Manualul proprietarului Înainte de a utiliza instrumentul, citiţi secţiunea „PRECAUŢII” de la pagina 5.
Numărul modelului, numărul de serie, necesarul de putere etc. pot fi găsite pe sau lângă plăcuța cu denumirea produsului care se află pe partea de dedesubt a unităţii. Ar trebui să notaţi acest număr de serie în spaţiul prevăzut mai jos și să păstraţi acest manual ca o înregistrare permanentă a achiziţiei pentru a ajuta la identificare în caz de furt. Nr. model Nr.
MENŢIUNI Genos2 – Manualul proprietarului 3
MENŢIUNI 4 Genos2 – Manualul proprietarului
PRECAUŢII CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE A CONTINUA Păstraţi acest manual într-un loc sigur şi la îndemână pentru a-l putea consulta în viitor. AVERTISMENT Respectaţi întotdeauna măsurile fundamentale de precauţie enumerate mai jos pentru a evita posibilitatea unor vătămări grave sau chiar a decesului din cauza electrocutării, scurtcircuitului, deteriorărilor, incendiului sau a altor pericole.
ATENŢIE! Respectaţi întotdeauna măsurile fundamentale de precauţie enumerate mai jos pentru a evita posibilitatea vătămării corporale, a dumneavoastră sau a altora, sau avarierea produsului sau a altor bunuri. Aceste măsuri de precauţie includ, fără limitare, următoarele: Amplasarea Manipulare • Nu aşezaţi produsul într-o poziţie instabilă sau într-o locaţie cu vibraţii excesive, unde ar putea să cadă accidental şi să cauzeze vătămări. • Nu introduceţi degetul sau mâna în vreun spaţiu liber din produs.
NOTIFICARE Pentru a evita posibilitatea defectării/deteriorării produsului, a deteriorării datelor sau a altor bunuri, respectaţi notificările de mai jos. Manipulare • Nu conectaţi acest produs direct la o reţea publică Wi-Fi şi/sau la un serviciu public de Internet. Conectaţi acest produs la Internet doar printr-un ruter cu protecţii puternice pentru parole. Consultaţi producătorul ruterului pentru informaţii despre practicile optime de securitate.
Informaţii Despre drepturile de autor Drepturile de autor asupra „conţinutului” *1 instalat pe acest produs aparţin Yamaha Corporation sau deţinătorului drepturilor de autor. Cu excepţia cazurilor permise de legile privind drepturile de autor şi de alte legi relevante, cum ar fi copierea pentru uz personal, se interzice „reproducerea sau retransmiterea” *2 fără permisiunea deţinătorului drepturilor de autor. Atunci când utilizaţi conţinutul, consultaţi un expert în drepturi de autor.
Felicitări! Sunteţi mândrul proprietar al unei extraordinare claviaturi digitale premium. Pe lângă designul elegant curbat, Yamaha Genos2 combină cea mai avansată tehnologie de generare a tonurilor cu un sistem electronic digital de ultimă generaţie, pentru a vă oferi un sunet uluitor cu o versatilitate muzicală maximă – un instrument superb din orice perspectivă.
Despre manuale Acest instrument conţine următoarele documente şi materiale instructive. Documente incluse • Manualul proprietarului (acest manual) Oferă explicaţii generale ale funcţiilor principale ale modelului Genos2.
Caracteristici principale Voci extraordinar de expresive şi realiste Numele Genos este sinonim cu o formidabilă calitate a vocilor. Genos2 rămâne fidel acestui etos al superbelor piane alămurilor puternice şi legendarei tehnologii a vocilor FM de pe modelul Yamaha DX7, combinându-le pentru a vă oferi cea mai bogată experienţă muzicală.
Cuprins PRECAUŢII 5 NOTIFICARE 7 Informaţii 8 Accesorii incluse 9 Despre manuale 10 Caracteristici principale 11 Utilizarea modelului Genos2 – O privire de ansamblu 14 Funcţii majore 16 Controale şi terminale tip panou 18 Pornirea 22 Conexiunile audio..................................................................................................................................................................................................... 22 Alimentarea.............................
Controlul expresiv al interpretării dvs............................................................................................................................................................... 69 Interpretarea şi controlul vocilor super-articulaţie....................................................................................................................................... 71 Controlarea redării Multi-pad..........................................................................................
Utilizarea modelului Genos2 – O privire de ansamblu Această secţiune oferă o prezentare generală a gamei largi de funcţii disponibile pe Genos2 şi a locurilor unde puteţi găsi informaţiile utile referitoare la aceste subiecte. Dacă aveţi nevoie de ajutor pentru a înţelege o caracteristică, o funcţie sau o operațiune—sau dacă doriţi să înţelegeţi în general ce poate face Genos2 şi cum să îl utilizaţi în mod eficient, citiţi această secţiune. MP : Manualul proprietarului Genos2 (acest manual).
Utilizarea instrumentului Genos2 împreună cu un computer • Conectarea unui computer la instrument • Transferul de fişiere (cântece, stiluri, fişiere copie de rezervă etc.) Conexiuni Computer Related Operations* (Operaţiuni pe computer) Utilizarea modelului Genos2 – O privire de ansamblu • Redarea cântecelor pe un computer prin intermediul sunetelor de instrument MP • Înregistrarea interpretării dvs.
Funcţii majore Această secţiune explică pe scurt funcţiile principale ale Genos2, pentru a vă ajuta să înţelegeţi mai bine capabilităţile generale ale instrumentului. Stiluri—Ritm şi Acompaniament automat— Genos2 prezintă o varietate de tipare de acompaniament şi susţinere ritmică (denumite „stiluri”) dintr-o varietate de genuri muzicale diferite, inclusiv pop, jazz şi multe altele.
Memorie de înregistrare—Salvarea şi accesarea configuraţiilor de panou particularizate— Funcţia memoriei de înregistrare vă permite să salvaţi (sau să „înregistraţi”) practic toate setările de panou într-un buton de memorie de înregistrare, apoi să accesați imediat setările particularizate de panou prin simpla apăsare pe un singur buton. Setările înregistrate pentru zece butoane de memorie de înregistrare sunt salvate ca o singură bancă de înregistrare (fişier).
Controale şi terminale tip panou Panou frontal !6 !7 r e w q o !0 t !4 !9 !1 !5 @ !2 y !3 u i 1 Întrerupătorul [P] (Standby/Pornit)....... pagina 23 9 Efect tranziţie............................................ pagina 89 2 Disc [MASTER VOLUME] (Volum principal)...................................... pagina 23 ) Butoane SONG A/SONG B......................... pagina 82 3 Buton rotativ [MIC GAIN] (Amplificare microfon)........................... pagina 110 ! Butonul [RECORDING] (Înregistrare) .
!8 Controale şi terminale tip panou !7 @8 @6 @7 @0 !9 @4 @1 @2 @3 @5 ^ LIVE CONTROL (vizualizare/butoane/glisoare) ..........................................................paginile 26, 62 D Butoane MULTI PAD CONTROL .......................................................... paginile 59, 74 & Ecranul tactil LCD şi comenzile asociate...................................................... pagina 30 E Butoane VOICE SELECT (Selectare voce).........................................
Panou spate şi jos #0 @9 @9 #1 #2 #3 #4 $3 J Fante................................................ paginile 21, 124 Cele patru locaşuri cele mai apropiate de panoul de afişare sunt destinate conectării consolelor pentru suportul de partituri; celelalte locaşuri servesc la conectarea consolelor pentru difuzoarele opţionale GNS-MS01. K Mufă [TO RIGHT SPEAKER] (La difuzorul drept)................................. pagina 124 Pentru conectarea unui set opţional de difuzoare. L Terminal [HDMI]..........
@9 #6 #5 $2 @9 $0 #7 #8 1 Ataşaţi cele două console ale suportului pentru partituri în locaşurile interioare ale panoului spate. 2 Ataşaţi de console suportul pentru partituri.
Pornirea Conexiunile audio Conectarea căştilor sau a sistemului de difuzoare Întrucât instrumentul nu are difuzoare integrate, va trebui să monitorizaţi sunetul instrumentului folosind echipamente externe, cum ar fi căştile sau un sistem de difuzoare. Utilizarea căştilor Conectaţi un set de căşti la mufa [PHONES] (Căşti). Utilizarea unui sistem de difuzoare Pentru instrucţiuni privind instalarea difuzoarelor opţionale GNS-MS01, consultaţi pagina 124.
Alimentarea 1 Conectaţi cablul de alimentare electrică la terminalul [AC IN] de pe panoul spate al instrumentului. AVERTISMENT! Utilizaţi doar cablul de alimentare furnizat. AVERTISMENT! 2 Conectaţi celălalt capăt al cablului electric la o priză de alimentare din reţea. Pornirea Atunci când instalaţi produsul, asiguraţi-vă că priza de CA utilizată poate fi accesată cu uşurinţă. Dacă apar probleme sau defecţiuni, opriţi imediat alimentarea de la întrerupător şi deconectaţi fişa electrică de la priză.
Funcţia de oprire automată Pentru a preveni consumul inutil de energie, acest instrument dispune de o funcţie de oprire automată care întrerupe automat alimentarea dacă instrumentul nu este utilizat o perioadă specificată de timp. Perioada de timp care se scurge înainte de oprirea automată a alimentării este de aproximativ 30 de minute, în mod implicit; totuşi, puteţi modifica setarea (pagina 24).
Schimbarea luminozităţii ecranelor şi a lămpilor butoanelor Aici, puteţi schimba luminozitatea lămpilor butoanelor. 1 Accesați ecranul de operaţiuni (utilitare) (pasul 1 de la pagina 24). 2 Accesaţi ecranul „Touch Screen/Display” (Afişaj/Ecran tactil). 3 Modificaţi setările atingând ecranul. Atingeţi [Touch Screen/Display] (Ecran tactil/afişaj) pe ecran. Pornirea Main Display Atingeţi glisorul pentru a ajusta luminozitatea ecranului principal.
Structura afişajului Genos2 are două ecrane (ecranul tactil LCD şi vizualizarea LIVE CONTROL) şi butoanele de iluminare pentru a vă ajuta să înţelegeţi starea actuală. Vizualizarea LIVE CONTROL (ecranul Sub) LCD (Afişaj principal; ecran tactil) Vizualizarea LIVE CONTROL indică parametrii operaţi când utilizaţi cele şase butoane LIVE CONTROL şi cele nouă glisoare de LIVE CONTROL. Pentru detalii privind structura afişajului, consultaţi pagina 27.
Structură vizualizare LIVE CONTROL (ecranul Sub) În vizualizarea LIVE CONTROL, puteţi vedea starea parametrilor controlată de butoanele LIVE CONTROL şi glisoarele LIVE CONTROL. Există două ecrane: butoane şi glisoare şi puteţi comuta între aceste două ecrane în timpul funcţionării instrumentului. Pentru a comuta între ecrane fără a schimba valorile parametrilor, apăsaţi butoanele [KNOB ASSIGN]/[SLIDER ASSIGN] (Alocare buton/Alocare glisor).
Structura ecranului principal – utilizarea butoanelor Gateway Butoanele Gateway sunt, exact cum sugerează şi numele, un „punct de acces” comod, uşor de înţeles, la Genos2. Atunci când instrumentul este pornit, se accesează ecranul Home. Cu toate acestea, atunci când utilizaţi instrumentul, puteţi accesa direct ecranul Home (Acasă) şi alte ecrane dorite apăsând butoanele Gateway corespunzătoare de pe panoul frontal.
Structura afişajului Ecranul Menu (Meniu) Prin atingerea fiecărei pictograme, puteţi accesa diverse funcţii, cum ar fi Song Score (Partitură cântec), Volume Balance (Balans volum) şi alte setări detaliate (pagina 33). Ecranul Voice Part Setup (Configurare parte voce) Acesta se utilizează pentru efectuarea de setări detaliate, cum ar fi Voice Edit (Editare voce) şi Effect (Efect) pentru părţile de claviatură.
Operaţiunile de bază Configurarea afişajului Această secţiune prezintă ecranele utilizate cel mai frecvent: Home, de selectare a fişierelor şi Menu. Ecranul Home apare atunci când alimentarea este pornită. Termenul „Ecran de selectare a fişierelor” se referă la toate afişajele diferite accesate pe instrument, din care puteţi selecta fişiere. Ecranul Menu este un afişaj portal pentru diverse funcţii şi poate fi accesat prin apăsarea butonului [MENU].
Zona Information (Informaţii) de pe ecranul Home (Acasă) q r w t y e u Operaţiunile de bază 1 Măsură/Bătaie/Tempo Afişează poziţia curentă (măsură/bătaie/tempo) în redarea stilului sau a cântecului MIDI. Prin rotirea discului de date, puteţi accesa ecranul pop-up Tempo şi ajusta tempoul. 2 Octavă superioară/transpunere Afişează valoarea cu care se schimbă valoarea pentru octava superioară şi valoarea transpunerii principal în unităţi de un semiton (pagina 61).
Ecranul de selectare a fişierelor Ecranul de selectare a fişierelor este folosit pentru selectarea vocii, a stilului, a cântecului, a Multi-padurilor şi a altor elemente. Puteţi accesa acest ecran atingând denumirea vocii, a stilului sau a cântecului pe ecranul Home sau apăsând unul dintre butoanele VOICE SELECT (Selectare voce) sau [STYLE] (Stil) etc. Ecranele variază în funcţie de tipul de fişier selectat. De exemplu, când este selectată Voce, se accesează ecranul de selectare a vocii.
Ecranul Menu (Meniu) Acesta este un afişaj tip portal care vă permite să utilizaţi diverse funcţii şi poate fi accesat prin apăsarea butonului [MENU]. Operaţiunile de bază Diverse funcţii utile sunt afişate prin intermediul pictogramelor. Atingerea fiecăreia dintre acestea accesează funcţia corespunzătoare. Această listă este alcătuită din două pagini, pe care le puteţi selecta atingând [Menu 1] (Meniu 1) sau [Menu 2] (Meniu 2).
Controale bazate pe ecran Ecranul acestui instrument este un ecran tactil special care vă permite să selectaţi sau să modificaţi parametrul dorit prin simpla atingere a setării corespunzătoare de pe ecran. De asemenea, puteţi reduce/creşte valoarea în paşi mici prin rotirea discului de date sau apăsarea butonului [DEC]/[INC]. Utilizarea afişajului (ecran tactil) NOTIFICARE • Nu utilizaţi obiecte ascuţite sau grele pentru a acţiona ecranul tactil. În caz contrar, ecranul se poate deteriora.
Utilizarea Discului de date, a butonului [ENTER] şi a butoanelor [DEC]/[INC] În funcţie de ecran, discul de date şi butoanele pot fi utilizate în următoarele două moduri. Ajustarea valorilor parametrilor După selectarea parametrului dorit prin atingerea acestuia, utilizaţi discul de date sau butoanele [DEC]/[INC] pentru a ajusta valoarea. Acest lucru este util dacă aveţi probleme la ajustarea prin atingerea ecranului sau dacă doriţi un control mai bun asupra ajustării.
Selecţia instantanee a ecranului dorit—Acces direct Cu ajutorul funcţiei comode Direct Access (Acces direct), puteţi selecta instantaneu ecranul dorit — cu o singură apăsare suplimentară de buton. Consultaţi „Diagrama de acces direct” de la pagina 126 pentru o listă a ecranelor care pot fi selectate prin intermediul funcţiei Direct Access (Acces direct). 1 Apăsaţi butonul [DIRECT ACCESS] (Acces direct).
Gestionare fişiere Datele pe care le-aţi creat, cum ar fi un cântec înregistrat sau o voce editată, pot fi salvate ca fişiere în instrument (respectiv, în unitatea de utilizator) sau pe o unitate flash USB. Dacă aţi salvat multe fişiere, poate fi dificil să găsiţi rapid fişierul dorit. Pentru a facilita operaţiunea, vă puteţi organiza fişierele în directoare, puteţi redenumi fişierele, puteţi şterge fişierele care nu sunt necesare etc. Aceste operaţiuni sunt efectuate în ecranul de selectare a fişierelor.
Crearea unui dosar nou Dosarele pot fi create, denumite şi organizate după dorinţă, facilitând găsirea şi selectarea datelor dvs. originale. 1 Pe ecranul de selectare a fişierelor, atingeţi fila Utilizator (pagina 32), apoi selectaţi locaţia în care doriţi să creaţi un nou dosar. Pentru a afişa următorul dosar de la nivelul superior, atingeţi (Sus). NOTĂ Numărul maxim de fişiere/ dosare care pot fi stocate într-un dosare este de 2500.
6 Selectaţi destinaţia dorită (calea) pentru a lipi fişierele/dosarele. 7 Atingeţi [Copy here] (Copiere aici) sau [Move here] (Mutare aici) pentru a lipi fişierele/dosarele pe care le-aţi selectat la pasul 4. NOTĂ Pentru a revoca această operaţiune, atingeţi [Cancel] (Anulare) înainte de a trece la pasul 7. Fişierul/dosarul lipit apare pe ecran în poziţia corespunzătoare, printre fişierele aflate în ordine alfabetică. Ştergerea fişierelor/dosarelor Operaţiunile de bază Puteţi şterge fişiere/dosare.
Introducerea de caractere Această secţiune descrie modul de introducere a caracterelor pentru denumirea fişierelor/dosarelor, introducerea cuvintelor cheie pentru căutarea de fişiere etc. Introducerea caracterelor se efectuează în ecranul afişat mai jos. 1 Atingeţi tipul de caracter. 2 Atingeţi [L]/[R], rotiţi discul de date sau apăsaţi butoanele [DEC]/[INC] pentru a deplasa cursorul pe poziţia dorită. 3 Introduceţi pe rând caracterul dorit.
Blocarea setărilor panoului (Blocare panou) Dacă se blochează setările panoului, nu se întâmplă nimic atunci când apăsaţi butoanele de pe panou. De exemplu, când luaţi o pauză în timpul interpretării şi lăsaţi instrumentul nesupravegheat, această funcţie protejează setările panoului împotriva accesării de către alte persoane. 1 Accesați ecranul Blocare panou din [MENU] (Meniu) à [Panel Lock] (Blocare panou).
Ghid rapid – pentru interpretare pe Genos2 Setările manuale ale panoului şi interpretarea unui singur cântec Interpretarea la claviatură cu Stiluri (Acompaniament automat) Setările optime ale panoului pentru stilul curent (Setare cu o atingere) ... p. 47 Configurarea stilului Accesarea celor mai bune setări ale panoului (părţi de claviatură, armonie/arpegiu sau Multi-paduri) pentru stilul selectat. sau ... p. 44 Configurarea vocilor ... p.
Configurarea de Multi-paduri Configurarea armoniei vocale Interpretarea cu stiluri ... p. 80 Operaţiuni în timpul interpretării: p. 66 Alocarea de funcţii controlerelor Configurarea armoniei vocale ... p. 62 ... p. 80 Interpretarea vocală cu redarea cântecului ... p. 62 Ghid rapid – pentru interpretare pe Genos2 Alocarea de funcţii controlerelor ... p. 59 Operaţiuni în timpul interpretării: p. 82 Înregistrarea memoriei de înregistrare într-o listă de redare ... p.
1 Ghid de funcţionare Redarea cu stiluri – configurările Această secţiune explică paşii de bază pentru îmbunătăţirea interpretării dvs. la claviatură cu stiluri (ritm şi acompaniament automat). Citiţi instrucţiunile diferite de mai jos pentru a configura complet interpretarea dvs. a unui singur cântec: Stil, Parte claviatură (Voce), Multi Pad, precum şi diverse tipuri de controlere.
Caracteristicile stilului Un anumit tip de stil este indicat în partea din stânga sus a denumirii stilului, pe ecranul de selectare a stilului. Caracteristicile definitorii ale acestor stiluri şi avantajele interpretării lor sunt descrise mai jos.
Ajustarea tempo-ului Butoanele TEMPO [–] şi [+] vă permit să modificaţi tempo-ul redării pentru metronom, stil şi cântecul MIDI. Tempoul stilului şi cântecului MIDI poate fi ajustat, de asemenea, cu ajutorul butonului [TAP TEMPO] (Lovire tempo). NOTĂ Dacă doriţi să ajustaţi tempoul unui Audio Song (Cântec audio), utilizaţi funcţia Time Stretch (Extindere timp) de la pagina 84. Butoanele TEMPO [–]/[+] Apăsaţi pe butonul TEMPO [–] sau [+] pentru a accesa ecranul pop-up Tempo.
Setările optime ale panoului pentru stilul curent (Setare cu o atingere) Setare cu o atingere este o caracteristică puternică şi comodă care accesează automat cele mai bune setări ale panoului (voci, efecte etc.) pentru stilul selectat în prezent, cu o singură atingere a butonului. Dacă aţi decis deja ce stil doriţi să utilizaţi, puteţi permite caracteristicii One Touch Setting să selecteze automat vocea adecvată pentru dvs. 1 Selectaţi stilul dorit (paşii 1-2 de la pagina 44).
Configurarea părţilor de claviatură Există patru părţi de claviatură pentru interpretarea dvs. manual: LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2 şi RIGHT 3, şi fiecare parte are o Voce. Puteţi combina aceste părţi utilizând butoanele PART ON/OFF (Activare/dezactivare parte), pentru a crea texturi seducătoare ale instrumentului şi combinaţii uşoare de interpretare.
Menţinerea vocii din partea LEFT (Stângă) (Menţinere stânga) Prin rotirea butonului PART ON/OFF [LEFT HOLD] când partea LEFT este ACTIVATĂ, vocea din partea LEFT este menţinută chiar şi atunci când clapele sunt eliberate, acţiune recomandabilă în anumite stiluri de interpretare. Vocile care nu decad, cum ar fi corzile, sunt menţinute continuu, în timp ce vocile care decad, precum pianul, decad mai încet (ca şi cum ar fi fost apăsată pedala de susţinere).
1 Split Point (Style + Left) (Punct de împărţire (stil + stânga)) Setează punctul de împărţire (Style) şi punctul de împărţire (Left) pe aceeaşi notă. În acest caz, secţiunea Acord şi partea LEFT ocupa aceeaşi zonă. Specificaţi direct Punctul de împărţire de pe claviatură, apăsând lung simultan [Style + Left] (Stil + Stânga) pe afişaj şi apăsând tasta dorită de pe claviatură.
Specificarea acordurilor cu mâna dreaptă pentru Redarea stilului Prin schimbarea zonei de Detectare a acordului din secţiunea stângă către secţiunea dreaptă, puteţi reda o linie de bas cu mâna stângă, în timp ce utilizaţi mâna dreaptă pentru a reda acorduri şi a controla redarea stilului. 1 Accesați fereastra Punct de împărţire/Digitaţie. 2 Efectuaţi setările necesare atingând ecranul.
Selectarea unei Voci pentru fiecare parte de claviatură 1 Apăsaţi butonul VOICE SELECT (Selectare voce) corespunzător părţii dorite. 2 Atingeţi vocea dorită. Apare ecranul Selecţie voci (pentru partea dorită). Pentru a asculta caracteristicile vocilor: NOTĂ De asemenea, puteţi accesa ecranul de selectare a vocilor prin intermediul ecranului Home (pagina 30) sau de pe afişajul Configurare parte voce (Reference Manual (Manual de referinţă) de pe site-ul web).
Crearea unor voci originale de flaute orgă Genos2 utilizează o tehnologie digitală avansată pentru a recrea sunetul legendar al orgilor clasice. Exact ca în cazul unei orgi electronice tradiţionale, puteţi crea propriul sunet crescând sau scăzând nivelul de metraj al flautului. Vocea creată pot fi salvată pentru accesări ulterioare. NOTĂ Termenul „metraj” se referă la generarea sunetului de către orgile tradiţionale, în care sunetul este produs prin ţevi de diferite lungimi (măsurate în metri).
Utilizarea vocilor de ansamblu Acestea sunt setări speciale pentru părţile claviaturii, care conţin mai multe voci, utilizate în combinaţii realiste de ansamblu, cum ar fi secţiuni destinate instrumentelor de suflat din alamă şi cvartetelor de coarde. În cadrul unei singure voci, sunt furnizate maximum patru părţi speciale sau instrumente.
Pentru a reveni la ecranul Home (Acasă) Apăsaţi pe butonul [EXIT] (Ieşire) sau pe butonul [HOME] (Acasă). Zona Voice (voce) afişează numele vocii de ansamblu. Pentru a accesa din nou ecranul Voice Selection (Selectare voce) pentru a selecta alte presetări, atingeţi zona Voice (Voce) a ecranului Home (Acasă). 1 Redarea cu stiluri – configurările Dezactivarea modului Voce ansamblu 1 Apăsaţi unul dintre butoanele VOICE SELECT (Selectare voce) pentru a accesa ecranul Voice Selection (Selectare voce).
Configurarea armoniei/arpegiului pe claviatură Puteţi aplica caracteristicile de armonie sau arpegiu pe claviatură, pentru a amplifica sau a modifica sunetul părţilor din dreapta (RIGHT 1–3). Armonia pe claviatură aplică efecte de interpretare, cum ar fi armonia (duet, trio etc.), ecoul, tremolo-ul şi trilul pe notele interpretate în secţiunea pentru mâna dreaptă. Funcţia Arpeggio (Arpegiu) vă permite să redaţi arpegii (acorduri întrerupte) apăsând, pur şi simplu, pe notele acordului.
• Când butonul [ACMP] este inactiv şi partea LEFT este activată: Punct de împărţire (Left) Părţile RIGHT 1-3 Partea LEFT şi secţiunea de acord pentru efectul Armonie 1 • Când atât butonul [ACMP] cât şi partea LEFT sunt activate: Punct de împărţire (Style) Punct de împărţire (Left) Redarea cu stiluri – configurările Partea LEFT Părţile RIGHT 1-3 Secţiune de acord pentru redare stil şi efect armonie • Multi Assign Efectul de alocare multiplă alocă automat notele acordurilor interpretate în secţiunea
5 Interpretaţi o notă sau mai multe pentru a declanşa arpegiul. NOTĂ Fraza la care se aplică arpegiul diferă în funcţie de notele interpretate. • Utilizând funcţia Arpeggio Quantize (Cuantificare arpegiu), redarea arpegiului poate fi sincronizată cu redarea cântecului/stilului, permiţând corectarea erorilor uşoare de temporizare. Aceasta se poate seta în ecranul: [MENU] (Meniu) à [VoiceSetting] (Setare voce) à [S.Art2/Arpeggio] (S.Art2/ Arpegiu).
Configurarea de Multi paduri Selectarea Multi-padurilor 1 Apăsaţi butonul MULTI PAD CONTROL [SELECT] (Control Multi-pad – Selecţie) pentru a accesa ecranul Multi Pad Bank Selection (Selecţie bănci Multi-pad). NOTĂ 2 Atingeţi Banca Multi-pad dorită. NOTĂ 3 Dacă este necesar, încercaţi Multi-padurile selectate. 1 Redarea cu stiluri – configurările Apăsaţi pur şi simplu butoanele MULTI PAD CONTROL [1]–[4] pentru a începe redarea frazei corespunzătoare. Pentru a opri redarea, apăsaţi butonul [STOP].
Memorarea setărilor de panou originale pentru Setarea cu o atingere Puteţi memora setările dvs. originale pentru panou (în principal stilul, vocile şi Multi-padurile) pentru Setarea cu o atingere (OTS). Setarea cu o atingere nou creată va fi salvată pe unitatea Utilizator sau pe o unitate flash USB ca stil şi puteţi accesa Setarea cu o atingere ca parte a Stilului.
Modificarea înălţimii sunetului claviaturii Transpunerea înălţimii în semitonuri (butoanele TRANSPOSE [–]/[+]) Butoanele TRANSPOSE [–]/[+] transpun înălţimea generală a sunetului instrumentului (sunetul claviaturii, redarea stilului, redarea cântecelor MIDI şi aşa mai departe) în paşi de un semiton (de la –12 la 12). Apăsaţi simultan butoanele [–] şi [+] pentru a reseta instantaneu valoarea transpunerii la 0.
Configurarea controlerelor alocabile Puteţi aloca parametrii şi funcţiile butoanelor/glisoarelor LIVE CONTROL (Control live), butoanelor ASSIGNABLE (Alocabile) [A]– [F] şi [1]–[3], joystick-ului sau întrerupătoarelor cu pedală opţionale pentru operaţiunile rapide şi un control expresiv în timpul interpretării la claviatură. Configurarea dispozitivelor de control alocabile este stocată/accesată din memoria de înregistrare, astfel încât să le puteţi schimba împreună.
Utilizarea butoanelor/glisoarelor LIVE CONTROL Utilizarea butoanelor LIVE CONTROL • LED-urile din jurul fiecărui buton afişează valoarea curentă a parametrului corespunzător butonului, în tipul curent de alocare a butoanelor. 1 • Când se operează un buton, vizualizarea LIVE CONTROL afişează automat tipul curent de alocare a butoanelor şi valorile curente (pagina 27). Redarea cu stiluri – configurările • Funcţionarea unui buton schimbă parametrul corespunzător din valoarea sa actuală.
Selectarea tipurilor de alocare a joystick-ului LIVE CONTROL Fiecare configurare a parametrilor alocaţi joystick-ului se numeşte „Tip de alocare joystick”. Există trei tipuri de alocare joystick (1–3) şi pot fi comutate în ordine prin apăsarea butonului ASSIGNABLE [1] în mod implicit. Tipurile de alocare selectate pentru joystick vor fi resetate când alimentarea este oprită; totuşi, acestea pot fi salvate în mod convenabil în memoria de înregistrare (pagina 96).
Alocarea funcţiilor sau a comenzilor rapide pentru butoanele ASSIGNABLE (Alocabile) Puteţi aloca diferite funcţii de control sau comenzi rapide butoanelor ASSIGNABLE (Alocabile) [A] – [F] şi [1]–[3], lucru care vă permite să operaţi sau să accesați rapid funcţia dorită. 1 Accesați ecranul Assignable (Alocabile) din [MENU] à [Assignable] (Alocabil). 1 2 Atingeţi dublu (de două ori) elementul dorit din zona „Assignable Buttons” (Butoane alocabile). 3 Atingeţi funcţia dorită.
2 Ghid de funcţionare Interpretarea cu stiluri—Operaţiuni în timpul interpretării Dacă aţi efectuat toate setările dorite pentru un singur cântec (în secţiunile anterioare), acum sunteţi gata să interpretaţi la claviatură. Această secţiune explică în principal diferitele operaţiuni legate de stil pe care le veţi utiliza în timpul interpretării la claviatură: Redarea stilului, aplicarea efectelor expresive şi redarea Multi-pad.
Creşterea/scăderea treptată a amplitudinii semnalului Funcţia Creştere/Scădere treptată a amplitudinii semnalului produce creşteri/scăderi treptate line ale amplitudinii semnalului la pornirea/oprirea redării unui stilul sau cântec. În mod implicit, această funcţie poate fi utilizată prin apăsarea butonului ASSIGNABLE (Alocabil) [2]. • Pentru a începe redarea cu o creştere: Când redarea este oprită, apăsaţi butonul căruia i-a fost alocată această funcţie.
Buton [BREAK] (Întrerupere) Acesta vă permite să adăugaţi întreruperi dinamice în ritmul acompaniamentului. Apăsaţi butonul [BREAK] (Întrerupere) în timpul redării stilului. Când se termină de redat tiparul de întrerupere cu durata de o măsură, redarea stilului trece automat la secţiunea Main (principală). Despre starea lămpii butoanelor de secţiune (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING) (Intro/ Variaţie principală/Întrerupere/Sfârşit) • Roşu: Secţiunea este selectată în prezent.
4 Apăsaţi pe butonul CHORD LOOPER [ON/OFF] (Repetitor de acorduri (Pornire/Oprire)) pentru a opri redarea în buclă. Redarea secvenţei de acorduri este oprită, iar stilul va reveni la redarea normală. NOTĂ • Butonul [ON/OFF] (Pornire/ Oprire) luminează albastru pentru a indica faptul că secvenţa de acorduri a fost înregistrată şi se opreşte redarea în buclă. • Apăsarea butonului [ON/OFF] (Pornire/Oprire) reporneşte redarea în buclă a secvenţei de acorduri înregistrate pe paşii 1–3.
Utilizarea joystickului LIVE CONTROL În mod implicit, prin mutarea joystickului pe orizontală (X) sau verticală (Y), puteţi curba notele în sus sau în jos sau puteţi aplica efecte de modulaţie. Mutaţi joystickul pentru a controla sunetul în timp ce interpretaţi la claviatură. +Y −X +X −Y X: Curbă înălţime Curbează notele în sus (prin mutarea joystickului la dreapta) sau în jos (prin mutarea joystickului la stânga), în timp ce interpretaţi la claviatură.
Aplicarea susţinerii pentru vocile RIGHT (Dreapta) 1–3 Butonul [SUSTAIN] activează sau dezactivează funcţia de susţinere. Când este activat, toate notele redate pe claviatură cu părţile din dreapta (RIGHT 1, 2, 3) au o susţinere prelungită. Interpretarea şi controlul vocilor super-articulaţie Vocile superarticulate (vocile S.Art şi S.Art2) vă permit să creaţi nuanţe muzicale subtile, foarte realiste, pur şi simplu prin modul în care interpretaţi. Tipul de voce (S.Art, S.
Adăugarea efectelor de articulare cu butoanele [ART. 1]–[ART. 3] Când selectaţi o voce superarticulată, este posibil ca butoanele [ART. 1]/[ART. 2]/[ART. 3] să se aprindă în culoarea albastră. Apăsarea unui buton aprins adaugă efectul (un buton care nu este aprins nu are efect). Mai jos sunt trei exemple de efecte de superarticulare adăugate cu butoanele.
Efectele din exemplul 3 pot fi utilizate în acelaşi mod cu cel din exemplul 2. Ţinând apăsat pe butonul [ART] (butonul se aprinde intermitent în roşu) şi interpretând/eliberând o notă, puteţi adăuga efectul de articulaţie de câteva ori în succesiune. NOTĂ Respectând răspunsul realist al instrumentelor originale, efectele aplicate variază în funcţie de gama de pe claviatură în care interpretaţi. Când sunt selectate voci superarticulate pentru părţi multiple Când selectaţi vocile S.Art/S.
Controlarea redării Multi-pad Cântatul la Multi paduri 1 Apăsaţi oricare din butoanele MULTI PAD CONTROL (Control Multi Pad) [1]–[4] pentru a reda o frază Multi Pad. Începe redarea frazei corespunzătoare butonului în întregime, la tempoul setat în prezent. Puteţi reda maximum patru Multi-paduri în acelaşi timp. NOTĂ • Există două tipuri de date Multi-pad. Unele tipuri vor fi redate o dată şi se vor opri odată ce ajung la sfârşit. Altele vor fi redate în mod repetat (buclă).
Utilizarea funcţiei de pornire sincronizată a Multi-padului De asemenea, puteţi începe redarea Multi-pad utilizând claviatura sau pornind redarea stilului. 1 În timp ce ţineţi apăsat butonul MULTI PAD CONTROL [SELECT], apăsaţi pe butonul sau pe butoanele dorite de la [1] la [4]. Butoanele corespunzătoare iluminează în roşu, indicând starea de standby. 2 Începeţi redarea Multi-padului.
3 Ghid de funcţionare Interpretarea vocală cu redarea cântecului – Configurare Această secţiune explică ce setări trebuie să efectuaţi pentru interpretarea dvs. vocală cu cântece, folosind setările de selectare a cântecelor şi a armoniei vocale. La fel ca în Capitolul 1, setările configurate în această secţiune pot fi stocate colectiv în memoria de înregistrare ca o singură setare de cântec (pagina 96).
Comutarea modurilor de redare a cântecului Genos2 conţine două moduri de redare a cântecelor: Modul Player dual şi modul Listă de cântece. Modul Player dual redă două cântece (SONG A şi SONG B) simultan şi vă permite să efectuaţi o tranziţie lină, la fel cu un DJ, între cele două, folosind funcţia specială de tranziţie. Modul Listă de cântece redă cântece continuu, pe baza unei listei de cântece create anterior. 1 Apăsaţi butonul [SONG] pentru a accesa ecranul de redare a cântecelor.
Selectarea cântecelor (modul Player dual) 1 Apăsaţi butonul [SONG] pentru a accesa ecranul de redare a cântecelor. Asiguraţi-vă că este selectat modul Player dual. 2 2 Atingeţi numele cântecului din zona Cântec A sau Cântec B. 3 Selectaţi cântecul dorit pentru A şi B. Apare ecranul de selectare a cântecului. Pentru selectarea din cântece audio, atingeţi [Audio]. Pentru selectarea din cântecele MIDI, atingeţi [MIDI].
Selectarea cântecelor (modul Listă de cântece) 1 Apăsaţi butonul [SONG] pentru a accesa ecranul de redare a cântecelor. Asiguraţi-vă că modul Listă de cântece este selectat. 2 2 Pregătirea unei liste de cântece Când creaţi o lista de cântece nouă 3 Interpretarea vocală cu redarea cântecului – Configurare Dacă atingeţi (Nou) pe ecran, puteţi să creaţi o listă nouă de cântece.
Aplicarea efectelor pentru sunetul de microfon (Armonie vocală) Puteţi aplica automat diverse armonii vocale la vocea dvs. în timp ce cântaţi sau puteţi utiliza vocoderul sintetizat pentru a imprima în sintetizator caracteristicile unice ale vocii dvs., cât şi alte sunete. Utilizarea armoniei vocale 1 NOTĂ Nu uitaţi să conectaţi un microfon înainte de a utiliza Armonia vocală şi Vocoderul sintetizat.
5 Parcurgeţi paşii de mai jos, în funcţie de tipul (şi modul) pe care l-aţi selectat. Dacă aţi selectat tipul de acord: 5-1 Asiguraţi-vă că butonul [ACMP] este activat. 5-2 Redaţi un stil în timp ce redaţi acorduri sau redaţi un cântec ce conţine acorduri. Armoniile vocale bazate pe acorduri sunt aplicate interpretării dvs.
4 Ghid de funcţionare Interpretarea vocală cu redarea cântecului – Operaţiuni în timpul interpretării Această secţiune explică operațiunile pe care le puteţi efectua în timpul interpretării dvs. cu cântece: Redarea cântecelor, afişarea partiturii şi a versurilor, ajustarea volumului între două cântece şi comutarea funcţiilor legate de microfon.
Mutarea poziţiei de redare a cântecului (fereastra pop-up Poziţie cântec) Când apăsaţi lung butonul [PREV] (Anterior) sau [NEXT] (Următor), apare un ecran de setare care arată poziţia curentă a cântecului. Când apare fereastra pe ecran, puteţi folosi, de asemenea, şi discul de date pentru a vă deplasa continuu înapoi/înainte prin fişierul curent. Numărul semnului de frază apare numai atunci când se selectează un cântec MIDI ce conţine semne de frază.
Operațiuni de redare exclusive pentru cântece audio Revocare vocală Acest lucru vă permite să revocaţi sau să atenuaţi poziţia centrală a sunetului stereo în redarea cântecului audio. Acest lucru vă permite să cântaţi în stilul „karaoke” doar cu fundal instrumental sau să redaţi partea melodică pe claviatură, deoarece sunetul vocal este, de obicei, în centrul imaginii stereo în majoritatea înregistrărilor.
Utilizarea marcatorilor de poziţie în cântec (doar pentru cântec MIDI) Marcatorii de poziţie în cântec (SP1–SP4) pot fi plasaţi în datele cântecului MIDI. Aceasta vă permite nu doar să navigaţi rapid şi uşor prin datele de cântec MIDI, ci şi să configuraţi bucle de redare convenabile, putând astfel să creaţi „din mers” aranjamente dinamice de cântec” pe măsură ce interpretaţi. Introducerea marcatorilor de poziţie cântec Selectaţi cântecul MIDI dorit (pagina 78) şi începeţi redarea (pagina 82).
Utilizarea marcatorilor la redarea în buclă În această secţiune, vom explica redarea în buclă prin exemplul unei bucle create între marcatorii [1] şi [2]. 1 Atingeţi 2 După depăşirea punctului [1], atingeţi (Redare/Pauză) pentru a începe redarea de la începutul cântecului. (Buclă) pentru a activa funcţia de buclă. Cântecul este redat până la punctul [2], apoi revine la [1] şi face buclă între cele două puncte.
Afişarea partiturii, versurilor şi textului de fişiere în timpul redării Afişarea notării muzicale (Partitură) a cântecelor MIDI Puteţi vizualiza notaţia muzicală (partitura) a cântecului MIDI selectat. Vă sugerăm să citiţi notarea muzicală înainte de a începe interpretarea. 1 Selectaţi un cântec MIDI (pagina 78). 2 Atingeţi (Partitură) pe ecranul de redare a cântecului pentru a accesa ecranul Partitură.
Afişarea versurilor cântecelor MIDI Când cântecul selectat conţine versuri, le puteţi vizualiza pe ecranul instrumentului în timpul redării. 1 Selectaţi un cântec MIDI (pagina 78). 2 Atingeţi (Versuri) pe ecranul de redare a cântecului pentru a accesa ecranul Versuri. Când datele de cântec conţin date de versuri, versurile sunt afişate pe ecran. Puteţi studia toate versurile atingând [L] sau [R] când redarea cântecului este oprită.
Ajustarea balansului volumului între SONG A şi SONG B (Ajustare transversală) În modul Player dual al redării cântecului, funcţia de tranziţie vă permite să ajustaţi echilibrul volumului între redarea SONG A şi SONG B. Deplasarea glisorului către stânga creşte volumul pentru SONG A, iar deplasarea acestuia către dreapta creşte volumul pentru SONG B.
5 Ghid de funcţionare Ajustarea parametrilor pentru fiecare parte – Mixerul Mixerul vă oferă control intuitiv asupra diverselor aspecte audio ale părţilor claviaturii şi canalele de cântec/stil, inclusiv balansul volumului şi timbrul sunetelor. Vă permite să ajustaţi nivelurile şi poziţionarea stereo (balansul) a fiecărei voci, pentru a stabili o balanţă şi o imagine stereo optime şi vă permite să stabiliţi cum sunt aplicate efectele. Această secţiune acoperă procedurile de bază pentru mixer.
4 Setaţi valoarea fiecărui parametru. 5 Salvaţi setările Mixerului. Pentru a salva setările mixerului Panel (Panou): NOTĂ Pentru a reseta fiecare parametru la valoarea implicită, atingeţi valoarea sau setarea numărului şi menţineţi-o apăsată. Înregistraţi-le în memoria de înregistrare (pagina 97). Pentru a salva setările mixerului Style (Stil): Salvaţi-le ca fişier de stil pe unitatea Utilizator sau pe o unitate flash USB.
Activarea/dezactivarea fiecărui canal al stilului sau al cântecului MIDI Puteţi adăuga variaţii şi puteţi modifica senzaţia oferită de un stil sau un cântec MIDI, activând/dezactivând selectiv canalele. Canale de stil Fiecare stil conţine următoarele canale listate mai jos. • Rhythm 1/2 (Ritm 1/2): Acestea sunt părţile de bază ale stilului, conţinând tiparele de ritm ale tobei şi percuţiei. • Bass (Bas): Partea de bas foloseşte diverse sunete adecvate de instrument pentru a se potrivi cu stilul.
Schimbarea vocii pentru fiecare canal al stilului sau cântecului MIDI Puteţi schimba vocea pentru fiecare canal de pe ecranul Mixer. 1 Pe ecranul Mixer, atingeţi fila [Style] (Stil) sau fila [Song] (Cântec). 2 Atingeţi pictograma instrumentului de sub numele canalului pentru a accesa ecranul de selectare a vocilor, apoi selectaţi vocea dorită. Voce 3 Dacă este necesar, efectuaţi alte setări, apoi salvaţi-le ca fişier de stil sau de cântec (pasul 5 din pagina 91).
6 Ghid de funcţionare Înregistrarea cântecelor Instrumentul vă permite să înregistraţi propria interpretare în două moduri: Înregistrare MIDI şi Înregistrare audio. În plus, fiecare mod de înregistrare prezintă două metode diferite: Înregistrarea rapidă care este cel mai uşor, cel mai convenabil mod de înregistrare, şi înregistrarea multiplă care vă permite să înregistraţi pe fiecare canal sau pe fiecare pistă independent.
2 Porniţi înregistrarea. 3 La finalul interpretării, atingeţi [Stop] pentru a opri înregistrarea. 4 Atingeţi [Save] pentru a accesa ecranul de selectare a cântecelor, apoi salvaţi interpretarea înregistrată ca fişier (pagina 37). Puteţi începe înregistrarea interpretând la claviatură, pornind un stil, pornind un Multi-pad sau atingând [Play/Pause] (Redare/Pauză).
7 Ghid de funcţionare Stocarea şi accesarea configuraţiilor de panou particularizate – Memorie de înregistrare, Listă de redare Funcţia Memorie de înregistrare şi funcţia Listă de redare vă permite să salvaţi (sau să „înregistraţi”) practic toate setările de panou, apoi să accesați imediat setările particularizate de panou pentru interpretarea dvs. cu o singură atingere. Lista de redare este utilă în special pentru gestionarea repertoriului dvs.
Salvarea şi accesarea configuraţiilor de panou particularizate cu memoria de înregistrare Înregistrarea configuraţiilor dumneavoastră de panou 1 Efectuaţi setările de panou dorite, cum ar fi cele pentru voci, stiluri şi efecte. 2 Apăsaţi pe butonul [MEMORY] din secţiunea REGISTRATION MEMORY pentru a accesa fereastra Registration Memory.
Salvarea memoriei de înregistrare ca fişier bancă Puteţi salva toate cele zece configuraţii de panou înregistrate ca fişier unic tip bancă de memorie de înregistrare. 1 Apăsaţi simultan butoanele REGIST BANK [–] şi [+] pentru a accesa ecranul de selectare a băncii de înregistrare. 2 NOTĂ Puteţi eticheta fişierele bancă de memorie de înregistrare pentru a le găsi mai uşor. Pentru detalii, consultaţi documentul Reference Manual (Manual de referinţă) de pe site-ul web.
Confirmarea informaţiilor din Banca memorie de înregistrare: Puteţi accesa ecranul cu informaţii pentru a confirma ce voci, stiluri şi cântece sunt memorate pentru butoanele [1]–[10] ale unei bănci de memorie de înregistrare. 1 Accesați ecranul de selectare a băncilor de înregistrare, apoi selectaţi banca dorită. 2 Atingeţi (Meniu) apoi [Regist Bank Info] (Informaţii bancă de înregistrare) pentru a accesa ecranul Informaţii bancă de înregistrare.
Gestionarea unui repertoriu mare utilizând Lista de redare Lista de redare este utilă pentru gestionarea mai multor liste setate pentru interpretările dvs. live. Puteţi selecta doar fişierele dorite dintr-un repertoriu larg (număr mare de fişiere tip bancă de memorie de înregistrare) şi puteţi crea o nouă listă setată pentru fiecare interpretare. Adăugarea unei înregistrări în lista de redare Prin adăugarea unei înregistrări în lista de redare, puteţi accesa direct memoria de înregistrare dorită.
[Select from Playlist Record] (Selectare din înregistrarea listei de redare) Ecranul pentru selectarea înregistrării listei de redare este accesat. 2-3 Atingeţi numele „All Records” (Toate înregistrările) pentru a accesa ecranul de selectare a listei de redare, selectaţi fişierul listei de redare care conţine înregistrarea dorită şi apoi închideţi ecranul. 2-4 Selectaţi înregistrarea listei de redare dorite.
Accesarea configuraţiilor de panou particularizate prin lista de redare 1 Apăsaţi butonul [PLAYLIST] (Listă de redare) pentru a accesa ecranul Playlist (Listă de redare). 2 2 Atingeţi numele fişierului listă de redare pentru a deschide ecranul de selectare a fişierului listă de redare. 3 Atingeţi fişierul listă de redare dorit şi închideţi ecranul. 4 Atingeţi titlul înregistrării pe ecranul listei de redare, apoi atingeţi [Load] (Încărcare).
Copierea înregistrărilor de listă de redare (Anexare la lista de redare) „Append Playlist” (Anexare la lista de redare) vă permite să copiaţi fişierul listă de redare existent ca fişier listă de redare nou. 1 Apăsaţi butonul [PLAYLIST] (Listă de redare) pentru a accesa ecranul Playlist (Listă de redare). 2 Atingeţi [Add Record] (Adăugare înregistrare) pe ecran, apoi atingeţi [Add Playlist] (Adăugare listă de redare) în fereastra pop-up. Se afişează ecranul de selectare a fişierelor listă de redare.
8 Ghid de funcţionare Particularizare pentru performanţe optime Puteţi particulariza instrumentul în funcţie de propriile preferinţe şi pentru o interpretare optimă. Această secţiune descrie modul în care puteţi edita comenzile rapide în ecranul Home, seta butoanele ASSIGNABLE, efectua setări globale, ajusta sunetul la final de ieşire şi adăuga conţinut de expansiune, cum ar fi vocile şi stilurile.
Efectuarea setărilor globale (Utilitar) Funcţia Utilitar oferă o varietate de instrumente şi setări utile pentru Genos2. Acestea includ setările generale care au efect asupra întregului instrument, precum şi setări detaliate pentru funcţii specifice. Sunt incluse, de asemenea, funcţii de resetare a datelor şi controlul mediilor de stocare, cum ar fi formatarea de discuri. Procedura de bază 1 Accesaţi ecranul de operaţiuni.
Reglarea sunetului la ieşirea finală (compresor Master, Master EQ) Puteţi ajusta calitatea sunetului şi volumul la ieşirea finală a instrumentului Genos2 efectuând setările pentru compresor principal şi EQ principal. 1 Accesați ecranul Mixer din [MENU] (Meniu) à [Mixer]. 2 Atingeţi fila „Master”. 2 3 3 Atingeţi o filă pentru a edita parametrii doriţi.
Adăugarea de conţinut nou—Pachete de expansiune Instalarea unor pachete de expansiune vă permite să adăugaţi o varietate de voci şi stiluri opţionale în dosarul „Expansion” (Extindere) de pe unitatea Utilizator. Vocile şi stilurile instalate pot fi selectate din fila Utilizator, de pe ecranele de selectare a vocilor sau stilurilor, permiţându-vă să extindeţi interpretarea muzicală şi posibilităţile creative.
9 Ghid de funcţionare Setări de sistem Această secţiune explică cum să efectuaţi setările generale, setările de sistem importante, inclusiv copiile de rezervă/restaurarea setărilor şi a datelor de fişiere. Confirmarea versiunii firmware şi a ID-ului hardware Puteţi verifica versiunea firmware şi ID-ul hardware al acestui instrument. 1 Deschideţi ecranul de operare din [MENU] (Meniu) à [Utility] (Utilitar). 2 Atingeţi [System] (Sistem). Numărul de versiune şi ID echipamentului sunt afişate pe ecran.
Copierea de rezervă a datelor şi restaurarea Copierea de rezervă a datelor Puteţi crea copii de rezervă pentru toate datele din unitatea utilizatorului a acestui instrument (cu excepţia vocilor/stilurilor de expansiune) şi pentru toate setările în unitatea flash USB, sub forma unui singur fişier. Această procedură este recomandată pentru securitatea datelor şi pentru crearea copiilor de rezervă în caz de deteriorare.
Conexiuni–Utilizarea instrumentului dvs. împreună cu alte dispozitive Acest capitol prezintă conexiunile acestui instrument cu alte dispozitive. Pentru a afla unde sunt situaţi conectorii pe instrument, consultaţi paginile 18–.21 ATENŢIE! Înainte de a conecta instrumentul la alte componente electronice, opriţi alimentarea tuturor componentelor. De asemenea, înainte de a porni sau de a întrerupe alimentarea unei componente, asiguraţi-vă că reglaţi toate nivelurile de volum la minimum (0).
3 Conectaţi un microfon la mufa [MIC INPUT] (Intrare microfon). Pentru conectarea unui microfon dinamic, utilizaţi conectorul XLR sau un conector cu fişă de telefon standard de 1/4". Pentru un microfon cu condensator, utilizaţi conectorul XLR. Mufa combo acceptă conectori cu fişă XLR sau pe standardul de 1/4". 4 Când utilizaţi un microfon cu condensator, porniţi întrerupătorul [+48V]. 5 Readuceţi discul [MASTER VOLUME] (Volum principal) la nivelul original.
Deconectarea microfonului 1 Setaţi butonul [MASTER VOLUME] (Volum principal) şi butonul [MIC GAIN] (Amplificare microfon) în poziţia minimă. 2 Opriţi întrerupătorul [+48V]. 3 Când utilizaţi un microfon cu condensator, aşteptaţi mai mult de 10 secunde. 4 Deconectaţi microfonul de la mufa [MIC INPUT] (Intrare microfon). NOTIFICARE Deconectarea imediată poate deteriora microfonul cu condensator şi/sau instrumentul în sine.
Utilizarea mufelor LINE OUT SUB [3] – [4] ca mufe AUX OUT Puteţi comuta funcţiile mufelor LINE OUT SUB [3]–[4] la mufele AUX OUT de pe ecranul instrumentului accesat prin [MENU] (Meniu) à [Line Out] (Ieşire linie). Pentru detalii, consultaţi documentul Reference Manual (Manual de referinţă) de pe site-ul web. NOTIFICARE Nu direcţionaţi ieşirea de la mufele AUX OUT către mufele AUX IN.
Conectarea întrerupătoarelor cu pedală/controlerelor de picior (mufe ASSIGNABLE FOOT PEDAL – Pedală alocabilă) Unul sau două întrerupătoare de picior opţionale Yamaha FC4A sau FC5 şi un controler de picior opţional Yamaha FC7 pot fi conectate la una dintre aceste mufe ASSIGNABLE FOOT PEDAL (Pedale alocabile). Un întrerupător cu pedală poate fi utilizat pentru activarea şi dezactivarea funcţiilor, în timp ce un controler de picior controlează parametri continui, cum ar fi volumul.
Conectarea dispozitivelor USB (terminalul [USB TO DEVICE] (USB la dispozitiv)) Puteţi conecta o unitate flash USB la terminalul [USB TO DEVICE] şi salva datele pe care le-aţi creat pe instrument pe unitatea de disc (pagina 37). Precauţii la utilizarea terminalului [USB TO DEVICE] (USB la dispozitiv) Acest instrument este prevăzut cu un terminal [USB TO DEVICE] (USB la dispozitiv) încorporat. Atunci când conectaţi un dispozitiv USB la terminal, asiguraţi-vă că manipulaţi cu grijă dispozitivul USB.
Formatarea unei unităţi flash USB sau a unităţii de utilizator interne Pentru a formata o unitate flash USB sau unitatea de disc internă Utilizator, executaţi operaţiunea de formatare. Pentru a formata o unitate flash USB, asiguraţi-vă că unitatea flash USB este conectată în prealabil corect la terminalul [USB TO DEVICE]. 1 Conectaţi o unitate flash USB pentru formatare la terminalul [USB TO DEVICE]. 2 Deschideţi ecranul de operare din [MENU] (Meniu) à [Utility] (Utilitar) à [Storage] (Stocare).
Conectarea la un computer (terminalul [USB TO HOST] – USB către gazdă) Conectând un computer la terminalul [USB TO HOST], puteţi transfera date între instrument şi computer prin intermediul MIDI şi puteţi transfera conţinut audio prin funcţia de interfaţă USB audio. Pentru detalii legate de utilizarea unui computer cu acest instrument, consultaţi „Computer-related Operations” (Operaţiuni pe computer) de pe site-ul web. NOTIFICARE Utilizaţi un cablu USB de tip AB lung de cel mult 3 metri.
Conectarea la un player audio prin intermediul comunicaţiilor prin Bluetooth Înainte de a utiliza funcţia Bluetooth, citiţi „Despre Bluetooth” de la pagina 119. Sunetul de redare al unui dispozitiv cu Bluetooth, cum ar fi un smartphone sau un player audio portabil, poate fi trimis la acest instrument şi auzit prin difuzoarele sau căştile conectate.
5 Redaţi date audio de pe dispozitivul echipat cu Bluetooth pentru a confirma că instrumentul generează sunetul. Odată ce dispozitivul a fost asociat cu instrumentul, asocierea nu mai trebuie efectuată din nou. La următoarea pornire a instrumentului, ultimul dispozitiv echipat cu Bluetooth conectat la instrument se va conecta automat la acesta dacă funcţia Bluetooth a dispozitivului echipat cu Bluetooth este activată.
Vizualizarea ecranului instrumentului pe un monitor extern Prin conectarea unui monitor extern, cum ar fi un televizor, folosind terminalul HDMI, puteţi duplica (oglindi) afişajul instrumentului sau puteţi afişa separat versurile/textul pe un monitor extern. NOTIFICARE Când vă conectaţi la un monitor extern, utilizaţi un cablu HDMI certificat.
MENŢIUNI Conexiuni–Utilizarea instrumentului dvs.
Lista de funcţii Această secţiune explică pe scurt ce se poate face pe ecranele ce apar după apăsarea butoanelor de pe panou sau după atingerea fiecărei pictograme de pe ecranul Menu (Meniu). Pentru mai multe informaţii, consultaţi pagina indicată mai jos sau Manualul de referinţă de pe site-ul web. Marcajul „l” indică faptul că informaţiile sunt descrise în manualul de referinţă.
Menu (Meniu) Descriere Split & Fingering (Împărţit şi Digitaţie) Pentru setarea Punctului de împărţire sau modificarea tipului de digitaţie a acordului şi zona de detectare a acordurilor. Mic Setting (Setare microfon) Efectuează setări pentru sunetul microfonului. Vocal Harmony (Armonie vocală) Pentru adăugarea efectelor de armonie vocală la interpretarea dvs. Puteţi edita armonia vocală şi o puteţi salva ca armonie iniţială.
Anexă Instalarea difuzoarelor opţionale NOTIFICARE Asiguraţi-vă că deţineţi toate componentele de mai jos, incluse în pachetul de difuzoare GNS-MS01. Difuzoare satelit (2) Difuzor subwoofer (1) Console difuzor (2) Cabluri telefon (2) Cablu mini DIN cu 8 pini (1) Utilizaţi doar cablurile furnizate. Cablu de alimentare CA (1) 1 Opriţi alimentarea instrumentului Genos2 şi deconectaţi cablul de alimentare de la reţea.
4 Utilizaţi cablurile de telefon pentru a conecta difuzoarele la ieşirile corespunzătoare de pe Genos2. Oricare cablu poate fi utilizat interschimbabil cu oricare mufă de ieşire. 5 Utilizaţi cablul mini DIN cu 8 pini pentru a conecta subwooferul la Genos2. Genos2 Subwoofer 6 Conectaţi cablul de alimentare CA furnizat la subwoofer. 7 Conectaţi ştecărele de alimentare ale Genos2 şi subwooferului la o priză corespunzătoare de alimentare CA.
Diagrama de acces direct Apăsaţi butonul [DIRECT ACCESS] (Acces direct), apoi apăsaţi unul din butoanele (sau mişcaţi butonul, glisorul, joystickul sau pedala corespunzătoare) listate mai jos pentru accesarea ecranului dorit.
Funcţie a ecranului LCD accesat Operaţiune: Buton [DIRECT ACCESS] + buton listat mai jos SLIDER Afişaj Nivel TAB Cursor Poziţie cursor PAGE/POP UP 1 Slider 1 2 Slider 2 3 Slider 3 4 Slider 4 5 6 Menu Live Control Knob/Slider Slider 5 - Slider 6 7 Slider 7 8 Slider 8 9 Slider 9 ASSIGN - 1 ONE TOUCH SETTING 2 - - Style Information - MULTI PAD SELECT - - Multi Pad Edit Multi Pad 1 STOP Audio Link Multi Pad - - - 3 (Style Selection) 4 MULTI PAD 1 2 Multi Pad 1
Funcţie a ecranului LCD accesat Operaţiune: Buton [DIRECT ACCESS] + buton listat mai jos Afişaj Nivel TAB Cursor Poziţie cursor PAGE/POP UP REGIST BANK + - - REGIST BANK − - - FREEZE Registration Freeze - - - MEMORY Registration Sequence - - - Regist Bank Edit - 1 2 REGIST 3 4 Regist Bank Information: Voice page (Regist Bank Selection) 5 - 6 - 7 Regist Bank Information: Style page 8 9 10 ASSIGNABLE FOOT PEDAL 1 2 3 Pedal 1 Menu Assignable - - Pedal 2 Pedal 3 *1: Când
Depanarea Generală Se aude un clic sau un pocnet când alimentarea este pornită ori oprită. Acest lucru este normal. Curentul electric este aplicat asupra instrumentului. Alimentarea electrică s-a întrerupt automat. Acest lucru este normal şi se datorează funcţiei Auto Power Off (Oprire automată). Dacă este necesar, setaţi parametrul funcţiei de oprire automată (pagina 24). Se aude zgomot de la instrument.
Un fişier existent nu este afişat. Este posibil ca extensia fişierului (.MID etc.) să fi fost schimbată sau ştearsă. Redenumiţi manual fişierul, adăugând extensia corespunzătoare, pe un computer. Fişierele de date cu denumiri având peste 50 de caractere nu pot fi gestionate de către instrument. Redenumiţi fişierul, reducând numărul de caractere la 50 sau mai puţin. Style (Stil) Stilul nu începe nici chiar atunci când se apasă pe butonul [START/STOP].
(MIDI) Când redaţi un cântec, unele canale nu se redau. Redarea acestor canale poate fi setată la Off. Porniţi redarea pentru canalele dezactivate (pagina 92). (MIDI) Tempoul, „beat”-ul (bătaia), măsura şi notaţia muzicală nu sunt afişate corect. Unele date de cântec pentru instrument au fost înregistrate cu setări „free tempo” (tempo liber). Pentru datele de cântec de acest tip, tempoul, bătaia, măsura şi notaţia muzicală nu vor fi afişate corect.
Specificaţii Denumirea produsului Dimensiune/ greutate Claviatură digitală Dimensiuni (l × A × H) Greutate 14,2 kg Număr de clape Claviatura Tip Reacţie la atingere Alte controlere Da (alocabil) 6 (alocabile, cu indicator LED) Glisoare 9 (alocabile, cu indicator LED), funcţie de tranziţie Tip Dimensiuni Ecran tactil Limbă Tip Ecranul Sub Dimensiuni Limbă Panou Limbă Generator de tonuri Voci oferite Voci de ansamblu Compatibilitate 9 presetate + 30 setate de utilizator EQ părţi Digitaţie
Înregistrare Capacitate date Redare Cântece (Audio) Format Înregistrare WAV (44,1 kHz, 16 biţi, stereo) .aud (Genos original: Rată de eşantionare de 44,1 kHz, rezoluţie de 16 biţi, stereo) Înregistrare (Multi) .
Accesorii incluse • Manualul proprietarului • Cablu de alimentare CA • Suport pentru partituri, două console pentru suport partituri Accesorii sunt comercializate separat (pot să nu fie disponibile, în funcţie de regiunea în care vă aflaţi.
MENŢIUNI Anexă Genos2 – Manualul proprietarului 135
Index A Acces direct................................................................................... 36, 126 Accesorii.....................................................................................................9 AC IN......................................................................................................... 23 Acompaniament................................................................................... 44 Action (Listă de redare)..................................................
Listă de cântece....................................................................... 16, 77, 82 LOWER...................................................................................................... 48 Revocare acord..................................................................................... 46 Revocare vocală.................................................................................... 84 M S Manual Bass.............................................................................
Notă cu privire la distribuţia codului sursă Timp de trei ani după transportul final din fabrică, puteţi solicita de la Yamaha codul sursă pentru orice porţiuni ale produsului care sunt furnizate sub licenţă generală GNU pentru publicul larg sau licenţă restrânsă GNU pentru publicul larg, adresându-vă în scris unuia dintre birourile Yamaha menţionate la sfârşitul acestui Manual al proprietarului.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY / SIMPLIFIED UK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Corporation declares that the radio equipment type [Genos2] is in compliance with Directive 2014/53/EU and the radio equipment regulations of UK. The full texts of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity are available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Genos2 – Manualul proprietarului
MENŢIUNI Genos2 – Manualul proprietarului 141
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.