CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL Mode d'emploi Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » à la page 5. v2.
Genos Mode d'emploi
Informations FCC et IC Modèles à destination des États-Unis Cet émetteur ne doit pas être placé ou utilisé à proximité d'une antenne ou d'un émetteur. Modèles à destination du Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Explication des symboles graphiques ATTENTION L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d'électrocution. RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS).
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
Avis et informations AVIS Pour éviter d'endommager l'instrument ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
Informations À propos des droits d'auteur • La copie de données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour usage personnel. • Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs.
Avis concernant les droits d'auteur Les titres, les auteurs et les avis de droits d'auteur des morceaux préinstallés sur l'instrument sont comme suit : Eye Of The Tiger Theme from ROCKY III Words and Music by Frank Sullivan and Jim Peterik Copyright (c) 1982 Sony/ATV Music Publishing LLC, Rude Music, Three Wise Boys LLC, WB Music Corp.
Félicitations ! Accessoires inclus Vous êtes l'heureux propriétaire d'un clavier électronique extraordinaire. Outre l'élégance de ses formes courbes, le Genos de Yamaha combine la technologie de génération de son la plus avancée aux dernières innovations en matière d'électronique numérique, afin de vous offrir un son époustouflant, qui se décline avec musicalité et souplesse.
À propos des manuels Cet instrument est accompagné des documents et supports didactiques suivants. Documents inclus Mode d'emploi (ce manuel) Fournit des explications générales sur les fonctions de base du Genos.
Caractéristiques principales Digne successeur du Tyros, dont le succès ne s'est jamais démenti au fil des années, Genos est la nouvelle référence dans l'univers des claviers arrangeurs professionnels, tant au niveau de la qualité du son, de la conception et de l'expérience utilisateur. Que vous soyez un musicien professionnel ou un amateur, Genos saura assurément vous inspirer et vous procurer un plaisir intense tout en vous offrant une performance musicale hors pair.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ...................................................................................................................... 5 Accessoires inclus ................................................................................................................................... 9 À propos des manuels ........................................................................................................................... 10 Caractéristiques principales.......................
Guide des opérations 4 Chant en accompagnement de la reproduction de morceau — Opérations exécutées en cours de performance 78 Commande de la reproduction de morceau........................................................................................... 78 Utilisation de repères de position dans le morceau (morceau MIDI uniquement) ................................. 81 Affichage de la partition, des paroles, et des fichiers texte en cours de reproduction ...........................
Principe d'utilisation du Genos : présentation générale Cette section présente une vue d'ensemble fort utile de la grande variété des fonctions disponibles sur le Genos et vous indique les emplacements sur lesquels vous pouvez trouver les informations relatives à ces rubriques.
Utilisation du Genos avec un ordinateur Connexion d'un ordinateur à l'instrument MD Connexions Transfert de fichiers (morceaux, styles, fichiers de sauvegarde, etc.
Principales fonctions Cette section décrit brièvement les principales fonctionnalités du Genos, pour vous aider à mieux comprendre les fonctions générales de l'instrument. Styles — Rythme et accompagnement automatique — Le Genos propose un éventail de motifs et rythmes d'accompagnement (appelés « styles ») dans une variété de genres musicaux différents, dont la pop, le jazz, etc.
Effets de micro — Ajout d'harmonies vocales et d'effets Synth Vocoder à votre chant — En branchant un microphone sur la prise MIC [INPUT] (qui accepte les connecteurs de fiches XLR ou jack 1/4"), vous pouvez chanter en accompagnant votre performance au clavier ou la reproduction de morceau. L'instrument émet les parties vocales via le système de haut-parleurs connectés.
Commandes et bornes du panneau Panneau supérieur !6 r e w q !0 t !1 y u !4 !3 !2 !5 @0 i o q Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ............................Page 23 Met l'instrument sous tension ou en veille. w Cadran [MASTER VOLUME] (Volume général) ...Page 23 Règle le volume d'ensemble. e Bouton [MIC GAIN] (Gain micro) .........................Page 106 Règle la sensibilité d'entrée de la prise MIC INPUT (Entrée micro). r Boutons MIC...............................................................
!8 Commandes et bornes du panneau !7 @8 @6 @7 !9 @4 @1 @2 @3 @5 !7 Écran LCD tactile et ses commandes associées .......Page 30 !8 Touches de passerelle .................................................Page 28 Permet d'appeler directement l'écran Home (Accueil) ainsi que d'autres écrans spécifiques. !9 Touches ASSIGNABLE (Affectable) ......................Page 100 Permettent d'affecter des raccourcis à des fonctions utilisées fréquemment. @0 Touche DIRECT ACCESS (Accès direct) ......
Panneau arrière et panneau inférieur @9 #0 @9 #1 #3 #2 #4 #5 $3 @9 Logements ......................................................... Pages 20, 118 Les quatre emplacements les plus proches du panneau d'affichage servent à brancher les supports du pupitre ; les autres logements sont des fentes pour le raccordement des supports liés aux haut-parleurs GNS-MS01 proposés en option. #0 Prise [TO RIGHT SPEAKER] (Vers haut-parleur droit) .........................................
@9 #7 #6 #8 AVIS Lorsque vous avez recours à l'alimentation dérivée, suivez les recommandations suivantes pour empêcher la génération de bruit et prévenir tout dégât éventuel au Genos ou à l'équipement connecté. • Veillez à ne pas brancher ou débrancher de périphérique lorsque le commutateur de l'alimentation dérivée est activé (ON). • Réglez toutes les commandes de niveau de sortie sur la valeur minimum avant d'activer (ON) ou de désactiver (OFF) le commutateur de l'alimentation dérivée.
Mise en route Connexions audio Connexion d'un casque ou d'un système de haut-parleurs Puisque cet instrument ne possède pas de haut-parleurs intégrés, il vous faut écouter le son via un équipement externe, tel qu'un casque ou un système de haut-parleurs. Utilisation du casque Connectez le casque à la prise [PHONES] (Casque). Utilisation d'un système de haut-parleurs ATTENTION Pour plus de détails sur l'installation des haut-parleurs GNS-MS01 proposés en option, consultez la page 118.
Alimentation 1 Branchez le cordon d'alimentation fourni sur la prise [AC IN] située sur le panneau arrière de l'instrument. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni. ATTENTION 2 Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise secteur. Mise en route Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible.
Fonctions Auto Power Off et Auto Power Saving Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est d'environ 30 minutes. Vous pouvez toutefois modifier ce réglage (page 25).
Permet de définir le délai qui s'écoule avant que la luminosité de la vue LIVE CONTROL ne s'atténue par la fonction Auto Power Off. Touchez ce réglage pour appeler la liste des réglages, puis sélectionnez le réglage voulu. Pour désactiver la fonction Auto Power Saving, sélectionnez « Disabled » (Désactivé) dans cet écran. Auto Power Off (Mise hors tension automatique) Permet de définir le délai qui s'écoule avant la mise hors tension automatique par la fonction Auto Power Off (page 24).
Structure des écrans Genos dispose de deux écrans (l'écran tactile LCD et la vue LIVE CONTROL) et de plusieurs touches d'éclairage pour vous aider à comprendre l'état actuel de l'appareil. Vue LIVE CONTROL (sous-écran) Écran LCD (Afficheur principal ; écran tactile) La vue LIVE CONTROL indique les paramètres en cours d'utilisation lorsque vous vous servez des six boutons et des neuf curseurs LIVE CONTROL. Pour obtenir de plus amples détails sur la structure des écrans, reportez-vous à la page 27.
Structure de la vue LIVE CONTROL (sous-écran) Dans la vue LIVE CONTROL, vous pouvez voir l'état des paramètres contrôlés par les boutons et les curseurs LIVE CONTROL. Vous disposez de deux écrans : celui des boutons et celui des curseurs, et vous pouvez basculer entre les deux tout en utilisant l'instrument. Pour basculer entre ces deux écrans sans modifier les valeurs des paramètres, il suffit d'appuyer sur les touches [KNOB ASSIGN]/[SLIDER ASSIGN] (Affectation de bouton/ Affectation de curseur).
Structure de l'écran Main — Utilisation des touches de la passerelle Comme leur nom le suggère, les touches de passerelle constituent un moyen de passage simple et convenable pour accéder à Genos. Lorsque l'instrument est sous tension, l'écran Home apparaît. Cependant, lorsque vous utilisez l'instrument, vous pouvez appeler l'écran Home et d'autres écrans souhaités directement, en appuyant sur les touches de passerelle sur le panneau avant.
Structure des écrans Écran Menu En touchant les différentes icônes, vous pouvez appeler diverses fonctions, telles que Song Score (Partition de morceau), Volume Balance (Balance de volume) et d'autres réglages détaillés. (page 33) Écran Voice Part Setup Ceci permet d'effectuer les réglages détaillés tels que Voice Edit (Édition de sonorités) et les réglages Effect (Effet) des parties de clavier.
Opérations de base Configuration de l'affichage Cette section couvre les écrans les plus fréquemment utilisés : Home, File Selection et Menu. L'écran Home s'affiche à la mise sous tension. Le terme « écran File Selection » fait référence à tous les différents écrans chargés sur l'instrument à partir duquel vous pouvez sélectionner des fichiers. L'écran Menu est un écran de portail pour diverses fonctions et peut être rappelé en appuyant sur la touche [MENU].
y Zone de raccourci Affiche les icônes de raccourcis qui vous permettent d'appeler diverses fonctions d'une simple pression. Il suffit de toucher une icône de raccourci pour appeler l'écran de la fonction correspondante. Vous pouvez également enregistrer ici vos propres icônes de raccourcis personnalisées selon les besoins, via l'écran Assignable (page 100).
Écran File Selection L'écran File Selection permet de sélectionner une sonorité, un style, un morceau des multi-pads ou d'autres données. Vous pouvez l'appeler en touchant le nom de la sonorité, du style ou du morceau concerné(e) dans l'écran Home ou en appuyant sur une des touches de la section VOICE SELECT ou sur la touche [STYLE], etc. Les écrans sont différents selon le type de fichier sélectionné. Par exemple, lorsque la sonorité est sélectionnée, l'écran Voice Selection apparaît.
Écran Menu Il s'agit de l'écran Menu de portail pour l'utilisation de diverses fonctions, qui peut être rappelé en appuyant sur la touche [MENU]. Opérations de base Différentes fonctions très pratiques sont représentées par des icônes. Lorsque vous touchez une icône, la fonction correspondante s'affiche. Cette liste comprend deux pages, que vous pouvez sélectionner en touchant [Menu 1] ou [Menu 2].
Commandes de l'écran Cet instrument est doté d'un écran tactile spécial qui vous permet de sélectionner ou de modifier le paramètre souhaité par simple toucher du réglage correspondant à l'écran. Vous pouvez également diminuer/augmenter la valeur en petits pas en faisant pivoter le cadran de données ou appuyant sur [DEC]/[INC] (Dim/Aug). Utilisation de l'affichage (écran tactile) AVIS N'utilisez pas d'objet pointu ou rigide pour effectuer des opérations sur l'écran tactile.
Utilisation du cadran de données, des touches [ENTER] (Entrée) et [DEC]/[INC] Selon l'écran sélectionné, il est possible d'utiliser le cadran de données et les touches selon les deux méthodes suivantes. Réglage des valeurs de paramètres Après avoir sélectionné le paramètre souhaité, utilisez le cadran de données ou les touches [DEC]/[INC] pour régler la valeur.
Sélection instantanée de l'écran souhaité — Direct Access Grâce à la fonction très pratique Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix, en appuyant simplement sur une touche. Reportez-vous à la section « Feuille d'accès direct » à la page 120 pour obtenir la liste des écrans pouvant être appelés avec la fonction Direct Access. 1 Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à l'écran.
Gestion des fichiers Vous pouvez sauvegarder les données que vous avez créées (morceau enregistré ou sonorité modifiée, par exemple) sous forme de fichiers sur l'instrument (dans le « lecteur utilisateur ») ou sur un lecteur flash USB. Si vous avez sauvegardé de nombreux fichiers, vous risquez d'avoir des difficultés à retrouver rapidement le fichier souhaité. Pour faciliter cette opération, vous pouvez organiser vos fichiers dans des dossiers, les renommer, supprimer les fichiers inutiles, etc.
6 Touchez [OK] dans la fenêtre Character Entry pour confirmer la sauvegarde du fichier. Le fichier sauvegardé apparaît automatiquement à la position appropriée parmi les fichiers classés par ordre alphabétique. Création d'un nouveau dossier Vous pouvez créer, nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver et sélectionner les données d'origine plus facilement.
4 Sélectionnez les fichiers/dossiers souhaités en touchant chaque élément. Vous pouvez sélectionner (mettre en surbrillance) un ou plusieurs fichiers/dossiers. Pour annuler la sélection, touchez à nouveau le même élément. Touchez [Select All] (Tout sélectionner) pour sélectionner tous les éléments présents sur l'écran actuellement ouvert, y compris dans les autres pages. Pour annuler la sélection, touchez [All Off] (Tout désactiver).
Saisie de caractères Cette section vous explique comment saisir les caractères pour nommer vos fichiers/dossiers, entrer des mots clés pour la recherche de fichier, etc. La saisie de caractères se fait dans l'écran ci-dessous. 2, 3 1 1 Touchez le type de caractère. Touchez [Symbol] (Symbole) (ou [abc]) pour basculer entre la saisie de symboles et de lettres (et nombres) romains. Pour basculer entre la saisie de majuscules et de minuscules, touchez (Shift) (Maj).
Verrouillage des réglages de panneau (Panel Lock) Lorsque les réglages de panneau sont verrouillés, les touches de panneau deviennent inopérantes. Par exemple, si vous vous accordez une pause au cours de votre performance et laissez votre instrument sans surveillance, cette fonction protègera vos réglages de panneau en les rendant inaccessibles aux autres. 1 Appelez l'écran Panel Lock (Verrouillage de panneau) via [MENU] [Panel Lock].
Guide de référence rapide — Pour exécuter vos performances sur le Genos Réglages manuels du panneau et exécution d'un seul morceau Jeu au clavier avec reproduction de style (Accompagnement automatique) Réglages de panneau optimaux pour le style actuellement sélectionné (One Touch Setting) ... p. 47 Configuration du style ... p. 44 Appel des réglages de panneau les plus appropriés (parties de clavier, Harmony/Arpeggio ou multi-pads) pour le style sélectionné. ou Configuration des sonorités ... p.
Guide de référence rapide — Pour exécuter vos performances sur le Genos Configuration des multi-pads Jeu avec reproduction de style Affectation de plusieurs fonctions aux contrôleurs Configuration des réglages Vocal Harmony ... p. 62 ... p. 76 Opérations effectuées pendant la performance : p. 64 Affectation de fonction aux contrôleurs Configuration des réglages Vocal Harmony Chant en accompagnement de la reproduction de morceau ... p. 62 ... p. 76 ... p.
1 Guide des opérations Jeu avec reproduction de style — Configurations Cette section vous présente les étapes élémentaires pour améliorer votre performance au clavier à l'aide des styles (rythmes et accompagnement automatique). Lisez les différentes instructions ci-dessous pour configurer complètement votre performance d'un morceau unique : style, partie de clavier (sonorité), multi-pad et différents types de contrôleurs.
4 Si nécessaire, essayez le style sélectionné. Appuyez sur la touche [ ] (SYNC START) (Début synchronisé) de la section STYLE CONTROL puis jouez des accords de la main gauche. Pour arrêter la reproduction de style, appuyez sur la touche [ ] (START/STOP) (Début/arrêt) de la section STYLE CONTROL. NOTE Pour plus de détails sur l'utilisation de la reproduction de style, reportez-vous à la page 64.
Réglage du tempo Les touches [-] et [+] de la section TEMPO vous permettent de modifier le tempo de reproduction du métronome, du style et du morceau MIDI. Le tempo de style et de morceau MIDI peut également être réglé au moyen de la touche [TAP TEMPO] (Tempo par tapotement). NOTE Pour régler le tempo d'un morceau audio, utilisez la fonction Time Stretch (Extension de temps) décrite à la page 80.
Réglages de panneau optimaux pour le style actuellement sélectionné (One Touch Setting) La fonction One Touch Setting est une fonctionnalité performante et bien pratique car elle permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (sonorités ou effets, etc.) pour le style sélectionné.
Configuration des parties de clavier Vous disposez de quatre parties de clavier pour votre performance manuelle : LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2 et RIGHT 3, et chaque partie est dotée d'une sonorité. Vous pouvez associer ces parties en utilisant les touches PART ON/OFF (Activation/désactivation de partie) pour créer des textures instrumentales exceptionnelles et des combinaisons de performances extrêmement utiles.
Maintien de la voix de la partie LEFT (Left Hold) En activant la touche [LEFT HOLD] (Maintien de la partie LEFT) de la section PART ON/OFF lorsque la partie LEFT est activée, la sonorité de la partie LEFT est maintenue, même après le relâchement des touches. Les sonorités sans effet d'étouffement, telles que les cordes, sont maintenues en continu alors que les sonorités soumises à l'effet d'étouffement, de type piano par exemple, voient leur chute ralentir (comme si la pédale de maintien était enfoncée).
q Point de partage (Style + Left) Règle les points de partage (Style) et (Left) sur la même note. Dans ce cas, la section des accords et la section de la partie LEFT occupent la même zone. Spécifiez la valeur du point de partage directement depuis le clavier en appuyant sur [Style + Left] à l'écran tout en appouyant sur la touche souhaitée au clavier.
Spécification d'accords de la main droite aux fins de la reproduction de style Modifiez la valeur de Chord Detection Area (Zone de détection d'accords) en substituant la section à main gauche à la section à main droite et jouez la ligne de basse de la main gauche tout en utilisant la main droite pour reproduire les accords afin de contrôler la reproduction de style. 1 Appelez la fenêtre Split Point/Fingering. [MENU] [Split & Fingering] 2 1 Effectuez les réglages nécessaires en touchant l'écran.
Sélection d'une sonorité pour chaque partie de clavier. 1 Appuyez sur la touche VOICE SELECT (Sélection de sonorité) correspondant à la partie souhaitée. L'écran Voice Selection (correspondant à la partie souhaitée) apparaît. 2 Touchez la sonorité souhaitée. Pour écouter les caractéristiques des sonorités : Touchez (Demo) (Démo) pour lancer la reproduction de démonstration de la sonorité sélectionnée. Touchez à nouveau (Demo) pour arrêter la reproduction.
Création de sonorités Organ Flutes originales Le Genos utilise une technologie numérique avancée pour récréer le son légendaire des orgues d'époque. Tout comme sur un orgue électronique traditionnel, vous pouvez créer votre propre son en augmentant ou en diminuant le volume sonore de la longueur en pieds des flûtes. La sonorité créée peut être sauvegardée sous forme de fichier en vue d'un rappel ultérieur.
Utilisation des sonorités Ensemble Voice Il s'agit de réglages spéciaux des parties de clavier comportant plusieurs sonorités, utilisés dans des combinaisons d'ensembles réalistes comme la section de cuivres et le quatuor à cordes. Chaque sonorité dispose de quatre parties ou instruments spéciaux.
Pour revenir à l'écran Home Appuyez sur la touche [EXIT] ou [HOME]. Le nom de l'élément Ensemble Voice sélectionné est affiché dans la zone des sonorités. Pour appeler l'écran Voice Selection afin d'effectuer d'autres présélections, touchez la zone Voice (Sonorité) de l'écran Home. 1 Jeu avec reproduction de style — Configurations Sortie du mode Ensemble Voice 1 2 Appuyez sur une des touches VOICE SELECT pour ouvrir l'écran Voice Selection.
Configuration des réglages Keyboard Harmony/Arpeggio Vous pouvez appliquer l'effet Keyboard Harmony ou Arpeggio pour améliorer ou modifier le son des parties à main droite (RIGHT 1–3). Keyboard Harmony applique des effets de performance tels que l'harmonie (duo, trio, etc.)., l'écho, le trémolo et les trilles aux notes jouées dans la section à main droite.
• Lorsque la touche [ACMP] est activée et la partie LEFT désactivée : Point de partage (Style) Section des accords pour la reproduction de style et l'effet Harmony • Lorsque la touche [ACMP] est désactivée et la partie LEFT activée : 1 Point de partage (Left) Jeu avec reproduction de style — Configurations Parties RIGHT 1–3 Partie LEFT et section des accords pour l'effet Harmony • Lorsque la touche [ACMP] et la partie LEFT sont toutes deux activées : Point de partage (Style) Point de partage (Left)
Utilisation de l'arpège 1 Appelez l'écran approprié : [MENU] [Kbd Harmony/Arp] 2 2 Réglez la fonction Keyboard Harmony/Arpeggio sur « On ». Lorsque cette fonction est activée (spécifiée sur « On »), l'option Keyboard Harmony (Harmonie clavier) s'applique automatiquement à votre performance au clavier. 3 4 NOTE Vous pouvez également régler la fonction sur « On » en tournant la touche [HARMONY/ARPEGGIO]. Touchez l'écran pour sélectionner une catégorie autre que « Harmony » ou « Echo ».
Configuration des multi-pads Sélection des multi-pads 1 Appuyez sur la touche [SELECT] de la section MULTI PAD CONTROL pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection. NOTE Vous pouvez également appeler l'écran Multi Pad Selection (Sélection de multipads) via l'écran Home (page 30). 1 3 Touchez la banque de multi-pads souhaitée. Si nécessaire, essayez le(s) multi-pad(s) sélectionné(s).
Mémorisation des réglages de panneau d'origine dans une présélection immédiate Vous pouvez mémoriser vos réglages de panneau d'origine (essentiellement de style, de sonorité et de multi-pad) dans une présélection immédiate (OTS). La nouvelle présélection immédiate créée sera enregistrée sur le lecteur utilisateur ou sur un lecteur flash USB sous forme de style et vous pourrez l'appeler en tant que partie de style.
Modification de la hauteur de ton du clavier Transposition de la hauteur de ton par demi-tons (touches [-]/[+] de la section TRANSPOSE) Les touches [-]/[+] de la section TRANSPOSE (Transposition) transposent la hauteur de ton générale de l'instrument (son de clavier, reproduction de style et de morceau MIDI, etc.) par pas d'un demi-ton (de -12 à 12). Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement la valeur de transposition sur 0.
Configuration des contrôleurs affectables Vous pouvez affecter les paramètres et les fonctions aux boutons et curseurs LIVE CONTROL, à la touche [ROTARY SP/ASSIGNABLE] ou aux sélecteurs au pied proposés en option pour bénéficier d'une rapidité dans les opérations et un contrôle expressif pendant votre performance au clavier. La configuration des contrôleurs affectables est stockée et rappelée dans/depuis la mémoire de registration de sorte que vous pouvez modifier tous les contrôleurs en même temps.
Affectation de fonctions à la touche [ROTARY SP/ASSIGNABLE] Vous pouvez affecter différentes fonctions à la touche [ROTARY SP/ASSIGNABLE]. 1 Pour appeler l'écran Edit, touchez [MENU] [Assignable]. 1 2 Jeu avec reproduction de style — Configurations 2 Appuyez à deux reprises sur l'élément « Rotary Sp/Assignable » à l'écran (ou touchez-le deux fois). La fenêtre contextuelle de sélection de fonction apparaît. 3 Touchez la fonction de votre choix.
2 Guide des opérations Jeu avec reproduction de style — Opérations en cours de performance Si vous avez effectué tous les réglages souhaités pour un seul morceau (dans les sections précédentes), vous êtes maintenant prêt à le jouer au clavier. Cette section présente principalement les diverses opérations liées au style que vous pourrez être amenés à utiliser pendant votre performance au clavier : reproduction de style en appliquant des effets expressifs et reproduction de multi-pads.
Fading In/Out La fonction Fade In/Out (Ouverture/coupure par fondu sonore) produit des ouvertures et des fermetures progressives par fondu sonore lors du début et de l'arrêt de l'exécution de style ou de morceau. Vous pouvez attribuer cette fonction à la touche [ROTARY SP./ASSIGNABLE], aux sélecteurs au pied ou aux touches [A]–[F] de la section ASSIGNABLE (Affectable).
Touche [BREAK] Cette touche vous permet d'introduire des cassures dynamiques dans le rythme de l'accompagnement. Appuyez sur la touche [BREAK] pendant la reproduction de style. À la fin du motif de rupture d'une mesure, la reproduction du style passe automatiquement à la section principale. À propos de l'état des voyants lumineux des touches de section (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ ENDING) • Rouge : la section est actuellement sélectionnée.
Maintien de la valeur de modulation (MODULATION HOLD) Le joystick est auto-centré lorsqu'il est relâché. Cependant, vous pouvez maintenir la valeur actuelle de la modulation en appuyant sur la touche [MODULATION HOLD]. • Si la touche [MODULATION HOLD] est activée pendant que le joystick est déplacé, la valeur de modulation (valeur sur l'axe des Y) est fixe et conservée même après que le relâchement du joystick.
Sonorités S.Art2 NOTE Pour les sonorités d'instruments à vent et cordes, une technologie innovante baptisée AEM a été adoptée, qui met en œuvre des échantillons détaillés de diverses techniques expressives spécialement utilisées sur ces instruments pour faire glisser les notes ou varier leur hauteur, « regrouper » des notes différentes ou ajouter des nuances expressives à la fin d'une note.
Exemple 3 Lorsqu'une sonorité S.Art2 est sélectionnée, appuyez sur la touche [ART] disponible tout en jouant/relâchant les notes pour ajouter des effets d'articulation tels que des augmentations ou des diminutions de hauteur de ton, des effets glissando ou Brass Fall, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche [ART] disponible, celle-ci clignote en rouge jusqu'à la fin de l'effet. Vous pouvez l'annuler en appuyant à nouveau sur la touche tandis qu'elle clignote.
Commande de la reproduction de multi-pad Reproduction de multi-pads 1 Appuyez sur une des touches [1]–[4] de la section MULTI PAD CONTROL (Commande de multi-pad) pour reproduire une phrase de multi pad. La phrase correspondant à la touche est intégralement reproduite au tempo actuellement défini. Vous pouvez reproduire jusqu'à quatre multi-pads en simultané. 2 Appuyez sur la touche [STOP] pour arrêter la reproduction du (des) multi-pad(s).
Utilisation de la fonction Synchro Start des multi pads Vous pouvez alors déclencher la reproduction de multi-pads en jouant au clavier ou en démarrant la reproduction d'un style. 1 Appuyez sur une des touches [1]–[4], tout en maintenant enfoncée la touche [SELECT] (Sélection) de la section MULTI PAD CONTROL. Les touches correspondantes clignotent en rouge, indiquant un état d'attente.
3 Guide des opérations Chant en accompagnement de la reproduction de morceau — Configuration Cette section vous explique les modalités de votre performance de chant en accompagnement des morceaux, l'utilisation de la sélection de morceaux et les réglages de l'harmonie vocale. Comme dans le cas du chapitre 1, les réglages effectués dans cette section peuvent être collectivement stockés dans la mémoire de registration sous forme de réglage de morceau unique (page 92).
Compatibilité des fichiers de morceau Vous pouvez reproduire les types de morceaux suivants. • Morceaux prédéfinis (morceaux MIDI) • Vos propres morceaux enregistrés (reportez-vous à la page 90 pour obtenir des instructions sur l'enregistrement) • Morceaux disponibles dans le commerce : fichiers MIDI au format SMF (Standard MIDI File), fichiers audio au format WAV ou MP3. WAV....... Taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, résolution de 16 bits, stéréo MP3 .......
Sélection de morceau (mode Dual Player) 1 Appuyez sur la touche [SONG] pour appeler l'écran Song Playback (Reproduction de morceau). Vérifiez que le mode Dual Player est sélectionné. 2 2 Touchez le nom du morceau dans la zone Song A ou Song B. L'écran Song Selection (Sélection de morceau) apparaît. 3 Sélectionnez le morceau souhaité pour SONG A et SONG B. Pour sélectionner les morceaux audio, touchez [Audio]. Pour sélectionner les morceaux MIDI, touchez [MIDI].
Sélection de morceau (Mode Song List) 1 Appuyez sur la touche [SONG] pour appeler l'écran Song Playback. Vérifiez que le mode Song List est sélectionné. 2 2 Préparez une liste de morceaux Pour créer une nouvelle liste de morceaux 3 Chant en accompagnement de la reproduction de morceau — Configuration Touchez (New) (Nouveau) sur l'écran pour créer une nouvelle liste de morceaux.
Application d'effets au son du microphone (Vocal Harmony) Vous avez la possibilité d'appliquer automatiquement divers effets Vocal Harmony à votre chant ou d'utiliser la fonction Synth Vocoder pour greffer les caractéristiques uniques de votre voix sur le synthétiseur et d'autres sons. NOTE Veillez à connecter un microphone avant d'utiliser les effets Vocal Harmony et Synth Vocoder.
5 Suivez les étapes ci-dessous, en fonction du type (et du mode) que vous avez sélectionné(s). Si vous avez sélectionné le type Chordal : 5-1 Vérifiez que la touche [ACMP] est activée. 5-2 Reproduisez un style en interpétant des accords ou jouez un morceau comportant des accords. Des harmonies vocales basées sur les accords sont appliquées à votre chant.
4 Guide des opérations Chant en accompagnement de la reproduction de morceau — Opérations exécutées en cours de performance Cette section décrit les opérations que vous pouvez effectuer sur les morceaux en cours de performance de chant : reproduction de morceau, affichage de la partition et des paroles, réglage de volume entre deux morceaux, activation des fonctions liées au microphone.
Déplacement de la position de reproduction dans le morceau (fenêtre contextuelle Song Position) Lorsque vous appuyez sur la touche [PREV] ou [NEXT] et la Pour les morceaux audio maintenez enfoncée, un écran de réglage s'affiche pour vous indiquer la position actuelle du morceau. Lorsque la fenêtre est affichée Temps écoulé à l'écran, vous pouvez également utiliser le cadran de données pour faire défiler le fichier actuellement sélectionné en continu, en arrière ou en avant.
Opérations de reproduction exclusives au morceau audio Annulation de la voix NOTE Cette fonction vous permet d'annuler ou d'atténuer la position centrale du son stéréo dans la reproduction de morceau audio. Vous pouvez ainsi chanter en mode « karaoké » en n'entendant que l'accompagnement instrumental, ou jouer la partie mélodie au clavier, puisque les voix sont en général placées au centre de l'image stéréo dans la plupart des enregistrements.
Utilisation de repères de position dans le morceau (morceau MIDI uniquement) Des repères de position dans le morceau (SP1–SP4) peuvent être disposés au sein des données de morceau MIDI. En plus de faciliter et d'accélérer la navigation dans les données de morceau MIDI, ces repères vous permettent de configurer des boucles de reproduction très pratiques afin de créer des arrangements sonores dynamiques « au vol », tandis que vous jouez.
Accès à un repère de position dans le morceau en cours de reproduction Il suffit de toucher un des repères [1]–[4] de la position dans le morceau pendant la reproduction de morceau pour passer directement à la position correspondante à la fin de la mesure en cours d'exécution. (La touche clignote en rouge pour indiquer l'imminence du saut vers le repère signalé.) Vous pouvez annuler le saut vers le repère signalé avant son exécution en appuyant à nouveau sur le repère de morceau.
Affichage de la partition, des paroles, et des fichiers texte en cours de reproduction Affichage des partitions (Score) du morceau MIDI Vous pouvez afficher la partition musicale (score) du morceau MIDI sélectionné. Nous vous conseillons de lire celle-ci avant de commencer à vous entraîner. 1 2 Sélectionnez un morceau MIDI (page 74). Touchez (Score) (partition) sur l'écran de reproduction de morceau pour appeler l'écran Score.
Affichage des paroles du morceau MIDI Lorsque le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez afficher celles-ci sur l'écran de l'instrument pendant la reproduction. 1 2 Sélectionnez un morceau MIDI (page 74). Touchez (Lyrics) sur l'écran de reproduction de morceau pour appeler l'écran Lyrics. Lorsque les données de morceau contiennent des paroles, celles-ci s'affichent à l'écran. Vous pouvez parcourir l'ensemble des paroles en touchant [] ou [] lorsque la reproduction du morceau est à l'arrêt.
Réglage de la balance de volume entre SONG A et SONG B (Cross Fader) En mode Dual Player de la reproduction de morceau, le Cross Fader vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction de SONG A et SONG B. Le déplacement du fader vers la gauche augmente le volume de la reproduction de SONG A et son déplacement vers la droite augmente le volume de la reproduction de SONG B.
5 Guide des opérations Réglage des paramètres de chaque partie — Mixeur Le mixeur vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties du clavier et des canaux de morceau/ style, dont la balance de volume et le timbre des sons. Il vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo (panoramique) de chaque sonorité afin d'obtenir l'équilibre sonore et l'image stéréo les mieux adaptés, tout en réglant la manière dont les effets sont appliqués.
3 4 5 Touchez un onglet pour modifier les paramètres souhaités. Filter (Filtre) Règle la résonance et la coupure (clarté du son). EQ (Égaliseur) Règle les paramètres d'égalisation pour corriger la hauteur de ton ou le timbre du son. Effect (Effet) Sélectionne un type d'effet et règle sa profondeur pour chaque partie. Chorus/Reverb (Chœur/ Réverbération) Sélectionne un type de chœur/réverbération et règle sa profondeur pour chaque partie.
Activation/désactivation de chaque canal de style ou morceau MIDI Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style ou d'un morceau MIDI en activant/désactivant les canaux de façon sélective. Canaux de style Chaque style contient les canaux répertoriés ci-dessous. • Rhythm 1/2 (Rythme 1/2) : il s'agit des parties de base du style, qui contiennent les motifs rythmiques de la batterie et des percussions.
Modification de la sonorité de chaque canal de style ou de morceau MIDI Vous pouvez changer la sonorité de chaque canal à l'aide de l'écran Mixer. 1 2 Dans l'écran Mixer, touchez l'onglet [Style] ou [Song]. Touchez l'icône de l'instrument au-dessous du nom de canal pour appeler l'écran Voice Selection, puis sélectionnez la sonorité voulue. Sonorité 3 Si nécessaire, effectuez les autres réglages souhaités, puis enregistrez-les dans un fichier de style ou de morceau (étape 5 à la page 87).
6 Guide des opérations Enregistrement de morceau Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance à l'aide des deux méthodes suivantes : Enregistrement MIDI et enregistrement audio. En outre, chaque type d'enregistrement fait appel à deux méthodes différentes : Quick Recording (Enregistrement rapide), qui est le mode d'enregistrement le plus simple et Multi Recording (Enregistrement multipiste), qui permet d'enregistrer chaque canal ou chaque piste séparément.
2 Lancez l'enregistrement. Vous pouvez lancer l'enregistrement simplement en jouant au clavier, en démarrant un style, en reproduisant un multi-pad ou en touchant [Play/Pause] (Reproduction/Pause). 3 4 Une fois votre performance terminée, touchez [Stop] (Arrêt) pour arrêter l'enregistrement. Touchez [Save] pour appeler l'écran Song Selection, puis enregistrez les performances enregistrées dans un fichier de morceau (page 37).
7 Guide des opérations Stockage et rappel des configurations personnalisées de panneau — Fonctions Registration Memory, Playlist La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) et la fonction Playlist (Liste de reproduction) vous permettent de sauvegarder (ou d'enregistrer) pratiquement tous les réglages de panneau, puis de les rappeler instantanément pour vos besoins de performance à l'aide d'une seule touche.
Enregistrement et rappel des configurations personnalisées de panneau via Registration Memory Enregistrement des configurations de panneau 1 2 Effectuez les réglages de panneau souhaités, notamment en ce qui concerne les sonorités, les styles et les effets. Appuyez sur la touche [MEMORY] (Mémoire) dans la section REGISTRATION MEMORY pour appeler la fenêtre Registration Memory.
Sauvegarde de la mémoire de registration en tant que fichier de banque Vous pouvez sauvegarder les dix configurations de panneau sous la forme d'un fichier unique de banque de mémoires de registration. 1 Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] de la section REGIST BANK (Banque de registration) pour ouvrir l'écran Registration Bank Selection (Sélection de banque de registration).
Confirmation des informations liées à la banque de mémoires de registration Vous pouvez appeler l'écran d'informations afin de vérifier les sonorités, les styles et les morceaux mémorisés sur les touches [1]–[10] d'une banque de mémoires de registration. 1 2 Appelez l'écran Registration Bank Selection, puis sélectionnez la banque souhaitée. Touchez (Menu) puis [Regist Bank Info] (Informations sur la banque de registration) pour appeler l'écran Regist Bank Information.
Gestion d'un grand répertoire à l'aide de Playlist La fonction Playlist vous sera très utile si vous souhaitez gérer plusieurs listes en même temps pour les besoins de vos performances en live. Vous pouvez sélectionner les fichiers souhaités à partir d'un large répertoire comprenant un grand nombre de fichiers de banque de mémoires de registration afin de créer une nouvelle liste pour chaque performance.
3-2 Touchez l'enregistrement pour le modifier. Record Name (Nom de l'enregistrement) Détermine le nom de l'enregistrement. Touchez [Rename] (Renommer) pour appeler la fenêtre Character Entry. Action Actions supplémentaires à la suite de la sélection de l'enregistrement et du rappel de la banque. • Load Regist Memory (Charger la mémoire de registration) : rappelle la mémoire de registration correspondant au numéro sélectionné.
Création d'une nouvelle de reproduction 1 Appuyez sur la touche [PLAYLIST] pour appeler l'écran Playlist. 2 2 Touchez (New) (Nouveau) à l'écran. Un nouveau fichier Playlist est créé. Copie des enregistrements Playlist (Append Playlist) L'option « Append Playlist » (Ajouter à la liste de reproduction) vous permet de copier le fichier Playlist existant en tant que nouveau fichier Playlist. 1 Appuyez sur la touche [PLAYLIST] pour appeler l'écran Playlist. 2 Touchez [Append Playlist] à l'écran.
Modification de l'ordre des enregistrements dans la liste de reproduction 1 2 Appuyez sur la touche [PLAYLIST] pour appeler l'écran Playlist. Modifiez l'ordre des enregistrements. 2-1 Touchez l'enregistrement que vous souhaitez déplacer. 2-2 Touchez (Up)/ (Down) (Vers le haut/bas) pour déplacer l'enregistrement que vous avez sélectionné à l'étape 2-1. 3 Touchez (Enregistrer) pour sauvegarder le fichier Playlist édité.
8 Guide des opérations Personnalisation de l'instrument pour des performances optimales Vous pouvez personnaliser l'instrument en fonction de vos préférences personnelles et vos performances optimales. Cette section vous explique comment modifier les raccourcis dans l'écran Home, régler les touches ASSIGNABLE, effectuer les réglages généraux, régler le son en sortie finale, puis ajouter des contenus Expansion, tels que les sonorités et les styles.
Réglages d'ensemble (Utility) La fonction Utility propose une grande variété d'outils et de réglages pratiques conçus spécialement pour le Genos. Ceux-ci comprennent aussi bien les réglages affectant l'ensemble de l'unité que les réglages détaillés destinés à des fonctions spécifiques. Vous y trouverez également des fonctions de réinitialisation de données et des commandes liées aux supports de stockage, telles que le formatage de disque.
Réglage du son en sortie finale (Compresseur principal, égaliseur principal) Vous pouvez régler la qualité du son et le volume de la sortie finale du Genos en effectuant les réglages de Master Compressor (Compresseur principal) et Master EQ (Égaliseur principal). 1 Appelez l'écran Mixer via [MENU] [Mixer]. 2 Touchez l'onglet « Master ». 2 3 3 4 5 Touchez un onglet pour modifier les paramètres souhaités.
Ajout de nouveaux contenus — Packs Expansion Pour plus d'informations sur les packs Expansion, accédez à la page Sound & Expansion Libraries du site Web de Yamaha MusicSoft, à l'adresse suivante : https://www.yamahamusicsoft.com/sound-and-expansion-libraries/ Pour obtenir le logiciel Yamaha Expansion Manager et ses manuels, accédez au site Web indiqué ci-après et lancez la recherche par le nom de modèle « Genos ». https://download.yamaha.
9 Guide des opérations Réglages système Cette section vous explique comment effectuer les principaux réglages généraux liés au système, y compris la sauvegarde et la restauration des réglages et des données de fichier. Vérification de la version du microprogramme et de l'ID du matériel Vous pouvez vérifier la version du microprogramme et l'ID du matériel de cet instrument. 1 Appelez l'écran approprié via [MENU] [Utility]. 2 Touchez [System] (Système).
Sauvegarde et restauration de données Sauvegarde des données Vous pouvez sauvegarder toutes les données sur le lecteur utilisateur de cet instrument (à l'exception des sonorités/styles Expansion), ainsi que l'ensemble des réglages sur le lecteur flash USB, dans un fichier unique. Cette procédure est recommandée pour garantir la sécurité des données et disposer d'une sauvegarde en cas de détérioration des données.
Connexions — Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques Ce chapitre traite des connections de l'instrument à d'autres périphériques. Pour localiser les connecteurs sur l'instrument, reportez-vous aux pages 18–21. ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettre ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0).
3 Connectez un microphone à la prise [MIC INPUT]. La connexion d'un microphone dynamique permet l'utilisation d'un connecteur de fiches XLR ou jack 1/4". Par contre, un microphone à condensateur exige un connecteur de fiche XLR. La prise combo accepte des connecteurs de fiches XLR ou casque 1/4". 4 Ramenez le cadran [MASTER VOLUME] à son niveau initial. AVIS • Évitez de brancher/débrancher les câbles lorsque vous activez le commutateur [+48V].
Déconnexion du microphone 1 2 3 4 Réglez les boutons [MASTER VOLUME] et [MIC GAIN] sur la position minimale. Désactivez le commutateur [+48V] en le réglant sur « off ». Lorsque vous utilisez un microphone à condensateur, attendez au moins 10 secondes avant de le débrancher. Débranchez le microphone de la prise [MIC INPUT]. AVIS Une déconnexion immédiate risque d'endommager le microphone à condensateur et/ou l'instrument lui-même.
Utilisation des prises [3]–[4] de la section LINE OUT SUB comme prises de la section AUX OUT Vous pouvez faire basculer la fonction des prises [3]–[4] de la section LINE OUT SUB sur les prises de la section AUX OUT depuis l'écran de l'instrument appelé via [MENU] [Line Out]. Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web. AVIS N'acheminez pas la sortie des prises de la section AUX OUT vers les prises de la section AUX IN.
Connexion de sélecteurs au pied/contrôleurs au pied (prises ASSIGNABLE FOOT PEDAL) Vous avez la possibilité de raccorder un ou deux sélecteurs au pied Yamaha FC4A ou FC5 ainsi qu'un contrôleur au pied Yamaha FC7 (tous trois étant proposés en option) à l'une des prises de la section ASSIGNABLE FOOT PEDAL. Un sélecteur au pied sert à activer et désactiver certaines fonctions, tandis que le contrôleur au pied permet de commander des paramètres en continu, tels que le volume.
Connexions de périphériques USB (borne [USB TO DEVICE]) Vous pouvez connecter un lecteur flash USB à la borne [USB TO DEVICE] et sauvegarder les données créées sur l'instrument sur le lecteur en question (page 37). Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne [USB TO DEVICE] Cet instrument est équipé d'une borne [USB TO DEVICE] intégrée. Lorsque vous connectez un périphérique USB à cette borne, prenez garde de manipuler celui-ci avec soin.
Formatage d'un lecteur flash USB ou du lecteur utilisateur interne Pour formater un lecteur flash USB ou le lecteur utilisateur interne, exécutez l'opération de formatage. Afin de formater un lecteur flash USB, veillez à brancher correctement un lecteur flash USB à la borne [USB TO DEVICE] au préalable. 1 2 Connectez le lecteur flash USB devant être formaté à la borne [USB TO DEVICE]. Appelez l'écran approprié via [MENU] [Utility] [Storage].
Branchement sur un ordinateur (borne [USB TO HOST]) En connectant un ordinateur à la borne [USB TO HOST], vous pouvez transférer des données entre l'instrument et l'ordinateur via la norme MIDI. Pour plus de précisions sur l'utilisation d'un ordinateur avec l'instrument, reportez-vous au document « Computer-related Operations » (Opérations liées à l'ordinateur) sur le site Web. AVIS Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres. Les câbles USB 3.0 ne sont pas autorisés à cet effet.
Affichage de l'écran de l'instrument sur un moniteur externe En branchant un moniteur externe tel qu'un téléviseur, vous pouvez afficher séparément les paroles ou le texte ou dupliquer l'affichage de l'instrument (mise en miroir) sur un moniteur externe. Utilisez un adaptateur d'affichage USB et un câble d'affichage compatibles à la fois avec l'instrument et le moniteur pour relier ce dernier à la borne [USB TO DEVICE] de l'instrument.
Mémo Connexions — Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques 115 Genos Mode d'emploi
Liste des fonctions Cette section explique de manière simple et succincte les opérations qu'il est possible d'effectuer à partir des écrans qui s'affichent lorsque vous appuyez sur les touches du panneau ou que vous touchiez les différentes icônes de l'écran Menu. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page indiquée ci-dessous ou au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Mic Setting (Réglage micro) Vocal Harmony 76 Kbd Harmony/Arp (Harmonie/Arpège clavier) Split & Fingering (Partage et doigté) Regist Sequence (Séquence de registration) Regist Freeze (Gel de la registration) 56 46, 49, 51 - - Tempo 46 Metronome (Métronome) Live Control (Contrôle en temps réel) 41 62 Assignable (Affectable) 63, 100 Panel Lock (Verrouillage de panneau) Demo (Démo) 41 - 36 - Voice Edit (Édition de sonorité) - Style Creator (Créateur de style) S
Annexe Installation des haut-parleurs proposés en option Vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces reprises ci-dessous, incluses dans l'emballage du système de haut-parleurs GNS-MS01. Haut-parleurs satellites (2) 1 2 Haut-parleur du caisson de basses (1) Supports pour haut-parleur (2) Câbles de casque (2) Câble mini Din 8 broches (1) AVIS Utilisez uniquement les câbles fournis.
5 Utilisez le câble mini DIN 8 broches pour connecter le caisson de basses au Genos. Genos 6 7 8 Branchez le cordon d'alimentation fourni au caisson de basses. Branchez les prises d'alimentation du Genos et du caisson de basses à une prise secteur appropriée. Réglez les commandes de volume (MASTER VOLUME sur le Genos et MAIN VOLUME sur le caisson de basses) sur le niveau minimum.
Feuille d'accès direct Appuyez d'abord sur la touche [DIRECT ACCESS] (Accès direct) puis appuyez sur une des touches (ou actionnez le bouton, le curseur, le joystick ou la pédale approprié(e)) énumérées ci-dessous pour appeler l'écran souhaité.
MULTI PAD Commande MULTI PAD SELECT STOP 1 2 3 4 ENTER EXIT DIAL INC DEC VOICE PART SELECT LEFT PART SELECT R1 PART SELECT R2 PART SELECT R3 PART ON/OFF LEFT PART ON/OFF R1 PART ON/OFF R2 PART ON/OFF R3 Écran appelé à l'aide de la fonction Direct Access (Multi Pad Selection) - - Multi Pad Edit Menu Home - - - ASSIGNABLE Voice Setting - - Menu Assignable Menu Registration Bank Edit Registration Bank Edit Registration Freeze Registration Sequence - - - Chorus Reverb Panel - - - - -
Dépannage Général Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. Ceci est normal. L'instrument est alimenté en courant électrique. L'alimentation se coupe automatiquement. C'est normal du fait de l'activation de la fonction Auto Power Off. Si nécessaire, réglez le paramètre relatif à la fonction Auto Power Off (page 24). Un bruit parasite est entendu au niveau de l'instrument.
Style Le style ne démarre pas même lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. Le canal rythmique du style sélectionné peut ne pas contenir de données. Activez la touche [ACMP] et jouez dans la section à main gauche du clavier pour faire retentir la partie d'accompagnement du style. Seul le canal rythmique est audible. Vérifiez que la fonction Auto Accompaniment est activée ; appuyez sur la touche [ACMP]. Jouez dans la plage des accords du clavier.
(MIDI) Les données de tempo, de temps, de mesure et de partition musicale ne s'affichent pas correctement. (Audio) Le fichier enregistré est reproduit à un volume différent de celui auquel il a été enregistré. Un message d'erreur apparaît sous la fonction Audio Recording et les données audio ne peuvent pas être sauvegardées sur le lecteur utilisateur interne. Certaines données de morceau de l'instrument ont été enregistrées avec des réglages spéciaux de type « free tempo » (tempo libre).
Caractéristiques techniques Nom de produit Taille/poids Interface de commande Dimensions (L x P x H) Poids Clavier Autres contrôleurs Écran principal Sous-écran Sonorités Panneau Génération de sons Nombre de touches Type Réponse au toucher Joystick Boutons Curseurs Sélecteurs d'articulation Type Taille Écran tactile Langue Type Taille Langue Langue Technologie de génération de sons Polyphonie Présélections Nombre de sonorités Sonorités proposées Compatibilité Effects Partie Reverb Chorus DSP Com
Multi-pads Fonctions Stockage et connectivité Nombre de banques multi-pad Lien audio Sonorités Harmony Arpeggio Maintien via le panneau Mono/Poly Styles Style Creator Information OTS Morceaux Fonction d'affichage des partitions Fonction d'affichage des paroles Leçon/Guide Multi-pads Multi Pad Creator Mémoire de registration Nombre de touches Commande Playlist Nombre d'enregistrements Recherche Démo Commandes générales Métronome Plage de tempo Transposition Accord Touche Octave Type de gamme Réglage de gam
Index A A-B Repeat ..................................... 80 AC IN .............................................. 23 Accès direct ............................ 36, 120 Accessoires....................................... 9 Accompagnement ........................... 44 Accord ............................................. 61 Action (Playlist) ............................... 97 Adaptateur d'affichage USB.......... 114 AI Full Keyboard ............................. 46 Alimentation ..................................
Partie de clavier ........................ 16, 48 Partie en couche ............................. 48 Partition musicale............................ 83 Pitch Bend (Variation de ton) .......... 66 Playlist................................. 17, 92, 96 Point de partage.............................. 49 Précédent........................................ 78 Présélection immédiate................... 60 Présélections .................................. 32 Pupitre.............................................
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble 2. The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
libpng This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is included in the libpng distribution, the latter shall prevail. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. This code is released under the libpng license. libpng versions 1.0.7, July 1, 2000 through 1.6.
FreeType libss2 / libcomerr2 Portions of this software are copyright © 2016 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. Copyright 1987, 1988 by the Student Information Processing Board of the Massachusetts Institute of Technology ICU COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html.
Genos Mode d'emploi
Mémo Genos Mode d'emploi 137
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY / SIMPLIFIED UK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [Genos] is in compliance with Directive 2014/53/EU and the radio equipment regulations of UK. The full texts of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity are available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Pour plus deof détails sur lesplease produits, veuillez-vous adresser à Yamaha For details products, contact your nearest Yamaha ou au distributeur plus proche dedistributor vous figurant dansbelow. la liste suivante. representative orlethe authorized listed Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL Mode d'emploi Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ LBES-H0 VFT8430 Mode d'emploi Manual Development Group © 2017 Yamaha Corporation Published 12/2021 Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » à la page 5. v2.