GFS AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo Safety Instructions ................................................ 2 Connections .......................................................... 5 English Basic operations ................................................. 13 Consignes de sécurité......................................... 16 Raccordements ................................................... 19 Français Fonctionnement de base .................................... 27 Instrucciones de seguridad ...........
English z (power) key Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode. This product is for ordinary homes. Do not use for applications requiring high reliability, such as managing lives, health care or high-value assets. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 2 En To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
■ Notes on remote controls and batteries • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control. • Do not leave or store the remote control in the following conditions: – places of high humidity, such as near a bath – places of high temperatures, such as near a heater or stove – places of extremely low temperatures – dusty places • Insert the battery according to the polarity markings (+ and -).
AVEG1A1102C Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area http://europe.yamaha.
This document explains basic speaker system setup and unit configuration, followed by step-by-step instructions. Basic operations, such as playing Blu-ray Discs, DVDs, and radio content, are also explained. The unit is equipped with a number of other functions not described in this booklet. For more information about this product, refer to the Owner’s Manual included on the supplied CD-ROM. The latest Owner’s Manual can be downloaded from the following website. http://download.yamaha.
2 Connecting speakers/subwoofer Precautions for connecting speaker cables Positioning speakers Use the diagram as a reference for positioning speakers. 1 9 2 3 5 4 10° to 30° • Be sure that the unit and subwoofer are turned off. • Prepare speaker cables in a place away from the unit, to avoid accidentally dropping wire strands into the unit's interior which could result in a short circuit or malfunction of the unit.
1 2 1 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") 3 2 4 3 4 Subwoofer with built-in amplifier 9 Audio pin cable Connect a subwoofer with built-in amplifier (above) or without (below).
3 Connecting external devices HDMI HDMI OUT ARC 2 1 (HDCP2.2) 3 4 (BD/DVD) HDCP2.
4 Connecting the FM antenna FM antenna (supplied) Fix the end of the FM antenna to a wall.
5 Connecting the power cable to an AC wall outlet, and turning on the unit 2 Press z (receiver power) to turn on the unit. Before connecting the power cable (Taiwan, Brazil and General models only) Set the switch position of VOLTAGE SELECTOR according to your local voltage. Voltages are AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz. z SLEEP SCENE BD DVD 1 Plug the power cable into an AC wall outlet.
6 Configure the speaker settings 1 2 PROGRAM FM INPUT PRESET SETUP Item ENTER RETURN DISPLAY HOME GREEN YELLOW YELLO LOW MEMORY TUNING POP-UP/MENU ENTER Cursor keys Function Settings Subwoofer Selects whether or not a subwoofer is connected. Use, None Front Selects the size of the front speakers. Small, Large Center Selects whether Small, Large, or not a center None speaker is connected and its size.
4 SLEEP SCENE BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT 2 3 PROGRAM 5 Set the distance between each speaker and listening position. 1 Use the cursor keys to select “Distance” and 6 7 press ENTER. Use the cursor keys (q/w) to select speaker and cursor keys (e/r) to set distance. When setting is complete, press RETURN.
Basic operations This section describes basic operations such as playing Blu-ray Discs and DVDs, and tuning into radio stations. Most operations can be performed using the remote control. Operating the remote control Unit input sources and settings that have been assigned to SCENE keys can be selected with just one touch (SCENE function). The unit turns on automatically when it is in standby mode. By default, the following settings assigned to each SCENE key.
Playing a BD/DVD We recommend playing back multichannel audio (5.1-channel or more) to feel surround sound produced by the unit. SLEEP SCENE BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT STRAIGHT PROGRAM Turn on the BD/DVD player. 3 Press INPUT (q/w) repeatedly to select “HDMI 1”. Start playback on the BD/DVD player. 4 Press STRAIGHT to select “STRAIGHT”. The name of the connected device such as “BD player” may be displayed.
Listening to FM radio 1 SLEEP CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT 2 PROGRAM FM FM Press FM. “TUNER” is selected as the input source and then the frequency currently selected is displayed. SCENE BD DVD Press TUNING repeatedly to set a frequency. Hold down the key for about a second to search stations automatically. LINK MASTER INPUT PRESET OUT VOLUME ECO OOPTION PTION ENTER RETURN TOP MENU RED 2 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC FM 98.
Français Touche z (alimentation) Mettez l’appareil sous tension ou réglez-le en mode de mise en veille. Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des soins de santé ou des biens de grande valeur. ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
■ Remarques à propos des télécommandes et piles • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants: – très humides, par exemple près d’un bain – très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage – exposés à des températures très basses – poussiéreux • Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
AVEG1A1102C Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse Français Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen http://europe.yamaha.
Ce document décrit la configuration de base du système d’enceinte et la configuration de l’unité, suivies d’instructions étape par étape. Les opérations de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio, sont également expliquées. L’unité est pourvue d’autres fonctions non décrites dans ce livret. Pour de plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM fourni.
2 Raccordement des enceintes ou du caisson de graves Précautions relatives au raccordement des câbles d’enceinte Positionnement des enceintes Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence. 1 9 2 3 5 4 10° à 30° 10° à 30° 1 Enceinte avant (G) 2 Enceinte avant (D) 3 Enceinte centrale 4 Enceinte d’ambiance (G) 5 Enceinte d’ambiance (D) 9 Caisson de graves 20 Fr • Assurez-vous que l’unité et le caisson de graves sont hors tension.
1 2 1 10 mm 10 mm 3 2 4 3 4 Caisson de graves équipé d’un amplificateur intégré 9 Câble de broche audio Connectez un caisson de graves avec (ci-dessus) ou sans (ci-dessous) un amplificateur intégré.
3 Raccordement des appareils externes HDMI HDMI OUT ARC 1 (HDCP2.2) 2 3 4 (BD/DVD) HDCP2.
4 Raccordement d'une antenne FM Antenne FM (fournie) Fixez l’extrémité de l’antenne FM à un mur.
5 Raccordement du câble d’alimentation à une prise secteur et mise sous tension de l’unité 2 Avant de raccorder le câble d’alimentation (modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement) Sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE SELECTOR (sélecteur de tension) en fonction de la tension locale. Les tensions sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz. Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité sous tension.
6 Configurer les réglages d’enceinte 1 2 PROGRAM PRESET ENTER RETURN TOP MENU DISPLAY HOME POP-UP/MENU Réglages Utiliser, Aucun Avant Permet de sélectionner la taille des enceintes avant. Petite, Large SETUP Centre Permet de choisir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille. Petite, Large, Aucune ENTER Touches de curseur Surround Permet d’indiquer si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
4 SLEEP SCENE BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT 2 PROGRAM 3 FM PRESET VOLUME Avant G ENTER RETURN DISPLAY HOME GREEN GRE EN 6 YELLOW YELLO LOW POP-UP/MENU ENTER Touches de curseur Enceinte avant (G) 0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 3,00 m) Enceinte avant (D) 0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 3,00 m) Centre Enceinte centrale Surround G Éléments de réglage Enceinte 0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 2,60 m) Avant D Enceinte d’ambiance (G) 0,30 m à 24,00 m
Fonctionnement de base Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des opérations peuvent être exécutées avec la télécommande. Utilisation de la télécommande Les sources d’entrée de l’unité et les réglages attribués aux touches SCENE peuvent être sélectionnés d’un seul geste (fonction SCENE). L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve en mode veille.
Lecture d’un disque BD/DVD Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1 voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par l’unité. SLEEP SCENE BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT FM PRESET VOLUME Allumez le lecteur de disques BD/ DVD. 3 Commencez la lecture sur le lecteur BD/DVD. 2 Appuyez sur INPUT (q/w) à plusieurs reprises pour sélectionner « HDMI 1 ». 4 Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « STRAIGHT ».
Écoute d’émission FM 1 SLEEP BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT 2 PROGRAM FM FM INPUT PRESET Appuyez sur FM. « TUNER » est sélectionné en tant que source d’entrée, puis la fréquence actuellement sélectionnée s’affiche. SCENE VOLUME Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour régler une fréquence. Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour rechercher automatiquement les stations.
Español Tecla z (alimentación) Enciende esta unidad o la pone en modo de espera. Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para aplicaciones que requieran necesitan un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado. PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 30 Es Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual.
■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. • No deje que el mando a distancia se caiga. • No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares: – lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño – lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa – lugares con temperaturas muy bajas – lugares polvorientos • Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
AVEG1A1102C Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Español Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo http://europe.yamaha.
En este documento se explica la configuración básica de un sistema de altavoces y la unidad, con instrucciones paso a paso. También se explican operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray, DVD y contenidos de radio. La unidad dispone de otras funciones que no se describen en este folleto. Para obtener más información sobre este producto, consulte el Manual de Instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
2 Conexión de los altavoces/altavoz de subgraves Precauciones a la hora de conectar los cables de los altavoces Posicionamiento de los altavoces Utilice el diagrama como referencia para posicionar los altavoces. 1 9 2 3 5 4 De 10° a 30° De 10° a 30° 1 Altavoz delantero (Izq.) 2 Altavoz delantero (Der.) 3 Altavoz central 4 Altavoz surround (Izq.) 5 Altavoz surround (Der.) 9 Altavoz de subgraves 34 Es • Asegúrese de que la unidad y el altavoz de subgraves estén apagados.
1 2 1 10 mm 10 mm 3 2 4 3 4 Altavoz de subgraves con amplificador integrado 9 Cable de audio con clavija Conectar un altavoz de subgraves con amplificador integrado (arriba) o sin él (abajo) SUB WOOFER Altavoz de subgraves 9 5 4 3 2 1 Altavoz surround (Der.) Altavoz surround (Izq.) Altavoz central Altavoz delantero (Der.) Altavoz delantero (Izq.
3 Conexión de dispositivos externos HDMI HDMI OUT ARC 1 2 (HDCP2.2) 3 4 (BD/DVD) HDCP2.
4 Conexión de la antena de FM Antena de FM (suministrada) Fije el extremo de la antena de FM a la pared.
5 Conectar el cable de alimentación a una toma de CA y encender la unidad 2 Antes de conectar el cable de alimentación (Solo modelos generales, de Taiwán y de Brasil) Ajuste la posición del conmutador de VOLTAGE SELECTOR (selector de tensión) según su tensión local. Las tensiones son 110–120/220-240 V CA, 50/60 Hz. Pulse z (alimentación del receptor) para encender la unidad. z SLEEP 1 SCENE BD DVD Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
6 Configuración de los ajustes de los altavoces 1 2 PROGRAM FM INPUT PRESET VOLUME MUTE ENTER RETURN RED Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Altavoz” y pulse ENTER. SETUP Elemento DISPLAY HOME GREEN YELLOW YELLO LOW POP-UP/MENU ENTER Teclas de cursor Ajustes Selecciona si se conecta o no un altavoz de subgraves. Usar, Ninguno Delantero Selecciona el tamaño de los altavoces delanteros.
4 SLEEP SCENE BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT 2 PROGRAM 3 Ajuste la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha. 1 Utilice las teclas del cursor para seleccionar 3 4 “Distancia” y pulse ENTER. Utilice las teclas del cursor (q/w) para seleccionar el altavoz y las teclas del cursor (e/r) para establecer la distancia. Una vez finalizado el ajuste, pulse RETURN. 5 6 7 Elementos de configuración FM Altavoz Delant. Izq.
Operaciones básicas En este apartado se describen operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray y DVD, y la sintonización de emisoras de radio. La mayoría de las operaciones pueden realizarse con el mando a distancia. Uso del mando a distancia Las fuentes de entrada de la unidad y la configuración asignadas a las teclas SCENE pueden seleccionarse con un solo toque (función SCENE). La unidad se enciende automáticamente cuando está en modo de espera.
Reproducción de BD/DVD Le recomendamos que reproduzca audio de varios canales (5.1 canales o más) para sentir el sonido surround producido por la unidad. SLEEP SCENE BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT STRAIGHT PROGRAM FM INPUT PRESET VOLUME VOLUME ( / ) 1 2 Encienda el reproductor BD/DVD. 3 Pulse INPUT (q/w) varias veces para seleccionar “HDMI 1”. Inicie la reproducción en el reproductor BD/DVD. 4 Pulse STRAIGHT para seleccionar “STRAIGHT”.
Escucha de radio FM 1 SLEEP BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT 2 PROGRAM FM FM INPUT PRESET Pulse FM. Se selecciona “TUNER” como fuente de entrada y, a continuación, se muestra la frecuencia que está seleccionada. SCENE VOLUME Pulse TUNING varias veces para ajustar una frecuencia. Mantenga la tecla pulsada un segundo para buscar emisoras automáticamente.
Português Tecla z (alimentação) Liga a energia desta unidade ou a define no modo standby. Este produto se destina a residências comuns. Não use para aplicações que exijam alta confiabilidade, como gerenciar vidas, tratamento médico ou ativos de alto valor. AVISOS: LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A SUA UNIDADE. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 44 Pt Para garantir o melhor desempenho, leia atentamente este manual. Mantenha este manual em um local seguro para referências futuras.
■ Notas sobre os controles remotos e pilhas • Não derrame água ou outros líquidos no controle remoto. • Não derrube o controle remoto. • Não deixe ou armazene o controle remoto nas seguintes condições: – locais com alta umidade, próximo ao banheiro – locais com altas temperaturas, próximo a aquecedores ou fogões – locais com temperaturas extremamente baixas – locais empoeirados • Insira as pilhas de acordo com as marcações de polaridade (+ e -).
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de baterias e equipamentos usados Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou incluídos na documentação associada, indicam que as baterias e os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
Este documento explica a configuração básica de um sistema de altofalantes e a configuração da unidade, seguidas pelas instruções detalhadas. As operações básicas, como reprodução de discos Blu-ray, DVDs e conteúdos de rádio, também são explicadas. A unidade está equipada com diversas outras funções não descritas neste folheto. Para mais informações sobre este produto, consulte o Manual do Proprietário incluído no CD-ROM fornecido. O Manual do Proprietário mais recente pode ser baixado do seguinte website.
2 Conexão dos alto-falantes/subwoofer Precauções ao conectar os cabos de alto-falante Posicionamento dos alto-falantes Use o diagrama como uma referência para o posicionamento dos altofalantes. 1 9 2 3 5 4 10° a 30° 10° a 30° • Certifique-se de que a unidade e subwoofer estejam desligados. • Prepare cabos de alto-falante em um lugar distante da unidade para evitar a queda acidental de tranças do fio no interior da unidade, pois isso poderia causar um curto-circuito ou mau funcionamento da unidade.
1 2 1 10 mm 10 mm 3 2 4 3 4 Subwoofer com amplificador integrado 9 Cabo com pino de áudio Conecte um subwoofer com (acima) ou sem (abaixo) amplificador integrado.
3 Conexão de dispositivos externos HDMI HDMI OUT ARC 2 1 (HDCP2.2) 3 4 (BD/DVD) HDCP2.
4 Conexão da antena FM Antena FM (fornecida) Fixe a extremidade da antena FM em uma parede.
5 Conexão do cabo de alimentação a uma tomada elétrica de CA e maneira de ligar a unidade 2 Antes de conectar o cabo de alimentação (apenas modelos de Taiwan, Brasil e Gerais) Ajuste a posição do interruptor VOLTAGE SELECTOR (seletor de voltagem) de acordo com a sua voltagem local. As voltagens são CA 110–120/220-240 V, 50/60 Hz Pressione z (energia do receptor) para ligar a unidade. z SLEEP 1 SCENE BD DVD Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica de CA.
6 Configure as definições dos alto-falantes 1 2 PROGRAM PRESET ENTER RETURN TOP MENU RED DISPLAY HOME GREEN YELLOW YELLO LOW POP-UP/MENU Front Small, Large SETUP Seleciona o tamanho dos alto-falantes frontais. Center Small, Large, None ENTER Teclas de cursor Seleciona se um alto-falante central está conectado ou não e o seu tamanho. Surround Seleciona se alto-falantes surround estão conectados ou não e o seu tamanho.
4 SLEEP SCENE BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT 2 PROGRAM 3 “Distance” e pressione ENTER. Use as teclas de cursor (q/w) para selecionar o alto-falante e as teclas de cursor (e/r) para definir a distância. Depois de concluir a definição, pressione RETURN.
Operações básicas Esta seção descreve as operações básicas como reproduzir discos Blu-ray e DVDs, e como sintonizar emissoras de rádio. A maioria das operações pode ser realizada com o controle remoto. Operação com o controle remoto As fontes de entrada da unidade e as definições atribuídas às teclas SCENE podem ser selecionadas com apenas um toque (função SCENE). A unidade será ligada automaticamente se estiver no modo de standby. Por padrão, as seguintes definições são atribuídas a cada tecla SCENE.
Reprodução de um BD/DVD Recomendamos a reprodução com áudio multicanal (5.1 canais ou mais) para sentir o som surround produzido pela unidade. SLEEP SCENE BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT STRAIGHT PROGRAM FM INPUT PRESET VOLUME VOLUME ( / ) 1 2 Ligue o BD/DVD player. 3 Pressione INPUT (q/w) repetidamente para selecionar “HDMI 1”. Inicie a reprodução no BD/DVD player. 4 Pressione STRAIGHT para selecionar “STRAIGHT”.
Audição de rádio FM 1 SLEEP CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT 2 PROGRAM FM FM INPUT PRESET Pressione FM. “TUNER” é selecionado como a fonte de entrada e, em seguida, a frequência selecionada atualmente é exibida. SCENE BD DVD VOLUME Pressione TUNING repetidamente para definir uma frequência. Mantenha a tecla pressionada durante cerca de um segundo para buscar as emissoras automaticamente.
Русский Кнопка z (питание) Включение питания аппарата или установка его в режим ожидания. Данное устройство предназначено для повседневного использования в дома. Не используйте его в областях, требующих высокой надежности, например в сфере жизнеобеспечения, здравоохранения или при работе с активами высокой стоимости. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию.
Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении через z. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Более подробная информация приведена в Инструкции по эксплуатации на диске CD-ROM. Чтобы просмотреть Инструкцию по эксплуатации, нажмите “Русский” на экране, который автоматически появляется при установке диска CD-ROM в компьютер, или нажмите название модели, если появляется экран для выбора моделей, а затем нажмите “Русский” на следующем экране. Далее следуйте указаниям на экране. Если экран не появляется автоматически, откройте файл “index.html” на диске CD-ROM.
В этом документе показана базовая настройка акустической системы и аппарата, а также содержатся пошаговые инструкции. Также объясняются основные операции, такие как воспроизведение дисков Blu-ray, DVD-дисков и прослушивание радио. В аппарате реализовано множество других функций, не описанных в этой брошюре. Дополнительные сведения об этом продукте см. в Инструкции по эксплуатации на компакт-диске, входящем в комплект поставки.
2 Подключение колонок и сабвуфера Меры предосторожности при подключении кабелей колонок Расположение колонок Расставьте колонки, руководствуясь приведенной схемой. 1 9 4 От 10° до 30° 2 3 5 От 10° до 30° 1 Фронтальная колонка (левая) 2 Фронтальная колонка (правая) 3 Центральная колонка 4 Колонка окружающего звучания (левая) 5 Колонка окружающего звучания (правая) 9 Сабвуфер 62 Ru • Убедитесь в том, что аппарат и сабвуфер выключены.
1 2 1 10 мм 3 2 10 мм 4 3 4 Сабвуфер со встроенным усилителем 9 Штекерный аудиокабель Подключите сабвуфер со встроенным усилителем (вверху) или без него (внизу).
3 Подключение внешних устройств HDMI HDMI OUT ARC 1 (HDCP2.2) 2 3 4 (BD/DVD) HDCP2.
4 Подключение FM-антенны FM-антенна (входит в комплект) Закрепите крайнюю часть FM-антенны на стене.
5 Подключение кабеля питания к стенной розетке переменного тока и включение аппарата 2 Перед подключением кабеля питания (Только модели для Бразилии, Тайваня и общая модель) Установите переключатель VOLTAGE SELECTOR (выбор напряжения) в положение, соответствующее величине напряжения в данном регионе. Доступны напряжения 110–120 В или 220–240 В переменного тока, 50/60 Гц. Нажмите кнопку z (питание приемника), чтобы включить аппарат.
6 Configure the speaker settings 1 2 PROGRAM FM INPUT PRESET VOLUME MUTE ENTER RETURN RED С помощью клавиш курсора выберите “Колонка” и нажмите ENTER. SETUP Элемент DISPLAY HOME GREEN YELLOW YELLO LOW POP-UP/MENU ENTER Клавиши курсора Использ., Нет Фронт Выбор размера фронтальных колонок. Маленькие, Большие Центр Эта настройка определяет, подключена ли центральная колонка, и выбирает ее размер.
4 SLEEP SCENE BD DVD CD TV STRAIGHT RADIO ENHANCER 2 BASS PROGRAM 3 PRESET VOLUME MUTE SETUP OOPTION PTION SETUP ENTER RETURN DISPLAY HOME GREEN GRE EN 6 7 POP-UP/MENU ENTER Клавиши курсора YELLOW YELLO LOW Диапазон настр. С помощью клавиш курсора (q/w) выберите “Уровень” и нажмите ENTER. С помощью клавиш курсора (q/w) выберите колонку для вывода тестовых сигналов.
Основные операции В этом разделе описывается основные операции, такие как воспроизведение дисков Blu-ray, DVD-дисков и настройка на радиостанции. Большинство операций можно выполнить с помощью пульта ДУ. Использование пульта ДУ Включение и выключение (переход в режим ожидания) аппарата Аппарат оснащен различными звуковыми программами и декодерами окружающего звучания, позволяющими прослушивать звук с воспроизводящих устройств в предпочитаемом режиме звучания.
Воспроизведение BD/DVD-диска Чтобы в полной мере ощутить объемный звук, выдаваемый аппаратом, рекомендуется воспроизводить многоканальные звукозаписи (5.1 каналов или больше). SLEEP SCENE BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT STRAIGHT 1 Включите BD/DVDпроигрыватель. 3 Начните воспроизведение на BD/ DVD-проигрывателе. 2 Несколько раз нажмите кнопку INPUT (q/w), чтобы выбрать “HDMI 1”. 4 Нажмите кнопку STRAIGHT, чтобы выбрать “STRAIGHT”.
Прослушивание FMрадио SLEEP 1 SCENE BD DVD CD RADIO ENHANCER BASS TV STRAIGHT 2 INPUT FM PRESET Нажмите FM. Если в качестве источника входного сигнала выбрать “TUNER”, будет отображаться текущее значение частоты. PROGRAM FM VOLUME Несколько раз нажмите кнопку TUNING, чтобы установить частоту. Нажмите и удерживайте эту кнопку приблизительно секунду для автоматического поиска станций.
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [HTR-2071] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HR POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [HTR-2071] u skladu s Direktivom 2014/53/ EU.