SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
Conexiones Utilización del banco (si se incluye) • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado. Mantenimiento • Quite el polvo y la suciedad con un paño suave.
Acerca de este manual de instrucciones Enhorabuena por la adquisición del piano digital Yamaha H11. La lectura atenta de este manual le permitirá sacar el máximo provecho de las útiles y avanzadas funciones del H11. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. Acerca de este manual de instrucciones La documentación de este instrumento incluye: el Manual de instrucciones (este documento) y la Guía rápida de funcionamiento.
Accesorios AVE-TCP™, una pila de protocolo TCP/IP de ACCESS Co., Ltd., está instalado en este producto. Copyright © 1986-2008 ACCESS CO., LTD. AVE™-SSL, una tecnología de módulos de cifrado de ACCESS Co., Ltd., está instalado en este producto. Copyright © 1986-2008 ACCESS CO., LTD. Marcas comerciales: • • Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
Principales características Principales características Un piano digital elegante y sofisticado El instrumento combina el sonido de un piano auténtico en una estructura moderna y atractiva que evoca la belleza acústica de los pianos de cola y que aporta sofisticación y sensación musical a su entorno. Madera natural con teclas de color marfil Este tipo de teclado tiene el tacto de auténtico marfil. El teclado especial de madera natural tiene también teclas blancas de madera auténtica.
Contenido Contenido SPECIAL MESSAGE SECTION..........................2 Acerca de este manual de instrucciones........6 Accesorios .......................................................7 Principales características...............................8 Contenido .......................................................9 Terminales y controles del panel .................10 Nombre de la nota .......................................12 Acceso a varias funciones de música ambiental (BGM).................................
Terminales y controles del panel Terminales y controles del panel 3 2 4 5 0 A 8. 8. 8.
Terminales y controles del panel Las tomas y los terminales de la parte inferior del instrumento tal como se muestran aquí pueden parecer invertidos desde su perspectiva delante del instrumento. Asegúrese de comprobar cuidadosamente los nombres rotulados en el panel cuando los use antes de realizar cualquier conexión. Enciende y apaga el equipo. 2 Indicador de alimentación .............p.15 Se ilumina cuando hay alimentación. 3 Control [MASTER VOLUME] ..........p.15 Ajusta el nivel de volumen.
C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1 F#1 G#1 A#1 C#2 D#2 F#2 G#2 A#2 C#3 D#3 F#3 G#3 A#3 C#4 D#4 F#4 G#4 A#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6 12 Manual de instrucciones del H11 A#-1 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 ESPAÑOL Nombre de la nota Nombre de la nota
Acceso a varias funciones de música ambiental (BGM) Acceso a varias funciones de música ambiental (BGM) Puede activar toda una serie de funciones (según se indica a continuación) activando y desactivando el botón [BGM]. BGM Consiste en lo siguiente: [PRESET 1]/[PRESET 2]....... Escuchar las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) (página 17) [USB] ................................... Audición de las canciones de la memoria flash USB (página 20) [INTERNET] .......................
Antes de utilizar el H11 Antes de utilizar el H11 Apertura de la cubierta y la tapa del teclado 1. Levante la cubierta por completo y pliéguela hacia atrás. q ATENCIÓN Sujete la tapa con las dos manos al abrirla o cerrarla. ATENCIÓN No la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada. ATENCIÓN Tenga cuidado de no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas, especialmente de los niños) entre la cubierta y la unidad. 2. Mantenga levantada la tapa como se muestra.
Antes de utilizar el H11 Conexión del cable de alimentación Lea detenidamente las instrucciones y advertencias siguientes antes de conectar el cable de alimentación. Conector [AC IN] 1. Conecte el cable de alimentación suministrado al conector [AC IN] del panel inferior del instrumento. Para ver una ilustración de la ubicación del conector [AC IN], consulte “Controles y terminales del panel” (página 10). (La forma de la clavija varía según cada zona específica.) 2.
Antes de utilizar el H11 Uso de auriculares (opcional) Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES]. Hay dos tomas [PHONES]. Puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. (Si sólo utiliza un par de auriculares, puede conectarlos a la toma que desee). clavija para auriculares estéreo estándar ATENCIÓN No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho tiempo, ya que podría causarle problemas auditivos.
Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) El instrumento incluye cincuenta canciones predefinidas para piano integradas, con piezas de temas clásicos y de jazz. 3 6 2 4 -1 PRESET 1 4 -2 5 Funcionamiento 1 TERMINOLOGÍA Encienda la alimentación. Presione el interruptor [POWER] para encender el instrumento. 2 Ajuste el volumen. En el H11, los datos de interpretación se denominan “Canción”.
Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) Escena: Las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) se dividen en veintitrés grupos o categorías, para satisfacer las distintas preferencias y permitir la selección de las canciones favoritas en función de la descripción de una escena. Por ejemplo, para escuchar alguna canción “Elegante”, elija la escena número 4. Las canciones de esa categoría se reproducirán secuencialmente.
Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) Uso de la función de teclas en movimiento El modelo H11 tiene una función de teclas en movimiento, que mueve las teclas del teclado automáticamente como respuesta a la reproducción de la canción; se incluyen las 50 melodías predefinidas para piano (clásica y jazz), las canciones grabadas en la memoria flash USB y las procedentes de Internet por medio del servicio de transmisión por secuencias.
Audición de las canciones de la memoria flash USB Audición de las canciones de la memoria flash USB Puede conectar cómodamente un dispositivo de memoria flash USB al instrumento y escuchar las canciones grabadas en ese dispositivo (de un ordenador). Antes de usar un dispositivo de memoria flash USB, lea las “Precauciones que se deben tomar cuando se utiliza el terminal USB [TO DEVICE]” en la página 22.
Audición de las canciones de la memoria flash USB 2-2 Pulse el botón [PLAY/STOP] para iniciar la reproducción. CONSEJO Ajustar el volumen Utilice el control [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen. 3 Detenga la reproducción. Pulse el botón [PLAY/STOP]. 4 CONSEJO Desactive el indicador luminoso [USB]. Desactive el indicador luminoso [USB] pulsando el botón [BGM].
Precauciones que se deben adoptar al utilizar un terminal USB [TO DEVICE] Precauciones que se deben adoptar al utilizar un terminal USB [TO DEVICE] Este instrumento dispone de un terminal USB [TO DEVICE] integrado. Cuando conecte un dispositivo USB al terminal, asegúrese de que maneja el dispositivo con cuidado. Es importante que tome las precauciones que se indican a continuación.
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los disquetes Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los disquetes Instale la unidad de disquetes opcional UD-FD01 para utilizar disquetes con el instrumento. Permite cargar datos del disquete al instrumento. Asegúrese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la unidad de disco. Es importante que tome las precauciones que se indican a continuación. • Pueden usarse disquetes de 3,5" de tipo 2DD y 2HD.
Formateo del soporte de almacenamiento USB Formateo del soporte de almacenamiento USB Al conectar un dispositivo de almacenamiento USB o introducir un soporte, es posible que se muestre un mensaje en el que se solicita formatear el dispositivo o soporte. Si es así, ejecute la operación de formateo. 4 3 4 1 2 1 1 Active el modo de formato. Después de asegurarse de que la memoria flash USB está conectada al instrumento, pulse el botón [PLAY/STOP] mientras mantiene pulsado el botón [MOVING KEY].
Audición de canciones en Internet Audición de canciones en Internet Yamaha ofrece un servicio especial de datos de transmisión por secuencias en su sitio Web que permite reproducir una gama de canciones (datos de canciones) de distintos géneros musicales como música ambiental en el instrumento. Antes de conectar el instrumento a Internet, consulte “Conexión directa a Internet (IDC)” en la página 33. 2 3 4 Funcionamiento 1 Active el indicador luminoso [INTERNET].
Audición de canciones en Internet 3 Inicie la reproducción. Pulse el botón [PLAY/STOP] para iniciar la reproducción (el indicador luminoso [INTERNET] parpadea durante el acceso a Internet). 4 Detenga la reproducción. CONSEJO Puede tocar a la vez que se transmiten las secuencias de la canción. También puede cambiar la voz que se reproduce en el teclado. Pulse el botón [PLAY/STOP]. 5 CONSEJO Desactive el indicador luminoso [INTERNET].
Seleccionar y reproducir voces Seleccionar y reproducir voces Selección de voces Botón [VOICE] Funcionamiento NOTA Vea el nombre de la voz. Al pulsar el botón [VOICE], el número de voz seleccionado actualmente aparece en la pantalla durante unos tres segundos. 2 1 Los números de voces de Voice 1 y Voice 2 aparecerán alternándose en la pantalla cuando el modo Dual (página 29) esté activo. Número de voz Seleccione una voz.
Seleccionar y reproducir voces También puede seleccionar la voz presionando una de las teclas de C1 a A1 mientras mantiene pulsado el botón [VOICE]. C0 (do 0) C1 (do 1) NOTA También puede seleccionar la voz utilizando los botones [–/NO] o [+/YES] mientras mantiene pulsado el botón [VOICE] o cuando está desactivado el modo BGM. A1 (la 1) Cuando empiece a tocar, reajuste el control [MASTER VOLUME] al nivel de volumen que le resulte más cómodo.
Seleccionar y reproducir voces Combinación de dos sonidos (modo Dual) Puede reproducir dos sonidos simultáneamente por todo el teclado. De esta forma, puede simular un dúo melódico o combinar dos voces similares para crear un sonido más fuerte. Funcionamiento TERMINOLOGÍA Active el modo Dual. Mientras mantiene pulsado el botón [VOICE], presione simultáneamente dos teclas del intervalo C1 a A1 (o presione una tecla mientras mantiene presionada otra) para activar el modo Dual.
Seleccionar y reproducir voces Profundidad de reverberación de Voice 2 Mientras se mantiene pulsado el botón [VOICE], presione una tecla de A1 a G#0 (consulte la Guía rápida de funcionamiento). El ajuste de la profundidad de reverberación actual aparece en la pantalla mientras se mantienen pulsados ambos controles. 2 TERMINOLOGÍA Ajuste normal: G#0 La profundidad de reverberación de Voice 2 se determina según el valor predeterminado de la profundidad de reverberación de Voice 2 para esa voz.
Seleccionar y reproducir voces Selección de varios efectos de reverberación digital (REVERB) Con este control puede seleccionar diversos efectos de reverberación digital para añadir una profundidad y una expresión adicionales al sonido y crear así un ambiente acústico realista. Funcionamiento Selección del tipo de reverberación Presione una tecla de G#6 a C7 mientras mantiene pulsado el botón [VOICE] (consulte la Guía rápida de funcionamiento).
Seleccionar y reproducir voces Afinación precisa del tono Puede ajustar con precisión la tonalidad de todo el instrumento. Esta función resulta útil cuando se toca el H11 con otros instrumentos o con música en CD. Funcionamiento También puede utilizar el teclado para ajustar el tono. Cómo subir el tono (en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente) Pulse el botón [+/YES] mientras mantiene pulsados los botones [BGM] y [PLAY/STOP].
Conexión directa a Internet (IDC) Conexión directa a Internet (IDC) Esta función permite conectar directamente el instrumento a Internet. Un servicio de transmisión por secuencias en el sitio Web especial de Yamaha permite reproducir una serie de canciones (datos de canciones) de distintos géneros musicales como música ambiental. Puede disfrutar de la audición de las canciones no sólo con sus oídos, sino también con la vista, observando el teclado tocar automáticamente.
Conexión directa a Internet (IDC) Ejemplo de conexión 2: Conexión por cable (utilizando un módem con router) Cable LAN Módem* Capacidad de router NOTA Conecte el cable LAN al puerto [LAN]. Cable LAN Puerto [LAN] * Aquí, “módem” se refiere a un módem ADSL, una unidad de red óptica (ONU) o un módem por cable. Ejemplo de conexión 3: Con una conexión inalámbrica (mediante un adaptador de juegos inalámbrico) NOTA Módem* Punto de acceso Conecte el adaptador de juegos inalámbrico al puerto [LAN].
Conexión directa a Internet (IDC) Conexión del instrumento a Internet Si usa una conexión por cable (mediante DHCP): No es necesario hacer ningún ajuste en el instrumento. Puede acceder a Internet simplemente conectando un router o un módem equipado con router al instrumento a través del cable LAN. NOTA Los routers y los módem equipados con router más comunes disponen de la función DHCP.
Conexión directa a Internet (IDC) Acerca de los ajustes de Internet Puede realizar la configuración de Internet para el instrumento cómodamente desde el sitio Web especial de Yamaha. Si selecciona una conexión inalámbrica mediante adaptador de LAN inalámbrico USB o conexión por cable (por medio de una dirección IP estática o un servidor proxy), es necesario que realice la configuración de Internet según se explica a continuación.
Conexión directa a Internet (IDC) 1 2 NOTA Funcionamiento 1 El modo de carga no se puede seleccionar mientras está activa la reproducción de canciones en modo BGM. Active el modo de carga. Asegúrese de que el dispositivo de memoria flash USB que contiene el archivo de configuración de Internet guardado denominado “config.n21” está conectado al instrumento y, a continuación, mantenga pulsado el botón [BGM] mientras pulsa el botón [+/YES].
Conexión directa a Internet (IDC) Comprobación de la intensidad del campo (al usar un adaptador de LAN inalámbrica USB) Puede comprobar la intensidad del campo en pantalla si usa un adaptador de LAN inalámbrica USB (ejemplo de conexión 4 en la página 34). Mientras mantiene pulsado el botón [BGM], pulse el botón [MOVING KEY]. Aparecerá en pantalla el indicador de intensidad de campo durante unos tres segundos. Indicaciones de intensidad de campo Estado de radio Pantalla No se detecta señal. 8. 8. 8.
Conexión directa a Internet (IDC) Exportación de la información de conexión Este procedimiento permite exportar la información detallada sobre la conexión actual como archivo de texto a un dispositivo de memoria flash USB. Puede comprobar la información en el ordenador. NOTA El archivo de información de la conexión no permite realizar la configuración de Internet manualmente. Este archivo de información de la conexión está definido como de “sólo lectura” y no puede editarse.
Conexión directa a Internet (IDC) Inicialización de los ajustes de Internet Para inicializar los ajustes de Internet, mantenga pulsados el botón [BGM] y el botón [PLAY/STOP], y encienda el instrumento. (Se muestra mientras está en curso la inicialización) CL2 C. L 2 C. L. 2 C. L. 2. NOTA Los ajustes de la función de Internet no se inicializan cuando se utiliza la operación de inicialización de datos descrita en la página 44.
Conexión directa a Internet (IDC) Punto de acceso Dispositivo que actúa como concentrador de comunicación para varios dispositivos inalámbricos y suele permitir conexiones por cable y de LAN inalámbrica. Banda ancha Tecnología/servicio de conexión a Internet (como ADSL y fibra óptica) que hace posible la comunicación de grandes volúmenes de datos a alta velocidad. Navegador Software utilizado para buscar, abrir y ver páginas Web.
Conexión directa a Internet (IDC) Esta abreviatura de “sitio Web” se refiere al grupo de páginas Web que se abren juntas. Por ejemplo, el conjunto de páginas Web cuyas direcciones empiezan por “http://www.yamaha.com/” se conoce como el sitio de Yamaha. SSL Secure Sockets Layer, una norma utilizada para transmitir datos confidenciales, como números de tarjetas de crédito, a través de Internet.
Conexiones Conexiones Conectores ATENCIÓN Antes de conectar el H11 a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de encender o apagar todos los componentes, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o daños en los componentes. q w e 1 Tomas AUX OUT[L/L+R][R] Puede conectar estas tomas a un sistema estéreo para amplificar el H11, o a una grabadora de cassettes para grabar su interpretación.
Copia de seguridad de los datos Copia de seguridad de los datos Copia de seguridad de los datos en la memoria interna Los siguientes datos se guardarán en la memoria interna del instrumento. Los datos se mantienen incluso cuando el equipo está desconectado.
Copia de seguridad de los datos Copia de seguridad de los datos en la memoria flash USB Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha recomienda que guarde los datos importantes en la memoria flash USB como copia de seguridad. Estos datos importantes incluyen los datos de copia de seguridad de la memoria interna del instrumento (página 44) y ajustes de voces (página 30). Funcionamiento 1 Active el modo de copia de seguridad.
Copia de seguridad de los datos Restauración de los datos de copia de seguridad Los datos de copia de seguridad del dispositivo de memoria flash USB se pueden restaurar en el instrumento. Funcionamiento 1 Active el modo de copia de seguridad. Asegúrese de que el dispositivo de memoria flash USB que contiene los datos de restauración de “H11.bup” está conectado al instrumento, pulse el botón [VOICE] mientras mantiene pulsado el botón [BGM]. 2 Active el modo de restauración. Pulse el botón [+/YES].
Lista de mensajes Lista de mensajes En este gráfico, los comentarios se dividen en tres partes distintas: La frase inicial explica el significado del mensaje o el problema que hay detrás y el signo “ → ” indica la posible solución. Mensaje* Comentario 0 0 1 Indica un fallo al acceder a la memoria flash USB o al soporte. →Use otra memoria flash USB u otro soporte. 0 0 2 Indica que los datos de las canciones no se pueden cargar correctamente. El formato de archivo no es válido.
Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible y solución El instrumento no se enciende. El instrumento no se ha enchufado correctamente. Inserte bien el enchufe hembra en la toma del instrumento y el enchufe macho en una salida de corriente alterna adecuada (página 15). Se oye un sonido “clic” o “pop” al encender o apagar el instrumento. Es normal cuando se aplica corriente eléctrica al instrumento. Los altavoces o los auriculares emiten ruido.
Montaje del soporte para teclado Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN • Tenga cuidado para no confundir los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Monte la unidad siguiendo el orden correcto. • Del montaje se deben encargar, al menos, dos personas. • Utilice únicamente los tornillos incluidos e insértelos en los orificios correctos. No utilice otros tornillos, ya que el producto podría sufrir daños o funcionar incorrectamente.
Montaje del soporte para teclado 3. Acople B. 5. 3-1 3-2 Alinee los orificios de A con los de B y acople A y B. 5-1 3-3 Apriete firmemente los tornillos. Apriete con la mano los seis tornillos cortos (6 × 20 mm) empezando por el de más arriba. Monte la estructura del pedal. Pase el cable del pedal, que sobresale de la parte posterior de la caja del pedal (E), por el orificio de la abrazadera (D) y después páselo por el tubo. D E A 4. B Acople C.
Montaje del soporte para teclado 6. 6-1 Instale la estructura del pedal. Retire las cubiertas de las ranuras de la superficie inferior de A. 7-2 7-3 Ajuste el selector al voltaje adecuado. Enchufe el cable de alimentación a su conector con la orientación correcta. A Alinee los cables de alimentación del pedal, que sobresalen de los tubos de D, con las ranuras de la superficie inferior de A.
Montaje del soporte para teclado 9. 9-1 Levante A. Sujete firmemente la parte frontal de A (el lado que está hacia el suelo) y levante A. A ATENCIÓN • No sujete por la parte del panel de control. • Tenga cuidado para que no se le caiga el instrumento encima de los pies. 10. 10-1 Cuando haya finalizado el montaje, compruebe lo siguiente. • ¿Sobra alguna pieza? → Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores.
Lista de 50 canciones para piano predefinidas (clásica y jazz) Lista de 50 canciones para piano predefinidas (clásica y jazz) 1 10 11 12 13 1 Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti) 2 Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S. Bach) 3 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 (W. A. Mozart) 4 Sonate für Klavier Nr.12, K.332 (W. A. Mozart) 5 Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein”, op.27-2 (L. v. Beethoven) 2 6 Frühlingslied, op.62-6 (F. Mendelssohn) 3 7 Étude “Chanson de l’adieu”, op.10-3 (F. F.
Lista de 50 canciones para piano predefinidas (clásica y jazz) [PRESET 2] (Jazz) 1 1 Alfie (B. Bacharach)* 2 Bésame mucho (C. Velázquez)* 3 Bewitched (R. Rodgers) 4 Emily (J. Mandel)* 2 1 5 Hey Jude (J. Lennon y P. McCartney)* 3 2 6 How Deep Is the Ocean (I. Berlin)* 7 I Didn’t Know What Time It Was (R. Rodgers)* 8 If I Should Lose You (L. Robin y R. Rainger) 9 It Might As Well Be Spring (R. Rodgers)* 10 It Never Entered My Mind (R. Rodgers) 11 Mona Lisa (J. Livingston y R.
Índice Índice Números H 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz).............................................17 Headphones .................................................................... 58 I A IDC (Conexión directa a Internet) ............................ 8, 33 Accesorios ..........................................................................7 Inicializar (memoria interna) ........................................ 44 Ajuste normal (valor predeterminado de fábrica)..............
Índice R Restaurar..........................................................................46 Reverb ..............................................................................31 rnd (pantalla) ............................................................17, 20 S Song Auto Revoice ..........................................................26 Specifications...................................................................59 Sxx (pantalla)..................................................................
ESPAÑOL Manual de instrucciones del H11 57
Normal Setting List/Liste der Normaleinstellungen/ Liste des réglages normaux/Lista de ajustes normales Function Normal setting (factory default) BGM mode OFF Moving key ON Part (Channel) Setting (Moving Key) Song Auto Revoice Voice Dual Mode Touch Sensitivity Transpose Tuning ON (AUTO) ON Grand Piano 1 OFF MEDIUM 0 440Hz Optional Equipment/Optionales Zubehör/ Equipements en option/Equipo opcional • Headphones/Kopfhörer/Casque/Auriculares (HPE-160) • USB-FDD Units/USB-Diskettenlaufwerke/Unités USB-F
Specifications/Technische Daten/Caractéristiques techniques/Especificaciones Keyboard NW (Natural Wood) with synthetic ivory keytops Number of keys 88 Moving Key YES Sound Source AWM Dynamic Stereo Sampling Polyphony (max.
* The followings are the titles, credits and copyright notices for seventeen (17) of the 50 Piano Preset Songs (Classic & Jazz) in this instrument: * Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für siebzehn (17) der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) in diesem Instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de dix-sept (17) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) sur l’instrument: * A continuación se incluy
* The followings are the titles, credits and copyright notices for three (3) of the 50 Piano Preset Songs in this instrument: * Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für drei (3) der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) in diesem Instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de trois (3) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) sur l’instrument : * A continuación se incluyen los títulos, fichas técnica
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.