CV P- 809 CVP- 805 Manual do Proprietário Agradecemos a compra deste Yamaha Digital Piano! Este instrumento oferece um conjunto abrangente de vozes autênticas e um toque de piano de cauda excelente com funções versáteis. É recomendável ler este manual atentamente para que você possa aproveitar por completo as funções avançadas e práticas do instrumento. Também é recomendável guardar este manual em local próximo e seguro para referência futura.
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo. N° do modelo N° de série A placa de identificação está localizada na parte inferior da unidade.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE CONTINUAR Mantenha este manual em lugar seguro e acessível para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto circuito, danos, incêndios ou outros riscos.
CUIDADO Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Entre essas precauções estão, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/cabo de alimentação Conexões • Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um conector múltiplo. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
AVISO Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos nos dados ou em outra propriedade, obedeça aos avisos abaixo. Manuseio • Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento • Algumas das músicas predefinidas tiveram suas durações ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente iguais às originais. • Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais por meio de sua otimização para o formato adequado que será usado com o dispositivo posteriormente. Consequentemente, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
Sobre os manuais Este instrumento vem com os documentos e materiais de instruções abaixo. Documentos inclusos Manual do Proprietário (este documento) Explica as operações básicas e as funções deste instrumento. Leia este manual primeiro. Materiais on-line (para download na Web) Reference Manual (somente em inglês, francês, alemão e espanhol) Explica as funções avançadas e as operações de cada ícone mostrado no visor Menu (página 28). Leia este manual depois de ler o Manual do Proprietário.
Sumário PRECAUÇÕES................................................................................................................................................. 5 AVISO ............................................................................................................................................................... 7 Informações ......................................................................................................................................................
Acesso às configurações de painel apropriadas ao estilo atual (Configuração de um toque)............. 62 Alteração do tipo de dedilhado de acordes ................................................................................................ 64 5 Reprodução de música – Reprodução e prática de músicas – 66 Reprodução de músicas................................................................................................................................. 66 Exibição da notação musical (partitura).......
Boas-vindas ao mundo do CVP - e à nova tela de toque! Esse novo modelo do CVP está equipado com uma tela sensível ao toque prática, que permite controle visual e intuitivo sobre praticamente todas as funções do instrumento.
Recursos agradáveis para lições de música, com visor de partituras e luzes indicadoras Os recursos de lição são uma maneira divertida de aprender e dominar músicas, com a notação exibida no visor. Além disso, cada tecla do teclado tem uma luz indicadora, que acende para indicar as notas a serem tocadas, permitindo praticar melodias e frases lentamente, mesmo que você seja um iniciante ou tenha dificuldades para ler notação.
Controles do painel 2 3 45 6 7 9 ) @ 1 8 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 ! F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 Configuração do painel (Configurações do painel) Este manual refere-se a esse conjunto de configurações do instrumento feitas com os controles no painel como "configurações do painel". 1 Terminal [USB TO DEVICE] .......página 100 Para conectar uma unidade Flash USB, um adaptador de rede local sem fio USB ou um adaptador de visor USB.
^ % # & * ( Controles do painel $ F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 CVP-809 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 Cobertura das teclas (página 16) Estante para partitura (página 17) Suportes para páginas de partitura Luzes (página 17) indicadoras (página 71) Estante para partitura (página 17) Suportes para páginas de partitura (página 17) Conectores de E/S (página 98) Pedais (página 37) Conectores de E/S (página 98) Conector [AC IN] (página 18) Para conectar o cabo de alimentação.
Primeiros passos Abertura/fechamento da cobertura das teclas Para abrir a cobertura das teclas, segure o suporte para mãos usando as duas mãos, levante a cobertura das teclas lentamente e a empurre para cima e para trás. Para fechar a cobertura das teclas, abaixe-a lentamente de volta no lugar com as duas mãos. CUIDADO Tome cuidado e evite prender os dedos ao abrir/fechar a cobertura. CUIDADO • Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la.
Para abaixar a estante para partitura: Feche os suportes para partituras caso eles estejam abertos e abaixe a estante para partitura seguindo as instruções abaixo. 1 Puxe a estante para partitura na sua direção o máximo possível. 2 Levante os dois suportes de metal (na parte traseira da estante para partitura). 3 Abaixe suavemente a estante para partitura até que ela esteja totalmente para baixo. Suportes para partitura Puxe a estante para partitura na sua direção o máximo possível.
Para um suporte maior, use o recesso interno, e para um suporte menor, use o recesso externo para dar suporte à tampa. CUIDADO • Não use o recesso externo para o suporte maior. Ao fazer isso, a tampa fica instável, podendo cair e resultar em danos ou ferimentos. • Certifique-se de que a extremidade do suporte se fixe de maneira segura no recesso da tampa. Se o suporte não se fixar corretamente no recesso, a tampa poderá cair, causando danos ou ferimentos.
Ligação/desligamento da alimentação 1 2 Gire o dial [MASTER VOLUME] para baixo até “MIN”. Pressione a chave [P] (Standby/On) para ligar o instrumento. Primeiros passos A lâmpada [MIC], localizada à direita do dial [MASTER VOLUME], e o visor acendem. Depois de algum tempo, o visor Home (página 26) é mostrado, e o instrumento é ativado. Ajuste o volume conforme desejado enquanto toca o teclado. OBSERVAÇÃO Antes de o visor Home ser mostrado, nenhum som é emitido quando as teclas são pressionadas.
Ajuste do volume principal Para ajustar o volume do som do teclado inteiro, use o dial [MASTER VOLUME] enquanto toca o teclado. CUIDADO Não use o instrumento por um longo período de tempo em um nível de volume alto ou desconfortável, já que isto pode causar a perda permanente da audição. Controle acústico inteligente (IAC) O IAC é uma função que ajusta e controla a qualidade do som automaticamente, de acordo com o volume geral do instrumento.
Reprodução de uma sensação de distância do som natural (mesmo ao usar fones de ouvido)–Amostragem binaural e Otimizador estereofônico Este instrumento conta com duas tecnologias avançadas que permitem desfrutar som excepcionalmente realista e natural, mesmo ao ouvir usando fones de ouvido.
Como fazer configurações básicas Conforme a necessidade, defina as configurações básicas do instrumento, como o idioma, mostradas no visor. 1 Acesse o visor de operação (Utility). Em primeiro lugar, toque em [Menu] no canto direito inferior do visor Home, que é mostrado quando o instrumento é ligado. Em seguida, toque em [] para mover para a página 2 (se necessário) e toque em [Utility]. 2 Toque em [System] no visor. 3 Defina as configurações necessárias tocando no visor.
Alteração do brilho do visor Aqui você pode alterar determinadas configurações do visor conforme desejado, inclusive brilho. 1 2 Acesse o visor de operação (Utility) (etapa 1 na página 22). 3 Altere as configurações tocando no visor. Primeiros passos Toque em [Touch Screen/Display] no visor. Touch Screen Brightness Sound Determina se o toque ou não no visor ativará o som do clique.
1 Operações básicas Estrutura do visor A ligação desse instrumento acessa o visor Home, do qual é possível acessar o visor File Selection e o visor Menu, dando a você acesso prático a várias funções e permitindo a definição de várias configurações. Para obter instruções detalhadas sobre o visor, consulte a página 26.
Visor de seleção de música Operações básicas 1 Toque aqui para expandir. Para acessar os controles de reprodução no visor, expanda a área Song.
Configuração do visor Esta seção aborda os visores usados com mais frequência: Home, File Selection e Menu. O visor Home aparece quando o instrumento é ligado. O visor File Selection e o visor Menu podem ser acessados no visor Home. Visor Home Aparece quando o instrumento é ligado e pode ser acessado quando o botão [HOME] é pressionado. Esse visor mostra as configurações básicas atuais, como Voz e Estilo atuais, e permite visualizar esses itens de uma única vez.
Visor File Selection O visor File Selection é para selecionar uma voz, um estilo, uma música e outros dados. Acesse esse visor tocando no nome da voz, do estilo ou da música no visor Home, ou pressionando um dos botões, VOICE ou STYLE etc. 1 2 3 1 Categoria Uma ampla variedade de dados, como Vozes e Estilos, é dividida em várias categorias (guias) de acordo com o tipo de dados. Com exceção das duas a seguir, todas as guias são conhecidas como guias de "predefinição", já que elas contêm dados predefinidos.
Visor Menu Esse é o visor do portal para uso de várias funções e pode ser acessado tocando no ícone [Menu] no canto direito inferior do visor Home. 1 2 1 Lista de funções Várias funções úteis são mostradas por ícones. O toque em cada um deles acessa a função correspondente. Essa lista consiste em duas páginas, que podem ser acessadas pressionando [] ou []. Para obter informações sobre cada função, consulte a "Lista de funções do visor Menu" (página 110) ou o Manual de Referência no site (página 9).
Controles baseados no visor O visor desse instrumento é uma tela sensível ao toque especial que permite selecionar ou alterar o parâmetro desejado simplesmente tocando na configuração correspondente no visor. O dial de dados e o botão [HOME] também podem ser usados. Dial de dados Visor Botão [HOME] Usando o visor (tela sensível ao toque) Operações básicas 1 AVISO Não use nenhuma ferramenta pontiaguda ou dura para operar a tela sensível ao toque. Isso pode danificar o visor.
Girar Toque e mantenha pressionado o botão giratório do visor e gire seu dedo em torno do botão para alterar o valor do parâmetro. Tocar e manter pressionado Essa instrução orienta tocar no objeto, no visor, e mantê-lo pressionado por um tempo. Ao configurar valores usando []/[], um controle deslizante ou um botão giratório, é possível restaurar o valor padrão tocando e mantendo o valor pressionado no visor.
Uso dos botões ASSIGNABLE Atribua as funções que usa frequentemente a esses quatro botões do painel no lado esquerdo do visor. Além disso, qualquer uma das funções listadas no visor Menu (página 28) pode ser atribuída aqui como um atalho. Acesse o visor de operação usando [Menu] → [Assignable] → [Assignable]. 1 Operações básicas 1 2 2 3 3 Toque o número do botão desejado para acessar a lista. Selecione o item desejado nas funções e nos atalhos (equivalente às funções no visor Menu).
Gerenciamento de arquivos Os dados que você criou, como música gravada e voz editada, podem ser salvos como arquivos no instrumento (conhecido como "Memória do usuário") e em uma unidade Flash USB. Se você tiver salvado muitos arquivos, encontrar rapidamente o arquivo desejado pode ser trabalhoso. Para facilitar a operação, organize os arquivos em pastas ou use a função de pesquisa. Essas operações são feitas no visor de seleção de arquivos.
Criando uma nova pasta Pastas podem ser criadas, nomeadas e organizadas como você desejar, facilitando a localização e a seleção dos seus dados originais. OBSERVAÇÃO • O número máximo total de arquivos/pastas que podem ser salvos na memória do usuário varia, dependendo do tamanho do arquivo e do comprimento dos nomes de arquivo/pasta. • O número máximo de arquivos/pastas que podem ser armazenados em uma pasta é 2.500.
Cópia ou movimentação de arquivos É possível copiar ou recortar um arquivo e colá-lo em outro local (pasta). Você também pode copiar uma pasta (mas não pode movê-la) usando o mesmo procedimento. OBSERVAÇÃO • Os arquivos nas guias Preset não podem ser movidos. • A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
Registro de arquivos na guia Favorite Acesse rapidamente seus favoritos, vozes ou estilos, usados com mais frequência, registrando-os na guia Favorite. Toque na marca de estrela ( ) à direita de cada arquivo para registrar o arquivo correspondente na guia Favorite. Para remover o arquivo registrado da guia Favorite, toque na marca de estrela colorida ( ) na guia Favorite ou na guia que realmente contém o arquivo correspondente.
Pesquisa de arquivos 1 No visor de seleção de arquivos, toque em pesquisa. 2 Toque na caixa Search para acessar a janela de entrada de caracteres. (Pesquisar) para acessar o visor de Caixa de pesquisa 3 Digite o nome do arquivo ou o nome da pasta (ou apenas uma parte dele) para iniciar a pesquisa (página 37). Se quiser digitar várias palavras, digite um espaço entre cada palavra. Depois que a pesquisa estiver concluída, a lista resultante será exibida.
1 Toque no tipo de caractere. Quando o idioma (página 22) for definido para um diferente de japonês: O toque em [Symbol] (ou em [abc]) alterna entre inserção de símbolos ou letras romanas (e números). Para alternar entre a digitação de letras maiúsculas ou minúsculas, toque em (Alternar).
Pedal de sustentação (direito) Pressionar esse pedal sustenta as notas. A liberação desse pedal interrompe (amortece) imediatamente as notas sustentadas. Pressionar esse pedal enquanto você toca uma voz VRM (página 53) recria a ressonância de cordas característica de um verdadeiro piano acústico. Uma função de "meio pedal" desse pedal cria efeitos de sustentação parciais, dependendo da pressão exercida no pedal.
Uso do metrônomo O botão [METRONOME ON/OFF] permite iniciar ou parar o metrônomo. O metrônomo produz um clique, que oferece uma orientação de tempo precisa quando você está praticando, ou permite ouvir e verificar como um tempo específico soa. OBSERVAÇÃO Você também pode alterar a fórmula de compasso, o volume e o som do metrônomo no visor acessado via [Menu] [Metronome] [Metronome].
Configuração da sensibilidade ao toque do teclado A sensibilidade ao toque determinar como o som responde à força moderada. Essa configuração não altera o peso do teclado. 1 Acesse o visor via [Menu] → [Keyboard]. 2 Defina as configurações tocando no visor. Touch Curve Insira marcas de seleção nas caixas das partes do teclado desejadas, em seguida, toque aqui para acessar a janela de configuração e selecionar o tipo Sensibilidade ao toque.
Transposição da afinação em semitons Os botões TRANSPOSE [-]/[+] fazem a transposição da afinação geral do instrumento (o som do teclado, a reprodução de estilo e a reprodução de música MIDI, entre outros) em semitons (de -12 a 12). Pressionar os botões [-] e [+] simultaneamente redefine o valor para 0. OBSERVAÇÃO • Se desejar transpor a afinação da música de áudio, use o parâmetro Pitch Shift na página 73. • As funções de transposição não afetam as vozes do conjunto de bateria ou conjunto SFX.
Ajuste do equilíbrio do volume No visor Balance acessado por meio de [Menu] → [Balance], ajuste o equilíbrio do volume entre as partes do teclado (principal, camada e esquerda), o estilo, a música, o som do microfone e o som de entrada de áudio do dispositivo externo (página 104). Deslize seu dedo verticalmente até cada parte para ajustar o volume.
Backup de dados Faça backup de todos os dados na memória do usuário desse instrumento (exceto músicas protegidas) e as configurações (de sistema, MIDI e efeito do usuário) na unidade Flash USB como um único arquivo. Esse procedimento é recomendado para segurança de dados e backup em caso de danos. OBSERVAÇÃO • Para obter informações sobre as configurações cujo backup possa ser feito, consulte a coluna "Backup/Restore" de "Parameter Chart" na lista de dados no site (página 9).
2 Piano Room – Aproveitamento da apresentação de piano – A função Piano Room é para aqueles que desejam tocar o instrumento como um piano de maneira simples e prática. Sejam quais forem as configurações definidas no painel, acesse instantaneamente as configurações ideais para a apresentação de piano pressionando apenas um botão. Você também pode alterar as configurações de piano como desejar ou tocar o piano como se estivesse em um pequeno conjunto.
Reprodução do piano em uma sessão com outros instrumentos 1 2 Pressione o botão [PIANO ROOM] para acessar o visor Piano Room. Toque em (Acompanhamento) no canto superior direito do visor. Os músicos da sessão são exibidos no visor. É possível exibir ou ocultar os músicos da sessão tocando-se em (Acompanhamento) ou (Piano). 2 da 3 Músicos sessão 3 Selecione o tipo de acompanhamento. Toque na imagem dos músicos da sessão para acessar a lista de seleção do acompanhamento desejado.
Alteração das configurações de acompanhamento Toque em (Configuração) na parte inferior da lista de tipo de acompanhamento da etapa 3 na página 45, para acessar o visor de configuração. 1 2 3 4 46 5 1 Liga ou desliga todas as partes, exceto as de ritmo e baixo. 2 Liga ou desliga as partes de ritmo e baixo. 3 Liga ou desliga a parte do baixo. 4 Mova o controle deslizante para ajustar o volume do acompanhamento. 5 Toque aqui para voltar à lista de tipos de acompanhamento.
Alteração/redefinição das configurações de Piano Room Você também pode alterar diversas configurações do Piano Room de acordo com suas preferências. Você também pode restaurar todas as configurações de Piano Room para o padrão. 1 1 Pressione o botão [PIANO ROOM] para acessar o visor Piano Room. Para alterar as configurações do acompanhamento, toque em (Acompanhamento) para acessar os músicos 2 2 Toque em (Configurações) para alterar as configurações.
Gravação da apresentação de piano em Piano Room Grave a apresentação em Piano Room como uma música MIDI (página 66) na memória do usuário do instrumento. 1 Pressione o botão [PIANO ROOM] para acessar o visor Piano Room. Faça todas as configurações necessárias, como o tipo de piano, acesse os músicos da sessão etc. 2 Toque em [I] (Iniciar gravação) para iniciar a gravação e toque o teclado. Se você quiser gravar na seção de introdução do acompanhamento inicie o acompanhamento.
3 Vozes – Toque do teclado – O instrumento apresenta uma grande variedade de vozes instrumentais excepcionalmente realísticas, incluindo piano, violão, instrumentos de corda, de metal, de sopro e muito mais. Reprodução de vozes predefinidas As vozes podem ser reproduzidas por três partes do teclado: Principal, Camada e Esquerda.
Usando os botões do painel 1-1 Para selecionar a parte do teclado, pressione o botão VOICE [MAIN/LAYER/LEFT] repetidamente, se necessário, até que a luz da parte desejada se acenda. 1-1 1-2 1-2 Pressione um dos botões de categoria de voz desejada para acessar o visor de seleção de voz. OBSERVAÇÃO • Selecione vozes para as partes Principal e Camada usando simplesmente os botões de seleção de categoria de voz.
Característica da voz À esquerda do nome de cada voz no visor Voice Selection, o ícone que representa sua característica determinante é indicado. Existem várias características de voz. No entanto, somente as que se seguem são abordadas aqui. Para obter explicações detalhadas, consulte a seção "VoiceSetting" no Manual de Referência no site (página 9). • : Vozes VRM (página 53) Elas recriam a ressonância de cordas característica de um verdadeiro piano acústico. • / : Vozes Super Articulation (S.Art, S.
Manutenção da voz esquerda (mesmo ao liberar as teclas) Quando a função Esquerda pressionada está definida como "On" por meio de [Menu] → [Keyboard], a voz da parte esquerda é mantida mesmo quando as teclas são liberadas. Vozes sem queda, como cordas, são mantidas constantemente, enquanto vozes com queda, como piano, caem mais lentamente (como se o pedal de sustentação tivesse sido pressionado).
Acesso às configurações apropriadas para apresentação de piano (Redefinição de piano) Redefina facilmente as configurações apropriadas para tocar o instrumento como um piano, independentemente de quais configurações você tenha feito no painel. Essa função chamada "Redefinição de piano" permite reproduzir a voz "CFX Grand" em todo o teclado. OBSERVAÇÃO Essa função não pode ser usada quando o visor Piano Room (página 44) ou Bloqueio de piano (veja abaixo) é exibido.
Reprodução de vozes Super Articulation As vozes Super Articulation (S.Art Voices e S.Art2 Voices) permitem que você crie expressões musicais sutis e bastante realistas, simplesmente pela sua forma de tocar. Os ícones [S.Art]/[S.Art2] são mostrados ao lado do nome da voz Super Articulation Voices (S.Art, S.Art2) no visor Voice Selection (Seleção de voz) ou no visor Home. Para obter instruções de apresentação específicas em determinadas vozes, acesse a janela de informações da voz S.Art ou S.
Criação de vozes de flautas do órgão originais O instrumento usa uma avançada tecnologia digital para recriar o som tradicional de órgãos clássicos. Como em um órgão tradicional, crie o seu próprio som aumentando ou diminuindo os níveis dos comprimentos de flautas em pés. A voz criada pode ser salva para recuperação futura. OBSERVAÇÃO O termo “comprimento em pés” é uma referência à geração de sons de órgãos de tubo tradicionais, em que o som é produzido pelos tubos de comprimentos diferentes (em pés).
1 Volume Determina o volume do som das flautas do órgão. 2 Rotary/ Tremolo* Alterna a velocidade do alto-falante giratório entre "Lenta" e "Rápida". Esse parâmetro só está disponível quando um tipo de efeito que contém "Giratório" no nome é aplicado. 3 Vibrato* Liga ou desliga o vibrato, além de permitir ajustar a profundidade e a velocidade do vibrato. 4 Response Ajusta a velocidade da resposta das partes de ataque e liberação do som.
4 Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos – O instrumento possui diversos padrões rítmicos e de acompanhamento musical (chamados de "Estilos") em vários gêneros musicais diferentes, incluindo pop, jazz e muitos outros. Cada estilo conta com acompanhamento automático, com o qual você cria uma reprodução de acompanhamento automático simplesmente tocando os acordes com a mão esquerda.
2 Toque no estilo desejado. Para o exemplo de partitura acima, toque na categoria [Country & Blues] e toque em [Modern Country], em seguida, toque em [Country 8Beat 2].” A categoria do estilo também pode ser selecionada pressionando um dos botões STYLE. OBSERVAÇÃO Altere a subcategoria pressionando o mesmo botão de categoria de estilo duas vezes ou mais. 3 Verifique se o botão STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] está ativado.
Características do estilo O tipo de estilo e suas características determinantes são indicados no ícone de estilo predefinido (como Pro e Session). Para obter detalhes sobre esses ícones, consulte a seção "StyleSetting" no Manual de Referência no site (página 9). Um estilo normalmente consiste em oito partes (canais): ritmo, baixo etc. É possível adicionar variações e alterar a sensação de um estilo ligando e desligando canais seletivamente ou alterando as vozes (página 97).
Para iniciar/interromper a reprodução [R/J] (START/STOP) Inicia a reprodução da parte rítmica do estilo atual. Para interromper a reprodução, pressione esse botão novamente. Reprodução de ritmo e acompanhamento automático (botão [ACMP ON/OFF]) Se você ligar o botão [ACMP ON/OFF], tanto a parte rítmica quanto o acompanhamento automático poderão ser reproduzidos ao tocar acordes na seção de acordes durante a reprodução do estilo. OBSERVAÇÃO • O ritmo não emite som para alguns estilos.
Alteração de variações (seções) durante a reprodução do estilo Cada estilo tem quatro Seções principais diferentes, quatro seções de inserção e uma seção de pausa. Usando essas seções de maneira eficaz, é fácil tornar os sons da sua apresentação mais dinâmicos e profissionais. A seção pode ser livremente alterada durante a reprodução do estilo. MAIN VARIATION [A] – [D] Pressione (ou toque) um botões MAIN VARIATION [A] – [D] para selecionar a seção principal desejada (o botão acende em vermelho).
Acesso às configurações de painel apropriadas ao estilo atual (Configuração de um toque) A função de configuração de um toque é um recurso avançado e prático que acessa automaticamente as configurações do painel mais adequadas (vozes ou efeitos etc.) para o estilo atualmente selecionado, com o toque de apenas um botão. Se você já decidiu o estilo que deseja usar, pode fazer com que a função de configuração de um toque selecione automaticamente a voz apropriada.
Memorizando as configurações originais para Configuração de um toque Memorize suas configurações do painel originais em Configuração de um toque. A configuração de um toque recentemente criada será salva na guia User como um estilo do usuário. Acesse a configuração de um toque como parte do arquivo de estilo. 1 2 3 Selecione o estilo desejado para memorizar sua configuração de um toque. Defina as configurações de painel desejadas, como as de Vozes e Efeitos.
Alteração do tipo de dedilhado de acordes Altere o tipo de dedilhado de acordes dependendo do estilo de tocar. 1 Acesse a janela Split Point/Fingering: [Menu] → [Split&Fingering]. OBSERVAÇÃO A janela Split Point/Fingering também pode ser acessada mantendo pressionada a ilustração do teclado no visor de início. 2 2 Toque em []/[] para selecionar o tipo de dedilhado desejado. Single Finger Permite tocar acordes facilmente no intervalo de acompanhamento do teclado, usando um, dois ou três dedos.
AI Fingered Basicamente igual ao Fingered, com a diferença de que é possível tocar menos de três notas para indicar os acordes (com base no acorde tocado anteriormente etc.). OBSERVAÇÃO Somente na Piano Room, sua apresentação na seção de acordes produz o som da voz selecionada, bem como o som do acompanhamento.
5 Reprodução de música – Reprodução e prática de músicas – No Clavinova, Música se refere aos dados MIDI ou de áudio, que incluem músicas predefinidas, arquivos de música comercialmente disponíveis, entre outros. Além de reproduzir e ouvir uma música, você também pode tocar o teclado durante a reprodução da música. Existem dois tipos de música que podem ser gravados e reproduzidos nesse instrumento: músicas MIDI e músicas de áudio.
1 No visor Home, toque no nome da música para acessar o visor de seleção de música. 2 Toque na música desejada no visor para selecioná-la.
Enfileirando a próxima música para reprodução (somente música MIDI) Enquanto uma música MIDI estiver sendo reproduzida, você poderá enfileirar a próxima música MIDI para reprodução. Isso é prático para encadear suavemente uma música à seguinte durante uma apresentação no palco. Durante a reprodução de uma música, selecione a próxima música que você deseja reproduzir no visor de seleção de músicas. O ícone [Next] aparece no lado direito do nome da música correspondente.
OBSERVAÇÃO • A janela pop-up mencionada aqui não aparece quando você retrocede ou avança rapidamente uma música MIDI sem marcas de frase ou uma música de áudio tocando no visor. • A marca de frase é um marcador pré-programado em determinados dados de música MIDI que especifica um determinado local na música. Movendo a posição da reprodução da música Na área Song (quando expandida) do visor Home, é exibida a posição atual da reprodução da música.
Alteração do tamanho da partitura/letras em uma partitura Ao tocar na opção (View Setting) no canto inferior direito do visor, você pode alterar as configurações do visor Score (por exemplo, alterar o tamanho da partitura ou exibir os nomes das notas ou a letra da música na partitura, etc.). Para obter detalhes sobre o visor Score, consulte o Manual de Referência no site (página 9). OBSERVAÇÃO A letra da música só pode ser exibida quando a música MIDI contém dados de letra.
Prática com uma das mãos usando a função de orientação Audio MIDI Deixe a parte da mão direita sem áudio e tente praticar essa parte sozinho. As explicações aqui se aplicam quando você pratica a parte da mão direita com "Luzes de acompanhamento" das funções de orientação. As luzes indicadoras indicam as notas que você deve reproduzir e quando deve tocá-las. Também é possível praticar em seu próprio ritmo, já que o acompanhamento espera que você reproduza as notas corretamente.
Outras funções de orientação Além da função de luzes de acompanhamento explicada acima, existem mais funções nos recursos de orientação, para praticar a duração do toque das teclas (qualquer modo Key), para Karaokê ou para praticar uma música em seu próprio ritmo (seu tempo). É possível selecionar as funções tocando em [Menu] → [SongSetting] → [Guide] → [Type]. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência no site (página 9).
Início da música A B Fim da música OBSERVAÇÃO • Quando quiser repetir do início da música até algum ponto no meio dela: 1. Ligue o ícone Repetição A-B e inicie a reprodução da música. 2. Toque no ícone de repetição A-B novamente no ponto de finalização (B) desejado. • A especificação apenas do ponto A resulta na reprodução da repetição entre esse ponto e o final da música. 4 Toque em [J] (Parar) para interromper a reprodução. A posição da música retornará para o ponto A.
4 Defina o valor tocando em [L]/[R]. Ajuste da velocidade da reprodução (Prolongamento do tempo) MIDI Audio Assim como o ajuste de Tempo de uma música MIDI (página 39), ajuste a velocidade de reprodução de uma música de áudio na unidade Flash USB prolongando-a ou comprimindo-a. Para isso, selecione uma música de áudio e toque em (Prolongamento do tempo) na área Song do visor Home para acessar a janela Setup. Toque em [L]/[R] nessa janela para definir o valor (de 70% a 160%).
6 Gravação de músicas – Gravação da apresentação – Esse instrumento permite gravar sua apresentação com os dois métodos a seguir. • Gravação MIDI Com esse método, as apresentações gravadas são salvas na memória do usuário do instrumento ou em uma unidade Flash USB como um arquivo MIDI SMF (formato 0). Se você desejar regravar uma seção específica ou alterar vozes e editar outros parâmetros, use esse método.
1 2 Defina as configurações necessárias, como a seleção de voz e estilo. No visor Home, toque em [] na parte superior direita para expandir a área Song e toque em [I] (Gravar) para acessar a janela Song Recording. 2 OBSERVAÇÃO • A janela de gravação de músicas pode ser acessada também pressionando-se o botão SONG CONTROL [I] (Gravar). Aqui e nas etapas posteriores, a operação na área Song do visor Home pode ser controlada pelos botões SONG CONTROL (página 68).
6 Após o término da apresentação, toque em [J] (Parar) no visor Home para interromper a gravação. 6 7 7 8 Para ouvir a apresentação gravada, toque em [R/K] (Reproduzir/pausar). Salve a apresentação gravada. Na gravação MIDI Após a gravação, (Salvar) aparece na área Song do visor Home. Esse ícone indica que os dados gravados existem, mas ainda não foram salvos. AVISO A música MIDI gravada será perdida se você alternar para outra música ou desligar o instrumento sem executar a operação de gravação.
Gravação independente das partes das mãos direita e esquerda ou do estilo e das melodias (gravação MIDI) Com a gravação MIDI, crie uma música MIDI gravando cada parte (ou canal) de maneira independente, o que permite criar uma peça completa que pode ser difícil de tocar ao vivo.
5 Após o término da apresentação, toque em [J] (Parar) no visor Home para interromper a gravação. 5 6 6 Para ouvir a apresentação gravada, toque em [R/K] (Reproduzir/pausar). Depois que a gravação das partes da mão direita ou de estilo for concluída, vá para a próxima etapa para gravar a parte da mão esquerda ou uma melodia. 7 Acesse a janela de gravação de músicas e confirme se [Overwrite MIDI] está selecionado. 8 Selecione a próxima parte para gravação.
9 Toque o teclado para iniciar a gravação da parte da mão esquerda ou de uma melodia. Você também pode iniciar a gravação tocando em [Rec Start] ou pressionando o botão SONG CONTROL [R/K] (Reproduzir/pausar). 10 Após o término da apresentação, toque em [J] (Parar) no visor Home para interromper a gravação. 11 12 Para ouvir a apresentação gravada, toque em [R/K] (Reproduzir/pausar). Salve a apresentação gravada (etapa 8 em página 77).
4-1 4-2 AVISO Os dados gravados anteriormente serão substituídos se você definir os canais que gravaram dados em [Rec]. OBSERVAÇÃO • Não é possível gravar várias partes em um único canal. • Se quiser cancelar a gravação, toque em [Cancel] no visor ou pressione o botão SONG CONTROL [I] (Gravar) antes de passar para a etapa 5. Para definir as configurações rapidamente, basta selecionar a parte do teclado ([Keyboard All], [Style All], [Left Hand] ou [Right Hand] localizada na parte esquerda inferior).
8 Grave sua apresentação em outro canal repetindo as etapas de 1 a 7. Na etapa 2, confirme se [Overwrite MIDI] está selecionado. Na etapa 4, selecione um canal que não tenha dados gravados. Na etapa 5, toque o teclado enquanto ouve os dados já gravados. OBSERVAÇÃO Ao gravar outro canal, ligue ou desligue canais já gravados no visor Mixer (página 97). 9 Salve a apresentação gravada (etapa 8 em página 77).
7 Microfone – Adição de efeitos de harmonia vocal ao canto – Ligando um microfone ao conector [MIC/LINE IN] (conector para fone padrão monofônico), divirta-se cantando com o acompanhamento de sua apresentação no teclado ou com a reprodução de música. O instrumento reproduz seus sons vocais pelos alto-falantes embutidos. Além disso, aplique automaticamente vários efeitos de harmonia vocal à sua voz enquanto canta. 1 Antes de ligar o instrumento, deixe o botão giratório [INPUT VOLUME] na posição mínima.
Aplicação de efeitos de harmonia vocal à voz O recurso de harmonia vocal permite adicionar harmonias ao canto pelo som do microfone. 1 2 Conecte o microfone ao instrumento (página 83). Acesse o visor Vocal Harmony via [Menu] → [VocalHarmony]. 4 Nome da harmonia vocal Modo 3 6-1 (Quando o modo está definido como "Vocoder" ou "Vocoder Mono") OBSERVAÇÃO O visor mostrado à esquerda é acessado quando o modo Harmony é definido como "Vocoder".
6 Siga as etapas abaixo, dependendo do tipo (e do modo) selecionado. Se você selecionou o tipo de acorde: 6-1 Verifique se o botão [ACMP ON/OFF] está ativado. 6-2 Reproduza um estilo ou uma música que contenha acordes. As harmonias vocais baseadas nos acordes são aplicadas ao canto. Se você selecionou o tipo Vocoder ou Vocoder-Mono: 6-1 Conforme a necessidade, altere a configuração “Keyboard” para “Off ”, “Upper” ou “Lower”.
8 Memória de registro/lista de reprodução – Gravação e recuperação de configurações personalizadas do painel – A função Memória de registro permite salvar (ou "registrar") praticamente todas as configurações de painel como voz e estilo em um botão de memória de registro, chamando-as em seguida com o simples pressionamento do botão.
Registro das configurações de painel 1 Configure os controles do painel (como voz, estilo, entre outros) conforme desejado. Consulte "Parameter Chart" (Gráfico de parâmetros) na Lista de dados no site (página 9) para obter uma lista de parâmetros que possam ser registrados com a função de memória de registro. 2 Pressione o botão [MEMORY] na seção REGISTRATION MEMORY para acessar a janela de memória de registro.
Gravação da memória de registro como um arquivo de banco Todas as configurações de painel são registradas para os oito botões de memória de registro como um único arquivo de banco. 1 No visor Home, toque em [] no canto direito superior para mostrar a área Registration e toque na área para acessar o visor Registration Bank Selection. 1 2 OBSERVAÇÃO Em geral, os dados da Memória de registro (arquivos de banco) são compatíveis entre CVP-809 e CVP-805.
Acesse a janela de informações para confirmar quais vozes e estilos estão memorizados nos botões [1]–[8] de um banco de memória de registro. 1 2 Acesse o visor de seleção de banco de registro e selecione o banco desejado. Toque em registro. (Informações) para acessar a janela de informações do banco de Esse visor consiste em duas páginas: relacionada à voz e relacionada ao estilo. Alterne entre as duas via []/[]. Para alternar as páginas.
2 Digite as opções de pesquisa na caixa. 3 • Tag: Insira as marcas (veja abaixo) na caixa ou as selecione na lista tocando em [Existing Tag List]. Se quiser digitar várias marcas na caixa, digite um espaço entre cada marca. • Song: Digite o nome da música. • Style: Digite o nome do estilo. • Style Tempo: Digite o intervalo de tempo do estilo. Para limpar cada consulta de pesquisa, toque em [Clear]. Para limpar todas, toque em [All Clear]. 3 Toque em (Filtrar) para mostrar o resultado da pesquisa.
A lista de reprodução é útil para gerenciar várias listas definidas para as apresentações. Selecione apenas os arquivos desejados de um grande repertório (o grande número dos arquivos de banco de memória de registro) e crie uma nova lista de conjunto para cada apresentação.
4 Se necessário, edite a gravação. O registro da lista de reprodução recém-adicionado simplesmente chama o arquivo de banco de registro selecionado. Se você quiser definir configurações mais detalhadas (como chamar diretamente um número de memória de registro especificado), será possível editar a gravação. 4-1 Toque em [Edit] para acessar a janela de edição de gravações. Nome da gravação Caminho do arquivo de banco de registro vinculado à gravação. Esse arquivo será chamado selecionando a gravação.
1 Acesse o visor da lista de reprodução por meio de [Menu] → [Playlist]. 2 4 Número da memória de registro acessado quando a gravação é carregada. Visor acessado após o carregamento da gravação. 2 Toque no nome da lista de reprodução para acessar o visor de seleção da lista de reprodução. 3 4 Selecione o arquivo de lista de reprodução desejado. Selecione o nome da gravação no visor da lista de reprodução e toque em [Load].
Exclusão da gravação da lista de reprodução 1 2 No visor da lista de reprodução, toque na gravação desejada para excluí-la. Toque em [Delete]. Uma mensagem de confirmação é exibida. Se você quiser cancelar a operação, toque em [No] aqui. 3 4 Toque em [Yes] para excluir o registro. Toque em (Salvar) para salvar o arquivo da lista de reprodução editado.
9 Mixer – Edição do volume e do equilíbrio tonal – O Mixer oferece o controle intuitivo sobre os aspectos das partes do teclado e os canais de estilo/música, incluindo o equilíbrio do volume e o timbre dos sons. Ele permite ajustar os níveis e a posição estéreo (panorâmica) de cada voz para definir o melhor equilíbrio e a imagem estéreo, além de permitir que você defina como os efeitos serão aplicados. Este capítulo aborda os procedimentos básicos do mixer.
Master 3 Diferentemente de outros visores, use este quando quiser ajustar as características do tom de todo o som (exceto para músicas de áudio) desse instrumento. Toque uma guia para edição dos parâmetros desejados. Quando uma guia diferente de "Master" for selecionada na etapa 2: Filter Para ajustar o conteúdo harmônico (ressonância) e a clareza do som. EQ Para ajustar parâmetros de equalização para corrigir o tom ou o timbre do som.
Para salvar as configurações do mixer "Audio": A operação de salvamento não é necessária. As configurações do mixer Audio são mantidas, mesmo quando a alimentação é desligada. Para armazenar as configurações do mixer "Master": Suas edições originais podem ser armazenadas como um tipo de compressor principal e tipo de equalizador principal. Caso você queira chamar as configurações de uso futuro, selecione o tipo correspondente na parte direita superior de cada visor. 1.
10 Conexões – Uso do instrumento com outros dispositivos – CUIDADO Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Além disso, antes de ligar ou desligar qualquer componente, ajuste o volume para o nível mínimo (0). Do contrário, poderá haver dano ao componente, choque elétrico ou mesmo uma perda permanente da audição. AVISO Não coloque dispositivos externos em uma posição instável. Desse modo, você evita que o dispositivo caia e seja danificado.
1 Conector [AUX PEDAL] Para conectar um controlador de pedal ou um pedal vendido separadamente (página 109). 2 Terminais MIDI Para se conectar a um computador ou dispositivo MIDI externo, como um sintetizador ou um sequenciador (página 108). 3 Terminal [USB TO HOST] Para se conectar a um computador ou um dispositivo inteligente, como um smartphone ou tablet (página 102). 4 Conectores AUX OUT [L/L+R]/[R] Para se conectar a sistemas de alto-falante amplificado externos (página 107).
Conexão com dispositivos USB (terminal [USB TO DEVICE]) Conecte uma unidade flash USB, um adaptador de visor USB ou um adaptador de rede local sem fio USB ao terminal [USB TO DEVICE]. Salve dados criados no instrumento na unidade Flash USB (página 32), bem como se conecte a um monitor externo usando um adaptador de visor USB para mostrar o visor do instrumento (página 108) ou conecte o instrumento a um dispositivo inteligente por meio do adaptador de rede local sem fio USB (página 103).
Formatação de uma unidade Flash USB Quando uma unidade Flash USB é conectada, uma mensagem pode ser exibida, indicando que a unidade Flash USB conectada não está formatada. Nesse caso, execute a operação de formatação. AVISO A operação de formatação exclui todos os dados já existentes. Verifique se a unidade Flash USB que está sendo formatada não contém dados importantes. Prossiga com cuidado, especialmente quando conectar várias unidades flash USB.
Conexão com um computador (terminal MIDI/terminal [USB TO HOST]) Ao conectar um computador ao terminal [USB TO HOST] ou aos terminais MIDI, você transfere dados MIDI ou de áudio entre o instrumento e o computador. Para obter detalhes sobre como usar um computador com esse instrumento, consulte “Computer-related Operations” (Operações relacionadas a computadores) no site (página 9). AVISO • Use um cabo USB do tipo AB com menos de três metros. Cabos USB 3.0 não podem ser usados.
Ligação/desligamento do loopback de áudio Permite definir se o som de entrada de áudio (página 104) do dispositivo externo é emitido para um computador ou um dispositivo inteligente ou não com a apresentação tocada no instrumento. Para emitir o som de entrada de áudio, ligue o loopback de áudio. Por exemplo, se você quiser gravar o som de entrada de áudio, bem como o som tocado no instrumento usando o computador conectado ou o dispositivo inteligente, defina isso em "On".
Ouvir a reprodução de áudio pelo dispositivo externo usando o alto-falante do instrumento (conector [AUX IN]/Bluetooth/terminal [USB TO HOST]) A reprodução de áudio pelo dispositivo conectado pode ser feita pelo alto-falante do instrumento. Para entrada de áudio, conecte um dispositivo externo usando um dos métodos a seguir.
Como ouvir dados de áudio de um dispositivo equipado com Bluetooh por meio deste instrumento (Função de áudio Bluetooth) Antes de usar o Bluetooth, leia "Sobre Bluetooth" em página 106. Reproduza o som dos dados de áudio salvos em um dispositivo equipado com Bluetooth, como um smartphone ou um reprodutor de áudio portátil, neste instrumento e ouça pelo alto-falante embutido do instrumento.
3 Toque em [Pairing] para emparelhar um dispositivo equipado com Bluetooth. Antes de conectar o dispositivo equipado com Bluetooth ao instrumento, emparelhe o dispositivo Bluetooth com o instrumento. Depois disso, você não precisará emparelhar o dispositivo com o instrumento novamente. OBSERVAÇÃO • "Emparelhamento" significa registrar dispositivos equipados com Bluetooth no instrumento e estabelecer o reconhecimento mútuo para comunicação sem fio entre os dois.
Uso de um sistema de alto-falante externo para reprodução (conectores AUX OUT [L/L+R]/[R]) Conecte um sistema estéreo para amplificar o som do instrumento, usando as saídas AUX OUT [L/L+R]/[R]. O microfone ou o violão ligado ao conector [MIC/LINE IN] do instrumento é reproduzido ao mesmo tempo. AVISO • Para evitar possíveis danos, desligue primeiramente o instrumento e depois o dispositivo externo. Quando for desligar os equipamentos, primeiro desligue o dispositivo externo e depois o instrumento.
Conexão de dispositivos MIDI externos (terminais MIDI) Usando cabos MIDI e se conectando a um dispositivo MIDI externo (teclado, sequenciador etc.) ou um computador, controle o dispositivo MIDI pelo instrumento ou o instrumento pelo dispositivo MIDI. • MIDI [IN]: Recebe mensagens MIDI de outro dispositivo MIDI. • MIDI [OUT]: Transmite mensagens MIDI geradas pelo instrumento a outro dispositivo MIDI. • MIDI [THRU]: Simplesmente retransmite as mensagens MIDI recebidas em MIDI IN.
Conexão de um microfone ou um violão (conector [MIC/LINE IN]) Para o conector [MIC/LINE IN] (conector para fone padrão de 1/4”), conecte um microfone, um violão ou outros vários equipamentos. Para obter instruções sobre como conectar um microfone, consulte a página 83. Você precisa selecionar “MIC” ou “LINE IN” dependendo do equipamento conectado. Quando o nível de saída do equipamento conectado (como um microfone, um violão ou um baixo) está baixo, deixe a chave [MIC/LINE] em “MIC”.
Lista de funções do visor Menu Esta seção explica simplesmente e de maneira bastante resumida o que você pode fazer nos visores que são acessados tocando em cada ícone do visor Menu. Algumas funções são descritas neste Manual do Proprietário nas páginas indicadas abaixo. Para obter detalhes sobre cada função, consulte o Manual de Referência no site (página 9). Menu Descrição Páginas Tempo Para ajustar o tempo da música MIDI, do estilo ou do metrônomo.
Descrição Páginas Registration Freeze Determina o(s) item(ns) que se manterão inalterados mesmo quando você acessar as configurações de painel na memória de registro. – Chord Looper (Looper de acordes) Gravando progressões de acordes tocadas, o estilo pode ser reproduzido automaticamente em resposta aos dados de progressão de acordes, sem a necessidade de tocar acordes na seção de acordes do teclado. – Pedal Determina as funções atribuídas aos pedais.
Menu Descrição Páginas System Para editar os parâmetros das mensagens do sistema MIDI. Transmit Para editar os parâmetros da transmissão MIDI. Receive Para editar os parâmetros da recepção MIDI. On Bass Note Determina a nota do baixo para a reprodução do estilo, com base nas mensagens de notas recebidas via MIDI. Chord Detect Determina o tipo de acorde para a reprodução do estilo, com base nas mensagens de notas recebidas via MIDI.
Montagem do CVP-809 (tipo piano de cauda) CUIDADO • Monte a unidade em uma superfície plana e firme com espaço amplo. • Cuidado para não confundir as peças ou colocar as partes em locais incorretos. Certifique-se de instalar todas as peças na orientação correta. Monte a unidade de acordo com a sequência descrita aqui. • A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas. • Use apenas os parafusos inclusos com os tamanhos especificados. Não use nenhum outro parafuso.
2 Prenda as três pernas e as três vigas. 3 Prenda os suportes de lira. Consulte o diagrama abaixo para verificar a posição das pernas. Perna traseira Perna dianteira 1 Perna dianteira 1 Coloque e rosqueie quatro parafusos em cada perna, iniciando com uma das pernas dianteiras. 6 parafusos de fixação de 40 mm 4 parafusos finos de 16 mm 1 Prenda os suportes de lira usando os quatro parafusos finos (4 x 16 mm).
5 Instale a caixa do pedal. 1 Remova o cordão torcido e a fita que prende o cabo do pedal à parte superior da caixa do pedal. . 6 parafusos de fixação de 20 mm Fita Cordão torcido 5 Solte os quatro parafusos que foram presos na etapa 3 e aperte bem os quatro parafusos novamente empurrando os suportes de lira na direção da setas conforme ilustrado. 2 Prenda a parte frontal da caixa do pedal à parte inferior da unidade apertando os dois parafusos de fixação (6 x 20 mm).
6 Gire o ajustador até que ele apresente contato firme com a superfície do chão. Depois de concluir a montagem, verifique os seguintes tópicos: • Sobrou alguma peça? → Revise o procedimento de montagem e corrija quaisquer erros. • O instrumento está longe de portas e outros utensílios móveis? → Mova o instrumento para um local apropriado. • O instrumento emite um ruído de chocalho quando sacudido? → Aperte todos os parafusos.
Montagem do CVP-809 CUIDADO CVP-809B/CVP-809PE • Monte a unidade em uma superfície plana e firme com espaço amplo. • Cuidado para não confundir as peças ou colocar as partes em locais incorretos. Certifique-se de instalar todas as peças na orientação correta. Monte a unidade de acordo com a sequência descrita aqui. • A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas. • Use apenas os parafusos inclusos com os tamanhos especificados. Não use nenhum outro parafuso.
2 Conecte as unidades B e C à unidade A. 1 Alinhe as unidades B e A para que a protuberância encaixe no orifício. 4 Prenda a unidade D à unidade A. 1 Fixe a unidade D à superfície inferior da unidade A usando dois parafusos L. CVP-809B CVP-809PE CVP-809PWH 3K 2J 1L 2J D 2 Fixe a unidade B à superfície inferior da unidade A usando dois parafusos H. H 2 Fixe a unidade D à caixa do alto-falante da unidade A usando dois parafusos J.
3 Passe o cabo do pedal embaixo da unidade D, seguindo em direção à parte traseira da unidade principal. 8 Insira o plugue do cabo de alimentação CA no conector [AC IN]. 4 3 4 Coloque a unidade F no suporte da unidade D. 5 Prenda a unidade F à unidade D usando três parafusos M. 9 Gire o ajustador até que ele apresente contato firme com a superfície do chão. M 7 Conecte o cabo do pedal. 10 Conecte o prendedor de fone de ouvido. 1 Insira o plugue do cabo do pedal no seu respectivo conector.
CUIDADO Ao movimentar o instrumento, segure sempre pela parte inferior da unidade principal. Não segure pela cobertura das teclas ou pela parte superior. O manuseio incorreto poderá resultar em danos ao instrumento ou em ferimentos pessoais. Segure aqui. Não segure aqui. Transporte Em caso de mudanças, o instrumento poderá ser transportado junto com seus outros pertences. Mova a unidade como ela se encontra (montada) ou pode desmontá-la da mesma forma que a recebeu na caixa.
Montagem do CVP-805 CUIDADO • Monte a unidade em uma superfície plana e firme com espaço amplo. • Cuidado para não confundir as peças ou colocá-las em locais incorretos. Certifique-se de instalar todas as peças na orientação correta. Monte a unidade de acordo com a sequência descrita aqui. • A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas. • Use apenas os parafusos inclusos com os tamanhos especificados. Não use nenhum outro parafuso.
4 7 Prenda a unidade A. 1 Ajuste a posição de A, de maneira que as linhas internas dos quadros laterais de A e D/E estejam alinhadas conforme mostrado na ilustração. Conecte o prendedor de fone de ouvido. Conecte o prendedor de fone de ouvido usando dois parafusos J conforme mostrado na ilustração. 2 Prenda A usando seis parafusos F. 3 Aperte bem os parafusos G na parte superior da unidade B, conectados na etapa 2-1.
Solução de problemas Geral Você ouvirá um som de clique quando a alimentação for ligada ou desligada. A corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento. Isso é normal. A energia é desligada automaticamente. Isso é normal e ocorre devido à função de desligamento automático. Se necessário, defina o parâmetro da função de desligamento automático (página 19). Os alto-falantes do instrumento emitem um ruído.
Geral Um arquivo existente não é mostrado no visor. A extensão de arquivo (.MID etc.) pode ter sido alterada ou excluída. Renomeie manualmente o arquivo em um computador, adicionando a extensão correta. Nomes de arquivos de dados com mais de 50 caracteres não podem ser processados pelo instrumento. Renomeie o arquivo, reduzindo o número de caracteres para 50 ou menos. Voz A voz selecionada no visor Voice Selection não é reproduzida. Verifique se a parte selecionada está ativada ou não (página 49).
Música (MIDI) Ao reproduzir uma música, alguns canais não tocam. A reprodução desses canais pode estar desligada. Ligue a reprodução para os canais que estão desligados (página 97). As luzes indicadoras não acendem durante a reprodução da música, mesmo depois de ligar a função de orientação. A função de orientação só pode ser usada quando uma música MIDI é reproduzida. Ela não está disponível para músicas de áudio.
Mixer O som parece estranho ou diferente do esperado ao alterar uma voz de ritmo (conjunto de bateria etc.) do estilo ou música do Mixer. Ao alterar as vozes de percussão/ritmo (conjuntos de bateria etc.) do estilo e música do parâmetro VOICE, as configurações detalhadas relacionadas à voz de bateria são redefinidas e, em alguns casos, talvez não seja possível restaurar o som original. Restaure o som original selecionando a mesma música ou o mesmo estilo novamente.
Especificações CVP-809GP (Tipo Piano de Cauda) CVP-809 Nome do produto Altura [Para modelos com acabamento polido] Interface de controle Piano digital Largura [Para modelos com acabamento polido] [1.430 mm] 1.426 mm [1.429 mm] 1.420 mm [1.423 mm] Com estante para partitura fechada [913 mm] 868 mm [872 mm] 868 mm [871 mm] Com estante para partitura levantada [1.
CVP-809GP (Tipo Piano de Cauda) Efeitos Tipos Reverberação CVP-809 65 predefinições + 30 usuários Coro 107 predefinições + 30 usuários 106 predefinições + 30 usuários Efeito de inserção 358 predefinições + 30 usuários 322 predefinições + 30 usuários Efeito Variation 358 predefinições + 30 usuários 322 predefinições + 30 usuários Compressor principal 5 predefinições + 30 usuários Equalizador principal 5 predefinições + 30 do usuário EQ de parte Harmonia vocal Funções acompanhamento Prede
CVP-809GP (Tipo Piano de Cauda) Funções Bluetooth (Talvez não tenha essa funcionalidade, dependendo do país em que você comprou o produto.) Versão do Bluetooth A2DP Codec compatível SBC Saída sem fio Distância máxima de comunicação Potência de saída máxima (EIRP) Tipo de modulação Piano Room CVP-805 4.1 Perfil compatível Intervalo de frequência de transmissão Diversos CVP-809 Bluetooth classe 2 Aprox. 10 m 2.402 – 2.
Índice remissivo A E A-B Repeat ..............................................................................72 ACMP ON/OFF, botão .........................................................60 Acordes ....................................................................................65 Adaptador de rede local sem fio USB .............................. 103 Afinação ..................................................................................41 AI Fingered ..............................................
N Notação musical .....................................................................69 O Opcionais ..................................................................................9 Otimizador estereofônico .....................................................21 OTS ..........................................................................................62 Owner Name ..........................................................................22 P Pan ....................................................
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
6. 7. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded.
libpng This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is included in the libpng distribution, the latter shall prevail. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. This code is released under the libpng license. libpng versions 1.0.7, July 1, 2000 through 1.6.
Files or Software are furnished to do so, provided that either (a) this copyright and permission notice appear with all copies of the Data Files or Software, or (b) this copyright and permission notice appear in associated Documentation. Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from the X Consortium.
Créditos e direitos autorais das músicas pré-instaladas All I Want For Christmas Is You Words and Music by Mariah Carey and Walter Afanasieff Copyright © 1994 BEYONDIDOLIZATION, SONY/ATV MUSIC PUBLISHING LLC, TAMAL VISTA MUSIC, WALLYWORLD MUSIC and KOBALT MUSIC COPYRIGHTS SARL All Rights for BEYONDIDOLIZATION Controlled and Administered by UNIVERSAL TUNES, A Division of SONGS OF UNIVERSAL, INC.
International Copyright Secured All Rights Reserved Let It Be Words and Music by John Lennon and Paul McCartney Copyright © 1970 Sony/ATV Music Publishing LLC Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Let It Go from FROZEN Music and Lyrics by Kristen Anderson-Lopez and Robert Lopez © 2013 Wonderland Music Company, Inc. All Rights Reserved. Used by Permission.
For EU countries BG Bulgarian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ LV Latvian VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. FRANCE NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation Published 05/2015 MWMA*.