CONVERTISSEUR DE SONS POUR BATTERIE Mode d’emploi Fonctionnalités du DTX-PRO page 8 Tables des matières page 9 Caractéristiques techniques page 66 FR
DTX-PRO CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) (can_b_02) Adaptateur secteur Explication des symboles graphiques L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d'électrocution.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
PRÉCAUTIONS D’USAGE LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Adaptateur secteur AVERTISSEMENT ATTENTION • L’adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l’affectez pas à un autre usage. • Lors de l’installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible.
ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter, à vous-même ainsi qu’à votre entourage, des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l’appareil ou des objets environnants. La liste des précautions décrites ci-dessous n’est toutefois pas exhaustive : Alimentation/Adaptateur secteur Connexions • N’utilisez pas de prise multiple pour brancher l’instrument sur une prise secteur.
AVIS Informations Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, détruire des données ou détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. À propos des droits d’auteur Manipulation • N’utilisez pas l’instrument à proximité d’un téléviseur, d’une radio, d’un équipement stéréo, d’un téléphone mobile ou d’autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
MÉMO DTX-PRO Mode d’emploi 5
Bienvenue Nous vous remercions d'avoir choisi le DTX-PRO de Yamaha. Le DTX-PRO est un convertisseur de sons pour batterie que vous pouvez utiliser pour jouer des kits de batterie électroniques et des pads de batterie à la maison, en studio ou dans des salles de concert. Afin de tirer le meilleur parti de votre DTX-PRO, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi. Une fois que vous l’aurez lu, conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter si besoin est.
À propos des manuels Les manuels suivants sont proposés pour faciliter l’utilisation du DTX-PRO. Ils ont été spécialement conçus à l’intention des utilisateurs du DTX-PRO. Manuel imprimé Mode d’emploi (le présent manuel) Guide de configuration Explique l’installation et la configuration du DTX-PRO pour la production de sons. Guide de base Décrit les notions élémentaires requises pour utiliser le DTX-PRO. Guide d’application Détaille les réglages de paramètres et d’autres modes d’utilisation plus avancés.
Fonctionnalités du DTX-PRO Fonctionnement intuitif pour la production de sons de batterie idéaux Inclut des sons de batterie naturels avec une ambiance authentique, interprétés par de grands batteurs de studio et enregistrés dans des studios réputés, dont Real World Studios. Inclut des KIT MODIFIERS originaux qui vous permettent de contrôler intuitivement l’ambiance, la compression et les effets, qui sont des éléments fondamentaux pour la création de sons de batterie (page 30).
Tables des matières PRÉCAUTIONS D’USAGE 2 Bienvenue 6 Accessoires inclus 6 À propos des manuels 7 Manuel imprimé ............................................................................ 7 Manuel numérique (PDF) ............................................................. 7 Fonctionnalités du DTX-PRO 8 Commandes de panneau et fonctions 10 Panneau avant............................................................................ 10 Panneau avant...............................................
Commandes de panneau et fonctions Panneau avant Boutons du KIT MODIFIER (MODIFICATEUR DE KIT) Ajuste le degré d’Ambience (les sons d’arrière-plan de l’emplacement), de Comp (la vigueur ou le volume du son) et d’Effect (les autres effets attribués au kit) Bouton [AMBIENCE] Bouton [COMP] Bouton [EFFECT] Structure du kit (page 23) Réglage (modification) des effets sonores (page 30) Bouton [–][+] Touche [–] Touche [+] Augmente ou diminue la valeur.
Commandes de panneau et fonctions Écran Touches de fonction 1–3 ([F1], [F2], [F3]) Comment lire l’écran KIT Sélectionne les fonctions qui apparaissent en bas de chaque écran. AVIS À propos de la lettre « »: La lettre apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran lorsque les réglages de kit ou de clic ont été modifiés. Cela sert à vous rappeler que les réglages ont été modifiés, mais que les nouveaux réglages n’ont pas encore été sauvegardés (dans Store).
Commandes de panneau et fonctions Panneau avant Prise [ Prise casque stéréo standard (6,3 mm) ] (casque) (page 16) Permet de connecter un casque. Il s’agit d’une prise de sortie stéréo standard de casque (6,3 mm). Utilisez un adaptateur stéréo 6,3 mm pour connecter un casque ou des écouteurs à l’aide d’une fiche mini-jack stéréo (3,5 mm) à la prise [ ].
Commandes de panneau et fonctions Panneau arrière TP70 XP80 PCY135 Prises Trigger Input Prise [!4] vers prise [qSNARE] Connecteur [MIDI OUT] Permet de connecter les pads de la série DTX. Pour connecter les pads compris dans votre kit de batterie, reportez-vous au Manuel d’assemblage. Ces prises d’entrée de déclenchement acceptent également des modules complémentaires vendus séparément. Pour plus d’informations, voir « À propos des prises d’entrée de déclenchement » (page 57).
Guide de configuration Préparatifs Cette section fournit des informations sur la configuration et les réglages initiaux nécessaires préalables à la reproduction. Flux de production Installation du DTX-PRO Connexion de l’adaptateur secteur Connexion du casque Mise sous tension Configuration initiale (Assistant de configuration de déclenchement) Ceci complète l’installation. Installation du DTX-PRO Commencez par installer le DTX-PRO.
Guide de configuration Installation du DTX-PRO Connexion de l’adaptateur secteur AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié (page 66). Le recours à un autre adaptateur secteur pourrait entraîner un dysfonctionnement, une surchauffe, un incendie et d’autres problèmes. Cela peut annuler la garantie, par conséquent soyez vigilant. ATTENTION Placez le DTX-PRO près d’une prise secteur.
Guide de configuration Installation du DTX-PRO 4. Enroulez le cordon de l’adaptateur secteur autour du crochet pour le maintenir en place. ATTENTION Une courbure excessive risque d’endommager le cordon de l’adaptateur secteur et de provoquer un risque d’incendie. Lorsque vous enroulez le cordon d’alimentation autour du crochet, veillez à ne pas le courber de manière excessive. 5. Cordon de l’adaptateur secteur Branchez la fiche de l’adaptateur secteur sur une prise murale à usage domestique.
Guide de configuration Mise sous ou hors tension de l’instrument Mise sous ou hors tension de l’instrument Mise sous tension 1. 2. Tournez le bouton [MASTER VOLUME] à fond de course dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume du DTX-PRO jusqu’à sa valeur minimale. Appuyez sur l’interrupteur [ Marche). ] (Veille/ Configuration initiale (Assistant de configuration de déclenchement) Lors de la première utilisation du DTX-PRO, la page de configuration initiale s’affiche.
Guide de configuration Mise sous ou hors tension de l’instrument Mise hors tension AVIS • Le DTX-PRO enregistre automatiquement les réglages à la mise hors tension. Par conséquent, ne débranchez pas l’adaptateur secteur avant que l’afficheur LCD ne s’éteigne complètement. • Puisque les kits non sauvegardés seront perdus, veillez toujours à enregistrer les données de sauvegarde (Stockage) avant de mettre l’instrument hors tension. 1. 2. 3.
Guide de configuration Changement des réglages généraux Changement des réglages généraux Mise hors tension automatique La fonction de mise hors tension automatique met automatiquement le DTX-PRO hors tension après une certaine période d’inactivité. Le réglage par défaut est de 30 minutes. AVIS • Les données non enregistrées sont perdues lorsque le DTX-PRO est désactivé à l’aide de la fonction de mise hors tension automatique. Veillez à toujours enregistrer les données avant la mise hors tension.
Guide de configuration Changement des réglages généraux Réinitialisation des réglages du DTX-PRO aux valeurs d’usine Utilisez la fonction de réinitialisation aux valeurs d’usine pour ramener les réglages du DTX-PRO à leurs valeurs d’usine, même si vous les avez écrasés par inadvertance. AVIS La fonction de réinitialisation aux valeurs d’usine remplace tous les réglages précédemment effectués par leurs valeurs respectives par défaut spécifiées en usine.
Guide de configuration Utilisation d’un lecteur flash USB Utilisation d’un lecteur flash USB Branchez un lecteur flash USB à la borne [USB TO DEVICE] située sur le panneau arrière du DTX-PRO et enregistrez votre performance directement sur le lecteur flash USB. Vous pouvez aussi sauvegarder les réglages du DTX-PRO et les charger depuis un lecteur flash USB.
Guide de configuration Utilisation d’un lecteur flash USB Formatage du lecteur flash USB Certains lecteurs flash USB doivent être formatés sur cet instrument avant leur utilisation. Pour plus d’informations sur la manière de formater le lecteur flash USB, reportez-vous au Manuel de référence (PDF). (MENU/File/Format) AVIS L’opération de formatage efface toutes les données existantes. Assurez-vous donc que le lecteur flash USB que vous formatez ne contient aucune donnée importante.
Guide de base Structure du kit Un kit est une combinaison de sons d’un ensemble de batterie et de réglages de modificateurs de sons qui améliorent les sons, tels qu’Ambience (ambiance), Comp (Compressor (Compresseur)) et Effects (effets). Ce module déclencheur de batterie contient de nombreux ensembles de kits prédéfinis et vous pouvez modifier les sons de ces ensembles en sélectionnant un autre kit ou en modifiant les réglages des modificateurs de son.
Guide de base Utilisation des pads Utilisation des pads Pour jouer des sons d’Inst, frappez sur les pads connectés au DTX-PRO. Vous pouvez reproduire différents sons en frappant sur différentes sections (ou « zones ») du pad, selon le nombre de zones disponibles sur le pad. Lorsque la détection de position est disponible, vous pouvez exprimer une nuance subtile en frappant à différents endroits d’une zone.
Guide de base Utilisation des pads Caisse claire et tom Frappez différentes sections du pad comme vous le feriez sur une caisse claire ou un tom de batterie acoustique. Le pad de caisse claire (celui qui est doté d’un capteur de position connecté à la prise SNARE q) vous permet de créer des changements de timbre naturels en fonction de l’endroit frappé dans la zone. Frappes sur la peau Frappez sur la surface principale du pad pour produire le son classique d’une frappe sur la peau.
Guide de base Utilisation des pads Cymbales charleston Frappez différentes sections du pad comme vous le feriez sur une cymbale charleston acoustique. Ouvert/Fermé • Vous pouvez produire un son de cymbale charleston ouverte en frappant sur le pad de cymbale charleston avec la pédale du contrôleur de cymbale charleston entièrement ouverte.
Guide de base Utilisation des pads Cymbales Frappez différentes sections du pad comme vous le feriez sur une cymbale acoustique. Le pad de cymbale ride (celui qui est doté d’un capteur de position connecté à la prise RIDE i) vous permet de créer des changements de timbre naturels en fonction de l’endroit frappé dans la zone. Frappe sur le corps Ce son est produit lorsque vous frappez sur la surface principale du pad de cymbale (c.-à-d., la section du corps située entre la cuvette et le bord).
Guide de base Utilisation des pads Assourdissement Partie avant du bord extérieur Un son assourdi est produit lorsque vous frappez sur la partie avant du bord extérieur du pad tout en tenant le bord. *2 Pad de cymbale crash inclus dans le kit DTX6K-X : Vous pouvez assourdir le son produit en saisissant la zone du capteur du pad de cymbale immédiatement après avoir frappé dessus. *4 *2 La partie avant du pad est signalée par le logo Yamaha.
Guide de base Principe d’utilisation du DTX-PRO Principe d’utilisation du DTX-PRO Sélection d’un kit 1. Appuyez sur la touche [KIT]. L’écran KIT apparaît. Numéro du kit Nom du kit * Cet écran s’affiche lorsque des pads multi-piezo sont connectés. P*** : kits présélectionnés (présélections déjà stockées sur le DTX-PRO) U*** : kits utilisateur (kits que vous avez créés) 2. Utilisez les contrôleurs [–] [+] pour sélectionner un kit.
Guide de base Principe d’utilisation du DTX-PRO Réglage (modification) des effets sonores Maximum : tous les voyants sont allumés Bouton [AMBIENCE] Règle le degré d’ambiance ou la réflexion des sons dans la salle virtuelle Bouton [COMP] Règle le niveau de compression ou le degré de vigueur ou de volume du son. Bouton [EFFECT] Règle le niveau des autres effets affectés au kit.
Guide de base Principe d’utilisation du DTX-PRO Utilisation de l’écran Mixer Utilisez la console de mixage pour régler la balance de volume générale des pads. NOTE • Le réglage de la console de mixage est conservé après la sélection d’un autre kit. • Le réglage de la console de mixage n’est pas sauvegardé en tant que réglage de kit. 1. Appuyez sur la touche située sous « MIX/FX » ([F3]). L’écran MIXER apparaît.
Guide de base Principe d’utilisation du DTX-PRO Modification du type d’effet et de la quantité d’effet à appliquer Vous pouvez définir un autre type d’effet ou modifier le niveau de l’effet que vous contrôlez à l’aide du bouton [EFFECT]. Vous pouvez utiliser l’effet principal (effet appliqué au son d’ensemble), l’effet 1 et l’effet 2 (effets dont les niveaux peuvent être réglés indépendamment pour chaque Inst). 1. Appuyez sur la touche située sous « MIX/ FX » ([F3]). L’écran MIXER apparaît. 2. 3.
Guide de base Principe d’utilisation du DTX-PRO 4. Utilisez les contrôleurs [–] [+] pour sélectionner le type d’effet. ou Pour Effect 1 et Effect 2 : Réglez la quantité d’effet à appliquer à chaque Inst. q Frappez le pad dont vous souhaitez changer l’effet d’instrument. Le nom du pad apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. w Appuyez sur la touche située sous « » ([F1]) pour positionner le curseur sur « InstSend ».
Guide de base Principe d’utilisation du DTX-PRO e Utilisez les contrôleurs [–] [+] pour régler le niveau d’effet à appliquer. ou Pour définir Effect 1 et Effect 2, vous pouvez utiliser la vue d’ensemble graphique afin d’ajuster le réglage de chaque pad. 1. Appuyez sur la touche située sous « » ([F2]). L’écran de réglage apparaît. Emplacement du curseur. 2.
Guide de base Modification du son d’ensemble de batterie (création de votre propre ensemble de batterie) Modification du son d’ensemble de batterie (création de votre propre ensemble de batterie) Avec le DTX-PRO, vous pouvez créer votre propre ensemble de batterie en changeant le son d’ensemble de batterie au sein du kit. En modifiant les réglages d’Inst, vous pouvez personnaliser le son d’ensemble de batterie comme vous le feriez avec un ensemble de batterie acoustique.
Guide de base Modification du son d’ensemble de batterie (création de votre propre ensemble de batterie) 2. Frappez le pad de batterie dont vous souhaitez modifier les réglages. Le nom du pad apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. 3. Utilisez les touches situées sous « » et « » ([F1] et [F2]) pour sélectionner l'élément. Nom de la catégorie d’Inst Première page : L’écran Inst Selection apparaît. Numéro et nom de l’Inst Deuxième page : L’écran Inst Setting apparaît.
Guide de base Modification du son d’ensemble de batterie (création de votre propre ensemble de batterie) Utilisation des sons importés (.wav) Vous pouvez importer des fichiers audio (.wav) dans le DTX-PRO pour les utiliser comme sons d’Inst. Pour plus d’informations sur l’importation de fichiers audio et de réglages, reportez-vous au Manuel de référence (PDF). Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un lecteur flash USB, reportez-vous à la section « Utilisation d’un lecteur flash USB » (page 21).
Guide de base Modification du son d’ensemble de batterie (création de votre propre ensemble de batterie) 4. 5. 6. Après avoir saisi tous les caractères, appuyez sur la touche située sous « OK » ([F2]) et revenez à l’écran STORE. Servez-vous des contrôleurs [–] [+] pour sélectionner le numéro du kit utilisateur sous lequel stocker le kit. ou Confirmez les nouveaux numéro de kit et nom de kit, puis appuyez sur la touche située sous « STORE » ([F3]).
Guide de base Utilisation du clic (métronome) Utilisation du clic (métronome) Vous pouvez perfectionner votre maîtrise du rythme en vous exerçant à la batterie tout en écoutant le clic (métronome). Début et arrêt du clic 1. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer le clic. Les sons de clic sont reproduits au tempo affiché dans l’écran Click Tempo. Le voyant situé en regard de la touche [START/STOP] clignote en synchronisation avec le tempo pendant l’émission du clic. 2.
Guide de base Création de vos propres réglages de clic (métronome) Création de vos propres réglages de clic (métronome) Réglez le tempo du clic (métronome), son volume, etc. 1. Appuyez sur la touche [CLICK]. L’écran CLICK apparaît. Réglage de la minuterie Réglages de volume pour la synchronisation de clics individuels Numéro du clic Nom du clic Réglage du Tempo en tapotant sur la touche (Tempo par tapotement) Tapotez sur la touche au tempo souhaité pour régler le tempo. 2.
Guide de base Création de vos propres réglages de clic (métronome) Sauvegarde des réglages de clic personnalisés sous un nouveau nom Les réglages de clic que vous avez personnalisés peuvent être sauvegardés de la même manière qu’un kit. Reportez-vous à « Enregistrement d’un kit personnalisé sous un nouveau nom » (page 37). Utilisation des réglages de clic sauvegardés Lorsque l’écran CLICK apparaît sur l’afficheur, servez-vous des contrôleurs [–] [+] pour sélectionner un clic utilisateur.
Guide de base Enregistrement de votre performance Enregistrement de votre performance Enregistrez votre performance sur le DTX-PRO. Lorsqu’un lecteur flash USB est connecté au DTX-PRO, les données audio sont enregistrées sur le lecteur flash USB. Vous pouvez procéder à l’enregistrement de votre performance par surimpression sur un morceau d’accompagnement (reçu par la prise AUX IN) et enregistrer cette performance combinée au morceau d’accompagnement sous forme d’un seul fichier audio.
Guide de base Enregistrement de votre performance Enregistrement sur un lecteur flash USB 1. Branchez un lecteur flash USB dans la borne [USB TO DEVICE] sur le panneau arrière. Lorsqu’un lecteur flash USB est connecté • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 90 minutes d’affilée. • Un nouveau fichier est créé à chaque enregistrement. • Reproduction et enregistrement simultanés pour enregistrer votre performance en surimpression sur le morceau actuellement en cours d’exécution. 2.
Guide de base Enregistrement de votre performance Enregistrement de votre performance par surimpression sur un morceau d’accompagnement Vous pouvez aussi procéder à l’enregistrement par surimpression de votre performance sur un morceau d’accompagnement importé sur un lecteur flash USB et enregistrer cette performance combinée au morceau d’accompagnement sous forme d’un seul fichier audio.
Guide de base S’exercer à l’aide de la fonction Entraînement S’exercer à l’aide de la fonction Entraînement L’entraînement est une fonction que vous pouvez utiliser pour maîtriser efficacement diverses compétences à la batterie. Le DTX-PRO dispose de dix types d’entraînement. Vous pouvez utiliser les morceaux et les clics d’entraînement internes pour vous exercer. Types d’entraînement Apprendre à jouer divers morceaux 1. TRAINING SONG Accompagnez différentes catégories et phrases musicales. 2.
Guide de base S’exercer à l’aide de la fonction Entraînement Commencer et achever l’entraînement 1. Appuyez sur la touche [TRAINING]. L’écran TRAINING (Entraînement) apparaît. 2. Utilisez les contrôleurs [–] [+] pour sélectionner un type d’entraînement. Pour en savoir plus sur les types d’entraînement, reportezvous à « Types d’entraînement » (page 45).
Guide de base S’exercer à l’aide de la fonction Entraînement 5. Pour arrêter l’entraînement, appuyez sur la touche située sous « STOP » ([F1]) SONG SCORE GATE et FAST BLAST s’arrêtent automatiquement. Les résultats ou les notes de votre entraînement apparaissent après l’exercice. Exemple de résultat d’entraînement (pour 5. RHYTHM GATE) : Pour redémarrer l’entraînement, appuyez sur la touche située sous « RETRY » ([F1]). Pour y mettre fin, appuyez sur la touche située sous « OK » ([F3]).
Guide de base Détails sur les types d’entraînement Détails sur les types d’entraînement Les dix types d’entraînement suivants sont disponibles sur le DTX-PRO. 1. TRAINING SONG Vous pouvez accompagner différentes catégories et phrases musicales. Ce que vous pouvez faire pendant l’entraînement : 1. Utilisez les contrôleurs [–] [+] pour sélectionner un morceau d’entraînement. ou 2. Jouez de la batterie en accompagnant le morceau d’entraînement.
Guide de base Détails sur les types d’entraînement 2. PART MUTE Part Mute est un exercice dans lequel vous pouvez assourdir une ou toutes les parties de batterie d’un morceau (par exemple, la caisse claire ou la grosse caisse), ainsi que les parties d’accompagnement d’un morceau d’entraînement (autres que les parties de batterie). Part Mute peut être utile dans de nombreuses situations.
Guide de base Détails sur les types d’entraînement 3. SONG PART GATE Song part Gate est un exercice pratique qui vous permet de vous exercer à jouer une seule partie ou une seule section du morceau d’entraînement à la fois. Vous pouvez sélectionner une partie pour travailler de manière intensive une phrase spécifique ou travailler sur une coordination main/pied indépendante, par exemple, afin d’apprendre la partie principale du morceau d’entraînement.
Guide de base Détails sur les types d’entraînement 4. SONG SCORE GATE Song Score Gate est un exercice de fin qui vous permet de jouer sur toutes les parties ou sections d’un morceau d’entraînement entier. Nous vous conseillons de commencer par maîtriser Song Part Gate (page 50) avant de travailler sur Song Score Gate. La partition (PDF) est disponible sur le site Web de Yamaha : https://download.yamaha.
Guide de base Détails sur les types d’entraînement 5. RHYTHM GATE 6. RHYTHM GATE TRIPLET Rhythm Gate est un exercice qui vous permet de frapper les pads en suivant le rythme du clic. Rhythm Gate est un exercice qui permet de s’entraîner avec des doubles croches, tandis que Rhythm Gate Triplets utilise des triolets. Si vous frappez trop tôt ou trop tard, aucun son n’est produit.
Guide de base Détails sur les types d’entraînement 7. DYNAMIC GATE Dynamic Gate est un exercice permettant de jouer sur les pads avec la bonne dynamique. Le but est de maîtriser trois niveaux : faible, normal et fort. Lorsque vous frappez avec une dynamique incorrecte, l’instrument ne produit aucun son. La précision avec laquelle vous utilisez la bonne dynamique est évaluée à la fin de l’exercice.
Guide de base Détails sur les types d’entraînement 8. MEASURE BREAK Measure Break est un exercice qui vous entraîne à garder un tempo régulier sans le métronome. La précision avec laquelle vous frappez sur le premier temps de la mesure après un silence mesuré (Break) est évaluée. Lorsque vous maîtriserez Measure Break, vous serez capable de garder un tempo régulier même après un silence mesuré (Break) ou une variation rythmique (fill).
Guide de base Détails sur les types d’entraînement 9. CHANGE UP Change Up est un exercice qui vous entraîne à reproduire sept rythmes différents qui changent toutes les deux mesures. La précision avec laquelle vous restez synchronisé avec les rythmes est évaluée. Faites de votre mieux pour garder un tempo régulier, même lorsque les rythmes changent.
Guide de base Détails sur les types d’entraînement 10. FAST BLAST Fast Blast est un exercice qui permet de renforcer l’endurance nécessaire pour jouer de la batterie. Frappez les pads autant de fois que possible dans un délai donné. Minuterie (min: s) Meilleur résultat (nombre de fois) Frappez les pads autant de fois que possible dans le délai imparti. La minuterie commence à compter lorsque vous commencez à frapper les pads. Temps restant Compteur Le résultat apparaît à l’écran.
Guide d’application Connexion des modules complémentaires et des périphériques externes vendus séparément Vous pouvez connecter des modules complémentaires (vendus séparément) et des périphériques externes au DTX-PRO afin d’accéder à d’autres fonctions de l’appareil. À propos des prises d’entrée de déclenchement Les prises d’entrée de déclenchement servent à connecter des pads. Les prises [qSNARE] à [!4] du panneau arrière acceptent jusqu’à 14 pads.
Guide d’application Connexion des modules complémentaires et des périphériques externes vendus séparément Ajout d’accessoires vendus séparément Vous pouvez ajouter divers accessoires* au kit de batterie électronique afin de vivre une expérience de jeu encore plus agréable. (*: vendus séparément) La section suivante explique comment brancher un XP125SD-M ou un RHH135. Pour plus d’informations sur la compatibilité des autres pads, reportez-vous au tableau de compatibilité des modules de pads (PDF).
Guide d’application Connexion des modules complémentaires et des périphériques externes vendus séparément Ajout de batteries électroniques et acoustiques La section suivante offre quelques exemples d’intégration de batteries électroniques et acoustiques.
Guide d’application Connexion des modules complémentaires et des périphériques externes vendus séparément Utilisation d’appareils intelligents La connexion d’un périphérique intelligent à la prise [USB TO HOST] (USB vers hôte) établit une connexion numérique et vous permet d’effectuer les actions suivantes : • Enregistrement et reproduction de données audio haute qualité à l’aide d’applications • Entraînement, enregistrement (audio et vidéo) et partage de vos enregistrements sur les réseaux sociaux à l’a
Guide d’application Connexion des modules complémentaires et des périphériques externes vendus séparément Connexion à un ordinateur Vous avez la possibilité de connecter le DTX-PRO à un ordinateur et d’utiliser un logiciel DAW (Digital Audio Workstation, station de travail audionumérique), tel que le logiciel Cubase AI inclus, pour enregistrer vos performances, vos modifications ou vos mixages audio.
Référence Liste des messages Message 62 Description Are you sure? (Êtes-vous sûr ?) Ce message vous invite à confirmer ou infirmer l'exécution de l'opération spécifiée. Auto power off disabled. (Mise hors tension automatique désactivée.) Apparaît lorsque vous maintenez la touche [–] enfoncée tout en mettant l’instrument sous tension, informant ainsi l’utilisateur que la fonction Auto Power Off a été désactivée. Backup error. (Erreur de sauvegarde.
Référence Liste des messages Message Description Overwrite? (Écraser ?) Apparaît lorsque vous enregistrez un fichier sur le périphérique USB alors qu’un fichier de même nom existe déjà sur le périphérique USB. Apparaît lorsque vous tentez d’exécuter à nouveau l’opération Store User Kit (Stocker le kit utilisateur) pour le kit enregistré précédemment. Please stop recorder. (Veuillez arrêter l’enregistreur.
Référence Dépannage Dépannage Pour obtenir des conseils de dépannage supplémentaires, reportez-vous au Manuel de référence (PDF). Pour plus de détails sur le téléchargement de ce manuel, reportez-vous à la page 7. Symptôme Absence de son Absence de son Mauvais équilibrage Cause éventuelle • Assurez-vous que le DTX-PRO est correctement connecté au casque ou à un système audio externe, tel qu’un amplificateur et/ou des haut-parleurs. • Vérifiez que les câbles utilisés sont en bon état.
Référence Dépannage Symptôme Problèmes en cours de performance Le son est émis sans que le pad soit frappé Page de référence Solution Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de référence (PDF). Le son est produit par un pad qui n’a pas été frappé (Production de diaphonie) Étouffement impossible Assourdissement impossible Vérifiez l’orientation du pad de cymbale. Si l'orientation du pad est incorrecte, le pad de cymbale peut ne pas être totalement opérationnel.
Référence Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Générateur de sons Kits Métronome Entraînement Fichiers audio Enregistreur Type AWM2 Polyphonie maximale 256 notes Unités d’effets Pour chaque instrument EQ/Comp/transitoire/insertion (*1) Pour chaque kit Ambiance/Effet 1/Effet 2 Master Comp (Compresseur principal)/Master Effect (Effet principal) Pour l’ensemble Égaliseur principal/Égaliseur casque (*1) Les effets d’insertion ne peuvent être utilisés que pour les besoins spécifiqu
Référence Index Index Symboles Écran INST.......................................11 Panneau arrière .............................. 13 [–][+], bouton ................................... 10 Écrans MIXER et EFFECT ..............11 Panneau avant ...........................10, 12 [–][+], commandes .......................... 10 Effects ............................................. 23 Piezo simple.................................... 24 [–], bouton ....................................... 10 Effets .......
68 DTX-PRO Mode d’emploi
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation Published 03/2021 LBMA*.