Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding ITALIANO PORTUGUÊS DIC253 Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções ao final deste manual. NEDERLANDS Podr cznik u ytkownika IMPORTANTE – Verifique a sua fonte de alimentação – Per informazioni sull'assemblaggio del supporto della tastiera, fate riferimento alle istruzioni alla fine del presente manuale.
O número de série deste produto pode ser encontrado embaixo da unidade. É recomendável anotar este número de série no espaço fornecido abaixo e guardar este manual como registro permanente da sua compra para auxiliar na identificação, no caso de roubo. Número do modelo Número de série (embaixo) Il numero di serie di questo prodotto si trova sulla parte inferiore dell'unità.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO * Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: PORTUGUÊS Fonte de alimentação/cabo de força Advertência: água • Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento.
Conexões Usando o banco (caso esteja incluído) • Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado. • Não deixe o banco em local instável para evitar quedas.
Sobre este Manual do Proprietário Agradecemos a compra do Piano Digital YamahaH11! Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas e práticas do H11. Também recomendamos que mantenha este manual em um local seguro e conveniente para referência futura. Sobre este Manual do Proprietário A documentação deste instrumento compreende: O Manual do Proprietário (este documento) e o Guia Rápido de Operação.
Acessórios AVE-TCP™, um pilha do protocolo TCP/IP da ACCESS Co., Ltd., encontra-se instalada neste produto. Copyright© 1986–2008 ACCESS CO., LTD. AVE™-SSL, uma tecnologia de módulo de criptografia da ACCESS Co., Ltd., encontra-se instalada neste produto. Copyright© 1986–2008 ACCESS CO., LTD. Marcas comerciais: Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Principais recursos Principais recursos Piano digital sofisticado e com estilo O instrumento combina o verdadeiro som de um piano em uma estrutura moderna e atraente que evoca a beleza de um verdadeiro piano de cauda acústico, acrescentando sofisticação e expressividade musical ao local em que você mora. PORTUGUÊS NW (Madeira natural) com notas de piano sintético Este tipo de teclado apresenta o toque real do marfim.
Conteúdo Conteúdo Introdução Sobre este Manual do Proprietário ............ 6 Acessórios.................................................... 7 Principais recursos ...................................... 8 Salvando as configurações de voz ..................... 30 Selecionando diversos efeitos digitais de reverberação (REVERB)........................... 31 Transposição – [TRANSPOSE] ........................ 31 Ajustando a altura de afinação.......................... 32 Sensibilidade ao toque – [TOUCH] ......
Controles e terminais do painel Controles e terminais do painel 3 2 4 5 0 A PORTUGUÊS 8. 8. 8.
Controles e terminais do painel As saídas e terminais na parte de baixo do instrumento ilustrados aqui podem estar na ordem inversa em relação à sua perspectiva, de frente para o instrumento. Ao utilizá-las, lembre-se de verificar atentamente os nomes impressos no painel antes de fazer as conexões. Liga/desliga a alimentação elétrica. 2 Indicador de alimentação ..............p.15 A luz acenderá quando a alimentação estiver ligada. 3 Controle [MASTER VOLUME].........p.15 Ajusta o nível do volume.
C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1 F#1 G#1 A#1 C#2 D#2 F#2 G#2 A#2 C#3 D#3 F#3 G#3 A#3 C#4 D#4 F#4 G#4 A#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6 12 Manual do Proprietário H11 A#-1 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 PORTUGUÊS Nome da nota Nome da nota
Acessando as diversas funções de música em segundo plano (BGM, BackGround Music) Acessando as diversas funções de música em segundo plano (BGM, BackGround Music) Uma série de funções pode ser chamada (vide lista abaixo) ligando-se e desligando-se (posições ON/OFF) o botão [BGM]. BGM [PRESET 1]/[PRESET 2] ....... Para ouvir às 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) (página 17). [USB] ................................... Ouvindo músicas da memória flash USB (página 20) [INTERNET] ................
Antes de usar o H11 Antes de usar o H11 Abrindo a cobertura e a tampa das teclas 1. Levante a cobertura das teclas e dobre-a para trás. q AVISOS Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la. AVISOS PORTUGUÊS Não solte a cobertura antes de dobrá-la ou fechá-la totalmente. AVISOS Cuidado para não prender os dedos (seus ou de outras pessoas, especialmente crianças), ao abrir a cobertura. 2. Levante e segure a tampa como mostrado.
Antes de usar o H11 Conectando o cabo de alimentação Leia atentamente as instruções e avisos a seguir antes de conectar o cabo de alimentação. Conector [AC IN] 1. Conecte o cabo de alimentação fornecido ao conector [AC IN], no painel inferior do instrumento. Para ver uma ilustração da localização do conector [AC IN], consulte "Controles e terminais do painel" (página 10).
Antes de usar o H11 Usando fones de ouvido (opcional) Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES]. Duas saídas [PHONES] são fornecidas. Você pode conectar dois conjuntos de fones de ouvido padrão estéreo. (caso esteja usando apenas um par de fones de ouvido, você poderá conectá-los a uma das saídas). plugue para fones estéreo padrão PORTUGUÊS AVISOS Não use fones de ouvido em um volume alto por longos períodos. Isto pode causar perda de audição.
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) O instrumento contém cinqüenta músicas de piano predefinidas, incluindo peças clássicas e padrões de jazz. 3 6 4 -1 PRESET 1 PORTUGUÊS 2 4 -2 5 Operação 1 Ligue o instrumento. TERMINOLOGIA No H11, os dados de apresentação são chamados de "Música". Isto inclui 50 músicas de piano predefinidas (Classic e Jazz). Pressione a chave [POWER] para ligar o instrumento.
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) Cena: As 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) foram divididas em vinte e três grupos ou categorias, para atender a uma variedade de preferências musicais e permitir selecionar suas músicas favoritas segundo a descrição da cena. Por exemplo, se desejar ouvir alguma música "Elegante", selecione a cena número 4. As músicas que corresponderem a esta categoria serão reproduzidas em seqüência.
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) Aproveitando o recurso Moving Key PORTUGUÊS O H11 possui o recurso Moving Key, que move automaticamente as teclas em resposta à reprodução de uma música — inclusive as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz), músicas na memória flash USB e músicas reproduzidas via serviço de fluxo de dados a partir da Internet. Isso torna o instrumento realmente divertido de ver e ouvir.
Ouvindo músicas da memória flash USB Ouvindo músicas da memória flash USB Para sua conveniência, você pode conectar um dispositivo de memória flash USB ao instrumento e ouvir as músicas que foram gravadas nele (por meio de um computador). Antes de usar um dispositivo de memória flash USB, leia "Precauções ao usar o terminal USB [TO DEVICE]" no página 22. AVISOS Ao reproduzir uma música via USB ou quando a lâmpada do [USB] estiver piscando, NÃO retire a memória flash USB, nem desligue a alimentação.
Ouvindo músicas da memória flash USB 2-2 Pressione o botão [PLAY/STOP] para iniciar a reprodução. DICA Ajuste o volume Use o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o volume. Interrompa a reprodução. DICA Pressione o botão [PLAY/STOP]. 4 Desligue a lâmpada [USB]. Desligue a lâmpada [USB], pressionando o botão [BGM]. Formato de dados Este instrumento pode reproduzir dados de música em Formato SMF 0 e 1 e em DOC (Disk Orchestra Collection).
Precauções ao usar o terminal USB [TO DEVICE] Precauções ao usar o terminal USB [TO DEVICE] Este instrumento possui um terminal USB [TO DEVICE] embutido. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, lembre-se de manuseá-lo com cuidado. Siga as precauções importantes a seguir. OBSERVAÇÃO Para obter mais informações sobre o manuseio de dispositivos USB, consulte o manual do proprietário do dispositivo USB.
Usando a unidade de disquete (FDD) e disquetes Usando a unidade de disquete (FDD) e disquetes Instale a unidade de disco flexível UD-FD01 opcional para usar disquetes com o instrumento. Permite carregar dados do disquete para o instrumento. Tenha cuidado ao usar disquetes e sua respectiva unidade. Siga as precauções importantes a seguir. • São permitidos disquetes 2DD e 2HD de 3,5".
Formatando mídia de armazenamento USB Formatando mídia de armazenamento USB Quando uma mídia é inserida ou um dispositivo de armazenamento USB é conectado, é possível que uma mensagem seja exibida, solicitando que você formate a mídia ou o dispositivo. Nesse caso, execute a operação de formatação. PORTUGUÊS 4 3 4 1 2 1 1 Ativar o modo de formatação. Quando verificar que a memória flash USB está conectada ao instrumento, pressione o botão [PLAY/STOP] mantendo o botão [MOVING KEY] pressionado.
Ouvindo músicas na Internet Ouvindo músicas na Internet A Yamaha dispõe de um site especial, com um serviço de fluxo de dados que lhe permite reproduzir automaticamente uma ampla variedade de músicas (dados de música), de diversos gêneros musicais, na forma de música em segundo plano em seu instrumento. Antes de conectar o instrumento à Internet, leia "Conexão direta com a Internet (IDC)", na página 33. 2 3 4 Operação 1 Ligue a lâmpada [INTERNET].
Ouvindo músicas na Internet 3 Inicie a reprodução. Pressione o botão [PLAY/STOP] para iniciar a reprodução (a lâmpada da [INTERNET] pisca durante o acesso à Internet). 4 Interrompa a reprodução. DICA Sinta-se à vontade para tocar o teclado junto com a música recebida por fluxo de dados. Você também pode alterar a reprodução de voz no teclado. Pressione o botão [PLAY/STOP]. 5 DICA Desligue a lâmpada [INTERNET]. PORTUGUÊS Desligue a lâmpada [INTERNET], pressionando o botão [BGM].
Selecionando e reproduzindo vozes Selecionando e reproduzindo vozes Selecionando vozes PORTUGUÊS [VOICE], botão Operação 1 OBSERVAÇÃO Exibir o nome da voz. Quando o botão [VOICE] é pressionado, o número da voz selecionado no momento é exibido no visor durante cerca de três segundos. 1 Os números de voz da Voz 1 e Voz 2 vão aparecer alternadamente no visor quando o modo Dual (página 29) estiver ativo. Número da voz 2 Selecione uma voz.
Selecionando e reproduzindo vozes Também é possível selecionar a voz pressionando uma das teclas de C1 a A1 mantendo o botão [VOICE] pressionado. C0 C1 OBSERVAÇÃO Também é possível selecionar a voz usando os botões [–/NO] ou [+/YES] mantendo o botão [VOICE] pressionado ou quando o modo BGM estiver desativado. A1 PORTUGUÊS Então, quando começar a tocar, ajuste novamente o controle [MASTER VOLUME] para o nível de audição que for mais confortável.
Selecionando e reproduzindo vozes Combinando duas vozes (modo Dual) Você pode reproduzir simultaneamente duas vozes existentes no teclado. Dessa maneira, você pode simular um dueto de melodias ou combinar duas vozes semelhantes para criar um som mais denso. Operação TERMINOLOGIA Ative o modo Dual. Mantendo o botão [VOICE] pressionado, pressione duas teclas de C1 a A1 simultaneamente (ou pressione uma tecla enquanto mantém a outra pressionada) para entrar em Dual.
Selecionando e reproduzindo vozes Profundidade de reverberação da voz 2 Mantendo pressionado o botão [VOICE], pressione uma tecla entre A-1 e G#0 (consulte o Guia rápido de operação). A configuração de profundidade de reverberação atual aparecerá no visor enquanto ambos os controles forem pressionados. 2 TERMINOLOGIA Configuração Normal: G#0 A profundidade de reverberação da Voz 2 é determinada de acordo com o respectivo valor padrão da voz. Saia do modo Dual.
Selecionando e reproduzindo vozes Selecionando diversos efeitos digitais de reverberação (REVERB) Este controle permite selecionar diversos efeitos digitais de reverberação e adicionar profundidade e expressividade extra ao som e criar um ambiente acústico mais realista. Operação Tecla Tipo de Reverberação G#6 1 (ROOM) A6 2 (HALL 1) A#6 3 (HALL 2) B6 C7 4 (STAGE) DESLIGADO (OFF) DICA O tipo de reverberação padrão (incluindo OFF) e as configurações de profundidade são diferentes para cada voz.
Selecionando e reproduzindo vozes Ajustando a altura de afinação Você pode sintonizar a afinação de todo o instrumento. Essa função é útil para tocar o H11 em conjunto com outros instrumentos ou com música de CD. Operação Também é possível usar o teclado para definir a altura de afinação. PORTUGUÊS Para subir a afinação (em incrementos de cerca de 0,2 Hz) Pressione o botão [+/YES] mantendo os botões [BGM] e [PLAY/STOP] pressionados.
Conexão Direta com a Internet (IDC) Conexão Direta com a Internet (IDC) Neste seção, talvez você encontre alguns termos e expressões pouco familiares, relacionados a computadores e comunicação on-line. Para conhecer o significado desses termos, consulte o "Glossário de termos da Internet" na página 41. TERMINOLOGIA Fluxo de dados O serviço de fluxo de dados permite ouvir os dados de música enquanto eles estão sendo recebidos da Internet.
Conexão Direta com a Internet (IDC) Exemplo de conexão 2: Conexão por cabo (usando um modem com roteador) OBSERVAÇÃO Cabo LAN Modem* Recurso do roteador Conecte o cabo LAN à porta [LAN]. Cabo LAN Porta [LAN] PORTUGUÊS * Aqui, "modem" se refere a um modem ADSL, a uma unidade de rede óptica (ONU) ou a um modem a cabo. Exemplo de conexão 3: Conexão sem fio (usando um adaptador de jogo) OBSERVAÇÃO Modem* Ponto de acesso Conecte o adaptador de jogo sem fio à porta [LAN].
Conexão Direta com a Internet (IDC) Conexão do instrumento com a Internet Se estiver usando uma conexão por cabo (usando DHCP): Você não precisa fazer configurações no instrumento. Você pode acessar a Internet simplesmente conectando um roteador ou um modem equipado com roteador ao instrumento, por intermédio de um cabo LAN. OBSERVAÇÃO O roteador e o modem equipado com roteador mais comuns têm uma função DHCP.
Conexão Direta com a Internet (IDC) Sobre as configurações de Internet Você pode fazer configurações de Internet em seu instrumento de maneira conveniente através do site especial da Yamaha. Se você selecionar uma conexão sem fio via adaptador LAN USB sem fio ou uma conexão por cabo (via endereço IP estático ou servidor proxy), será necessário fazer as configurações de Internet explicadas a seguir.
Conexão Direta com a Internet (IDC) 1 OBSERVAÇÃO Operação 1 O modo de carregamento não pode ser definido enquanto a reprodução de música estiver ativa no modo BGM. Ative o modo Load. Verifique se o dispositivo de memória flash USB que contém o arquivo de configurações de Internet denominado "config.n21" está conectado ao instrumento e, em seguida, mantendo o botão [BGM] pressionado, pressione o botão [+/YES]. OBSERVAÇÃO É possível criar os arquivos de configurações de Internet (denominados "config.
Conexão Direta com a Internet (IDC) Verificando a intensidade de campo (ao usar adaptador LAN USB sem fio) Você poderá verificar a intensidade de campo no visor, se estiver usando um adaptador LAN USB sem fio (Exemplo de conexão 4, na página 34). Mantenha o botão [BGM] pressionado, e pressione o botão [MOVING KEY]. A indicação de intensidade de campo aparecerá no visor por cerca de três segundos. Indicações de intensidade de campo Status da radiofreqüência Visor PORTUGUÊS Nenhum sinal presente. 8. 8.
Conexão Direta com a Internet (IDC) Exportando as informações de conexão Este procedimento permite exportar as informações detalhadas da conexão atual na forma de um arquivo de texto para um dispositivo de memória flash USB. Você pode verificar as informações em seu computador. OBSERVAÇÃO O arquivo de informações de conexão não lhe permite fazer configurações de Internet manualmente. O arquivo de informações de conexão encontrase definido como "somente leitura" e não pode ser editado.
Conexão Direta com a Internet (IDC) Inicializando as configurações de Internet Para inicializar as configurações de Internet, mantenha simultaneamente pressionados os botões [BGM] e [PLAY/STOP] e ligue a alimentação. (Exibido enquanto a inicialização estiver em andamento) CL2 C. L 2 C. L. 2 OBSERVAÇÃO As configurações da função Internet não são inicializadas ao usar "Inicializando os dados", na página 44. C. L. 2.
Conexão Direta com a Internet (IDC) Ponto de acesso Um dispositivo que atua como um centro (hub) de comunicação para vários dispositivos sem fio e, convencionalmente, proporciona tanto conexões LAN com fio, quanto sem fio. Banda larga Serviço ou tecnologia de conexão com a Internet (como ADSL e fibra óptica) que permite velocidade alta e grande volume de dados de comunicação. Navegador Software usado para pesquisar, acessar e exibir páginas da Web.
PORTUGUÊS Conexão Direta com a Internet (IDC) 42 Servidor Sistema de hardware ou computador usado como ponto central de uma rede, fornecendo acesso a arquivos e serviços. Site Abreviação de "website", e se refere ao grupo de páginas da Web que são abertas juntas. Por exemplo, o conjunto de páginas da Web cujos endereços começam com "http://www.yamaha.com/" é denominado site da Yamaha.
Conexões Conexões Conectores AVISOS q w PORTUGUÊS Antes de conectar o H11 a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo (0). Caso contrário, poderão ocorrer choques elétricos ou danos aos componentes. e 1 Saídas AUX OUT[L/L+R][R] Você pode conectar essas saídas a um sistema estéreo para amplificar o H11 ou a um gravador de fita cassete, para gravar sua apresentação.
Backup de dados Backup de dados PORTUGUÊS Dados de backup na memória interna Os dados a seguir serão salvos na memória interna do instrumento. Os dados são preservados mesmo que a alimentação seja desligada. • Modo BGM • Teclado automático ligado/desligado • Altura de afinação • Código de caractere • Configurações de Internet • Canal (de serviço de fluxo de dados) • Cookies • Afinação automática da música Ligada/Desligada Inicializando os dados de backup na Memória Interna Desligue o instrumento.
Backup de dados Fazendo o backup dos dados em uma memória flash USB Para a máxima segurança dos dados, a Yamaha recomenda que você faça backup dos dados importantes em uma memória flash USB. Estes dados importantes incluem os dados de backup na memória interna do instrumento (página 44), configurações de voz (página 30). Operação Ative o modo Backup. Verifique se o dispositivo de memória flash USB está conectado ao instrumento e em seguida pressione o botão [VOICE] mantendo o botão [BGM] pressionado.
Backup de dados Restaurando os dados de backup Os dados de backup no dispositivo de memória flash USB podem ser restaurados para o instrumento. Operação 1 Ative o modo Backup. PORTUGUÊS Verifique se o dispositivo de memória flash USB contendo os dados de restauração "H11.bup" está conectado ao instrumento e em seguida pressione o botão [VOICE] mantendo o botão [BGM] pressionado. 2 Ative o modo Restore (Restauração). Pressione o botão [+/YES].
Lista de mensagens Lista de mensagens Os comentários neste gráfico estão divididos em duas partes diferentes: A sentença inicial explica o significado da mensagem ou o problema subjacente e o sinal " → " indica a possível solução. Mensagem* Comentário 0 0 1 Indica falha ao acessar a mídia ou a memória flash USB. →Use outra mídia ou memória flash USB. 0 0 2 Indica que não é possível carregar corretamente os dados de música. O formato do arquivo não é válido. →Verifique o formato do arquivo.
Solução de problemas Solução de problemas PORTUGUÊS Problema Possível causa e solução O instrumento não liga. O instrumento não foi conectado corretamente. Prenda firmemente o plugue fêmea no soquete no instrumento e o plugue macho em uma tomada de CA apropriada (página 15). É ouvido um estalo ou estampido quando a alimentação é ligada. Isso é normal quando a corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento. Um ruído é audível pelos alto-falantes ou fones de ouvido.
Montagem da mesa do teclado Montagem da mesa do teclado AVISOS • Tenha cuidado para não confundir as peças e verifique se todas elas estão instaladas na direção correta. Monte a unidade na seqüência apropriada. • A montagem deverá ser executada por pelo menos duas pessoas. • Use somente os parafusos fornecidos e insira parafusos de tamanho correto nos orifícios adequados. Não use nenhum outro parafuso. O uso de parafusos incorretos pode causar danos ou defeitos no produto.
Montagem da mesa do teclado 3. 5. Fixação de B. 3-1 Alinhe os orifícios de A com os de B e mantenha A e B juntos. 3-2 Aperte com os dedos seis parafusos pequenos (6 × 20 mm), iniciando no orifício superior. 3-3 Aperte os parafusos firmemente. 5-1 Monte a estrutura do pedal. Passe o cabo do pedal (que vem fora da parte traseira da caixa do pedal E) por um orifício do suporte angular de D; em seguida, passe-o pelo tubo. D PORTUGUÊS E A 4. B Prenda C.
Montagem da mesa do teclado 6-1 Instale a estrutura do pedal. Remova as tampas dos sulcos da superfície da parte inferior de A. 7-2 7-3 Defina esse seletor com a voltagem apropriada. Conecte o plugue do cabo de alimentação do pedal ao conector do pedal na orientação correta. A 6-2 Alinhe os cabos de alimentação do pedal (que vêm fora dos tubos de D) com os sulcos da superfície da parte inferior de A.
Montagem da mesa do teclado 9. 9-1 Levante A. Segure firmemente a parte frontal de A (o lado voltado para o chão no momento) e, em seguida, levante A. PORTUGUÊS A AVISOS • Não segure a área do painel de controle. • Cuidado para não deixar o instrumento cair no seu pé. 10. 10-1 Gire o ajustador. Depois de concluir a montagem, verifique estes itens. • Sobraram peças? → Revise o procedimento de montagem e corrija os erros.
Lista das 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) Lista das 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti) 2 Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S. Bach) 1 3 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 (W. A. Mozart) 4 Sonate für Klavier Nr.12, K.332 (W. A. Mozart) 5 Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein”, op.27-2 (L. v. Beethoven) 2 6 Frühlingslied, op.62-6 (F. Mendelssohn) 3 7 Etude “Chanson de l’adieu”, op.10-3 (F. F.
Lista das 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) [PRESET 2] (Jazz) PORTUGUÊS 1 Alfie (B. Bacharach)* 2 Besame Mucho (C. Velazquez)* 1 3 Bewitched (R. Rodgers) 4 Emily (J. Mandel)* 2 1 5 Hey Jude (J. Lennon & P. McCartney)* 3 2 6 How Deep Is the Ocean (I. Berlin)* 7 I Didn’t Know What Time It Was (R. Rodgers)* 8 If I Should Lose You (L. Robin & R. Rainger) 1 2 1 3 Innocent 2 2 2 3 3 4 4 9 It Might As Well Be Spring (R. Rodgers)* 10 It Never Entered My Mind (R.
Índice números G 50 músicas de piano predefinidas (Classic e Jazz).........17 Guia rápido de operação .................................................. 6 A I Acessórios ..........................................................................7 Inicializar (memória interna)......................................... 44 Afinação ...........................................................................32 Inicializar (mídia de armazenamento USB).................. 24 Afinação automática da música...
Índice S Sxx (visor)........................................................................17 T Tampa do teclado............................................................14 Teclado NW (Madeira natural)........................................8 Toque ...............................................................................32 PORTUGUÊS Transpor ..........................................................................31 U Unidade de disquete........................................................
PORTUGUÊS Manual do Proprietário H11 57
Lista de configurações normais/Elenco impostazioni normali/ Lijst Normale instellingen/Lista ustawień normalnych Function Normal setting (factory default) BGM mode OFF Moving key ON Part (Channel) Setting (Moving Key) Song Auto Revoice Voice Dual Mode Touch Sensitivity Transpose Tuning ON (AUTO) ON Grand Piano 1 OFF MEDIUM 0 440Hz Equipamento opcional/Accessori opzionali/Optionele apparatuur/Opcjonalne urządzenia dodatkowe • Fones de ouvido/Cuffie/Hoofdtelefoon/Słuchawki (HPE-160) • Unidades USB-FDD
Especificações/Specifiche tecniche/Specificaties/ Dane techniczne Keyboard NW (Natural Wood) with synthetic ivory keytops (Wood is used for the white keys) Number of keys 88 Moving Key YES Sound Source AWM Dynamic Stereo Sampling Polyphony (max.
* Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes a dezessete (17) das 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) deste instrumento: * Questi sono i titoli, i riconoscimenti e le informazioni sul copyright per diciassette (17) delle 50 preset song (classica e jazz) per pianoforte dello strumento: * Hier volgen de titels, verantwoordelijken en auteursrechtvermeldingen voor zeventien (17) van de 50 vooraf ingestelde pianosongs (klassiek en jazz) in dit instrument: * Poniże
* Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes a três (3) das 50 músicas de piano predefinidas deste instrumento: * Questi sono i titoli, i riconoscimenti e le informazioni sul copyright per tre (3) delle 50 preset song per pianoforte dello strumento: * Hier volgen de titels, verantwoordelijken en auteursrechtvermeldingen voor drie (3) van de 50 vooraf ingestelde pianosongs in dit instrument: * Poniżej zamieszczono tytuły, autorów i informacje o prawach autorskich dotyczące
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten. Dit teken op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval. Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding ITALIANO PORTUGUÊS DIC253 Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções ao final deste manual. NEDERLANDS Podr cznik u ytkownika IMPORTANTE – Verifique a sua fonte de alimentação – Per informazioni sull'assemblaggio del supporto della tastiera, fate riferimento alle istruzioni alla fine del presente manuale.