ESTACIÓN DE TRABAJO DIGITAL Manual de instrucciones Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2017 Yamaha Corporation Published 02/2022 LB-H0 Manual de instrucciones Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Antes de utilizar el instrumento, lea la sección “PRECAUCIONES”, en la página 5. v2.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
Avisos e información AVISO Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación. Manejo • No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos.
Información Acerca del copyright • Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para uso personal del comprador. • En este producto se incluye contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de licencia para utilizar el copyright de otras empresas.
Aviso de copyright A continuación se incluyen los títulos, las fichas técnicas y los avisos de copyright de las canciones preinstaladas en este instrumento. Eye Of The Tiger Theme from ROCKY III Words and Music by Frank Sullivan and Jim Peterik Copyright (c) 1982 Sony/ATV Music Publishing LLC, Rude Music, Three Wise Boys LLC, WB Music Corp.
¡Enhorabuena! Accesorios incluidos Le felicitamos por haber adquirido un magnífico teclado electrónico. Además de su elegante diseño curvado, Yamaha Genos combina la tecnología de generación de tonos más avanzada con vanguardista electrónica digital para obtener un sonido sensacional con la máxima flexibilidad musical, un hermoso instrumento desde cualquier punto de vista.
Acerca de los manuales Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos. Documentos incluidos Manual de instrucciones (este libro) Ofrece descripciones generales de las funciones básicas del Genos.
Características principales Genos, que sustituye a Tyros, de éxito arrollador, es la nueva referencia de sonido, diseño y experiencia de usuario para las estaciones de trabajo digital. Tanto si la música es su profesión como si es una afición, Genos inspirará e intensificará su interpretación y su disfrute musical.
Contenido PRECAUCIONES .................................................................................................................................... 5 Accesorios incluidos ................................................................................................................................ 9 Acerca de los manuales......................................................................................................................... 10 Características principales............................
Guía de funcionamiento 4 Cantar con reproducción de canciones—Operaciones durante la interpretación 78 Control de la reproducción de canciones............................................................................................... 78 Uso de marcadores de posición de canción (solamente canciones MIDI) ............................................ 81 Visualización de partituras, letras y archivos de texto durante la reproducción ....................................
Uso de Genos—Descripción general En esta sección se proporciona una útil descripción de la amplia gama de funciones disponibles en Genos y se indica dónde encontrar información necesaria sobre estos temas. Si necesita ayuda para entender una característica, función u operación o necesita información general sobre lo que puede hacer Genos y cómo utilizarlo eficazmente, consulte esta sección. MI : Manual de instrucciones de Genos (este libro).
Uso de Genos con un ordenador Conexión de un ordenador al instrumento MI Conexiones Transferencia de archivos (canciones, estilos, archivos de copia de seguridad, etc.
Funciones principales En esta sección se explican brevemente las funciones principales de Genos, para ayudarle a comprender mejor las prestaciones generales del instrumento. Estilos —Ritmo y acompañamiento automático— El Genos dispone de patrones de acompañamiento y bases rítmicas (denominados estilos) para una serie de géneros musicales entre los que se incluyen el pop, el jazz y muchos otros.
Memoria de registros—Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel— La función Memoria de registros permite guardar (o “registrar”) prácticamente cualquier ajuste del panel en un botón Memoria de registros, para luego recuperar en el acto los ajustes personalizados del panel con solo pulsar un botón. Los ajustes registrados para diez botones de Memoria de registros se guardan como un único banco de registro (archivo).
Terminales y controles de los paneles Panel superior !6 r e w q !0 t !1 y u !4 !3 !2 !5 @0 i o q Interruptor [ ] (Encendido/en espera) ......... Página 23 Permite encender el instrumento o ponerlo en modo de espera. w Control de volumen principal [MASTER VOLUME]...................................... Página 23 Ajusta el volumen general. e Mando [MIC GAIN]....................................... Página 106 Ajusta la sensibilidad de entrada procedente desde la toma MIC INPUT. r Botones MIC .........
!8 Terminales y controles de los paneles !7 @8 @6 @7 !9 @4 @1 @2 @3 @5 !7 LCD táctil y controles relacionados ................ Página 30 !8 Botones de acceso.............................................. Página 28 Para acceder directamente a la pantalla de inicio y otras pantallas determinadas. !9 Botones ASSIGNABLE .................................. Página 100 Permiten asignar atajos a las funciones utilizadas con más frecuencia. @0 Botones DIRECT ACCESS.....................
Panel posterior y parte inferior @9 #0 @9 #1 #3 #2 #4 #5 $3 @9 Ranuras.....................................................Páginas 20, 118 Las cuatro ranuras más cercanas al panel de pantalla son para conectar los soportes del atril; las demás ranuras son para conectar los soportes de los altavoces opcionales GNS-MS01. #0 Toma [TO RIGHT SPEAKER] ..................... Página 118 Para conectar unos altavoces opcionales. #1 Terminal [TO SUB WOOFER] .....................
@9 #7 #6 #8 $0 #9 $2 $1 NOTA Cuando el interruptor de alimentación phantom se active y desactive, la entrada de la toma MIC INPUT quedará silenciada durante unos segundos. AVISO Cuando utilice la alimentación phantom, asegúrese de tomar las siguientes precauciones para evitar ruido y posibles daños en el Genos o en el equipo conectado. • No conecte ni desconecte ningún dispositivo mientras el interruptor de la alimentación phantom esté activado.
Inicio Conexiones de audio Conexión de auriculares o de un sistema de altavoces Puesto que el instrumento no incluye auriculares integrados, tendrá que utilizar un equipo externo, como auriculares o un sistema de altavoces, para escuchar el sonido del instrumento. Uso de auriculares Conecte unos auriculares a la toma [PHONES]. Empleo de un sistema de altavoces ATENCIÓN Para obtener instrucciones sobre la instalación de los altavoces opcionales GNS-MS01, consulte página 118.
Alimentación 1 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma [AC IN] del panel posterior del instrumento. ADVERTENCIA Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido. ATENCIÓN 2 Conecte el otro extremo del cable de alimentación a la toma de CA. Inicio Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA.
Funciones de apagado automático y ahorro de energía automático Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función de apagado automático que lo apaga automáticamente si no se utiliza durante un determinado periodo de tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se desactive automáticamente es de aproximadamente 30 minutos, de forma predeterminada, pero se puede cambiar como se explica a continuación (página 25).
Auto Power Saving (Ahorro de energía automático) Permite definir la cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que la función de ahorro de energía automático reduzca el brillo de la vista LIVE CONTROL. Toque este ajuste para acceder a la lista de ajustes y, a continuación seleccione el deseado. Para desactivar la función de ahorro de energía automático, seleccione “Deshabilitado”.
Estructura de la pantalla Genos tiene dos pantallas (la pantalla táctil LCD y la pantalla LIVE CONTROL) y botones iluminados para ayudarle visualmente a entender el estado actual. Pantalla LIVE CONTROL (subpantalla) LCD (Pantalla principal; pantalla táctil) La pantalla LIVE CONTROL indica los parámetros que se accionan al usar los seis mandos giratorios LIVE CONTROL y los nueve mandos deslizantes LIVE CONTROL. Para obtener detalles sobre la estructura de la pantalla, vea la página 27.
Pantalla LIVE CONTROL (subpantalla) En la pantalla LIVE CONTROL, puede ver el estado de los parámetros controlados mediante los mandos giratorios LIVE CONTROL y los mandos deslizantes LIVE CONTROL. Hay dos pantallas: mandos giratorios y mandos deslizantes, y puede cambiar entre las dos pantallas mientras utiliza el instrumento. Para alternar entre pantallas sin cambiar valores de parámetros, pulse simplemente los botones [KNOB ASSIGN]/ [SLIDER ASSIGN].
Estructura de la pantalla principal—Uso de los botones de acceso Los botones de acceso son exactamente lo que sugiere su nombre: una “acceso”, fácil de entender, a Genos. Cuando se enciende el instrumento, se accede a la pantalla de inicio. No obstante, mientras utiliza el instrumento, puede acceder directamente a la pantalla de inicio y a otras pantallas que desee pulsando los botones de acceso en el panel frontal.
Estructura de la pantalla Pantalla de menú Al tocar cada uno de los iconos, puede acceder a varias funciones, como las de partitura de la canción, balance del volumen u otros ajustes detallados. (página 33) Pantalla de configuración de la parte de voz Permite realizar ajustes detallados como edición de voz y ajustes de efectos de las partes del teclado. Consulte información detallada acerca de la pantalla de configuración de la parte de voz en el manual de referencia del sitio web.
Operaciones básicas Configuración de la pantalla Esta sección explica las pantallas utilizadas con mayor frecuencia: Inicio, selección de archivos y menú. La pantalla de inicio aparece al encender el dispositivo. El término “pantalla de selección de archivos” hace referencia a las diversas pantallas a las que se accede en el instrumento desde las que se puede seleccionar archivos. La pantalla de menú es una pantalla portal para diversas funciones y se puede acceder a la misma pulsando el botón [MENU].
Área de información en la pantalla de inicio q r w t y e u Operaciones básicas q Compás/Tiempo/Tempo Muestra la posición actual (barra/compás/tempo) de la reproducción de la canción MIDI o el estilo. Puede girar el dial de datos para abrir la pantalla emergente Tempo y ajustar el tempo. w Octava superior/Transposición Muestra la cantidad en que se desplaza el valor de octava superior y la cantidad de transposición principal en unidades de semitono (página 61).
Pantalla de selección de archivos La pantalla de selección de archivos se utiliza para seleccionar voces, estilos, canciones, Multi Pads y otros elementos. Puede acceder a esta pantalla tocando el nombre de la voz, del estilo o de la canción en la pantalla de inicio o pulsando uno de los botones VOICE SELECT o [STYLE], etc. Las pantallas son diferentes en función del tipo de archivo seleccionado. Por ejemplo, si se selecciona Voz, se accede a la pantalla de selección de voces.
Pantalla de menú Esta es la pantalla portal para utilizar diversas funciones y se puede acceder a la misma pulsando el botón [MENU]. Operaciones básicas Varias funciones prácticas se muestran mediante iconos. Al tocar cada uno de ellos accederá a la pantalla de la función correspondiente. Esta lista consta de dos páginas, que puede seleccionar tocando [Menu 1] (Menú 1) o [Menu 2] (Menú 2). Para obtener información breve sobre cada función, consulte “Lista de funciones” (página 116).
Controles basados en pantallas La pantalla de este instrumento es una pantalla táctil especial que permite seleccionar o cambiar el parámetro deseado simplemente tocando el ajuste correspondiente en pantalla. También puede reducir o aumentar este valor en pasos pequeños girando el dial de datos o pulsando el botón [DEC]/[INC]. Uso de la pantalla (pantalla táctil) AVISO No utilice ninguna herramienta afilada o dura para hacer funcionar la pantalla táctil. De lo contrario, podría dañar la pantalla.
Uso del dial de datos, el botón [ENTER] y los botones [DEC]/[INC] Según la pantalla seleccionada, puede usar el dial de datos y los botones de las dos formas siguientes. Ajuste de los valores de parámetros Después de seleccionar el parámetro deseado, utilice el dial de datos o los botones [DEC]/[INC] para ajustar el valor. Es útil si tiene dificultad a la hora de ajustar la pantalla tocándola o desea un control más fino sobre el ajuste.
Acceso al instante a la pantalla deseada—Direct Access (Acceso directo) Con la útil función de acceso directo podrá abrir instantáneamente la pantalla de su preferencia con una sola pulsación de botón adicional. Consulte “Gráfico de acceso directo” en la página 120 para ver una lista de las pantallas a las que se puede acceder con la función de acceso directo. 1 Pulse el botón [DIRECT ACCESS]. Aparecerá un mensaje en la pantalla indicando que debe pulsar el botón correspondiente.
Gestión de archivos Los datos que ha creado como, por ejemplo, una canción grabada y una voz editada se pueden guardar como archivos en el instrumento (denominada “Unidad de usuario”) y en la memoria flash USB. Si ha guardado muchos archivos, es posible que resulte difícil encontrar el que busca rápidamente. Para facilitar la operación, puede organizarlos por carpetas, cambiarles el nombre, borrar los que sean innecesarios, etc. Estas operaciones se llevan a cabo en la pantalla de selección de archivos.
6 Toque [OK] (Aceptar) para acceder a la ventana de introducción de caracteres para almacenar el archivo. El archivo guardado se situará automáticamente en la posición correspondiente en la lista de archivos, por orden alfabético. Creación de una carpeta nueva Las carpetas pueden crearse y organizarse como resulte más conveniente, y podrá asignarles el nombre que desee, de la manera que resulte más sencilla para la búsqueda y selección de sus datos originales.
4 Toque cada elemento para seleccionar los archivos o carpetas que desee. Se puede seleccionar (resaltar) uno o más archivos o carpetas. Para cancelar la selección, toque otra vez el mismo elemento. Toque [Select all] (Seleccionar todo) para seleccionar todos los elementos que aparecen en la pantalla actual, incluidas las demás páginas. Para cancelar la selección, toque [All Off] (Desactivar todo). 5 7 Seleccione el destino deseado (ruta) para pegar los archivos/ carpetas.
Introducción de caracteres En esta sección se explica cómo se introducen los caracteres al asignar nombres a los archivos o las carpetas, al introducir palabras clave en la búsqueda de archivos, etc. Los caracteres se introducen en la pantalla que se muestra a continuación. 2, 3 1 1 Toque el tipo de carácter. Al tocar [Symbol] (Símbolo) (o [abc]) se cambia alternativamente entre la introducción de símbolos o letras latinas (y números). Para cambiar entre mayúsculas o minúsculas, toque (Mayúsculas).
Bloqueo de los ajustes del panel (Bloqueo de panel) Cuando los ajustes del panel están bloqueados, no ocurre nada si pulsa cualquier botón del panel. Por ejemplo, al realizar una pausa durante una interpretación y al dejar el instrumento desatendido, esta función evita que los demás puedan acceder a los ajustes del panel. 1 Acceda a la pantalla de bloqueo de panel a través de [MENU] [Panel Lock] (Bloqueo del panel).
Guía rápida—Para tocar con Genos Ajustes manuales del panel e interpretación de una sola canción Tocar el teclado con estilos (Acompañamiento automático) Ajustes óptimos del panel para el estilo actual (Ajuste de un solo toque) ... p. 47 Preparación del estilo Acceso a los ajustes de panel más adecuados (partes de teclado, armonía/arpegio o Multi Pads) para el estilo seleccionado. o ... p. 44 Preparación de las voces ... p. 48 (Preparación de las partes de teclado) Preparación de armonía/arpegio ...
Preparación de Multi Pads ... p. 59 Preparación de la parte vocal armónica ... p. 76 Guía rápida—Para tocar con Genos Asignación de funciones a controladores ... Tocar con estilos Operaciones durante la interpretación: p. 64 p. 62 Asignación de funciones a controladores ... p. 62 Grabación de la memoria de registros en una lista de reproducción … p. 96 Creación de una grabación de lista de reproducción en la memoria de registros. Preparación de la parte vocal armónica ... p.
1 Guía de funcionamiento Interpretación con estilos—Preparativos Esta sección le ofrece instrucciones básicas para mejorar su interpretación al teclado con estilos (ritmo y acompañamiento automático). Siga las diversas instrucciones que se proporcionan a continuación para realizar todos los ajustes para la interpretación de una sola canción: estilo, parte del teclado (voz), Multi Pad y diversos tipos de controladores.
4 Si es necesario, pruebe el estilo seleccionado. NOTA Pulse el botón STYLE CONTROL [ ] (SYNC START) y, a continuación, toque acordes con la mano izquierda. Para detener la reproducción de estilos, pulse el botón STYLE CONTROL [ ] (START/STOP). Para obtener más detalles sobre el uso de la reproducción de estilos, consulte página 64. Características de estilo El tipo particular de estilo se indica en la esquina superior izquierda del nombre de estilo en la pantalla de selección de estilos.
Ajuste del tempo Los botones TEMPO [-] y [+] permiten cambiar el tempo de reproducción de metrónomo, estilo y canción MIDI. El tempo del estilo y canción MIDI también se pueden ajustar mediante el botón [TAP TEMPO]. NOTA Si desea ajustar el tempo de una canción de audio, utilice la función Time Stretch en página 80. Botones TEMPO [-]/[+] Pulse el botón TEMPO [-] o [+] para activar la pantalla emergente de tempo.
Ajustes óptimos del panel para el estilo actual (Ajuste de un solo toque) El ajuste de un solo toque es una función eficaz y muy práctica con la que podrá acceder automáticamente a los ajustes adecuados de panel (voces, efectos, etc.) del estilo seleccionado en ese momento con solamente pulsar un único botón. Si ya ha decidido el estilo que desea utilizar, el ajuste de un toque le permitirá seleccionar automáticamente el sonido adecuado. 1 Seleccione el estilo deseado (pasos 1–2 en página 44).
Preparación de las partes de teclado Hay cuatro partes de teclado para la interpretación manual: LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2 y RIGHT 3 y cada parte tiene una voz. Puede combinar estas partes con los botones PART ON/OFF para crear exquisitas texturas de instrumentos y combinaciones prácticas para la interpretación.
Retención de la voz de la parte izquierda (Left Hold) Al activar el botón PART ON/OFF [LEFT HOLD] (retención izquierda), cuando la parte LEFT está activada, se retiene la voz de la parte LEFT (izquierda) aunque se suelten las teclas. Las voces que no disminuyen, como las cuerdas, se mantienen de manera continua mientras que las que sí disminuyen, como el piano, lo hacen más lentamente (como si se pisara el pedal de sostenido).
q Punto de división (Style + Left) Ajusta Punto de división (Style) y Punto de división (Left) con la misma nota. En este caso, la sección de acordes y la sección de la parte LEFT ocupan la misma área. Especifique el punto de división directamente con el teclado manteniendo pulsado simultáneamente [Style + Left] en la pantalla y pulsando la tecla deseada del teclado.
Especificación de acordes con la mano derecha para la reproducción de estilo Al cambiar el área de detección de acordes de la sección izquierda a la sección derecha, puede tocar una línea de bajo con la mano izquierda mientras usa la derecha para tocar acordes para controlar la reproducción de estilo. 1 Abra la ventana de punto de división/digitación. [MENU] [Split & Fingering] (División y digitación) 2 Realice los ajustes necesarios tocando la pantalla.
Selección de una voz para cada parte del teclado 1 Pulse el botón VOICE SELECT correspondiente a la parte que desee. Aparece la pantalla de selección de voz (para la parte seleccionada). 2 Toque la voz deseada. Para escuchar las características de las voces: Toque (Demo) para iniciar la reproducción de demostración de la voz seleccionada. Vuelva a tocar (Demo) para detener la reproducción.
Creación de voces Organ Flutes El Genos utiliza tecnología digital avanzada para recrear el sonido legendario de los órganos antiguos. Al igual que un órgano electrónico tradicional, puede crear sus propios sonidos aumentando y disminuyendo los niveles de los tubos de diferente longitud. La voz creada se podrá almacenar como un archivo para volver a utilizarla más adelante.
Uso de voces Ensemble Se trata de ajustes de voces especiales de las partes de teclado que incluyen varias voces y se utilizan en combinaciones realistas de conjuntos, como una sección de viento y un cuarteto de cuerdas. Con una sola voz se ofrecen hasta cuatro partes o instrumentos especiales.
Para volver a la pantalla de inicio Pulse el botón [EXIT] o el botón [HOME]. El área de voz muestra el nombre de la voz Ensemble. Para acceder a la pantalla de selección de voces de nuevo para seleccionar otros parámetros predefinidos, toque el área de voces de la pantalla de inicio. 1 Interpretación con estilos—Preparativos Salida del modo de voz Ensemble 1 2 Pulse cualquiera de los botones VOICE SELECT para acceder a la pantalla de selección de voces. Seleccione una voz que no sea una voz Ensemble.
Configuración de armonía/arpegio de teclado Puede aplicar las características de arpegio o armonía de teclado para mejorar o cambiar el sonido de las partes de mano derecha (RIGHT 1-3). La armonía de teclado aplica efectos de interpretación tales como armonía (dúo, trío, etc.), eco, trémolo y trino a las notas reproducidas en la sección de mano derecha. La función Arpeggio (Arpegio) permite interpretar arpegios (acordes quebrados) con solo pulsar las notas del acorde.
• Cuando el botón [ACMP] está desactivado y la parte LEFT está activada: Punto de división (Left) Partes RIGHT 1–3 Parte LEFT y sección de acordes para el efecto de armonía • Cuando tanto el botón [ACMP] como la parte LEFT están activados: Punto de división (Style) Punto de división (Left) Interpretación con estilos—Preparativos Parte LEFT 1 Partes RIGHT 1–3 Sección de acordes para la reproducción de estilos y efecto de armonía Multi Assign El efecto de asignación múltiple asigna automáticamente la
5 Toque una o varias notas para activar el arpegio. La frase arpegiada difiere en función de las notas que se toquen. Para desactivar el efecto, desactive el botón [HARMONY/ARPEGGIO]. 58 Genos Manual de instrucciones NOTA • Al utilizar la función Arpeggio Quantize (Cuantización de arpegio), la reproducción del arpegio se puede sincronizar con la reproducción de la canción o el estilo, lo que permite corregir cualquier ligera imperfección en la sincronización.
Configuración de Multi Pads Selección de Multi Pads 1 Pulse el botón MULTI PAD CONTROL [SELECT] para acceder a la pantalla de selección de bancos de Multi Pad. NOTA También puede acceder a la pantalla de selección de Multi Pad mediante la pantalla de inicio (página 30). 1 3 Toque el banco de Multi Pad que desee. Interpretación con estilos—Preparativos 2 NOTA Si es necesario, pruebe los Multi Pads seleccionados.
Memorización de los ajustes de panel originales de Ajuste con un solo toque Puede memorizar sus ajustes de panel originales (principalmente estilo, voces, y Multi Pads) en un ajuste de un toque (OTS). El ajuste de un solo toque recién creado se guardará en la unidad de usuario o en una unidad flash USB como estilo, y puede acceder al ajuste de un solo toque como parte del estilo.
Cambio del tono del teclado Transposición del tono en semitonos (botones TRANSPOSE [-]/[+]) Los botones TRANSPOSE [-]/[+] permiten transponer el tono general del instrumento (sonido del teclado, reproducción de estilo, reproducción de canción MIDI, etc.) por semitonos (de -12 a 12). Para poner inmediatamente a cero el valor de la transposición, pulse simultáneamente los botones [-] y [+].
Ajuste de los controladores asignables Puede asignar parámetros y funciones a los mandos giratorios o deslizantes LIVE CONTROL, al botón [ROTARY SP/ ASSIGNABLE] o a los pedales opcionales para realizar operaciones rápidas y para el control expresivo durante su interpretación al teclado. La configuración de controladores asignables se almacena o se recupera en la memoria de registros, para poder cambiarlos todos juntos.
Asignación de funciones al botón [ROTARY SP/ASSIGNABLE] Se pueden asignar diversas funciones al botón [ROTARY SP/ASSIGNABLE]. 1 Para acceder a la pantalla de edición, toque [MENU] [Assignable] (Asignable). 1 2 Interpretación con estilos—Preparativos 2 Pulse (toque) dos veces el elemento “Rotary Sp/Assignable” (Altavoz rotatorio/Asignable) en la pantalla. Aparece la ventana emergente de selección de función. 3 Toque la función deseada.
2 Guía de funcionamiento Interpretación con estilos—Operaciones durante la interpretación Si ha realizado los ajustes necesarios para una canción (en las secciones anteriores), ahora está listo para tocar el teclado. En esta sección se explican principalmente las diversas operaciones relacionadas con estilos que utilizará durante su interpretación al teclado: Reproducción de estilos, aplicación de efectos expresivos y reproducción de Multi Pad.
Aumento/Disminución progresivo La función de aparición/desaparición gradual produce fundidos de entrada y salida al iniciar o interrumpir la reproducción de un estilo o una canción. Puede asignar esta función al botón [ROTARY SP./ASSIGNABLE), a pedales o a botones ASSIGNABLE [A]–[F]. NOTA Para obtener información sobre cómo asignar funciones a cada controlador, consulte “Ajuste de los controladores asignables” (página 62) y “Ajuste de las funciones o atajos en los botones ASSIGNABLE” (página 100).
Botón [BREAK] Se utiliza para añadir pausas dinámicas al ritmo del acompañamiento. Pulse el botón [BREAK] durante la reproducción de estilos. Cuando termina la reproducción del patrón de pausa de un compás, la reproducción de estilo pasa automáticamente a la sección principal. Acerca del estado del indicador luminoso de los botones de sección (INTRO/MAIN VARIATION/ BREAK/ENDING) • Rojo: la sección está seleccionada actualmente.
Retención del valor de modulación (MODULATION HOLD) El joystick se centra por sí solo cuando se suelta. Sin embargo, puede retener el valor actual de la modulación pulsando el botón [HOLD MODULATION]. • Si está activado el botón [HOLD MODULATION] mientras se mueve el joystick, el valor de la modulación (valor del eje Y) se fija y se retiene incluso después de soltar el joystick. • Si se desactiva el botón [MODULATION HOLD], el valor de modulación vuelve al valor predeterminado para la voz de cada parte.
Voces S.Art2 NOTA Algunas de las voces de instrumentos de viento y cuerdas incorporan una tecnología especial denominada AEM, que utiliza muestras detalladas de técnicas expresivas especiales en esos instrumentos específicos para aplicar inflexiones o ligados a las notas, para “unir” entre sí diferentes notas o para añadir matices expresivos al final de una nota, etc. Puede añadir estas articulaciones tocando con legato o sin legato o saltando entre notas en intervalos de octava o superiores.
Ejemplo 3 Cuando se selecciona una voz S.Art2, al pulsar el botón [ART] disponible y tocar o soltar una nota, puede agregar efectos de articulación, por ejemplo de aumento o reducción, un glissando ascendente o descendente, un metal fall, etc. Al pulsar el botón [ART] disponible, parpadeará en rojo hasta que el efecto deje de reproducirse. Puede cancelar la operación volviendo a pulsar el botón.
Control de la reproducción de Multi Pad Reproducción de los Multi Pad 1 Pulse cualquiera de los botones MULTI PAD CONTROL [1]–[4] para reproducir una frase de Multi Pad. La frase correspondiente del botón empezará a reproducirse en su totalidad con el tempo definido en ese momento. Puede tocar hasta cuatro Multi Pads a la vez. 2 Pulse el botón [STOP] para detener la reproducción de los Multi Pad. Si desea detener un pad específico, pulse el botón [STOP] y, sin soltarlo, pulse los pads que desee parar.
Utilización de la función de inicio sincronizado de Multi Pad También podrá iniciar la reproducción de los Multi Pad tocando el teclado o bien iniciando una reproducción de estilo. 1 Pulse el botón MULTI PAD CONTROL [SELECT] y, sin soltarlo, pulse el o los botones [1]–[4] de su preferencia. Los botones pertinentes parpadearán en rojo, para indicar que están en modo de espera.
3 Guía de funcionamiento Cantar con reproducción de canciones—Configuración En esta sección se explica cómo realizar la configuración para su interpretación vocal con canciones utilizando la selección de canciones y ajustes de armonía vocal. Al igual que en el Capítulo 1, los ajustes realizados en esta sección pueden guardarse colectivamente en la memoria de registros como un ajuste de canción (página 92).
Compatibilidad con archivos de canción Es posible reproducir los siguientes tipos de canciones: • canciones predefinidas (canciones MIDI); • sus propias canciones grabadas (para ver instrucciones sobre la grabación, consulte la página 90) • canciones comercializadas: archivos MIDI en formato SMF (Standard MIDI File), archivos de audio en formato WAV o MP3. WAV....... 44,1 kHz de velocidad de muestreo, resolución de 16 bits, estéreo MP3 .......
Selección de canciones (modo de reproductor dual) 1 Pulse el botón [SONG] para acceder a la pantalla de reproducción de canciones. Asegúrese de que esté seleccionado el modo de reproductor dual. 2 2 Toque el nombre de la canción en el área canción A o canción B. Aparece la pantalla de selección de canciones. 3 Seleccione la canción deseada para cada una, A y B. Para seleccionar canciones de audio, toque [Audio]. Para seleccionar canciones MIDI, toque [MIDI].
Selección de canciones (modo de lista de canciones) 1 Pulse el botón [SONG] para acceder a la pantalla de reproducción de canciones. Asegúrese de que esté seleccionado el modo de lista de canciones. 2 2 Prepare una lista de canciones Al crear una nueva lista de canciones 3 Cantar con reproducción de canciones—Configuración Si toca (Nuevo) en la pantalla podrá crear una nueva lista de canciones.
Aplicación de efectos al sonido del micrófono (Armonía vocal) Puede aplicar automáticamente distintos efectos de armonía vocal a su voz a medida que canta o puede utilizar el sintetizador Vocoder para introducir las características únicas de su voz en el sintetizador y otros sonidos. NOTA Asegúrese de conectar un micrófono antes de utilizar la armonía vocal y el sintetizador Vocoder. Para obtener instrucciones sobre la conexión de un micrófono y realizar los ajustes necesarios, consulte página 106.
5 Siga los pasos que se describen a continuación en función del tipo (y del modo) que haya seleccionado. Si ha seleccionado el tipo de acorde: 5-1 Asegúrese de que el botón [ACMP] está activado. 5-2 Reproduzca un estilo mientras toca acordes o reproduzca una canción que contenga acordes. Las armonías vocales basadas en acordes se aplicarán a la canción que cante.
4 Guía de funcionamiento Cantar con reproducción de canciones— Operaciones durante la interpretación En esta sección se explican las operaciones que puede realizar durante su interpretación vocal con canciones: Reproducción de canciones, visualización de la partitura y letras, ajuste del volumen entre dos canciones y cambio de funciones relacionadas con el micrófono.
Desplazamiento de la posición de reproducción de canciones (ventana emergente de posición de canción) Cuando se pulsa y se mantiene pulsado el botón [PREV] o [NEXT], Para canciones de audio aparece una pantalla de ajustes que muestra la posición actual de la canción. Cuando aparece la ventana en la pantalla, también puede Tiempo utilizar el dial de datos para avanzar o retroceder de manera continua transcurrido a lo largo del archivo actual.
Operaciones de reproducción exclusivas para canciones de audio Cancelación vocal NOTA Permite cancelar o atenuar la posición central del sonido estéreo en la reproducción de canciones de audio. Esto le permite cantar en el estilo “karaoke” solo con acompañamiento instrumental o reproducir la parte de melodía en el teclado, puesto que el sonido vocal suele ser la parte central de la imagen estéreo en la mayoría de las grabaciones.
Uso de marcadores de posición de canción (solamente canciones MIDI) En los datos de canciones MIDI pueden colocarse los marcadores de posición de canción (SP 1–SP 4). Estos marcadores no solo le permiten desplazarse fácil y rápidamente por los datos de una canción MIDI, sino que también hacen posible la configuración de prácticos bucles de reproducción, para crear arreglos de canciones dinámicos “sobre la marcha” mientras toca.
Utilización de marcadores en la reproducción en bucle En esta sección, explicaremos el método de reproducción en bucle con el ejemplo de bucle entre los marcadores [1] y [2]. 1 2 Toque (Reproducción/Pausa) para iniciar la reproducción desde el principio de la canción. Después de pasar el punto [1], toque la función de bucle. (Bucle) para activar La canción se reproduce hasta el punto [2], después vuelve al punto [1] y establece un bucle entre los dos puntos.
Visualización de partituras, letras y archivos de texto durante la reproducción Visualización de la notación musical (partitura) de la canción MIDI Puede ver la notación musical (partitura) de la canción MIDI seleccionada. Se recomienda leer toda la notación musical antes de comenzar a practicar. 1 2 Seleccione una canción MIDI (página 74). Toque (Partitura) en la pantalla de reproducción de la canción para acceder a la pantalla de partitura.
Visualización de la letra de la canción MIDI Si la canción seleccionada contiene los datos de las letras, puede verlos en la pantalla del instrumento durante la reproducción. 1 2 Seleccione una canción MIDI (página 74). Toque (Letra) en la pantalla de reproducción de la canción para acceder a la pantalla de letra. Si la canción contiene datos de la letra, ésta podrá verse en la pantalla. Puede recorrer toda la letra tocando [] o [] cuando la reproducción de canciones está detenida.
Ajuste del balance de volumen entre SONG A y SONG B (Cross Fader) En el modo de reproductor dual de la reproducción de canciones, el Cross Fader permite ajustar el balance de volumen entre la reproducción de SONG A y SONG B. Al mover el fader hacia la izquierda aumenta el volumen de la reproducción de SONG A y al moverlo a la derecha aumenta el volumen de la reproducción de SONG B.
5 Guía de funcionamiento Ajuste de los parámetros de cada parte— Mezclador El mezclador proporciona un control intuitivo sobre los aspectos de las partes del teclado y los canales de estilo/ canción, incluidos el balance del volumen y el timbre de los sonidos. Permite ajustar los niveles y la posición estéreo (panorámica) de cada voz para establecer la imagen estéreo y el balance óptimo, así como definir cómo se aplican los efectos.
3 4 5 Toque una pestaña para editar los parámetros deseados. Filter (Filtro) Por ajustar Resonance (Resonancia) y Cutoff (Corte) (brillo del sonido). EQ Permite ajustar los parámetros de ecualización para corregir el tono o el timbre del sonido. Effect (Efecto) Permite seleccionar el tipo de efecto y ajustar su profundidad para cada parte. Chorus/Reverb (Chorus/Reverberación) Permite seleccionar un tipo de chorus/reverberación y ajustar su profundidad para cada parte.
Activación o desactivación de cada canal del estilo o canción MIDI Podrá agregar variaciones y cambiar el sonido general de un estilo o una canción MIDI activando o desactivando de forma selectiva los canales. Canales de estilo Cada estilo contiene los siguientes canales. • Rhythm 1/2 (Ritmo 1/2): son las partes básicas del estilo, con patrones de ritmo de batería y percusión. • Bass (Bajo): la parte de bajo utiliza varios sonidos de instrumentos adecuados para ajustarse al estilo.
Cambio de la voz de cada canal del estilo o la canción MIDI Puede cambiar la voz de cada canal mediante la pantalla del mezclador. 1 2 En la pantalla Mezclador, toque la ficha [Style] o la ficha [Song]. Toque el icono del instrumento debajo del nombre de canal para acceder a la pantalla de selección de voz, a continuación seleccione la voz deseada. Voice (Voz) 3 En caso necesario, realice otros ajustes, a continuación guárdelos como archivo de estilo o archivo de canción (paso 5 en la página 87).
6 Guía de funcionamiento Grabación de canciones Este instrumento permite grabar las interpretaciones de dos maneras. Además, cada forma de grabación presenta dos métodos diferentes: La grabación rápida, que es la manera más fácil y práctica de grabar y la grabación múltiple, que permite grabar cada canal o cada pista de forma independiente. En esta sección, echaremos una ojeada a la grabación rápida de MIDI y la grabación rápida de audio.
2 Inicie la grabación. Puede iniciar la grabación tocando el teclado, iniciando el estilo, tocando un Multi Pad o tocando [Play/Pause] (Reproducir/Pausa). 3 4 Cuando termine la interpretación, toque [Stop] (Detener) para detener la grabación. Toque [Save] (Guardar) para acceder a la pantalla de selección de canciones y, a continuación, guardar la interpretación grabada en forma de archivo (página 37).
7 Guía de funcionamiento Almacenamiento y acceso a configuraciones de panel personalizadas—Memoria de registros, lista de reproducción La función Registration Memory (Memoria de registros) y la función Playlist (Lista de reproducción) permiten guardar (o “registrar”) prácticamente cualquier ajuste del panel, para luego recuperar en el acto los ajustes de panel personalizados para sus interpretaciones con una sencilla operación de un solo toque.
Guardar y recuperar configuraciones de panel personalizadas con memoria de registros Registro de los ajustes del panel 1 2 Realice los ajustes del panel deseados como, por ejemplo, los de voces, estilos y efectos. Pulse el botón [MEMORY] de la sección REGISTRATION MEMORY para acceder a la ventana de memoria de registros.
Almacenamiento en la memoria de registros como archivo de banco Puede guardar las diez configuraciones de panel registradas como un único archivo de banco de memoria de registros. 1 Pulse los botones REGIST BANK [-] y [+] simultáneamente para abrir la pantalla de selección de banco de registros. 2 2 Toque (Edición de archivos) para abrir la ventana emergente y, a continuación toque [Save] (Guardar) para guardar el archivo de banco.
Confirmación de la información del banco de memoria de registros Puede acceder a la pantalla de información para confirmar qué voces, estilo y canciones están memorizados en los botones [1]–[10] de un banco de memoria de registros. 1 2 Acceda a la pantalla de selección del banco de registros y, a continuación, seleccione el banco deseado. Toque (Menú) y, a continuación, [Regist Bank Info] (Información sobre el banco de registros) para acceder a la pantalla de información del banco de registros.
Gestión de un repertorio grande con la lista de reproducción La lista de reproducción resulta útil para gestionar varias listas de canciones para sus interpretaciones en directo. Puede seleccionar solo los archivos que desee de entre un repertorio grande (el enorme número de archivos de banco de la memoria de registros) y crear una nueva lista de canciones para cada interpretación.
3-2 Toque para editar el registro. Nombre de registro Determina el nombre del registro. Al tocar [Rename] (Cambio de nombre) se accede a la ventana Character Entry (Introducción de caracteres). Action (Acción) Acciones adicionales después de seleccionar el registro y recuperar el banco. • Load Regist Memory (Cargar memoria de registros): recupera la memoria de registros correspondiente al número seleccionado. Cuando no hay ningún elemento seleccionado, no se recupera ninguna memoria de registros.
Creación de una nueva lista de reproducción 1 Pulse el botón [PLAYLIST] para acceder a la pantalla de la lista de reproducción. 2 2 Toque (Nuevo) en la pantalla. Se creará un nuevo archivo de lista de reproducción. Copia de los registros de la lista de reproducción (Añadir lista de reproducción) “Append Playlist” (Añadir lista de reproducción) permite copiar el archivo de lista de reproducción existente como un archivo de lista de reproducción nuevo.
Cambio del orden de los registros en la lista de reproducción 1 2 Pulse el botón [PLAYLIST] para acceder a la pantalla de la lista de reproducción. Cambie el orden de los registros. 2-1 Toque el registro que desee mover. 2-2 Toque (Arriba)/ (Abajo) para mover el registro seleccionado en el paso 2-1. 3 Toque (Guardar) para guardar el archivo de lista de reproducción editado.
8 Guía de funcionamiento Personalización para optimizar el rendimiento Puede personalizar el instrumento de acuerdo con sus preferencias personales y optimizar el rendimiento. En esta sección se explica cómo editar los atajos en la pantalla de inicio, definir botones ASSIGNABLE, hacer ajustes globales, ajustar el sonido de la salida final y añadir contenido de expansión, tal como voces y estilos.
Realización de ajustes globales (Utility) (Utilidad) La función Utility (Utilidad) proporciona diversas herramientas y ajustes útiles para Genos. Se trata de ajustes generales que afectan a todo el instrumento, además de ajustes pormenorizados para funciones específicas. También se incluyen funciones de restablecimiento de datos y el control de los medios de almacenamiento, por ejemplo el formateo de discos. Procedimiento básico 1 Acceda a la pantalla de operaciones.
Ajuste del sonido de la salida final (compresor principal, EQ principal) Puede ajustar la calidad y el volumen del sonido en la salida final de Genos mediante los ajustes del compresor principal y el ecualizador principal. 1 2 Acceda a la pantalla del mezclador mediante [MENU] [Mixer] (Mezclador). Toque la pestaña “Master” (Principal). 2 3 3 Toque una pestaña para editar los parámetros deseados.
Adición de nuevos contenidos—Paquetes de expansión La instalación de paquetes de expansión le permite añadir una serie de voces y estilos opcionales a la carpeta “Expansion” (Expansión) en la unidad de usuario. Las voces y estilos instalados se pueden seleccionar mediante la pestaña User (Usuario) de las pantallas de selección de voz o estilo, para poder ampliar sus posibilidades de creación e interpretación musical.
9 Guía de funcionamiento Ajustes del sistema En esta sección se explica cómo realizar importantes ajustes generales relacionados con el sistema, incluidas la copia de seguridad y la restauración de ajustes y datos de archivo. Confirmación de la versión del firmware y el ID del hardware Puede comprobar la versión del firmware y el ID del hardware de este instrumento. 1 2 Acceda a la pantalla de operaciones mediante [MENU] [Utility] (Utilidad). Toque [System] (Sistema).
Copia de seguridad y restauración Copia de seguridad de los datos Puede realizar una copia de seguridad de todos los datos de la unidad de usuario de este instrumento (excepto las voces/estilos de ampliación) y de todos los ajustes en la memoria flash USB como un único archivo. Se recomienda realizar este procedimiento para garantizar la seguridad y copia de seguridad de los datos en caso de daño. 1 2 Conecte la unidad flash USB al terminal [USB TO DEVICE] como destino de copia de seguridad.
Conexiones—Uso del instrumento con otros dispositivos Este capítulo explica las conexiones de este instrumento con otros dispositivos. Para ver donde se encuentran estos conectores en el instrumento, consulte las páginas 18–21. ATENCIÓN Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al mínimo (0).
3 Conecte un micrófono a la toma [MIC INPUT]. Para la conexión de un micrófono dinámico, utilice el conector XLR o un conector de clavija telefónica estándar de 1/4”. Para un micrófono de condensador, utilice el conector XLR. La toma combinada admite conectores XLR o la clavija de auriculares de 1/4”. 4 5 Cuando utilice un micrófono de condensador, active el interruptor [+48V]. AVISO Devuelva el dial [MASTER VOLUME] al nivel original.
Desconexión del micrófono 1 2 3 4 Ajuste el mando [MASTER VOLUME] y el mando giratorio [MIC GAIN] en la posición mínima. Ajuste el interruptor de [+48V] en off. Cuando utilice un micrófono de condensador, espere más de 10 segundos. Desconecte el micrófono de la toma [MIC INPUT]. AVISO La desconexión inmediata puede dañar el micrófono de condensador o el propio instrumento. Conexión de los altavoces Yamaha GNS-MS01 opcionales Utilice las tomas [TO RIGHT SPEAKER], [TO LEFT SPEAKER] y [TO SUB WOOFER].
Uso de las tomas LINE OUT SUB [3]–[4] como tomas AUX OUT Puede cambiar la función de las tomas LINE OUT SUB [3]–[4] a las tomas AUX OUT desde la pantalla del instrumento a la que se accede mediante [MENU] [Line Out]. Para obtener más información, consulte el Manual de referencia en el sitio web. AVISO No enrute la salida de las tomas AUX OUT a las tomas AUX IN.
Conexión de pedales/controladores de pie (tomas ASSIGNABLE FOOT PEDAL) Puede conectar uno o dos interruptores de pedal Yamaha FC4A o FC5 y un pedal de expresión Yamaha FC7 opcional a estas tomas ASSIGNABLE FOOT PEDAL. El interruptor de pedal se utiliza para activar y desactivar funciones, mientras que un pedal de expresión se puede usar para controlar parámetros continuos, tales como el volumen. FC7 FC5 NOTA No conecte ni desconecte ninguno de los pedales cuando la alimentación esté encendida.
Conexión de dispositivos USB (terminal [USB TO DEVICE]) Puede conectar una unidad flash USB al terminal [USB TO DEVICE] y guardar en la unidad los datos que haya creado en el instrumento (página 37). Precauciones que se deben tomar cuando se utiliza el terminal [USB TO DEVICE] Este instrumento dispone de un terminal [USB TO DEVICE] integrado. Cuando conecte un dispositivo USB al terminal, asegúrese de que maneja el dispositivo con cuidado.
Formateo de una unidad flash USB o de la unidad de usuario interna Para dar formato a una unidad flash USB o a la unidad de usuario interna, ejecute la operación de formato. Para dar formato a una unidad flash USB, asegúrese previamente de que la unidad flash USB esté conectada correctamente al terminal [USB TO DEVICE]. 1 2 Conecte la unidad flash USB que desee formatear al terminal [USB TO DEVICE]. Acceda a la pantalla de operación mediante [MENU] [Utility] (Utilidad) [Storage] (Almacenamiento).
Conexión a un ordenador (terminal [USB TO HOST]) Si conecta un ordenador al terminal [USB TO HOST], podrá transferir datos entre el instrumento y el ordenador a través de MIDI. Para obtener información sobre el uso de un ordenador con este instrumento, consulte “Operaciones relacionadas con el ordenador” en el sitio web. AVISO Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.
Visualización de la pantalla del instrumento en un monitor externo Si conecta un monitor externo como un televisor, puede mostrar por separado las letras y el texto o duplicar la pantalla del instrumento en un monitor externo. Utilice un adaptador de pantalla USB y un cable de la pantalla que sean compatibles con este instrumento y con el monitor para realizar la conexión al terminal [USB TO DEVICE] de este instrumento.
Notas Conexiones—Uso del instrumento con otros dispositivos 115 Genos Manual de instrucciones
Lista de funciones En esta sección se explica de forma sencilla y muy breve lo que se puede hacer en las pantallas a las que se accede pulsando los botones del panel o tocando cada icono de la pantalla de menú. Para obtener más información, consulte la página que se indica a continuación o el Manual de referencia en el sitio web. La marca “” indica que la información detallada se encuentra en el Manual de referencia.
Manual de referencia Regist Sequence (Secuencia de registro) Regist Freeze (Bloqueo de registro) - - Tempo 46 Metronome (Metrónomo) 41 Live Control 62 Assignable (Asignable) 63, 100 Panel Lock (Bloqueo del panel) Demo (Demostración) 41 - 36 - Voice Edit (Edición de voz) - Style Creator (Creador de estilos) Song Recording (Grabación de canciones) M.Pad Creator (Creador de M.
Apéndice Instalación de los altavoces opcionales Asegúrese de que todas las piezas que se indican a continuación se hayan incluido en el paquete del altavoz GNS-MS01. Altavoces satélite (2) 1 2 Subwoofer (altavoz de graves) (1) Soportes de los altavoces (2) Cables de audio (2) Cable DIN mini de 8 patillas (1) AVISO Utilice exclusivamente los cables que se suministran. Cable de alimentación de CA (1) Apague el Genos y desconecte el cable de alimentación de CA.
5 Utilice el cable DIN mini de 8 patillas para conectar el altavoz de subgraves a Genos. Genos 6 7 8 Conecte el cable de alimentación de CA al altavoz de subgraves. Conecte las clavijas de alimentación al Genos y el altavoz de subgraves a la salida correspondiente de CA. Ajuste al mínimo los controles de volumen (MASTER VOLUME del Genos y MASTER VOLUME del subwoofer). Genos Subwoofer (Panel posterior) Encienda el Genos y, a continuación, el subwoofer.
Gráfico de acceso directo Pulse el botón [DIRECT ACCESS] (acceso directo) y, a continuación, pulse uno de los botones (o mueva el mando giratorio, mando deslizante, joystick o pedal correspondiente) indicado a continuación para acceder a la pantalla que desee.
Interfaz Pantalla a la que se accede con la función de acceso directo Menu (Menú) Live Control - - Slider 1 (Mando deslizante 1) Slider 2 (Mando deslizante 2) Slider 3 (Mando deslizante 3) Slider 4 (Mando deslizante 4) Slider 5 (Mando deslizante 5) Slider 6 (Mando deslizante 6) Slider 7 (Mando deslizante 7) Slider 8 (Mando deslizante 8) Slider 9 (Mando deslizante 9) Slider 1 (Mando deslizante 1) (Selección de estilos) - - Style Information - (Selección de Multi Pad) - - Multi Pad Edit (Selec
Resolución de problemas Funciones generales Se oye un sonido “clic” o “pop” al encender o apagar la alimentación. Esto es normal. Llega corriente eléctrica al instrumento. El instrumento se apaga automáticamente. Esto es normal y se debe a la función Auto Power Off (apagado automático). En caso necesario, defina el parámetro de la función de apagado automático (página 24). El instrumento hace ruido.
Style (estilo) El estilo no se inicia al pulsar el botón [START/STOP]. El canal de ritmo del estilo seleccionado podría no contener datos. Active el botón [ACMP] y toque la sección de la mano izquierda en el teclado para que suene la parte de acompañamiento del estilo. Solo suena el canal de ritmo. Asegúrese de que esté activada la función de acompañamiento automático: pulse el botón [ACMP]. Asegúrese de tocar teclas de la sección de acordes del teclado.
(Audio) Se reproduce el archivo grabado con un volumen diferente del volumen con el que se grabó. En la función de grabación de audio aparece un mensaje de error y el audio no se puede grabar en la unidad de usuario interna. Se ha modificado el volumen de reproducción de audio. Al ajustar el valor del volumen en 90 se reproduce el archivo con el mismo volumen con el que se grabó (página 86). Los datos en la unidad de usuario se fragmentan y no se pueden utilizar tal y como están.
Especificaciones Nombre del producto Tamaño/peso Dimensiones (ancho x fondo x alto) Peso Interfaz de control Teclado Número de teclas Tipo Respuesta de pulsación Otros controles Joystick Mandos giratorios Mandos deslizantes Interruptores de articulación Pantalla principal Tipo Tamaño Subpantalla Voces Panel Generación de tonos Pantalla táctil Idioma Tipo Tamaño Idioma Idioma Tecnología de generación de tonos Polifonía Ajuste predefinido predefinidas Voces incluidas Compatibilidad Effects Parte Reve
Multi Pad Funciones Número de bancos de Multi Pad Enlace de audio Armonía Arpegio Sostenido de panel Monofónico/Polifónico Estilos Style Creator Información de OTS Canciones Función de visualización de partitura Función de visualización de letras Lección/guía Multi Pad Registration Memory Lista de reproducción Búsqueda Demostración Controles generales Misceláneos Otros Almacenamiento y conexiones Almacenamiento Conexiones Multi Pad Creator Número de botones Interfaz Número de grabaciones Metrónomo R
Índice A AC IN .............................................. 23 Accesorios ........................................ 9 Acción (Lista de reproducción) ....... 97 Acompañamiento ............................ 44 Acorde............................................. 76 Adaptador de pantalla USB .......... 114 Afinación ......................................... 61 Ahorro de energía automático ........ 24 Ajuste de un solo toque ............ 47, 60 Alimentación ...................................
P Panorámica..................................... 87 Pantalla de configuración de la parte de voz .......................................... 29 Pantalla de inicio ....................... 28, 30 Pantalla de selección de archivos... 32 Pantalla LIVE CONTROL.......... 26, 27 Pantalla principal....................... 26, 28 Pantalla táctil................................... 34 Paquetes de expansión ................ 103 Parada sincronizada (Estilo) ........... 64 Parameter Lock (Bloqueo de parámetros) ..........
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble 2. The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
libpng This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is included in the libpng distribution, the latter shall prevail. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. This code is released under the libpng license. libpng versions 1.0.7, July 1, 2000 through 1.6.
FreeType libss2/libcomerr2 Portions of this software are copyright © 2016 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. Copyright 1987, 1988 by the Student Information Processing Board of the Massachusetts Institute of Technology ICU COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html.
Genos Manual de instrucciones
Notas Genos Manual de instrucciones 137
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY / SIMPLIFIED UK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [Genos] is in compliance with Directive 2014/53/EU and the radio equipment regulations of UK. The full texts of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity are available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ESTACIÓN DE TRABAJO DIGITAL Manual de instrucciones Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2017 Yamaha Corporation Published 02/2022 LB-H0 Manual de instrucciones Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Antes de utilizar el instrumento, lea la sección “PRECAUCIONES”, en la página 5. v2.