SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Connexions Utilisation du tabouret (s'il est inclus) • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
A propos de ce mode d'emploi Merci d'avoir choisi le piano numérique H11 de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles du H11. Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure. A propos de ce mode d'emploi La documentation fournie avec l'instrument comprend les documents suivants : Mode d'emploi (ce document) et Guide de fonctionnement rapide.
Accessoires Le protocole AVE-TCP™, composé d'une pile de protocoles de communication TCP/IP élaborés par ACCESS Co. Ltd., est installé sur ce produit. Copyright © 1986-2008 ACCESS CO., LTD. Le module de cryptage AVE™-SSL, basé sur la technologie de cryptage développée par ACCESS Co. Ltd., est installé sur ce produit. Copyright © 1986-2008 ACCESS CO., LTD. Marques commerciales : • • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Principales caractéristiques Principales caractéristiques Piano numérique élégant et sophistiqué L'instrument associe les sonorités d'un authentique piano dans un cadre séduisant et moderne, qui évoque la beauté d'un véritable piano à queue. Il apporte à votre intérieur une touche de raffinement et d'expressivité musicale.
Table des matières Table des matières SPECIAL MESSAGE SECTION........................ 2 A propos de ce mode d'emploi .................... 6 Accessoires .................................................... 7 Principales caractéristiques .......................... 8 Table des matières........................................ 9 Commandes et bornes du panneau........... 10 Nom des notes............................................ 12 Accès aux différentes fonctions Background Music (BGM) .......................
Commandes et bornes du panneau Commandes et bornes du panneau 3 2 4 5 0 A ENGLISH 8. 8. 8.
Commandes et bornes du panneau Les prises et les bornes situées sous l'instrument, tel qu'illustré ici, peuvent apparaître dans un ordre inversé de celui de la perspective à l'avant de l'instrument. Avant de les utiliser pour les connexions, vérifiez soigneusement les noms imprimés sur le panneau. Met l'instrument sous/hors tension. 2 Voyant d'alimentation..................... p. 15 S'allume lorsque l'instrument est sous tension. 3 Commande [MASTER VOLUME]..... p. 15 Règle le niveau de volume.
C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1 F#1 G#1 A#1 C#2 D#2 F#2 G#2 A#2 C#3 D#3 F#3 G#3 A#3 C#4 D#4 F#4 G#4 A#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6 12 Mode d'emploi H11 A#-1 DEUTSCH ENGLISH A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 FRANÇAIS Nom des notes Nom des notes
Accès aux différentes fonctions Background Music (BGM) Accès aux différentes fonctions Background Music (BGM) Il est possible d'appeler un grand nombre de fonctions, comme indiqué dans la liste ci-dessous, en activant et en désactivant la touche [BGM]. BGM Comprend les paramètres suivants : [PRESET 1]/[PRESET 2]....... Permet d'écouter les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) (page 17) [USB] ...................................
Avant d'utiliser le H11 Avant d'utiliser le H11 Ouverture du protège-clavier et du couvercle 1. Ouvrez le protège-clavier en le soulevant puis repliez-le vers l'arrière. q ATTENTION Tenez toujours le protège-clavier avec les deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. ATTENTION ENGLISH Ne le relâchez pas avant qu'il ne soit entièrement ouvert ou fermé.
Avant d'utiliser le H11 Connexion du cordon d'alimentation Lisez soigneusement les instructions et les avertissements suivants avant de connecter le cordon d'alimentation. Connecteur [AC IN] 1. Branchez le cordon d'alimentation fourni sur le connecteur [AC IN] situé sur le panneau inférieur de l'instrument. Pour une illustration de l'emplacement du connecteur [AC IN], reportezvous à la section « Commandes et bornes du panneau » (page 10). (La forme de la fiche varie selon le pays.) 2.
Avant d'utiliser le H11 Utilisation d'un casque (en option) Branchez le casque sur l'une des prises [PHONES]. Deux prises [PHONES] sont disponibles. Vous pouvez y connecter deux casques stéréo standard. (Si vous utilisez un seul casque, vous pouvez le brancher sur n'importe quelle prise.) prise pour casque stéréo standard ATTENTION DEUTSCH ENGLISH N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée. Cela peut entraîner une perte de l'audition.
Ecoute des 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) Ecoute des 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) L'instrument dispose de cinquante morceaux de piano présélectionnés intégrés, comprenant à la fois des titres classiques et des standards de jazz. 2 3 6 4 -1 PRESET 1 4 -2 5 Procédure Mettez l'instrument sous tension. TERMINOLOGIE Appuyez sur l'interrupteur [POWER] pour mettre l'instrument sous tension. 2 Réglez le volume.
Ecoute des 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) Scène : Les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) ont été répartis en vingt-trois groupes ou catégories correspondants aux différentes préférences d'écoute afin de vous permettre de choisir vos morceaux préférés sur la base d'une description de scène. Par exemple, si vous souhaitez écouter des morceaux de type « Elegant », il vous suffira de sélectionner la scène portant le numéro 4.
Ecoute des 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) Découvrez la fonction Moving Key Le clavier H11 dispose d'une fonction Moving Key, qui anime automatiquement les touches en réponse à la reproduction de morceaux, notamment celle des 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz), des morceaux enregistrés sur la mémoire flash USB et des morceaux en provenance d'Internet via le service de transmission en continu. Ceci fait de l'instrument un pur plaisir pour les yeux et les oreilles.
Ecoute des morceaux enregistrés sur la mémoire flash USB Ecoute des morceaux enregistrés sur la mémoire flash USB Vous pouvez facilement connecter à l'instrument un périphérique de mémoire flash USB afin d'écouter les morceaux qui y sont enregistrés (sur ordinateur). Avant d'utiliser un périphérique de mémoire flash USB, veuillez lire la section « Précautions à prendre lors de l'utilisation de la borne USB [TO DEVICE] » à la page 22.
Ecoute des morceaux enregistrés sur la mémoire flash USB 2-2 Appuyez sur la touche [PLAY/STOP] pour démarrer la reproduction. ASTUCE Réglez le volume Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume. Arrêtez la reproduction. ASTUCE Appuyez sur la touche [PLAY/STOP]. 4 Désactivez le témoin [USB]. Désactivez le témoin [USB] en appuyant sur la touche [BGM].
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE] Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE] Cet instrument est équipé d'une borne USB [TO DEVICE] intégrée. Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne, veillez à le manipuler avec soin. Pour cela, il est important de respecter les recommandations suivantes. NOTE Pour plus d'informations sur l'utilisation des périphériques USB, reportez-vous au mode d'emploi du périphérique concerné.
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes Pour utiliser des disquettes avec l'instrument, installez le lecteur de disquette UD-FD01 en option. Il vous permet de charger des données à partir de la disquette sur l'instrument. Prenez soin de manipuler les disquettes et le lecteur de disquettes avec précaution. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes.
Formatage de supports de stockage USB Formatage de supports de stockage USB Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message vous invitant à formater le périphérique/support peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage. ENGLISH 4 3 4 1 2 1 1 Activez le mode de formatage. DEUTSCH Après avoir vérifié que la mémoire flash USB est connectée à l'instrument, appuyez sur la touche [PLAY/STOP] tout en maintenant la touche [MOVING KEY] enfoncée.
Ecoute des morceaux sur Internet Ecoute des morceaux sur Internet Yamaha propose, sur son site Web, un service spécial de transmission en continu qui vous permet de reproduire, en musique de fond, une grande variété de morceaux (données de morceaux) de différents genres musicaux directement sur votre instrument. Avant de connecter l'instrument à Internet, prenez soin de lire la section « Connexion directe à Internet » à la page 33. 2 3 4 Procédure 1 Activez le témoin [INTERNET].
Ecoute des morceaux sur Internet 3 Démarrez la reproduction. Appuyez sur la touche [PLAY/STOP] pour démarrer la reproduction (le témoin [INTERNET] clignote pendant l'accès à Internet). 4 Arrêtez la reproduction. ASTUCE Prenez la liberté d'accompagner le morceau transmis en temps réel au clavier. Vous pouvez également modifier la voix jouée sur le clavier. Appuyez sur la touche [PLAY/STOP]. 5 ASTUCE Désactivez le témoin [INTERNET].
Sélection et reproduction de voix Sélection et reproduction de voix Sélection de voix Touche [VOICE] Procédure 1 NOTE Affichez le nom de la voix. Lorsque vous appuyez sur la touche [VOICE], le numéro de la voix sélectionnée s'affiche à l'écran pendant environ trois secondes. 1 Les numéros des voix 1 et 2 sélectionnées s'affichent successivement sur l'écran lorsque le mode Dual (Duo) est actif (page 29). Numéro de la voix Sélectionnez une voix.
Sélection et reproduction de voix Vous pouvez également sélectionner la voix en appuyant sur l'une des touches C1–A1 tout en maintenant la touche [VOICE] enfoncée. C0 C1 NOTE Vous pouvez également sélectionner la voix à l'aide des touches [–/NO] ou [+/YES] tout en maintenant la touche [VOICE] enfoncée ou lorsque le mode BGM est désactivé. A1 Puis, lorsque vous commencez à jouer, réglez la commande [MASTER NOTE VOLUME] sur le niveau sonore qui vous convient.
Sélection et reproduction de voix Combinaison de deux voix (mode Dual) Vous pouvez jouer deux voix en même temps sur l'ensemble de la plage du clavier. Cela vous permet par exemple de simuler un duo mélodique ou d'associer deux voix identiques afin d'enrichir le son. Procédure TERMINOLOGIE Activez le mode Dual.
Sélection et reproduction de voix Profondeur de réverbération de la voix 2 Tandis que vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches A-1–G#0 (reportez-vous au Guide de fonctionnement rapide). Le réglage de la profondeur de réverbération actuel apparaît à l'écran lorsque les deux commandes sont maintenues enfoncées. 2 Quittez le mode Dual.
Sélection et reproduction de voix Sélection de différents effets de réverbération numériques (REVERB) Cette commande vous permet de sélectionner différents effets de réverbération numériques qui ajoutent de la profondeur et de l'expression au son et créent une atmosphère acoustique réaliste. Procédure Touche Type de réverbération Description G#6 1 [ROOM (Pièce)] Ce réglage ajoute un effet de réverbération continu au son, semblable à la réverbération acoustique d'une pièce.
Sélection et reproduction de voix Réglage affiné de la hauteur de ton Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. Cette fonction est très utile pour jouer du H11 en même temps que d'autres instruments ou en s'accompagnant d'un CD audio. Procédure ENGLISH Vous pouvez également utiliser le clavier pour régler la tonalité.
Connexion directe à Internet (IDC) Connexion directe à Internet (IDC) Cette fonction vous permet de connecter directement votre instrument à Internet. Un service de transmission en continu vous est proposé depuis le site Web spécial de Yamaha afin de vous permettre de reproduire, en musique de fond, une grande variété de morceaux (données de morceaux) de divers genres musicaux.
Connexion directe à Internet (IDC) Exemple de connexion 2 : connexion par câble (à l'aide d'un modem équipé d'un routeur) Modem* Fonction de routeur Câble LAN NOTE Connectez le câble LAN au port [LAN]. Câble LAN Port [LAN] ENGLISH * Ici, « modem » fait référence à un modem ADSL, une unité de réseau optique (ONU) ou un modem câble. Exemple de connexion 3 : connexion sans fil (à l'aide d'un adaptateur de jeu sans fil) NOTE Modem* Connectez l'adaptateur de jeu sans fil au port [LAN].
Connexion directe à Internet (IDC) Connexion de l'instrument à Internet Si vous utilisez une connexion par câble (via le protocole DHCP) : Vous n'avez pas besoin d'effectuer de réglages sur l'instrument. Vous pouvez accéder à Internet simplement en reliant à l'instrument un routeur ou un modem équipé d'un routeur via un câble LAN. NOTE Le routeur le plus courant et le modem équipé d'un routeur disposent d'une fonction DHCP.
Connexion directe à Internet (IDC) A propos des réglages Internet Vous pouvez facilement procéder aux réglages Internet pour votre instrument depuis le site Web spécial de Yamaha. Si vous sélectionnez une connexion sans fil à l'aide d'un adaptateur LAN sans fil USB ou une connexion par câble (à l'aide d'une adresse IP statique ou d'un serveur proxy), vous devez effectuer les réglages Internet comme suit.
Connexion directe à Internet (IDC) 1 2 NOTE Procédure 1 Le mode de chargement ne peut pas être enclenché lorsque la reproduction de morceaux est active en mode BGM. Activez le mode de chargement. Assurez-vous que le périphérique de mémoire flash USB contenant le fichier de réglages Internet « config.n21 » enregistré est relié à l'instrument, puis maintenez la touche [BGM] enfoncée et appuyez simultanément sur la touche [+/YES]. NOTE Vous pouvez créer des fichiers de réglages Internet (appelés « config.
Connexion directe à Internet (IDC) Vérification de l'intensité de champ (en cas d'utilisation d'un adaptateur LAN sans fil USB) Vous pouvez vérifier l'intensité de champ sur l'écran si vous utilisez un adaptateur LAN sans fil USB (exemple de connexion 4 à la page 34). Tout en maintenant la touche [BGM] enfoncée, appuyez sur la touche [MOVING KEY]. L'indication de l'intensité du champ apparaît sur l'écran pendant environ trois secondes.
Connexion directe à Internet (IDC) Exportation des informations de connexion Cette procédure vous permet d'exporter les informations détaillées sur la connexion actuelle sous forme de fichier texte vers un périphérique de mémoire flash USB. Vous pouvez vérifier les informations sur votre ordinateur. NOTE Le fichier contenant les informations de connexion ne vous permet pas d'effectuer manuellement les réglages Internet. Il est défini comme étant « en lecture seule » et ne peut pas être modifié.
Connexion directe à Internet (IDC) Initialisation des réglages Internet Pour initialiser les réglages Internet, maintenez simultanément les touches [BGM] et [PLAY/STOP] enfoncées, puis mettez l'instrument sous tension. (S'affiche lorsque l'initialisation est en cours) CL2 C. L 2 C. L. 2 C. L. 2. NOTE Les réglages de la fonction Internet ne sont pas initialisés lors de l'opération « Initialisation des données » décrite à la page 44.
Connexion directe à Internet (IDC) Point d'accès Périphérique servant de concentrateur de communication pour plusieurs périphériques sans fil et autorisant des connexions LAN câblées et sans fil courantes. Large bande Technologie/service de connexion Internet (tel que l'ADSL et la fibre optique) permettant de transférer d'importants volumes de données à grande vitesse. Navigateur Logiciel utilisé pour rechercher, ouvrir et visualiser des pages Web.
Site Forme abrégée de « site Web » qui fait référence au groupe de pages Web qui s'ouvrent ensemble. Ainsi, toutes les pages Web dont l'adresse commence par « http://www.yamaha.com/ » constituent le site Yamaha. SSL Abréviation de Secure Sockets Layer, une norme permettant de transmettre des données confidentielles (numéros de carte de crédit, etc.) sur Internet. Transmission en continu Méthode de transfert des données sur Internet qui vous permet d'écouter les données de morceaux en cours d'envoi.
Connexions Connexions Connecteurs ATTENTION Avant de connecter le H11 à d'autres composants électroniques, mettez tous les composants hors tension. Avant de mettre ces composants sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le minimum (0). Sinon, vous risquez de provoquer un choc électrique ou d'endommager les composants.
Sauvegarde des données Sauvegarde des données DEUTSCH ENGLISH Données sauvegardées dans la mémoire interne Certaines données sont enregistrées sur la mémoire interne de l'instrument. Elles restent en mémoire même lorsque vous mettez l'instrument hors tension.
Sauvegarde des données Sauvegarde de données sur la mémoire flash USB Pour optimiser la sécurité des données, Yamaha vous recommande d'enregistrer vos données importantes sur une mémoire flash USB. Ces données importantes comprennent des données de sauvegarde stockées dans la mémoire interne de l'instrument (page 44), ainsi que les réglages des voix (page 30). Procédure 1 Activez le mode de sauvegarde.
Sauvegarde des données Restauration des données de sauvegarde Les données de sauvegarde stockées sur un périphérique de mémoire flash USB peuvent être restaurées sur l'instrument. Procédure 1 Activez le mode de sauvegarde. ENGLISH Assurez-vous que le périphérique de mémoire flash USB comportant les données de restauration « H11.bup » est relié à l'instrument, puis appuyez sur la touche [VOICE] tout en maintenant la touche [BGM] enfoncée. 2 Activez le mode de restauration.
Liste des messages Liste des messages Dans ce tableau, les commentaires sont répartis en trois parties différentes : La phrase initiale explique le sens du message ou le problème sous-jacent et la marque « → » indique une solution possible. Message* Commentaire 0 0 1 Indique l'échec de l'accès au support ou à la mémoire flash USB. →Utilisez un autre support ou périphérique de mémoire flash USB. 0 0 2 Indique que les données de morceaux ne peuvent pas être chargées correctement.
Résolution des problèmes Résolution des problèmes Cause possible et solution L'instrument ne s'allume pas. L'instrument n'a pas été branché correctement. Insérez fermement la fiche femelle dans la prise de l'instrument et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate (page 15). Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous ou hors tension. Il s'agit d'un bruit normal lorsque le courant électrique est envoyé à l'instrument. Un bruit retentit dans les haut-parleurs ou le casque.
Assemblage du support du clavier Assemblage du support du clavier ATTENTION • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans le bon sens. Veuillez monter l'unité en respectant l'ordre indiqué ci-après. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Prenez soin d'utiliser exclusivement les vis fournies et d'insérer les vis de la taille adéquate dans les trous appropriés. N'utilisez pas d'autres vis.
Assemblage du support du clavier 3. 5. Fixez l'élément B. 3-1 Alignez les trous de l'élément A sur ceux de l'élément B et tenez les éléments A et B l'un contre l'autre. 3-2 Serrez avec les doigts les six vis courtes (6 × 20 mm) en commençant par le trou du haut. 3-3 Serrez fermement les vis. 5-1 Assemblez la structure des pédales. Faites passer le câble de la pédale (qui sort de l'arrière du pédalier E) par un trou situé sur la patte de fixation de l'élément D, puis dans le tuyau.
Assemblage du support du clavier 6. 6-1 Installez la structure des pédales. Retirez les caches des rainures sur la surface inférieure de l'élément A. 7-2 7-3 Réglez le sélecteur sur une tension appropriée. Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur le connecteur d'alimentation dans le bon sens. A Alignez les cordons d'alimentation des pédales (qui sortent des tuyaux de l'élément D) sur les rainures de la surface inférieure de l'élément A.
Assemblage du support du clavier 9. 9-1 Levez l'élément A. Tenez fermement la partie avant de l'élément A (la face actuellement orientée vers le sol) et levez l'élément A. ENGLISH A ATTENTION • Ne tenez pas la zone du panneau de commandes. • Prenez garde à ne pas faire tomber l'instrument sur vos pieds. Une fois l'assemblage terminé, vérifiez les points suivants. • Reste-t-il des éléments inutilisés ? → Relisez les instructions de montage et rectifiez les erreurs éventuelles.
Liste des 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) Liste des 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) 1 10 11 12 13 1 Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti) 2 Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S. Bach) 3 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 (W. A. Mozart) 4 Sonate für Klavier Nr.12, K.332 (W. A. Mozart) 5 Sonate für Klavier Nr.14 « Mondschein », op.27-2 (L. v. Beethoven) 2 6 Frühlingslied, op.62-6 (F. Mendelssohn) 3 7 Etude « Chanson de l’adieu », op.10-3 (F. F.
Liste des 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) [PRESET 2] (Jazz) FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 1 1 Alfie (B. Bacharach)* 2 Besame Mucho (C. Velazquez)* 3 Bewitched (R. Rodgers) 4 Emily (J. Mandel)* 2 1 5 Hey Jude (J. Lennon & P. McCartney)* 3 2 6 How Deep Is the Ocean (I. Berlin)* 7 I Didn’t Know What Time It Was (R. Rodgers)* 8 If I Should Lose You (L. Robin & R. Rainger) 9 It Might As Well Be Spring (R. Rodgers)* 10 It Never Entered My Mind (R.
Index Index Chiffres H 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz)..............................................................17 Headphones .................................................................... 58 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz), liste.....................................................53 I IDC (Connexion directe à Internet)................................ 8 A Accessoires .........................................................................
Index R Restore (Restaurer) .........................................................46 Réverbération ..................................................................31 rnd (écran).................................................................17, 20 S Sauvegarde .......................................................................44 Scène ................................................................................18 SMF, format.....................................................................
FRANÇAIS Mode d'emploi H11 57
Normal Setting List/Liste der Normaleinstellungen/ Liste des réglages normaux/Lista de ajustes normales Function Normal setting (factory default) BGM mode OFF Moving key ON Part (Channel) Setting (Moving Key) Song Auto Revoice Voice Dual Mode Touch Sensitivity Transpose Tuning ON (AUTO) ON Grand Piano 1 OFF MEDIUM 0 440Hz Optional Equipment/Optionales Zubehör/ Equipements en option/Equipo opcional • Headphones/Kopfhörer/Casque/Auriculares (HPE-160) • USB-FDD Units/USB-Diskettenlaufwerke/Unités USB-F
Specifications/Technische Daten/Caractéristiques techniques/Especificaciones Keyboard NW (Natural Wood) with synthetic ivory keytops Number of keys 88 Moving Key YES Sound Source AWM Dynamic Stereo Sampling Polyphony (max.
* The followings are the titles, credits and copyright notices for seventeen (17) of the 50 Piano Preset Songs (Classic & Jazz) in this instrument: * Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für siebzehn (17) der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) in diesem Instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de dix-sept (17) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) sur l’instrument: * A continuación se incluy
* The followings are the titles, credits and copyright notices for three (3) of the 50 Piano Preset Songs in this instrument: * Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für drei (3) der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) in diesem Instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de trois (3) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) sur l’instrument : * A continuación se incluyen los títulos, fichas técnica
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.