Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding ITALIANO PORTUGUÊS DIC253 Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções ao final deste manual. NEDERLANDS Podr cznik u ytkownika IMPORTANTE – Verifique a sua fonte de alimentação – Per informazioni sull'assemblaggio del supporto della tastiera, fate riferimento alle istruzioni alla fine del presente manuale.
O número de série deste produto pode ser encontrado embaixo da unidade. É recomendável anotar este número de série no espaço fornecido abaixo e guardar este manual como registro permanente da sua compra para auxiliar na identificação, no caso de roubo. Número do modelo Número de série (embaixo) Il numero di serie di questo prodotto si trova sulla parte inferiore dell'unità.
ZALECENIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI * Przechowuj niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. OSTRZEŻENIE Zawsze przestrzegaj opisanych poniżej podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń.
• Nie używaj instrumentu w pobliżu odbiorników telewizyjnych lub radiowych, sprzętu stereo, telefonów komórkowych i innych urządzeń elektrycznych. Może to spowodować generowanie zakłóceń przez instrument lub inne urządzenia. • Nie pozostawiaj instrumentu w niestabilnej pozycji, gdyż może się przewrócić lub spaść. • Przed przeniesieniem instrumentu odłącz wszystkie podłączone do niego przewody.
Informacje o Podręczniku użytkownika Dziękujemy za zakup cyfrowego pianina H11 firmy Yamaha! W celu pełnego wykorzystania zaawansowanych i praktycznych funkcji instrumentu H11 warto dokładnie przeczytać ten podręcznik. Zalecamy także przechowywanie tego podręcznika w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby był zawsze pod ręką. Informacje o Podręczniku użytkownika Dokumentacja tego instrumentu obejmuje: Podręcznik użytkownika (ten dokument) oraz Krótki przewodnik. Podręcznik użytkownika Wprowadzenie (s.
Wyposażenie W tym instrumencie zainstalowano stos protokołu TCP/IP firmy ACCESS Co., Ltd. o nazwie AVE-TCP™. Copyright© 1986–2008 ACCESS CO., LTD. W tym instrumencie zainstalowano moduł szyfrowania firmy ACCESS Co., Ltd. o nazwie AVE™-SSL. Copyright© 1986–2008 ACCESS CO., LTD. Znaki towarowe: • • Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft® Corporation zarejestrowanym w USA i innych krajach.
Najważniejsze cechy Najważniejsze cechy Eleganckie i zaawansowane technicznie pianino cyfrowe Instrument łączy w sobie dźwięk prawdziwego fortepianu z nowoczesną i atrakcyjną formą, która przywołuje na myśl piękno prawdziwego fortepianu akustycznego oraz nadaje wizerunek technicznego zaawansowania i muzyczny wyraz Twojemu otoczeniu.
Spis treści Spis treści Informacje o Podręczniku użytkownika..... 6 Wyposażenie ................................................ 7 Najważniejsze cechy.................................... 8 Spis treści..................................................... 9 Kontrolery i złącza na panelu ................... 10 Nazwa nuty ................................................. 12 Uzyskiwanie dostępu do rozmaitych funkcji podkładu muzycznego (BGM) ... 13 Przed użyciem instrumentu H11...............
Kontrolery i złącza na panelu Kontrolery i złącza na panelu 3 2 4 5 0 A 8. 8. 8.
Kontrolery i złącza na panelu Gniazda i złącza pod spodem instrumentu pokazano tak, że ich kolejność może wydawać się odwrócona, gdy patrzy się od przodu instrumentu. Używając ich, trzeba więc starannie sprawdzać ich nazwy nadrukowane na panelu przed podłączeniem przewodów. Służy do włączania i wyłączania zasilania. 2 Wskaźnik zasilania ........................s. 15 Świeci, gdy jest włączone zasilanie. 3 Regulator głośności [MASTER VOLUME] ......................................s.
C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1 F#1 G#1 A#1 C#2 D#2 F#2 G#2 A#2 C#3 D#3 F#3 G#3 A#3 C#4 D#4 F#4 G#4 A#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6 12 H11 Podręcznik użytkownika A#-1 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 POLSKI Nazwa nuty Nazwa nuty
Uzyskiwanie dostępu do rozmaitych funkcji podkładu muzycznego (BGM) Uzyskiwanie dostępu do rozmaitych funkcji podkładu muzycznego (BGM) Włączając lub wyłączając przycisk [BGM], można przywoływać rozmaite funkcje (zgodnie z listą poniżej). BGM (Podkład muzyczny) Obejmuje: [PRESET 1]/[PRESET 2] ....Słuchanie 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian (klasyka i jazz) (s. 17) [USB]..................................Słuchanie utworów zapisanych w pamięci flash USB (s. 20) [INTERNET] ......................
Przed użyciem instrumentu H11 Przed użyciem instrumentu H11 Otwieranie pokrywy klawiatury i wieka 1. Podnieś pokrywę klawiatury i złóż ją do tyłu. q PRZESTROGA Podczas otwierania i zamykania pokrywę należy trzymać obiema rękami. PRZESTROGA Nie należy wypuszczać pokrywy z rąk do momentu jej całkowitego złożenia lub zamknięcia. PRZESTROGA Należy zachować ostrożność, aby podczas otwierania pokrywy nie przyciąć palców sobie ani innym osobom, zwłaszcza dzieciom. e w 2.
Przed użyciem instrumentu H11 Podłączanie przewodu zasilającego Przed podłączeniem przewodu zasilającego należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje i ostrzeżenia. Złącze [AC IN] 1. Podłącz wtyk przewodu zasilającego dostarczonego z instrumentem do złącza [AC IN] znajdującego się na panelu dolnym instrumentu. Położenie złącza [AC IN] można sprawdzić na ilustracji w sekcji „Kontrolery i złącza na panelu” (s. 10). (Kształt wtyku może być różny, w zależności od kraju). 2.
Przed użyciem instrumentu H11 Korzystanie ze słuchawek (opcja) Podłącz parę słuchawek do jednego z gniazd [PHONES]. Instrument jest wyposażony w dwa gniazda słuchawek [PHONES]. Można do nich podłączyć dwie pary standardowych słuchawek stereofonicznych. (Jeśli jest używana tylko jedna para słuchawek, można ją podłączyć do dowolnego gniazda). Standardowy wtyk słuchawek stereofonicznych PRZESTROGA Nie należy korzystać z wysokiego poziomu głośności słuchawek przez długi czas.
Słuchanie 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian (klasyka i jazz) Słuchanie 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian (klasyka i jazz) Instrument został wyposażony w pięćdziesiąt wstępnie zdefiniowanych utworów, wśród których są zarówno utwory klasyczne, jak i standardy jazzowe. 2 3 6 4 -1 PRESET 1 4 -2 5 Działanie 1 Włączanie zasilania TERMINOLOGIA Naciśnij przełącznik [POWER], aby włączyć zasilanie instrumentu.
Słuchanie 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian (klasyka i jazz) Klimat: 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian (klasyka i jazz) podzielono na 23 grupy lub kategorie, które odpowiadają preferencjom słuchacza i umożliwiają wybieranie ulubionych utworów według określenia klimatu. Na przykład aby słuchać utworów typu „Elegancja”, należy wybrać klimat numer 4. Utwory z tej kategorii będą odtwarzane po kolei.
Słuchanie 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian (klasyka i jazz) Korzystanie z funkcji Ruchomy klawisz Instrument H11 wyposażono w funkcję Ruchomy klawisz, która automatycznie porusza klawiszami zgodnie z odtwarzanym utworem — dotyczy to także 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian (klasyka i jazz), utworów zapisanych w pamięci flash USB oraz utworów z Internetu przesyłanych strumieniowo. Dzięki temu przyjemnie jest patrzeć na instrument i słuchać go.
Słuchanie utworów zapisanych w pamięci flash USB Słuchanie utworów zapisanych w pamięci flash USB Do instrumentu można w wygodny sposób podłączyć urządzenie pamięci flash USB, co pozwala słuchać utworów zapisanych w tym urządzeniu (przez komputer). Przed użyciem urządzenia pamięci flash USB należy przeczytać „Środki ostrożności, które należy zachować podczas korzystania ze złącza USB [TO DEVICE]” na s. 22.
Słuchanie utworów zapisanych w pamięci flash USB 2–2 Naciśnij przycisk [PLAY/STOP], aby rozpocząć odtwarzanie. PORADA Regulacja głośności Dostosuj głośność za pomocą regulatora [MASTER VOLUME]. 3 Zatrzymywanie odtwarzania PORADA Naciśnij przycisk [PLAY/STOP]. 4 Wyłączanie diody [USB] Wyłącz diodę [USB], naciskając przycisk [BGM]. Format danych Ten instrument może odtwarzać dane utworów w formatach SMF 0 i SMF 1 (standardowy plik MIDI) oraz DOC (Disk Orchestra Collection).
Środki ostrożności dotyczące korzystania ze złącza USB [TO DEVICE] Środki ostrożności dotyczące korzystania ze złącza USB [TO DEVICE] Instrument jest wyposażony w złącze USB [TO DEVICE]. Podłączając urządzenie USB do złącza, należy pamiętać o ostrożnym obchodzeniu się z urządzeniem USB. Należy stosować ważne środki ostrożności przedstawione poniżej. UWAGA Więcej informacji na temat korzystania z urządzeń USB można znaleźć w podręczniku użytkownika tego urządzenia.
Obsługa stacji dyskietek (FDD) i korzystanie z dyskietek Obsługa stacji dyskietek (FDD) i korzystanie z dyskietek Aby korzystać z dyskietek w instrumencie, należy zainstalować opcjonalny napęd dyskietek UD-FD01. Pozwala to na ładowanie danych z dyskietki do instrumentu. Podczas używania stacji dyskietek i korzystania z dyskietek należy zachować szczególna ostrożność. Należy stosować się do ważnych zaleceń przedstawionych poniżej. • Należy korzystać z dyskietek 3,5 cala 2DD i 2HD.
Formatowanie nośnika pamięci masowej USB Formatowanie nośnika pamięci masowej USB Gdy urządzenie pamięci masowej USB jest podłączone lub nośnik znajduje się w urządzeniu, może pojawić się komunikat monitujący o sformatowanie urządzenia/nośnika. W takim przypadku należy wykonać operację formatowania. 4 3 4 1 2 1 1 Włączanie trybu formatowania Upewnij się, że pamięć flash USB jest podłączona do instrumentu, a następnie naciśnij przycisk [PLAY/STOP], przytrzymując naciśnięty przycisk [MOVING KEY].
Słuchanie utworów z Internetu Słuchanie utworów z Internetu Firma Yamaha udostępnia specjalną witrynę internetową oferującą usługę strumieniowych transmisji danych, która umożliwia automatyczne odtwarzanie na instrumencie utworów (danych utworów) oraz podkładów muzycznych rozmaitych typów. Przed podłączeniem instrumentu do Internetu należy przeczytać sekcję „Bezpośrednie połączenie z Internetem” na s. 33.
Słuchanie utworów z Internetu 3 Rozpoczęcie odtwarzania Naciśnij przycisk [PLAY/STOP], aby rozpocząć odtwarzanie (dioda [INTERNET] miga podczas dostępu do Internetu). 4 Zatrzymywanie odtwarzania Naciśnij przycisk [PLAY/STOP]. 5 Wyłączanie diody [INTERNET] Wyłącz diodę [INTERNET], naciskając przycisk [BGM]. PORADA Można jednocześnie grać na instrumencie i odtwarzać utwór przesyłany strumieniowo. Podczas gry na instrumencie można także zmieniać jego brzmienie.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Wybór brzmień Przycisk [VOICE] Działanie UWAGA Wyświetlanie nazwy brzmienia Po naciśnięciu przycisku [VOICE] na ekranie pojawia się na około trzy sekundy numer aktualnie wybranego brzmienia. 2 Wybór brzmienia 1 Gdy jest aktywny tryb Dual (strona 29), numery wybranych brzmień 1 i 2 będą pojawiały się na przemian na wyświetlaczu.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Brzmienie można również wybrać, naciskając jeden z klawiszy C1–A1 i przytrzymując jednocześnie przycisk [VOICE]. UWAGA Brzmienie można również wybrać za pomocą przycisków [–/NO] i [+/YES], przytrzymując naciśnięty przycisk [VOICE] lub przy wyłączonym trybie BGM. C0 C1 A1 UWAGA Po rozpoczęciu gry należy przesunąć suwak [MASTER VOLUME] i określić odpowiedni poziom głośności, tak aby odsłuch był jak najlepszy.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Łączenie dwóch brzmień (tryb Dual) Cała klawiatura umożliwia zagranie utworu w dwóch brzmieniach jednocześnie. Dzięki temu można imitować grę w duecie lub łączyć dwa podobne brzmienia w celu uzyskania głębszego dźwięku. Działanie TERMINOLOGIA Włączanie trybu Dual Aby włączyć tryb Dual, naciśnij jednocześnie dwa klawisze z zakresu C1–A1 (albo przytrzymaj jeden klawisz i naciśnij jednocześnie drugi), przytrzymując naciśnięty przycisk [VOICE].
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Głębia pogłosu brzmienia 2 Przytrzymując naciśnięty przycisk [VOICE], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu A-1–G#0 (zobacz Krótki przewodnik). Po naciśnięciu klawisza i przycisku na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie głębi pogłosu. 2 TERMINOLOGIA Ustawienie normalne: G#0 Głębia pogłosu brzmienia 2 jest określana zgodnie z domyślą wartością tego brzmienia.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Wybieranie rozmaitych cyfrowych efektów pogłosu (REVERB) Ta funkcja pozwala wybieranie różnych cyfrowych efektów pogłosu, dzięki którym dźwięk nabiera szczególnej głębi i ekspresji. Umożliwia to tworzenie realistycznej atmosfery akustycznej. Działanie Wybieranie rodzaju pogłosu Naciśnij jeden z klawiszy z zakresu G#6–C7, przytrzymując naciśnięty przycisk [VOICE] (zobacz Krótki przewodnik).
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Precyzyjne dostrajanie tonacji Tonację całego instrumentu można precyzyjnie dostroić. Ta funkcja jest użyteczna, gdy instrumentowi H11 towarzyszą inne instrumenty lub muzyka z płyty CD. Działanie Do wyboru ustawienia tonacji można również użyć klawiatury. Aby podwyższyć tonację (w krokach co 0,2 Hz) Naciśnij przycisk [+/YES], przytrzymując naciśnięte przyciski [BGM] i [PLAY/STOP].
Bezpośrednie połączenie z Internetem (IDC) Bezpośrednie połączenie z Internetem (IDC) Ta funkcja umożliwia bezpośrednie podłączenie instrumentu do Internetu. Usługa transmisji strumieniowych, udostępniana w specjalnej witrynie internetowej firmy Yamaha, pozwala na odtwarzanie wielu utworów (danych utworów) rozmaitych gatunków jako podkładów muzycznych. Można nie tylko słuchać utworów, ale także obserwować, jak są one automatycznie grane na klawiaturze.
Bezpośrednie połączenie z Internetem (IDC) Przykład połączenia 2: Połączenie za pomocą kabla (z użyciem modemu z wbudowanym routerem) Modem* z funkcją routera Kabel sieci LAN UWAGA Kabel sieci LAN należy podłączyć do portu [LAN]. Kabel sieci LAN Port [LAN] * Pojęcie „modem” odnosi się do modemu ADSL, jednostki sieci światłowodowej (ONU) lub modemu kablowego.
Bezpośrednie połączenie z Internetem (IDC) Podłączanie instrumentu do Internetu W przypadku korzystania z połączenia za pomocą kabla (z użyciem funkcji DHCP): Nie trzeba konfigurować instrumentu. W celu uzyskania dostępu do Internetu wystarczy podłączyć router lub modem wyposażony w router do instrumentu za pomocą kabla sieci LAN. UWAGA Najpopularniejsze routery i modemy wyposażone w router mają funkcję DHCP.
Bezpośrednie połączenie z Internetem (IDC) Informacje o ustawieniach internetowych Ustawienia internetowe instrumentu można wygodnie wprowadzić dzięki specjalnej witrynie internetowej firmy Yamaha. W przypadku wybrania połączenia bezprzewodowego z użyciem bezprzewodowego adaptera sieciowego USB lub połączenia za pomocą kabla (korzystającego ze statycznego adresu IP lub serwera proxy) ustawienia internetowe należy wprowadzić tak, jak opisano dalej.
Bezpośrednie połączenie z Internetem (IDC) 1 2 UWAGA Działanie 1 Nie można włączyć trybu ładowania, gdy w trybie BGM uaktywniono odtwarzanie utworów. Włączanie trybu ładowania Upewnij się, że urządzenie pamięci flash USB zawierające zapisany plik ustawień internetowych o nazwie „config.n21” jest podłączone do instrumentu, a następnie przytrzymaj naciśnięty przycisk [BGM] i naciśnij przycisk [+/YES]. Lod UWAGA Pliki ustawień internetowych (o nazwie „config.
Bezpośrednie połączenie z Internetem (IDC) Sprawdzanie siły pola (w przypadku korzystania z bezprzewodowego adaptera sieciowego USB) Siłę pola można sprawdzić na wyświetlaczu, jeśli jest używany bezprzewodowy adapter sieciowy USB (przykład połączenia 4, s. 34). Przytrzymując naciśnięty przycisk [BGM], naciśnij przycisk [MOVING KEY]. Wskazanie siły pola pojawi się na wyświetlaczu na około trzy sekundy. Wskazania siły pola Stan radia UWAGA Wyświetlacz Brak sygnału. 8. 8. 8.
Bezpośrednie połączenie z Internetem (IDC) Eksportowanie informacji o połączeniu Niniejsza procedura pozwala eksportować szczegółowe informacje o bieżącym połączeniu do pliku tekstowego zapisywanego w urządzeniu pamięci flash USB. Informacje te można sprawdzić na komputerze. UWAGA Plik informacji o połączeniu nie pozwala na ręczne wprowadzanie ustawień internetowych. Plik informacji o połączeniu jest plikiem „tylko do odczytu” i nie można go edytować.
Bezpośrednie połączenie z Internetem (IDC) Inicjowanie ustawień internetowych Aby zainicjować ustawienia internetowe, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski [BGM] i [PLAY/STOP] oraz włącz zasilanie. (Wyświetlane, gdy inicjowanie jest w toku) CL2 C. L 2 C. L. 2 UWAGA Ustawienia funkcji łączności internetowej nie są inicjowane w ramach procedury „Inicjowanie danych”, s. 44. C. L. 2. UWAGA Informacje o kanałach transmisji strumieniowych i plikach cookie zostaną zainicjowane w tym samym czasie.
Bezpośrednie połączenie z Internetem (IDC) Punkt dostępu Urządzenie, które działa jak koncentrator komunikacyjny dla wielu urządzeń bezprzewodowych i konwencjonalnych, umożliwiając połączenia przewodowe i bezprzewodowe. Połączenie szerokopasmowe Technologia/usługa połączenia internetowego (np. ADSL lub światłowód), która pozwala na szybkie przesyłanie dużych ilości danych. Przeglądarka Oprogramowanie używane do uzyskiwania dostępu do stron internetowych, ich wyświetlania oraz przeszukiwania.
POLSKI Bezpośrednie połączenie z Internetem (IDC) 42 Serwer proxy Serwer proxy jest serwerem, z którym muszą skontaktować się wszystkie komputery podłączone do sieci lokalnej, zanim uzyskają dostęp do informacji w Internecie. Przechwytuje on wszystkie lub wskazane żądania skierowane do rzeczywistego serwera w celu sprawdzenia, czy może on samodzielnie odpowiedzieć na żądanie komputera. Jeśli nie jest w stanie odpowiedzieć samodzielnie, przesyła żądanie do rzeczywistego serwera.
Połączenia Połączenia Złącza PRZESTROGA Przed podłączeniem instrumentu H11 do innych składowych urządzeń elektronicznych należy odłączyć te urządzenia od zasilania. Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania wszystkich składowych urządzeń elektronicznych należy ustawić wszystkie poziomy głośności na minimum (0). Niezastosowanie się do tych zaleceń grozi porażeniem prądem i może doprowadzić do uszkodzenia urządzeń.
Kopie zapasowe danych Kopie zapasowe danych Kopie zapasowe danych w pamięci wewnętrznej W pamięci wewnętrznej instrumentu są zapisywane poniższe dane. Dane są przechowywane w pamięci nawet po wyłączeniu zasilania.
Kopie zapasowe danych Tworzenie kopii zapasowych danych w pamięci flash USB W celu zapewnienia jak największego bezpieczeństwa danych firma Yamaha zaleca kopiowanie lub zapisywanie istotnych danych w pamięci flash USB. Te istotne dane obejmują dane kopii zapasowej pamięci wewnętrznej instrumentu (strona 44) i ustawienia brzmień (strona 30).
Kopie zapasowe danych Przywracanie danych z kopii zapasowej Dane kopii zapasowej można przenieść z urządzenia pamięci flash USB do instrumentu. Działanie 1 Włączanie trybu kopii zapasowej Upewnij się, że urządzenie pamięci flash USB zawierające plik „H11.bup” jest podłączone do instrumentu, a następnie naciśnij przycisk [VOICE], przytrzymując naciśnięty przycisk [BGM]. 2 Włączanie trybu przywracania Naciśnij przycisk [+/YES].
Lista komunikatów Lista komunikatów W tej tabeli komentarze są podzielone na dwie części: Pierwsze zdanie wyjaśnia znaczenie komunikatu lub problemu, a znak „→” wskazuje możliwe rozwiązanie. Komunikat* Komentarz 0 0 1 Wskazuje błąd podczas uzyskiwania dostępu do pamięci flash USB lub nośnika. →Użyj innej pamięci flash USB lub innego nośnika. 0 0 2 Wskazuje, że nie można poprawnie załadować danych utworu. Format pliku jest niewłaściwy. →Sprawdź format pliku.
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Instrument nie został poprawnie podłączony. Starannie włóż wtyk żeński do gniazda instrumentu, a męski do odpowiedniego gniazda sieciowego (strona 15). Przy włączaniu lub wyłączaniu zasilania słychać kliknięcie lub pyknięcie. Jest to normalne, gdy instrument jest podłączany do prądu. W głośnikach lub słuchawkach pojawiają się zakłócenia.
Montaż statywu instrumentu Montaż statywu instrumentu PRZESTROGA • Należy uważać, aby nie pogubić części, i upewnić się, że wszystkie elementy są montowane z zachowaniem ich odpowiedniego ustawienia względem innych elementów. Kolejne elementy powinny być montowane we właściwej kolejności. • Montaż powinien być wykonany przez co najmniej dwie osoby. • Należy używać wyłącznie śrub dostarczonych z instrumentem i prawidłowo dopasowywać wielkość śruby do odpowiednich otworów.
Montaż statywu instrumentu 3. 5. Zamocuj element B. 3–1 Dopasuj otwory elementu A do otworów w elemencie B i przytrzymaj oba elementy razem. 3–2 Wkręć palcami sześć krótkich śrub (6 × 20 mm), Zamontuj pedały. 5–1 Przełóż przewód pedałów (wychodzi z tyłu skrzynki pedałów E) przez otwór w uchwycie elementu D, a następnie przez rurę. zaczynając od górnego otworu. D 3–3 Dokręć mocno śruby. E A B 5–2 Dopasuj otwory znajdujące się w dolnej części 4.
Montaż statywu instrumentu 6. 7–2 Ustaw wybierak napięcia na odpowiednie Zainstaluj pedały. 6–1 Zdejmij pokrywy z prowadnic znajdujących się na dolnej powierzchni elementu A. napięcie. 7–3 Włóż wtyk przewodu zasilającego do złącza zasilania we właściwym kierunku. A 6–2 Dopasuj przewody zasilające (wychodzące z rur Wybierak napięcia Przed podłączeniem przewodu zasilającego sprawdź ustawienie wybieraka napięcia, który stanowi wyposażenie instrumentu w niektórych krajach.
Montaż statywu instrumentu 9. Podnieś element A. 9–1 Mocno chwyć przednią stronę elementu A (stronę skierowaną aktualnie do podłogi), a następnie go podnieś. A PRZESTROGA • Nie należy chwytać za panel sterowania. • Należy uważać, aby nie upuścić instrumentu na stopy. 10. Ustaw regulator. 10–1 Obracaj regulator wysokości, aż spód pedałów dotknie podłogi. Po zakończeniu montażu wykonaj poniższe czynności sprawdzające.
Lista 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian (klasyka i jazz) Lista 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian (klasyka i jazz) 1 Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti) 2 Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S. Bach) 3 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 (W. A. Mozart) 4 Sonate für Klavier Nr.12, K.332 (W. A. Mozart) 5 Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein”, op.27-2 (L. v. Beethoven) 2 6 Frühlingslied, op.62-6 (F. Mendelssohn) 3 7 Etude “Chanson de l’adieu”, op.10-3 (F. F.
Lista 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian (klasyka i jazz) [PRESET 2] (Jazz) 1 Alfie (B. Bacharach)* 2 Besame Mucho (C. Velazquez)* 1 3 Bewitched (R. Rodgers) 4 Emily (J. Mandel)* 2 1 5 Hey Jude (J. Lennon & P. McCartney)* 3 2 6 How Deep Is the Ocean (I. Berlin)* 7 I Didn’t Know What Time It Was (R. Rodgers)* 8 If I Should Lose You (L. Robin & R. Rainger) 1 2 It Might As Well Be Spring (R. Rodgers)* It Never Entered My Mind (R. Rodgers) 4 11 Mona Lisa (J.
Indeks Indeks Cyfry 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian (klasyka i jazz) ...........................................................17 Klawiatura wykonana z naturalnego drewna ................. 8 Klimat........................................................................... 18 Kodowanie znaków...................................................... 20 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian (klasyka i jazz), lista ..................................................53 Kopia zapasowa .
Indeks SMF, format .................................................................21 Stacja dyskietek............................................................23 Sxx (wyświetlacz) ........................................................17 T Tonacja .........................................................................32 Transmisje strumieniowe .......................................25, 33 Transponowanie ...........................................................31 Tryb ..............................
POLSKI H11 Podręcznik użytkownika 57
Lista de configurações normais/Elenco impostazioni normali/ Lijst Normale instellingen/Lista ustawień normalnych Function Normal setting (factory default) BGM mode OFF Moving key ON Part (Channel) Setting (Moving Key) Song Auto Revoice Voice Dual Mode Touch Sensitivity Transpose Tuning ON (AUTO) ON Grand Piano 1 OFF MEDIUM 0 440Hz Equipamento opcional/Accessori opzionali/Optionele apparatuur/Opcjonalne urządzenia dodatkowe • Fones de ouvido/Cuffie/Hoofdtelefoon/Słuchawki (HPE-160) • Unidades USB-FDD
Especificações/Specifiche tecniche/Specificaties/ Dane techniczne Keyboard NW (Natural Wood) with synthetic ivory keytops (Wood is used for the white keys) Number of keys 88 Moving Key YES Sound Source AWM Dynamic Stereo Sampling Polyphony (max.
* Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes a dezessete (17) das 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) deste instrumento: * Questi sono i titoli, i riconoscimenti e le informazioni sul copyright per diciassette (17) delle 50 preset song (classica e jazz) per pianoforte dello strumento: * Hier volgen de titels, verantwoordelijken en auteursrechtvermeldingen voor zeventien (17) van de 50 vooraf ingestelde pianosongs (klassiek en jazz) in dit instrument: * Poniże
* Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes a três (3) das 50 músicas de piano predefinidas deste instrumento: * Questi sono i titoli, i riconoscimenti e le informazioni sul copyright per tre (3) delle 50 preset song per pianoforte dello strumento: * Hier volgen de titels, verantwoordelijken en auteursrechtvermeldingen voor drie (3) van de 50 vooraf ingestelde pianosongs in dit instrument: * Poniżej zamieszczono tytuły, autorów i informacje o prawach autorskich dotyczące
• Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten. Dit teken op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval. Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding ITALIANO PORTUGUÊS DIC253 Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções ao final deste manual. NEDERLANDS Podr cznik u ytkownika Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem especificada na placa de identificação no painel inferior.