detalhadas para funções específicas. Também estão inclusos controles de mídia de armazenamento e funções de redefinição de dados, como formatação de discos. Procedimento básico 1 Acesse o visor de operações.
Como ajustar o som na saída final (compressor principal, equalizador principal) Para ajustar a qualidade do som e o volume na saída final do Genos2, configure o compressor principal e o equalizador principal. 1 Acesse o visor Mixer em [MENU] à [Mixer]. 2 Toque na guia "Master". 2 3 3 Toque em uma guia para edição dos parâmetros desejados.
Como adicionar novo conteúdo — Pacotes de expansão Ao instalar pacotes de expansão, você pode adicionar uma variedade de Voices e Styles opcionais à pasta "Expansion" na unidade User. As Voices e os Style instalados podem ser selecionados usando a guia Usuário nos visores de seleção de Voice e Style, permitindo ampliar as possibilidades da sua apresentação musical e de criação.
9 Guia de operação Configurações do sistema Esta seção explica como definir importantes configurações gerais relacionadas ao sistema, incluindo backup/restauração de configurações e dados de arquivo. Como confirmar a versão do firmware e o ID do hardware É possível verificar a versão do firmware e o ID do hardware deste instrumento. 1 Acesse o visor de operação em [MENU] à [Utility]. 2 Toque em [System]. A versão do programa e o ID do hardware aparecem no visor.
Restauração e backup de dados Backup de dados Você pode fazer backup de todos os dados na unidade User deste instrumento (exceto para Voices/Styles de expansão) de todas as configurações no pendrive USB como um único arquivo. Esse procedimento é recomendado para segurança de dados e backup em caso de danos. 1 Conecte o pendrive USB ao terminal [USB TO DEVICE] como destino do backup. 2 Acesse o visor em [MENU] à [Utility] à [Factory Reset/ Backup] à page 2/2.
Conexões — Como usar o instrumento com outros dispositivos Este capítulo aborda as conexões deste instrumento com outros dispositivos. Para ver onde esses conectores estão localizados no instrumento, consulte as páginas 18 a 21. CUIDADO Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos esses componentes. Além disso, antes de ligar ou desligar qualquer componente, ajuste o volume para o nível mínimo (0).
3 Conecte um microfone ao conector [MIC INPUT]. Para conexão dinâmica de microfone, use o conector XLR ou um conector de plugue para fone padrão de 1/4". No caso de um microfone condensador, use o conector XLR. A saída combinada aceita conectores de plugue para fone de 1/4" ou XLR. 4 Ligue a chave [+48V] ao usar um microfone condensador. 5 Volte o dial [MASTER VOLUME] ao nível original. AVISO • Não conecte nem desconecte nenhum cabo ao girar a chave [+48V].
Desconexão do microfone 1 Defina os botões giratórios [MASTER VOLUME] e [MIC GAIN] para a posição mínima. 2 Desligue a chave [+48V]. 3 Ao usar um microfone condensador, aguarde mais de 10 segundos. 4 Desconecte o microfone do conector [MIC INPUT]. AVISO Desconectar imediatamente pode danificar o microfone condensador e/ou o próprio instrumento. Conexão do alto-falante opcional Yamaha GNS-MS01 Use os conectores [TO RIGHT SPEAKER], [TO LEFT SPEAKER] e [TO SUB WOOFER]. Consulte a página 124.
Como usar os conectores LINE OUT SUB [3]–[4] como conectores AUX OUT Você pode alternar a função dos conectores LINE OUT SUB [3]–[4] para os conectores AUX OUT pelo visor do instrumento, que é exibido em [MENU] à [Line Out]. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência no site. AVISO Não troque a reprodução dos conectores AUX OUT para os conectores AUX IN.
Conexão de pedais/controladores de pedais (conectores ASSIGNABLE FOOT PEDAL) Um ou dois pedais opcionais Yamaha FC4A ou FC5 e um Controlador de pedal opcional Yamaha FC7 podem ser conectados a esses conectores ASSIGNABLE FOOT PEDAL. Um pedal pode ser usado para ativar ou desativar funções, enquanto um controlador de pedal pode ser usado para controlar parâmetros contínuos, como o volume. FC7 FC5 OBSERVAÇÃO Não conecte nem desconecte os pedais quando o instrumento estiver ligado.
Como conectar dispositivos USB (terminal [USB TO DEVICE]) Você pode conectar um pendrive USB ao terminal [USB TO DEVICE] e salvar na unidade os dados que você criou no instrumento (página 37). Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE] Este instrumento tem um terminal [USB TO DEVICE] interno. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, manuseie-o com cuidado. Siga as precauções importantes abaixo.
Como formatar um pendrive USB ou a memória User (do usuário) interna Para formatar um pendrive USB ou a memória User (do usuário) interna, execute a operação de formatação. Para formatar um pendrive USB, confirme se há pendrive corretamente conectado ao terminal [USB TO DEVICE]. 1 Conecte um pendrive USB para formatação ao terminal [USB TO DEVICE]. 2 Acesse o visor de operação em [MENU] à [Utility] à [Storage]. AVISO A operação de formatação exclui todos os dados já existentes.
Conexão com um computador (terminal [USB TO HOST]) Ao conectar um computador ao terminal [USB TO HOST], você poderá transferir dados entre o instrumento e o computador via MIDI e transferir áudio pela função Interface de áudio USB. Para obter mais informações sobre como usar um computador com este instrumento, consulte "Operações relacionadas ao computador" no site. AVISO Use um cabo USB do tipo AB de menos de três metros. Não podem ser usados cabos USB 3.0.
Conexão de um aparelho de áudio por meio de comunicação Bluetooth Antes de usar o Bluetooth, leia a “Sobre o Bluetooth” na página 119. O som de reprodução de um dispositivo com Bluetooth, como um smartphone ou reprodutor de áudio portátil, pode ser enviado a este instrumento e ouvido por meio de alto-falantes ou fones de ouvido conectados.
5 Reproduza dados de áudio no dispositivo com Bluetooth para confirmar se o som de áudio é reproduzido no instrumento. Depois disso, você não precisará emparelhar o dispositivo com o instrumento novamente. Se a função Bluetooth do dispositivo e do instrumento estiver ativada, o último dispositivo com Bluetooth vinculado será conectado automaticamente ao instrumento na próxima vez em que você ligar o instrumento.
Exibição do visor do instrumento em um monitor externo Ao conectar um monitor externo, como uma TV, ao terminal HDMI, é possível duplicar o visor do instrumento (espelhamento) ou exibir a letra/texto em um monitor externo separadamente. AVISO Ao conectar um monitor externo, use um cabo HDMI com certificação. Monitor externo Cabo HDMI Defina o conteúdo do visor da saída em [MENU] à [Utility] à [Speaker/Connectivity]. Content Determina o que é mostrado no monitor externo.
ANOTAÇÕES Conexões — Como usar o instrumento com outros dispositivos 121 Manual do Proprietário do Genos2
Lista de funções Esta seção explica de forma simples e bastante resumida o que você pode fazer nos visores que são acessados tocando em cada ícone do visor Menu. Para obter mais informações, consulte a página indicada abaixo ou o Manual de Referência no site. A marcação “l” indica que a informação detalhada está descrita no Manual de Referência.
Menu Descrição Páginas Manual de Referência Define configurações para o som do microfone. 111 l Vocal Harmony Para adicionar efeitos de harmonia vocal ao canto. É possível editar a harmonia vocal e salvar a harmonia original. 80 l Regist Sequence Determina a ordem de acesso das configurações da memória de registro ao usar o pedal. - l Regist Freeze Determina os itens que se manterão inalterados mesmo quando você acessar as configurações de painel na memória de registro.
Apêndice Instalação dos alto-falantes opcionais AVISO Confira se todas as peças a seguir foram inclusas na embalagem do alto-falante GNS-MS01. Alto-falantes satélites (2) Alto-falante subwoofer (1) Suportes para altofalante (2) Cabos para fone (2) Cabo mini DIN de 8 pinos (1) Use somente os cabos fornecidos. Cabo de força CA (1) 1 Desligue o Genos2 e desconecte o cabo de força CA. Além disso, desconecte o teclado de todos os demais dispositivos externos.
4 Use os cabos para fone para conectar os alto-falantes às respectivas saídas no Genos2. Qualquer cabo pode ser usado em qualquer saída. 5 Use o cabo mini DIN de 8 pinos para conectar o subwoofer ao Genos2. Genos2 Subwoofer 6 Conecte o cabo de força CA fornecido ao subwoofer. 7 Conecte os plugues de força do Genos2 e o subwoofer a uma tomada de corrente alternada (CA) apropriada. 8 Defina os controles de volume (MASTER VOLUME no Genos2 e MAIN VOLUME no subwoofer) para os níveis mínimos.
Tabela de acesso direto Pressione o botão [DIRECT ACCESS] e um dos botões indicados abaixo (ou mova o botão giratório, controle deslizante ou joystick apropriado) para acessar o visor desejado.
Função do visor LCD acessado Operação: Botão [DIRECT ACCESS] + botão indicado abaixo SLIDER Visor Nível Guia PAGE/POP UP Cursor Posição do cursor 1 Slider 1 2 Slider 2 3 Slider 3 4 Slider 4 5 6 Menu Live Control Knob/Slider Slider 5 - Slider 6 7 Slider 7 8 Slider 8 9 Slider 9 ASSIGN - 1 ONE TOUCH SETTING 2 - - Style Information - MULTI PAD SELECT - - Multi Pad Edit Multi Pad 1 STOP Audio Link Multi Pad - - - 3 (Style Selection) 4 MULTI PAD 1 2 Multi Pad 1
Função do visor LCD acessado Operação: Botão [DIRECT ACCESS] + botão indicado abaixo Visor Nível Guia PAGE/POP UP Cursor Posição do cursor REGIST BANK + - - REGIST BANK − - - FREEZE Registration Freeze - - - MEMORY Registration Sequence - - - Regist Bank Edit - 1 2 REGIST 3 4 Regist Bank Information: Voice page (Regist Bank Selection) 5 - 6 - 7 Regist Bank Information: Style page 8 9 10 ASSIGNABLE FOOT PEDAL 1 2 Pedal 1 Menu Assignable - - 3 *1: Quando a Voice de fla
Solução de problemas Geral Você ouve um som de clique quando a alimentação é ligada ou desligada. Isso é normal. A corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento. A alimentação é desligada automaticamente. Isso é normal e ocorre por meio da função de desligamento automático. Se necessário, defina o parâmetro da função de desligamento automático (página 24). O instrumento emite um ruído.
Um arquivo existente não é mostrado. A extensão de arquivo (.MID etc.) pode ter sido alterada ou excluída. Renomeie manualmente o arquivo, adicionando a extensão apropriada, em um computador. Nomes de arquivos de dados com mais de 50 caracteres não são controlados pelo instrumento. Renomeie o arquivo, reduzindo o número de caracteres para 50 ou menos. Style (Ritmo) O Style não começa a tocar, mesmo quando o botão [START/STOP] é pressionado. O canal de ritmo do Style selecionado pode não conter dados.
(MIDI) Ao reproduzir uma música, alguns canais não tocam. A reprodução desses canais pode estar definida como desativada. Ative a reprodução para os canais que estão definidos como desativados (página 92). (MIDI) O tempo, batida, compasso e notação musical não estão sendo exibidos corretamente. Alguns dados da música para o instrumento foram gravados com configurações especiais "sem definição de tempo".
Especificações Nome do produto Tamanho/peso Teclado digital Dimensões (L × P × A) Peso 14,2 kg Quantidade de teclas Teclado Tipo Resposta ao toque Joystick Outros controladores Botões giratórios Controles deslizantes Botões atribuíveis Botões de articulação Interface de controle Tipo Visor principal Tamanho Tela sensível ao toque Idioma Tipo Sub visor Tamanho Idioma Painel Idioma 9 (atribuíveis, com medidor de LED), Cross Fader 9 (A–F, 1–3) ART. 1, ART. 2, ART.
Gravação Capacidade de dados Reprodução Músicas (áudio) Formato Gravação Gravação (Multi) .
Acessórios incluídos • Manual do Proprietário • Cabo de força CA • Estante para partitura e seus dois suportes Acessórios vendidos separadamente (sujeitos a indisponibilidade, dependendo da sua região.) • • • • • • Alto-falante opcional: GNS-MS01 Fones de ouvido: HPH-50/HPH-100/HPH-150 Pedal: FC4A, FC5 Controlador de pedal: FC7 Adaptador MIDI sem fio: MD-BT01 Mesa do teclado: L-7B O conteúdo deste manual é aplicável às especificações mais recentes a partir da data da publicação.
ANOTAÇÕES Apêndice Manual do Proprietário do Genos2 135
Índice A E Ação (Playlist)....................................................................................... 101 Acesso direto................................................................................ 36, 126 Acessórios..................................................................................................9 AC IN......................................................................................................... 23 Acompanhamento....................................................
M Manual Bass.............................................................................................51 Manual de conexão do dispositivo inteligente.........................10 Manual de Referência..........................................................................10 Marca de frase....................................................................................... 83 Marcador de posição da música..................................................... 85 Memória de registro........................
Observação sobre a distribuição do código-fonte Por três anos após a expedição final da fábrica, você pode solicitar à Yamaha o código-fonte de quaisquer partes do produto que estejam licenciadas sob a Licença Pública Geral GNU ou a Licença Pública Geral GNU. Para isso, escreva para um dos endereços dos escritórios da Yamaha informados no final deste Manual do Proprietário. O código-fonte será fornecido gratuitamente; porém, podemos solicitar que você reembolse a Yamaha pelo custo de envio.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY / SIMPLIFIED UK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Corporation declares that the radio equipment type [Genos2] is in compliance with Directive 2014/53/EU and the radio equipment regulations of UK. The full texts of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity are available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Manual do Proprietário do Genos2
ANOTAÇÕES
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.