UCALP AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo RX-V385/HTR-3072 EN FR ES Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápida RX-V385 HTR-3072 Precautions ........................................................... 2 Preparations .......................................................... 9 Playback.............................................................. 17 English Précautions d'usage............................................ 25 Préparations ..........................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
FCC INFORMATION (USA) 1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUTIONS PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. The precautions listed below are to prevent risk of harm to the user and others, as well as to prevent property damage, and to help the user use this unit properly and safely. Be sure to follow these instructions. After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where it can be referenced at any time.
• Do not attempt to recharge batteries that are not intended to be charged. Charging could cause the battery to burst or leak, which can cause blindness, chemical burns, or injury. • If the batteries do leak, avoid contact with the leaked fluid. If the battery fluid should come in contact with your eyes, mouth, or skin, wash immediately with water and consult a doctor. Battery fluid is corrosive and may possibly cause loss of sight or chemical burns.
Handling caution • Do not insert your hand or fingers into the ventilation holes of this unit. Failure to observe this may cause injury. • Do not insert foreign materials such as metal or paper into the ventilation holes of this unit. Failure to observe this may cause a fire, electric shocks, or malfunctions.
Maintenance • When cleaning the unit, use a dry, soft cloth. Using chemicals such as benzine or thinner, cleaning agents, or chemical scrubbing cloths can cause discoloration or deformation. Batteries • Be sure to discard used batteries in accordance with local regulations. Information About content in this manual • The illustrations and screens in this manual are for instructional purposes only.
Introduction • This unit is a product for enjoying music and video at home. • This document explains basic speaker system setup and unit configuration, followed by step-by-step instructions. Basic operations, such as playing Blu-ray Discs, DVDs, and radio content, are also explained. The unit is equipped with a number of other functions not described in this document. For more information about this product, refer to the Owner’s Manual on the Yamaha website.
1 Preparation Confirming package contents Preparing cables The following cables (not supplied) are required to build the system described in this document. • Speaker cables (depending on the number of speakers) • Audio pin cable (x1) • HDMI cables (x3) Batteries (AAA, R03, UM-4) (x2) Remote control AM antenna FM antenna YPAO microphone One of the above is supplied depending on the region of purchase.
2 Connecting speakers/subwoofer Positioning speakers Precautions for connecting speaker cables Use the diagram as a reference for positioning speakers. • Be sure that the unit and subwoofer are turned off. • Prepare speaker cables in a place away from the unit, to avoid accidentally dropping wire strands into the unit's interior which could result in a short circuit or malfunction of the unit.
1 2 3 4 10 mm (3/8") SPEAKERS INPUT Audio pin cable FRONT CENTER SURROUND/BI-AMP 9 Subwoofer PRE OUT SUBWOOFER Use a subwoofer equipped with built-in amplifier.
3 Connecting external devices HDMI OUT HDMI (HDCP2.2) 1 ARC (BD/DVD) HDMI HDMI 2 (HDCP2.
4 Connecting the FM/AM antennas Fix the end of the FM antenna to a wall. Assembling the AM antenna FM antenna (supplied) Place the AM antenna on a flat surface.
5 Connecting the power cable to an AC wall outlet, and turning on the unit 2 Press z (receiver power) to turn on the unit. Warning Before connecting the power cable (Taiwan, Brazil, and Central and South America models only) Set the switch position of VOLTAGE SELECTOR according to your local voltage. Voltages are AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz.
6 Optimizing the speaker settings automatically (YPAO) The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the distances from them to your listening position(s), and then automatically optimizes the speaker settings, such as volume balance and acoustic parameters, to suit your room. AM INPUT VOLUME Note the following regarding YPAO measurement • Test tones are output at high volume and may surprise or frighten small children.
1 Turn on the subwoofer and set the volume to half. 3 If the crossover frequency is adjustable, set it to maximum. VOLUME MIN 2 MAX The measurement will start in 10 seconds. It takes about 3 minutes to measure. The screen below appears on the TV when the measurement finishes. CROSSOVER/ HIGH CUT MIN MAX Place the YPAO microphone at your listening position and connect it to the YPAO MIC jack on the front panel. Note The screen below appears on the TV.
Playback This section describes basic operations such as playing Blu-ray Discs and DVDs, and tuning into radio stations. Most operations can be performed using the remote control. Basic playback functions Turn on/off (standby) the unit SLEEP The unit is equipped with a variety of sound programs and surround decoders that allow you to enjoy playback sources in your favorite sound mode. STRAIGHT: Input sources will be played without any sound field effects.
Playing a BD/DVD We recommend playing back multichannel audio (5.1channel or more) to feel surround sound produced by the unit. SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS STRAIGHT PROGRAM INPUT (q/w) FM AM INPUT VOLUME USB 1 2 Turn on the BD/DVD player. Press INPUT (q/w) repeatedly to select “HDMI 1”. The name of the connected device such as “BD player” may be displayed.
SCENE function SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS SCENE PROGRAM Unit input sources and settings that have been assigned to SCENE keys can be selected with a single touch (SCENE function). When a SCENE key is pressed, the unit turns on automatically if it is in standby mode. By default, the following settings have been assigned to each SCENE key.
Playing music stored on a USB flash drive SLEEP 1 SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS Connect the USB flash drive to the USB jack. Basic operation of the Option menu This section explains basic operation of the Option menu. The Option menu can be used to configure the unit’s playback functions according to the input source.
Basic operation of the Setup menu SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS This section explains basic operation of the Setup menu. The setup menu can be used to configure the unit’s functions in detail. 1 PROGRAM Press SETUP.
Troubleshooting If trouble occurs, first check the following: Make sure of the following when the unit does not function properly. • The power cables of the unit, TV and playback devices (such as BD/DVD players) are connected to AC wall outlets securely. • The unit, subwoofer, TV and playback devices (such as BD/DVD players) are turned on. • The connectors of each cable are securely inserted in to jacks on each device.
Problem No sound is coming from a specific speaker. Cause Remedy The playback source does not contain a signal for the channel. Use “Signal Info.” in the “Option” menu (p. 20) to check the audio signal. For details, see “Checking information about the video/audio signals” in the Owner’s Manual. The currently selected sound program/decoder does not use the speaker. Use “Test Tone” in the “Setup” menu (p. 21) to check the speaker output. For details, see “Outputting test tones” in the Owner’s Manual.
Specifications Bluetooth Supported profile Supported codec Bluetooth version Wireless output Maximum communication distance Supported content protection method Tuner Tuning Range General Power Supply A2DP SBC Ver. 2.1+EDR Bluetooth Class 2 10 m (33 ft) without interference SCMS-T U.S.A. and Canada models Asia, Taiwan, Brazil, and Central and South America models only China, Korea, Australia, U.K., Europe, and Russia models [FM] 87.5 MHz to 107.9 MHz [AM] 530 kHz to 1710 kHz [FM] 87.5/87.50 MHz to 108.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE INTERNE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. L'avertissement ci-dessus se trouve à l’arrière de l'appareil.
PRÉCAUTIONS D'USAGE LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ À SUIVRE CES INSTRUCTIONS. Les mises en garde énumérées ci-dessous sont destinées à prévenir les risques pour l'utilisateur et les tiers, à éviter les dommages matériels et à aider l'utilisateur à se servir de l'appareil correctement et en toute sécurité. Assurez-vous de suivre ces instructions. Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr de façon à pouvoir vous y reporter facilement.
milieu humide et ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures ou de dégouliner. Toute infiltration de liquide tel que de l'eau à l'intérieur de l'appareil risque de provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
l'appareil, susceptible de provoquer un incendie ou des dysfonctionnements. • Lors de l'installation de l'appareil : - Évitez de couvrir l'appareil avec un tissu. - N'installez pas l'appareil sur une moquette ou un tapis. - Assurez-vous de disposer l'appareil en orientant sa face supérieure vers le haut ; ne le placez pas sur le côté ou à l'envers. - N'utilisez pas l'appareil dans un lieu clos, mal aéré.
• Avant de procéder au stockage ou à la mise au rebut des piles, veillez à isoler la zone des bornes en appliquant dessus un ruban adhésif ou tout autre type de protection. Si vous mélangez les piles à d'autres piles ou à des objets métalliques, vous risquez de provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes dues à la fuite du liquide des piles. Avis Indique les points que vous devez respecter afin d'éviter toute défaillance, dommage ou dysfonctionnement du produit et toute perte de données.
Introduction • Cet appareil est un produit pour écouter de la musique et regarder des vidéos à domicile. • Ce document décrit la configuration de base du système d’enceinte et la configuration de l’appareil, suivies d’instructions étape par étape. Les opérations de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio, sont également expliquées. L’appareil est pourvu d’autres fonctions non décrites dans ce document.
1 Préparatifs Vérification du contenu de l’emballage Préparation des câbles Les câbles suivants (non fournis) sont nécessaires pour réaliser le système décrit dans ce document. • Câbles d’enceinte (en fonction du nombre d’enceintes) • Câble de broche audio (x1) • Câbles HDMI (x3) Piles (AAA, R03, UM-4) (x2) Télécommande Antenne AM Antenne FM Microphone YPAO L’élément fourni dépend de la région d’achat.
2 Raccordement des enceintes ou du caisson de graves Positionnement des enceintes Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence. 1 9 2 3 4 5 10° à 30° 10° à 30° 1 / 2 Enceinte avant (G/D) 3 Enceinte centrale 4 / 5 Enceinte d’ambiance (G/D) 9 Caisson de graves Précautions relatives au raccordement des câbles d’enceinte • Assurez-vous que l’appareil et le caisson de graves sont hors tension.
1 2 3 4 10 mm SPEAKERS Câble de broche audio INPUT FRONT CENTER SURROUND/BI-AMP 9 Caisson de graves PRE OUT SUBWOOFER Utilisez un caisson de graves équipé d’un amplificateur intégré.
3 Raccordement des appareils externes HDMI OUT HDMI (HDCP2.2) 1 ARC (BD/DVD) HDMI HDMI (HDCP2.
4 Raccordement des antennes FM/AM Fixez l’extrémité de l’antenne FM à un mur. Assemblage de l’antenne AM Antenne FM (fournie) Placez l’antenne AM sur une surface plane.
5 Raccordement du câble d’alimentation à une prise secteur et mise sous tension de l’appareil 2 Avertissement Avant de raccorder le câble d’alimentation (Modèles pour Taïwan, le Brésil, l'Amérique centrale, et l'Amérique du Sud uniquement) Sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les tensions sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz.
6 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages d’enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
1 Allumez le caisson de graves et réglez le volume à moitié. 3 Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum. VOLUME MIN 2 MAX CROSSOVER/ HIGH CUT MIN Placez le microphone YPAO sur la position d’écoute et branchez-le sur la prise YPAO MIC sur la face avant.
Lecture Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des opérations peuvent être exécutées avec la télécommande. Fonctions de lecture de base SLEEP L’appareil est équipé de nombreux programmes sonores et décodeurs d’ambiance qui vous permettent de profiter de sources de lecture dans votre mode sonore favori. STRAIGHT: Les sources d’entrée seront lues sans aucun effet de champ sonore.
Lecture d’un disque BD/ DVD SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS STRAIGHT PROGRAM INPUT (q/w) FM AM INPUT VOLUME USB Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1 voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par l’appareil. 1 2 VOLUME ( / ) SETUPP OOPTION PTION FM AM CHARGE OUT ECO ENTER RETURN TOP MENU RED GREEN YELLOW YELLO LOW 3 POP-UP/MENU 4 BLUE MEMORY TUNING TUNING BD Player SLEEP MUTE VOL.
Fonction SCENE SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS SCENE PROGRAM FM Les sources d’entrée de l’unité et les réglages attribués aux touches SCENE peuvent être sélectionnés d’un seul geste (fonction SCENE). Lorsqu'une touche SCENE est enfoncée, l'appareil s'allume automatiquement s'il est en mode veille. Par défaut, les réglages suivants ont été affectés à chaque touche SCENE.
Lecture de musique stockée sur une clé USB à mémoire flash SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS 1 PROGRAM Insérez la clé USB à mémoire flash dans la prise USB. RADIO STRAIGHT FM AUX VOLUME USB 2 MUTE SETUPP OPTION ENTER RETURN DISPLAY A HOME YELLOW YELLO LOW MEMORY TUNING OPTION Clé USB à mémoire flash ENTER Touches de curseur Remarque POP-UP/MENU BLUE Insérez la clé USB à mémoire flash directement dans la prise USB.
Fonctionnement de base du menu Réglages SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS Cette section explique le fonctionnement de base du menu Réglages. Le menu Réglages peut être utilisé pour configurer les fonctions de l'unité en détail. 1 PROGRAM Appuyez sur SETUP.
Guide de dépannage En cas de problème, vérifiez d'abord les points suivants: Assurez-vous des points suivants lorsque l'unité ne fonctionne pas correctement. • Les câbles d'alimentation de l'unité, du téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD / DVD) sont correctement connectés aux prises murales CA. • L'unité, le caisson de graves, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD / DVD) sont allumés.
Anomalie Une enceinte spécifique n’émet aucun son. Cause possible Action corrective La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie. Utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p. 42) pour vérifier le signal audio. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Vérification des informations relatives aux signaux vidéo/audio » dans le Mode d’emploi. Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné n’utilise pas l’enceinte.
Caractéristiques techniques Bluetooth Profil pris en charge Codec pris en charge Version Bluetooth Sortie sans fil Distance de communication maximale Méthode de protection du contenu prise en charge Syntoniseur Gamme de syntonisation A2DP SBC Ver. 2.
PRECAUCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
Mantenimiento y cuidado • No utilice aerosoles ni productos químicos por aspersión que contengan gas combustible para realizar tareas de limpieza o lubricación. El gas combustible permanecerá en el interior de la unidad, lo que podría provocar explosiones o incendios. • Asegúrese de que la unidad no se le caiga y no la someta a ningún impacto fuerte.
• Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro. • Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan.
• Instale la unidad lo más alejada posible de otros equipos electrónicos. Las señales digitales de esta unidad podrían interferir con otros equipos electrónicos. • Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas de metal, hornos microondas u otros dispositivos de red inalámbrica. Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión. Información Conexiones • Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos.
Introducción • Esta unidad es un producto que sirve para disfrutar de música y vídeos en casa. • En este documento se explica la configuración básica de un sistema de altavoces y la unidad, con instrucciones paso a paso. También se explican operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray, DVD y contenidos de radio. La unidad dispone de otras funciones que no se describen en este documento.
1 Preparación Comprobación de los contenidos del paquete Pilas (AAA, R03, UM-4) (x2) Mando a distancia Antena de AM Antena de FM Se suministra uno de los elementos indicados anteriormente, según la región en la que se realice la compra. Guía de inicio rápido (este folleto) 52 Es Micrófono YPAO Preparación de los cables Se requieren los siguientes cables (no suministrados) para crear el sistema descrito en este documento.
2 Conexión de los altavoces/altavoz de subgraves Posicionamiento de los altavoces Utilice el diagrama como referencia para posicionar los altavoces. 1 9 4 De 10° a 30° 2 3 5 De 10° a 30° 1 / 2 Altavoz delantero (Izq./Der.) 3 Altavoz central 4 / 5 Altavoz surround (Izq./Der.) 9 Altavoz de subgraves Cuando se conectan altavoces de 6 ohmios (solo modelos de EE. UU. y Canadá) Ajuste la impedancia de los altavoces de la unidad en “6 Ω MIN”.
1 2 3 4 10 mm SPEAKERS INPUT Cable de audio con clavija FRONT CENTER SURROUND/BI-AMP 9 Altavoz de subgraves PRE OUT SUBWOOFER Utilice un altavoz de subgraves con un amplificador incorporado. 54 Es 2 1 3 5 4 Altavoz delantero (Der.) Altavoz delantero (Izq.) Altavoz central Altavoz surround (Der.) Altavoz surround (Izq.
3 Conexión de dispositivos externos HDMI OUT HDMI (HDCP2.2) 1 ARC (BD/DVD) HDMI HDMI 2 (HDCP2.
4 Conexión de antenas de FM/AM Fije el extremo de la antena de FM a la pared. Montaje de la antena de AM Antena de FM (suministrada) Antena de AM (suministrada) Mantener pulsado 56 Es Coloque la antena de AM sobre una superficie plana.
5 Conectar el cable de alimentación a una toma de CA y encender la unidad 2 Advertencia Pulse z (alimentación del receptor) para encender la unidad. Antes de conectar el cable de alimentación (Solo modelos de Taiwán, Brasil, América Central y Sudamérica) Ajuste la posición del interruptor de VOLTAGE SELECTOR según su tensión local. Las tensiones son 110–120/220–240 V CA, 50/60 Hz. 1 z SLEEP SCENE Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
6 Optimización de los ajustes de los altavoces automáticamente (YPAO) La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las distancias desde la posición de escucha y optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces, como el balance de volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.
1 Encienda el altavoz de subgraves y ajuste su volumen a la mitad. 3 La medición comenzará al cabo de 10 segundos. La medición tarda unos 3 minutos en realizarse. La pantalla de abajo aparece en el televisor cuando acaba la medición. Si se puede ajustar la frecuencia de cruce, póngala al máximo. VOLUME MIN 2 MAX Pulse ENTER. CROSSOVER/ HIGH CUT MIN MAX Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha y conéctelo a la toma YPAO MIC del panel delantero.
Reproducción En este apartado se describen operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray y DVD, y la sintonización de emisoras de radio. La mayoría de las operaciones pueden realizarse con el mando a distancia. Funciones de reproducción básicas SLEEP La unidad dispone de diversos programas de sonido y decodificadores surround que le permiten escuchar fuentes de reproducción con su modo de sonido preferido. STRAIGHT: Las fuentes de entrada se reproducirán sin efectos de campo de sonido.
Reproducción de BD/DVD Le recomendamos que reproduzca audio de varios canales (5.1 canales o más) para sentir el sonido surround producido por la unidad. SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS STRAIGHT PROGRAM INPUT (q/w) FM 1 2 Encienda el reproductor BD/DVD. Pulse INPUT (q/w) varias veces para seleccionar “HDMI 1”. AM VOLUME USB Puede mostrarse el nombre del dispositivo conectado, como “BD player”.
Función SCENE SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS SCENE PROGRAM FM Las fuentes de entrada de la unidad y la configuración asignadas a las teclas SCENE pueden seleccionarse con un solo toque (función SCENE). Cuando se pulsa una tecla SCENE, la unidad se enciende automáticamente si se encuentra en el modo de espera. Los siguientes ajustes están asignados a cada una de las teclas SCENE de forma predeterminada.
Reproducción de música almacenada en una unidad USB SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS 1 PROGRAM Conecte la unidad USB a la toma USB. RADIO STRAIGHT FM AUX Pulse OPTION. LINK MASTER AUDIO VOLUME USB USB 2 MUTE SETUPP OPTION ENTER RETURN DISPLAY A HOME YELLOW YELLO LOW MEMORY TUNING OPTION Unidad USB ENTER Teclas del cursor Nota POP-UP/MENU BLUE Conecte la unidad USB directamente a la toma USB. No utilice un cable alargador.
Funcionamiento básico del menú Setup SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS En esta sección se explica el funcionamiento básico del menú Setup. El menú Setup puede utilizarse para configurar las funciones de la unidad de forma detallada. 1 PROGRAM Pulse SETUP.
Resolución de problemas Si se produce un problema, compruebe lo siguiente en primer lugar: Asegúrese de lo siguiente cuando la unidad no funcione correctamente. • Los cables de alimentación de la unidad, el TV y los dispositivos de reproducción (como reproductores BD/DVD) están conectados con seguridad a tomas de CA. • La unidad, el subwoofer, el TV y los dispositivos de reproducción (como reproductores BD/DVD) están encendidos.
Problema No se escucha ningún sonido de un altavoz específico. Causa Remedio La fuente de reproducción no contiene una señal del canal. Utilice “Info. señal” en el menú “Opción” (p. 63) para comprobar la señal de audio. Para obtener más información, consulte “Consulta de la información sobre las señales de vídeo/audio” en el Manual de instrucciones. El programa de sonido/decodificador seleccionado actualmente no utiliza el altavoz. Utilice “Tono de prueba” en el menú “Configuración” (p.
Especificaciones Bluetooth Perfil compatible Códec compatible Versión de Bluetooth Salida inalámbrica Distancia máxima de comunicación Método de protección de contenido compatible Sintonizador Gama de sintonización Generalidades Alimentación Alimentación A2DP SBC versión 2,1+EDR Bluetooth Clase 2 10 m sin interferencia SCMS-T Modelos de EE. UU.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.