E HTR-6230 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES
Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit.
Caution: Read this before operating your unit. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Contents INTRODUCTION ADVANCED OPERATION Set menu ................................................................ 31 Supplied accessories .................................................. 2 Using set menu......................................................... 32 1 SOUND MENU.................................................... 32 2 INPUT MENU...................................................... 34 3 OPTION MENU ................................................... 35 Functional overview...............
INTRODUCTION Features Built-in 5-channel power amplifier ◆ Minimum RMS output power (1 kHz, 0.9% THD, 6 Ω) Front: 100 W/ch Center: 100 W Surround: 100 W/ch “HDMI,” the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia Interface” are trademarks, or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
Functional overview Front panel C D E F G H T I P VOLUME INTRODUCTION U OPTIMIZER MIC EDIT PRESET/TUNING l A/B/C/D/E PRESET/TUNING h BAND MEMORY PREPARATION SPEAKERS TUNING AUTO/MAN'L SCENE 1 PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON 2 l EFFECT VIDEO B K L STANDBY/ON M C SPEAKERS D EDIT PRESET/TUNING E A/B/C/D/E Switches the tuning mode (see page 27). Selects the preset station group (A to E) (see page 28).
Functional overview Front panel display a b c d DVR t VIRTUAL ENHANCER e V-AUX DTV/CBL f g MD/CD-R DVD TUNER h CD YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY PRESET PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP MUTE SP SILENT CINEMA NIGHT AB q DIGITAL q PL ft q PL mS dB PCM j a k l m Decoder indicator n p Lights up when any of the decoders of this unit functions. b Lights up when the Compressed Music Enhancer mode is selected (see page 25).
Functional overview Remote control n AUDIO SEL Selects an audio input select setting for each input source (see page 19). STANDBY o POWER • Press cursors to navigate the set menu (see page 32). • Press ENTER to confirm a selection in the set menu (see page 32). c b SCENE d 1 CD 2 3 4 MD/CD-R TUNER DTV/CBL DVR NIGHT V-AUX q RETURN Selects a night listening mode (see page 20). Returns the previous menu level in the set menu mode (see page 32). VOLUME g SUR.
Functional overview Rear panel a b c d e ANTENNA OUT DTV/CBL DVR CENTER FRONT B HDMI COMPONENT VIDEO DVD SPEAKERS SURROUND DTV/CBL DVD MONITOR OUT AM PR GND DIGITAL INPUT VIDEO PB DVD DTV/CBL DVR IN OUT MONITOR OUT FM UNBAL.
Quick start guide The following steps describe the easiest way to operate this unit. See the related pages for details on the operation and settings. Step 3: Connect your components In these steps, you need the following items which are not included in the package of this unit. ❏ Speakers We recommend magnetically shielded speakers. ❏ Center speaker ................................... x 1 ❏ Surround speaker .............................. x 2 ❏ Active subwoofer ...................................
PREPARATION Preparation of remote control Installing batteries in the remote control 1 Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. 3 2 30º 1 Take off the battery compartment cover. 2 Insert the four supplied batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment.
Connections Placing speakers Connecting speakers FL C FR SL SR 60˚ SL 80˚ SR 5.1-channel speaker connection c d g SPEAKERS ANTENNA D f e ADVANCED OPERATION Center speaker (C) The center speaker is for the center channel sounds (dialog, vocals, etc.). If for some reason it is not practical to use a center speaker, you can do without it. Best results, however, are obtained with the full system.
Connections Speakers Jacks on this unit a Front speaker (A) Right* FRONT A (R) b Front speaker (A) Left* FRONT A (L) c Surround speaker Right SURROUND (R) d Surround speaker Left SURROUND (L) e Center speaker CENTER f Front speaker (B) Right* FRONT B (R) g Front speaker (B) Left* FRONT B (L) h Subwoofer SUBWOOFER * You can select the front speaker set from Front speakers (A) and Front speakers (B) by pressing CSPEAKERS repeatedly. See page 19 for details.
Connections VIDEO jacks For conventional composite video signals transmitted via composite video cables. Connecting video components Audio jacks and cable plugs AUDIO R L DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO COAXIAL OPTICAL COMPONENT VIDEO jacks For component signals, separated into the luminance (Y) and chrominance (PB, PR) video signals transmitted on separate wires of component video cables.
Connections Connecting a TV monitor or projector Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets. Note • If you turn off the video monitor connected to the HDMI OUT jack via a DVI connection, the connection may fail. In this case, the HDMI indicator flashes irregularly.
Connections Connecting other components This unit has three types of audio jacks, two types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection method depending on the component to be connected. ■ Connecting example (connecting a DVD player) PREPARATION ANTENNA OUT DVD SU R DTV/CBL HDMI DVD COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVR IN MONITOR OUT OUT FM 75 UNBAL.
Connections Component Signal type DVD recorder Jacks on component Video CD player MD or CD recorder Jacks on this unit HDMI out* HDMI (DVR)* Video out (composite) VIDEO (DVR IN) Audio Audio out (analog)* AUDIO (IN (PLAY))* Audio recording Audio in (analog)* AUDIO (OUT (REC))* Video recording Video in (composite)* VIDEO (DVR OUT)* Audio Coaxial out* OPTICAL (CD)* Audio out (analog) AUDIO (CD) Audio Audio out (analog)* AUDIO (IN (PLAY))* Audio recording Audio in (analog)* AUDIO
Connections Connecting the FM and AM antennas Once all connections are complete, plug the power cable into the AC wall outlet. Power cable Notes Outdoor AM antenna L AM loop antenna (supplied) Use a 5 to 10 m (16 to 32 ft) of vinyl-covered wire extended outdoors from a window. PREPARATION • The AM loop antenna should be placed away from this unit. • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) This unit has the Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). With the YPAO, this unit automatically adjusts output characteristics of your speakers based on speaker positions, speaker performances, and acoustic characteristics of the room. We recommend that you first adjust the output characteristics with the YPAO when you use this unit. Notes • Be advised that it is normal for loud test tones to be output during the “AUTO SETUP” procedure.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) Notes 6 When all measurements are completed successfully, “FINISH” appears on the front panel display. The result of the automatic setup for each speaker appears in order on the front panel display. FL: 3.3m +2 The result of the adjustment of the volume level y • To display the result of the automatic setup again, press lk / n repeatedly. Notes Press ol / h to select “SET” or “CANCEL.” Choice EXIT Exits from the “AUTO SETUP” procedure.
BASIC OPERATION Playback Caution Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers. Check whether your CD player supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound output level of your CD player before you play back a CD encoded in DTS. 5 Rotate PVOLUME (or press gVOLUME +/–) to adjust the volume to the desired output level.
Playback ■ Guide to contents When you want... See page Adjust the tonal quality of the front speakers 20 Edit parameters of sound field programs 26 Press NINPUT l / h repeatedly (or press fMULTI CH IN) to select “MULTI CH.” “MULTI CH” appears on the front panel display.
Playback y Using audio features • Once you press mLEVEL on the remote control, you can also select the speaker by pressing ok / n. • The available speaker channels differ depending on the speaker settings. Use the following features to adjust the audio output or speaker level. ■ 2 Muting the audio output Press hMUTE on the remote control to mute the audio output. Press hMUTE again to resume the audio output. y • You can also rotate PVOLUME (or press gVOLUME +/–) to resume the audio output.
Playback 2 Choice Function MIN Slightly lowers the effect level. MID* Moderately lowers the effect level. MAX Considerably lowers the effect level. ■ Using the sleep timer Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording from a source. Press lSLEEP repeatedly to set the amount of time. The sleep timer setting changes as follows.
Selecting the SCENE templates Just by pressing one SCENE button, you can recall your favorite input source and sound field program according to the SCENE template that has been assigned to the SCENE button. The SCENE templates are built combinations of input sources and sound field programs. This unit is equipped with 12 preset SCENE templates for various situations. The following SCENE templates are assigned to respective SCENE buttons in the default settings.
Selecting the SCENE templates Which SCENE template would you like to select? ■ Video sources (DVD video, Recorded video) SCENE template DVD Viewing DVD STRAIGHT Select this SCENE template when you play back general contents on your DVD player. DVD Movie Viewing DVD Movie Dramatic Select this SCENE template when you play back movies on your DVD player.
Selecting the SCENE templates 2 Creating your original SCENE templates You can create your original SCENE templates for each SCENE button. Refer to the preset 12 SCENE templates to create the original SCENE templates. Customizing the preset SCENE templates • The input source component • The active sound field programs or STRAIGHT mode • The night listening mode setting (see page 20) – SYSTEM: Keeps the current night listening mode. – CINEMA: Sets the night listening mode to the CINEMA mode.
Sound field programs Selecting sound field programs y • Choose a sound field program based on your listening preference, not merely on the name of the program itself. • You can select “Music Enh. 2ch” and “Music Enh. 5ch” by pressing vENHANCER repeatedly. Sound field program descriptions PREPARATION Press LPROGRAM l / h (or press uPROG l / h repeatedly). The name of the selected sound field program appears on the front panel display and on the OSD.
Sound field programs ■ Selecting decoders for 2-channel sources (surround decode mode) Signals input from 2-channel sources can also be played back on multi-channels. Press rSUR. DECODE repeatedly to select a decoder. You can select from the following decoders depending on the type of source you are playing and your personal preference.
FM/AM tuning • To tune into a lower frequency, press FPRESET/ TUNING l. Overview ■ Frequency tuning mode You can search or specify the frequency of the desired FM/AM station automatically or manually (see “FM/AM tuning operations” on this page). Note • Orient the connected AM loop antenna, or adjust the position of the end of the indoor FM antenna for the best reception. FM/AM tuning operations Press GBAND to select the reception band (FM or AM).
FM/AM tuning 2 Manual station preset Use this feature to store the FM or AM stations manually. 1 Tune into a station. See page 27 for using instructions. 2 Press HMEMORY. The MEMORY indicator flashes on the front panel display for approximately 30 seconds. 3 Press EA/B/C/D/E and FPRESET/TUNING l / h repeatedly to select a preset station group and number (A1 to E8) while the MEMORY indicator is flashing. Check that the colon (:) appears on the front panel display.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Displaying the Radio Data System information Notes 1 y • Use the automatic preset tuning feature to preset Radio Data System broadcasting stations (see page 27). 1 Press eTUNER on the remote control to select “TUNER” as the input source. 2 Press wPTY SEEK MODE on the remote control to set this unit to the PTY SEEK mode. The name of the program type or “NEWS” flashes on the front panel display.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) 4 Press wPTY SEEK START on the remote control to start searching for all the available Radio Data System preset stations. The name of the selected program type flashes and the PTY HOLD indicator lights up on the front panel display. y • To stop searching for stations, press wPTY SEEK START on the remote control again. Note • Press wPTY SEEK START again to resume searching for another station broadcasting the same program type.
ADVANCED OPERATION Set menu Auto setup AUTO SETUP Use this feature to automatically adjust speaker and system parameters (see page 16). Manual setup MANUAL SETUP ■ Sound menu 1 SOUND MENU Use this menu to manually adjust any speaker settings, alter the quality and tone of the sound output by the system or compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors. Parameter Features Page 32 B)SP LEVEL Adjusts the output level of each speaker.
Set menu Using set menu 1 SOUND MENU y Use this menu to manually adjust any speaker settings or compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors. • You can change the set menu parameters while this unit is reproducing sound. • Initial settings are indicated by (*) in this following each parameter. Use the remote control to access and adjust each parameter. 1 Press kMENU on the remote control. “AUTO SETUP” appears on the front panel display.
Set menu LFE signals output Choice Notes Front speakers Other speakers BOTH* Output No output No output SWFR Output No output No output No output Output No output FRONT Low-frequency signals output Choice Front speakers Other speakers *1 *2 *3 SWFR *4 *3 *3 FRONT No output *1 *3 Speaker distance C)SP DISTANCE Use this feature to manually adjust the distance of each speaker and the delay applied to the respective channel.
Set menu ■ Test tone TEST Use this feature to make adjustments for “CENTER GEQ” while listening to a test tone. Choice Function OFF* Stops test tones and output the currently. ON Outputs test tones from the center and from left speakers. Low-frequency effect level E)LFE LEVEL Use this feature to adjust the output level of the LFE (lowfrequency effect) channel according to the capacity of your subwoofer or headphones.
Set menu B)INPUT RENAME Input rename Decoder mode The following is an example where “DVD” is renamed “My DVD.” DVR DVD 2 MD/CD-R TUNER CD My DVD Press one of the input selector buttons (e) or fMULTI CH IN to select the input source you want to change the name of. Choice Function AUTO* Automatically detect the type of input signals and selects the appropriate decoder mode. LAST Automatically select the last decoder mode used the connected input source.
Set menu Note • When “MEM.GUARD” is set to “ON,” you cannot select and adjust any other set menu items. Audio select C)AUDIO SELECT Use this feature to designate the default audio input jack select setting for the input sources. Choice Function AUTO* Automatically detect the type of input signals and select the appropriate input mode. LAST Automatically select the last input mode used for the connected input source (see page 19). Parameter initialization D)PARAM.
Advanced setup Notes • Only ASTANDBY/ON, LPROGRAM l / h and MSTRAIGHT are effective while you are using the advanced setup menu. • No other operations can be made while you are using the advanced setup menu. • The advanced setup menu is only available on the front panel display. Press ASTANDBY/ON on the front panel to set this unit to the standby mode. 3 Press LPROGRAM l / h to select the parameter you want to adjust. The name of the selected parameter appears on the front panel display.
ADDITIONAL INFORMATION Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General Problem This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on. No sound The sound suddenly goes off.
Troubleshooting Problem Cause Remedy See page “CENTER” in “SPEAKER SET” is set to “NONE.” Set “CENTER” to “SML” or “LRG.” 32 Some sound field programs do not output sounds from the center speaker. Try another sound field program. 25 No sound is heard from the surround speakers. “SUR. LR” in “SPEAKER SET” is set to “NONE.” Set “SUR. LR” to “SML” or “LRG.” 32 This unit is in the “STRAIGHT” mode and a monaural source is being played back.
Troubleshooting Problem Cause Remedy See page This unit does not operate properly. The internal microcomputer has been frozen by an external electric shock (such as lightning or excessive static electricity) or by a power supply with low voltage. Disconnect the power cable from the AC wall outlet and then plug it in again after about 30 seconds. — “CHECK SP WIRES” appears on the front panel display. Speaker cables are short-circuited. Make sure all speaker cables are connected correctly.
Troubleshooting Problem The signal is weak or the antenna connections are loose. There are continuous crackling and hissing noises. There are buzzing and whining noises. See page Tighten the AM loop antenna connections and orient it for the best reception. — Use the manual tuning method. 27 Noises result from lightning, fluorescent lamps, motors, thermostats and other electrical equipment. Use an outdoor antenna and a ground wire.
Troubleshooting After AUTO SETUP Warning message Cause Remedy See page PHASE REVERSED Speaker polarity is not correct. This message may appear depending on the speakers even when the speakers are connected correctly. Check the speaker connections for proper polarity (+ or –). 9 DISTANCE ERROR The distance between the nearest speaker and the furthest speaker is out of adjustable range. Bring the speaker closer to the listening position.
Glossary ■ Audio information Dolby Digital Dolby Surround DTS digital surround was developed to replace the analog soundtracks of movies with a 5.1-channel digital sound track, and is now rapidly gaining popularity in movie theaters around the world. DTS, Inc. has developed a home theater system so that you can enjoy the depth of sound and natural spatial representation of DTS digital surround in your home. This system produces practically distortion-free 5.
Specifications AUDIO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround 1 kHz, 0.9% THD, 6 Ω .................................................. 100 W/ch • Maximum Power (JEITA) 1 kHz, 10% THD, 6 Ω ....................................................135 W/ch • MAX Power Per Channel 1 kHz, 0.7% THD, 4 Ω ......................................... 105 W or more • IEC Power 1 kHz, 0.1% THD, 6 Ω ........................................... 90 W or more • Dynamic Power (IHF, 6/4/2 Ω) ....................
Index ■ Numerics 1 SOUND MENU ................................... 31, 32 2 INPUT MENU ..................................... 31, 34 2ch Stereo ...................................................... 25 3 OPTION MENU ................................... 31, 35 5ch Stereo ...................................................... 25 ■ A A)DISPLAY SET .......................................... 35 A)INPUT ASSIGN ........................................ 34 A)SPEAKER SET .........................................
Index ■ N NEWS, Radio Data System program type .... 29 NIGHT indicator ............................................. 4 Night listening mode ..................................... 20 NIGHT, front panel ......................................... 3 NIGHT, remote control ................................... 5 NO FRONT L SP, Auto setup error message .................................................... 41 NO FRONT R SP, Auto setup error message ....................................................
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Menu de réglage.................................................... 31 Accessoires fournis .................................................... 2 Utilisation du menu de réglage ................................ 32 1 SOUND MENU.................................................... 32 2 INPUT MENU...................................................... 34 3 OPTION MENU ................................................... 35 Aperçu des fonctions..............
INTRODUCTION Description Amplificateur intégré à 5 voies ◆ Puissance minimum de sortie efficace (1 kHz, DHT 0,9%, 6 Ω) Voies avant: 100 W/ch Voie centrale: 100 W Voies d’ambiance: 100 W/ch “HDMI”, le logo “HDMI” et la “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Aperçu des fonctions Face avant C D E F G H T I P VOLUME INTRODUCTION U OPTIMIZER MIC EDIT PRESET/TUNING l A/B/C/D/E PRESET/TUNING h BAND MEMORY PRÉPARATIONS SPEAKERS TUNING AUTO/MAN'L SCENE 1 PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON 2 l EFFECT VIDEO B K L STANDBY/ON M C SPEAKERS Commande de VOLUME Q Prise VIDEO (VIDEO AUX) F PRESET/TUNING l / h Sélectionne le groupe de présélection (de A à E) (voir page 28).
Aperçu des fonctions Afficheur de la face avant a b c d DVR t VIRTUAL ENHANCER e V-AUX DTV/CBL f g MD/CD-R DVD TUNER h CD SP SILENT CINEMA NIGHT AB ft q PL mS dB PCM j a k l m Témoin de décodeur n p Lorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en fonctionnement, le témoin s’allume. b Témoin VIRTUAL Ce témoin s’allume lorsque Virtual CINEMA DSP est activé (voir page 26).
Aperçu des fonctions Boîtier de télécommande LEVEL n AUDIO SEL Sélectionne l’enceinte que vous souhaitez régler (voir page 20). STANDBY Sélectionne un réglage de sélection d’entrée audio pour chaque source d’entrée (voir page 19). POWER c b o SCENE d 1 CD 2 3 MULTI CH IN f e DVD DTV/CBL DVR V-AUX p NIGHT q RETURN Sélectionne un mode d’écoute nocturne (voir page 20).
Aperçu des fonctions Panneau arrière a b c d e ANTENNA OUT DTV/CBL DVR CENTER FRONT B HDMI COMPONENT VIDEO DVD SPEAKERS SURROUND DTV/CBL DVD MONITOR OUT AM PR GND DIGITAL INPUT VIDEO PB DVD DTV/CBL DVR IN OUT MONITOR OUT FM UNBAL.
Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes décrivent la manière la plus facile d’utiliser cet appareil. Reportez-vous aux pages connexes pour plus de détails sur le fonctionnement et les réglages. Pour ces étapes, vous avez besoin des éléments suivants qui ne sont pas inclus dans l’emballage de cet appareil. ❏ Enceintes Nous recommandons des enceintes à blindage magnétique. Étape 2: Installez vos enceintes Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet appareil.
PRÉPARATIONS Préparation du boîtier de télécommande Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande 1 3 Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. 2 30º 1 Détachez le couvercle du logement des piles. 2 Insérez les quatre piles fournies (AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement.
Raccordements Disposition des enceintes Raccordements des enceintes FL C FR SL SR 60˚ SL 80˚ SR ■ Raccordement des enceintes pour un ensemble à 5.1 voies g SPEAKERS ANTENNA D f e SURROUND R L DTV/CBL HDMI CENTER FRONT B L R AM GND VIDEO BL DVR IN MONITOR OUT OUT FM 75 UNBAL.
Raccordements Enceintes Prises sur cet appareil a Enceinte avant (A) droite* FRONT A (R) b Enceinte avant (A) gauche* FRONT A (L) c Enceinte d’ambiance droite SURROUND (R) d Enceinte d’ambiance gauche SURROUND (L) e Enceinte centrale CENTER f Enceinte avant (B) droite* FRONT B (R) g Enceinte avant (B) gauche* h Caisson de graves Raccordement aux bornes FRONT A 2 1 Rouge: pôle positif (+) Noir: pôle négatif (–) 3 1 Desserrez la borne.
Raccordements Prises COAXIAL Ces prises sont destinées aux signaux audio numériques transmis via un câble numérique coaxial. Remarques • Vous pouvez utiliser les prises numériques pour appliquer à l’appareil les trains binaires PCM, Dolby Digitalet DTS. Toutes les prises d’entrée numériques sont compatibles avec des signaux numériques d’une fréquence d’échantillonnage jusqu’à 96 kHz. • Cet appareil traite des signaux numériques et analogiques séparément.
Raccordements Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur. Remarque • Si vous éteignez le moniteur vidéo raccordé à la prise HDMI OUT via une liaison DVI, la connexion risque d’échouer. Dans ce cas, le témoin HDMI clignote de façon irrégulière.
Raccordements Raccordement d’autres appareils Cet appareil dispose de trois types de prises audio, deux types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l’appareil que vous comptez connecter. ■ Exemple de raccordement (connexion d’un lecteur de DVD) PRÉPARATIONS ANTENNA OUT DVD SU R DTV/CBL HDMI DVD COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVR IN MONITOR OUT OUT FM 75 UNBAL.
Raccordements Appareil Format du signal Graveur de DVD Lecteur de CD Enregistreur de MD ou graveur de CD Prises sur l’appareil Prises sur cet appareil Vidéo Sortie HDMI* HDMI (DVR)* Sortie vidéo (composite) VIDEO (DVR IN) Audio Sortie audio (analogique)* AUDIO (IN (PLAY))* Enregistrement audio Entrée audio (analogique)* AUDIO (OUT (REC))* Enregistrement vidéo Entrée vidéo (composite)* VIDEO (DVR OUT)* Audio Sortie coaxiale* OPTICAL (CD)* Sortie audio (analogique) AUDIO (CD) Audio
Raccordements Raccordement des antennes FM et AM Raccordement du câble d’alimentation Une fois toutes les connexions terminées, branchez le câble d’alimentation dans la prise secteur murale. Remarques Antenne AM extérieure Câble d’alimentation L Antenne cadre AM (fournie) À une prise secteur Mise en ou hors service ANTENNA Mise en service de cet appareil DEO N DVR OUT Antenne intérieure FM (fournie) MONITOR OUT AM GND R SURRO y 75 UNBAL.
Optimisation du réglage d’enceinte pour votre pièce d’écoute (YPAO) Cet appareil est équipé de l’Optimiseur acoustique paramétrique Yamaha (YPAO). Avec le YPAO, cet appareil ajuste automatiquement les caractéristiques de sortie de vos enceintes sur vase des positions d’enceinte, des performances d’enceinte et des caractéristiques acoustiques de la pièce. Nous vous recommandons d’ajuster d’abord les caractéristiques de sortie avec le YPAO lorsque vous utilisez cet appareil.
Optimisation du réglage d’enceinte pour votre pièce d’écoute (YPAO) 10 Remarques 6 La distance entre l’enceinte et la position d’écoute +2 Enceintes FL/FR: Avant gauche/droite C: Centrale SL/SR: Ambiance gauche/ droite SW: Caisson de graves Le résultat de l’ajustement du niveau du volume ■ Si un écran d’erreur apparaît Si cet appareil détecte les problèmes potentiels, un message d’erreur apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant la configuration automatique.
OPÉRATIONS DE BASE Lecture Attention Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les hautparleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD avant d’écouter un CD codé en DTS.
Lecture ■ Table des matières Voir page Régler la qualité tonale des enceintes avant 20 Éditer les paramètres des corrections de champ sonore 26 Profiter des sources ayant une très grande dynamique le soir 20 Utiliser un casque d’écoute 20 Sélectionner un décodeur pour lire des sources avec 26 Placer automatiquement cet appareil en mode de veille 21 y Utilisez les fonctions suivantes pour sélectionner la prise d’entrée ou la source d’entrée.
Lecture y Utilisation des fonctions audio • Une fois que vous avez appuyé sur mLEVEL sur le boîtier de télécommande, vous pouvez également sélectionner l’enceinte en appuyant sur ok / n. • Les voies d’enceinte disponibles dépendent des réglages des enceintes. Utilisez les fonctions suivantes pour régler la sortie audio ou le niveau d’enceinte. ■ 2 Mise en sourdine du son Appuyez sur hMUTE sur le boîtier de télécommande pour mettre le son en sourdine.
Lecture y • “Les réglages NIGHT:CINEMA” et “NIGHT:MUSIC” sont enregistrés séparément. Remarques Utilisation de la minuterie de mise hors service Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille après l’écoulement d’un certain temps. Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher alors que l’appareil fournit un signal ou enregistre celui provenant d’une source. Appuyez à plusieurs reprises sur lSLEEP pour spécifier la durée. Le réglage de la minuterie change comme suit.
Sélection de modèles SCENE D’une simple pression sur la touche SCENE, vous pouvez rappeler votre source d’entrée favorite ainsi que la correction de champ sonore selon le modèle de SCENE qui a été attribué à la touche SCENE. Les modèles SCENE sont des combinaisons de sources d’entrée et des corrections de champ sonore. Cet appareil est équipé de 12 modèles de SCENE préréglés pour diverses situations. Les modèles SCENE suivants sont attribués aux touches SCENE respectives dans les réglages par défaut.
Sélection de modèles SCENE Quel modèle de SCENE voulez-vous sélectionner ? ■ Sources vidéo (DVD vidéo, vidéo enregistrée) Modèle de SCENE DVD Viewing DVD STRAIGHT DVD Movie Viewing DVD Movie Dramatic Sélectionnez ce modèle SCENE lors de la lecture de films sur votre lecteur de DVD. DVD Live Viewing DVD Pop/Rock Sélectionnez ce modèle de SCENE lorsque vous profiter de musique live video sur votre lecteur de DVD.
Sélection de modèles SCENE Création de vos modèles de SCENE d’origine 2 Vous pouvez créer vos modèles de SCENE d’origine pour chaque touche de SCENE. Reportez-vous aux 12 modèles de SCENE préréglés pour créer les modèles de SCENE originaux. • L’appareil de source d’entrée • Les corrections de champ sonore actives ou mode STRAIGHT • Le réglage de mode d’écoute nocturne (voir page 20) – SYSTEM: garde le mode d’écoute nocturne actuel. – CINEMA: règle le mode d’écoute nocturne sur le mode CINEMA.
Corrections de champ sonore y • Choisissez la correction de champ sonore en fonction de vos préférences et non pas en vous basant uniquement sur son nom. • Vous pouvez sélectionner “Music Enh. 2ch” et “Music Enh. 5ch” en appuyant à plusieurs reprises sur vENHANCER. Appuyez sur LPROGRAM l / h (ou appuyez à plusieurs reprises sur uPROG l / h ). Le nom de la correction de champ sonore sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Corrections de champ sonore ■ Sélection de décodeurs pour les sources à 2 voies (mode de décodage d’ambiance) Les entrées de signaux de sources à 2 voies peuvent également être lues sur des multivoies. Appuyez sur rSUR. DECODE à plusieurs reprises pour sélectionner un décodeur. Vous avez le choix entre les décodeurs suivants selon le type de source que vous lisez et vos goûts personnels.
Syntonisation FM/AM • Pour diminuer la fréquence de syntonisation, appuyez sur FPRESET/TUNING l. Vue d’ensemble ■ Mode de syntonisation de fréquences Vous pouvez rechercher ou spécifier la fréquence de la station FM/AM désirée automatiquement ou manuellement (voir “Syntonisation FM/AM” ci-après). Remarque • Orientez l’antenne cadre AM raccordée ou ajustez la position de l’extrémité de l’antenne FM intérieure pour obtenir la meilleure réception.
Syntonisation FM/AM Mise en mémoire manuelle de stations 1 Appuyez à plusieurs reprises sur EA/B/C/D/ E (ou jA/B/C/D/E) pour sélectionner le groupe de station préréglé souhaité (A à E). La lettre repérant le groupe de présélections apparaît sur l’afficheur de la face avant et change à chaque pression de la touche. 2 Appuyez sur FPRESET/TUNING l / h (ou sur iPRESET l / h) pour sélectionner le numéro de station préréglée souhaité (1 à 8).
Syntonisation du Système de données radio (modèles pour l’Europe et la Russie uniquement) Affichage des inforamtions de système de données radio Remarques 1 Appuyez sur eTUNER sur le boîtier de télécommande pour sélectionner “TUNER” en tant que source d’entrée. 2 Appuyez sur wPTY SEEK MODE sur le boîtier de télécommande pour régler cet appareil en mode PTY SEEK. Le nom du type de programme ou “NEWS” clignote sur l’afficheur de la face avant.
Syntonisation du Système de données radio (modèles pour l’Europe et la Russie uniquement) 4 Appuyez sur wPTY SEEK START sur le boîtier de télécommande pour démarrer la recherche de toutes les stations préréglées de Système de données radio disponibles. Le nom du type de programme sélectionné clignote et le témoin PTY HOLD s’allume sur l’afficheur de la face avant. y • Pour arrêter la recherche de stations, appuyez à nouveau sur wPTY SEEK START sur le boîtier de télécommande.
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Menu de réglage Configuration Auto AUTO SETUP Utilisez cette option pour régler automatiquement les enceintes et les paramètres de la chaîne (voir page 16). MANUAL SETUP Utilisez cette option pour régler manuellement les enceintes et les paramètres de la chaîne.
Menu de réglage Utilisation du menu de réglage Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder et ajuster chaque paramètre. y • Vous pouvez modifier les paramètres de menu de réglage pendant que l’appareil reproduit le son. 1 2 Appuyez sur kMENU sur le boîtier de la télécommande. “AUTO SETUP” apparaît sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur ok / n pour sélectionner “MANUAL SETUP”.
Menu de réglage Restitution des signaux LFE Remarques Enceintes avant Autres enceintes BOTH* Sortie Pas de sortie Pas de sortie SWFR Sortie Pas de sortie Pas de sortie FRONT Pas de sortie Sortie Pas de sortie Choix Sortie de signaux des fréquences graves Enceintes avant Autres enceintes BOTH* *1 *2 *3 SWFR *4 *3 *3 FRONT Pas de sortie *1 *3 Remarques Utilisez cette option pour préciser manuellement la distance à chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à la voie c
Menu de réglage ■ Tonalité d’essai TEST Utilisez cette fonction pour effectuer des réglages pour “CENTER GEQ” tout en écoutant une tonalité d’essai. Choix Fonction OFF* Arrête les tonalités d’essai et restitue la tonalité en cours. ON Restitue des tonalités d’essai à partir des enceintes gauche et centrale.
Menu de réglage Voici, ci-dessous un exemple où “DVD” est renommé par “My DVD”. DVR V-AUX 1 MD/CD-R TUNER CD My DVD Appuyez sur une touche de sélection d’entrée (e) ou fMULTI CH IN pour sélectionner la source d’entrée dont vous souhaitez changer le nom. 3 Appuyez sur ok / n pour sélectionner le caractère que vous souhaitez utiliser, ensuite, appuyez sur ol / h pour passer à l’espace suivant. Remarques • Chaque entrée peut contenir 8 caractères.
Menu de réglage Sélection audio C)AUDIO SELECT Utilisez cette fonction pour désigner le réglage de sélection de prise d’entrée audio par défaut pour les sources d’entrée. Choix Fonction AUTO* Détecte automatiquement le type des signaux d’entrée et sélectionne le mode d’entrée approprié. LAST Sélectionne automatiquement le dernier mode d’entrée utilisé pour la source d’entrée raccordée (voir page 19). Initialisation de paramètre D)PARAM.
Réglages approfondis Remarques • Seuls ASTANDBY/ON, LPROGRAM l / h et MSTRAIGHT sont efficaces lorsque vous utilisez le menu de réglages avancés. • Aucune autre opération ne peut être effectuée lorsque vous utilisez le menu de réglages avancés. • Le menu de réglages avancés n’apparaît que sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur ASTANDBY/ON sur la face avant pour mettre l’appareil en mode veille. Appuyez sur LPROGRAM l / h pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page “CENTER” dans “SPEAKER SET” est réglé sur “NONE”. Réglez “CENTER” sur “SML” ou “LRG”. 32 Certaines corrections de champ sonore n’émettent pas de sons de l’enceinte centrale. Choisissez une autre correction de champ sonore. 25 Absence de son sur les enceintes d’ambiance. “SUR. LR” dans “SPEAKER SET” est réglé sur “NONE”. Réglez “SUR. LR” sur “SML” ou “LRG”.
Guide de dépannage Anomalies Voir page Causes possibles Actions correctives Cet appareil ne fonctionne pas convenablement. Le microprocesseur interne a cessé de fonctionner du fait d’une décharge électrique (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation. Débranchez le câble d’alimentation puis rebranchezle environ 30 secondes plus tard. — “CHECK SP WIRES” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Guide de dépannage Anomalies Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée. Le signal capté est trop faible, ou les raccordements de l’antenne sont défectueux. Des craquements et des sifflements sont produits en permanence. Vous entendez des bruits sourds et des couinements. Voir page Resserrez les raccordements de l’antenne cadre AM et orientez-la pour que la réception soit aussi bonne que possible. — Effectuez la syntonisation manuellement.
Guide de dépannage Après AUTO SETUP Message d’avertissement Causes possibles Actions correctives Voir page PHASE REVERSED La polarité de l’enceinte n’est pas correcte. Ce message risque d’apparaître en fonction des enceintes même lorsque les enceintes sont correctement raccordées. Vérifiez que la polarité au niveau des connexions des enceintes est correcte (+ ou –). 9 DISTANCE ERROR La distance entre l’enceinte la plus proche et l’enceinte la plus éloignée se trouve hors de la plage ajustable.
Glossaire ■ Affichage des réglages audio Dolby Digital Dolby Surround Voie 0.1 LFE Cette voie reproduit les basses des fréquences graves. La plage des fréquences couvertes par cette voie s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes Dolby Digital ou DTS à 5.1 voies, on compte cette voie pour 0.1parce qu’elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors que les autres 5 voies couvrent tout le spectre. SILENT CINEMA Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste.
Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, ambiance 1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω .................................................. 100 W/ch • Niveau de sortie/Impédance de sortie AUDIO OUT (REC) ............................................. 200 mV/1,2 kΩ SUBWOOFER OUTPUT (2ch Stereo et FRONT SP: SMALL) ........................ 4 V/1,2 kΩ • Puissance maximum (JEITA) 1 kHz, 10% THD, 6 Ω ....................................................
Index ■ Numerics 1 SOUND MENU ....................................31, 32 2 INPUT MENU ......................................31, 34 2ch Stereo .......................................................25 3 OPTION MENU ...................................31, 35 5ch Stereo .......................................................25 ■ A A)DISPLAY SET ...........................................35 A)INPUT ASSIGN ........................................34 A)SPEAKER SET ..........................................
Index ■ O Optimisation du réglage d’enceintes ............. 16 Optimiseur de pièce acoustique paramétrique Yamaha ..................................................... 16 OTHER M, type de programme du Système de données radio ....................................... 29 ■ P Panneau arrière ................................................ 6 PANORAMA ................................................ 26 Panorama ....................................................... 26 Phase du caisson de graves ..........
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. 1 Per assicurarsi le prestazioni ottimali, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per futura consultazione. 2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Indice INTRODUZIONE FUNZIONAMENTO AVANZATO Set menu ................................................................ 31 Accessori in dotazione ............................................... 2 Uso del Set menu ..................................................... 32 1 SOUND MENU.................................................... 32 2 INPUT MENU...................................................... 34 3 OPTION MENU ................................................... 35 Panoramica delle funzioni.........
INTRODUZIONE Caratteristiche Amplificatore di potenza integrato a 5 canali ◆ Potenza di uscita RMS minima (1 kHz, 0,9% di DAT, 6 Ω) Anteriori: 100 W/ch Centrale: 100 W Surround: 100 W/ch “HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing LLC.
Panoramica delle funzioni Pannello anteriore C D E F G H T I INTRODUZIONE U P VOLUME OPTIMIZER MIC EDIT PRESET/TUNING l A/B/C/D/E PRESET/TUNING h BAND MEMORY PREPARAZIONE SPEAKERS TUNING AUTO/MAN'L SCENE 1 PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON 2 EFFECT VIDEO B K L O J Q N INPUT l / h O NIGHT P Comando VOLUME Q Presa VIDEO (VIDEO AUX) jack E A/B/C/D/E Passa alla modalità di sintonizzazione (vedere pagina 27).
Panoramica delle funzioni Display pannello anteriore a b c d DVR t VIRTUAL ENHANCER e V-AUX DTV/CBL f g MD/CD-R DVD TUNER h CD YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY PRESET PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP MUTE SP SILENT CINEMA NIGHT AB q DIGITAL q PL ft q PL mS dB PCM j a k l m Spia Decoder n p Si accende se è in funzione uno dei decodificatori dell’apparecchio. b Indicatore VIRTUAL Si illumina quando la modalità virtuale CINEMA DSP è attiva (vedere pagina 26).
Panoramica delle funzioni Telecomando k a POWER l SLEEP m LEVEL Attiva il timer di spegnimento (vedere pagina 21). c b SCENE d 1 CD 2 3 Seleziona il diffusore che si desidera regolare (vedere pagina 20). 4 MD/CD-R TUNER MULTI CH IN f DVD DTV/CBL DVR n o MUTE i A/B/C/D/E PRESET SLEEP j MENU m NIGHT o ENTER RETURN DISPLAY PROG STRAIGHT p NIGHT q RETURN Seleziona una modalità di ascolto notturno (vedere pagina 20). AUDIO SEL SUR.
Panoramica delle funzioni Pannello posteriore a b c d e ANTENNA OUT DTV/CBL DVR CENTER FRONT B HDMI COMPONENT VIDEO DVD SPEAKERS SURROUND DTV/CBL DVD MONITOR OUT AM PR GND DIGITAL INPUT VIDEO PB DVD DTV/CBL DVR IN OUT MONITOR OUT FM UNBAL.
Guida di avvio rapido I passaggi seguenti descrivono il metodo più semplice per far funzionare questo apparecchio. Per i dettagli riguardanti il funzionamento e la configurazione, consultare le pagine corrispondenti. Fase 3: Collegare i propri componenti Per le varie fasi di questa procedura sono necessari i seguenti elementi che non sono contenuti nella confezione dell’apparecchio. Fase 4: Inserire l’alimentazione Collegare il cavo di alimentazione e accendere l’apparecchio.
OPERAZIONI PRELIMINARI Preparazione del telecomando Installazione delle batterie nel telecomando 1 3 Uso del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di comando a distanza dell’unità. 2 30º 1 Togliere il coperchio del vano batterie. 2 Inserire le quattro batterie in dotazione (AAA, R03, UM-4) tenendo presente le indicazioni di polarità (+ e –) all’interno del vano batterie.
Collegamenti Posizionamento dei diffusori FL C FR SW SL SR 60˚ SL 80˚ SR Collegamento dei diffusori di un sistema a 5.1 canali c d g SPEAKERS ANTENNA D f e FUNZIONAMENT O AVANZATO Diffusore centrale (C) Il diffusore centrale riproduce i suoni del canale centrale (dialoghi, canto, ecc.). Se per qualche motivo non fosse possibile usare un diffusore centrale, se ne può anche fare a meno. I risultati ottimali richiedono però un sistema completo.
Collegamenti Diffusori Prese su questo apparecchio ■ Collegamento dei terminali anteriori FRONT A a Diffusore anteriore (A) destro* FRONT A (R) b Diffusore anteriore (A) sinistro* FRONT A (L) c Diffusore surround destro SURROUND (R) d Diffusore surround sinistro SURROUND (L) e Diffusore centrale CENTER 1 Allnetare la manopola. f Diffusore anteriore (B) destro* FRONT B (R) 2 Inserire il filo nudo del diffusore nella fessura del terminale.
Collegamenti Prese COAXIAL Per i segnali audio digitali trasmessi tramite cavi audio digitali coassiali. Prese OPTICAL Per segnali audio digitali trasmessi da cavi audio digitali a fibre ottiche. Prese e spinotti dei cavi video COMPONENT VIDEO Y PB PR VIDEO È possibile riprodurre immagini collegando il proprio monitor video ed il componente di sorgente video all’apparecchio tramite collegamenti HDMI. In tale occasione, i segnali d’uscita audio/video dal componente collegato (come p.es.
Collegamenti Collegamento ad un monitor TV o ad un proiettore Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente CA a muro. Nota • Se si spegne il monitor video collegato alla presa HDMI OUT tramite un collegamento DVI, la connessione potrebbe non andare a buon fine. In tal caso, l’indicatore HDMI lampeggerà in modo irregolare.
Collegamenti Collegamento di altri componenti Questo apaprecchio ha tre tipi di prese audio, due tipi di prese video e le prese HDMI. Si può scegliere il metodo di connessione a seconda del componente da collegare. ■ Esempio di collegamento (collegamento di un lettore DVD) DVD SU R DTV/CBL HDMI DVD OPERAZIONI PRELIMINARI ANTENNA OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVR IN MONITOR OUT OUT FM 75 UNBAL.
Collegamenti Componente Tipo di segnale Registratore DVD Presa su componente Video Lettore CD Registratore MD o CD Prese su questo apparecchio Uscita* HDMI HDMI (DVR)* Uscita video (composita) VIDEO (DVR IN) Audio Uscita audio (analogica)* AUDIO (IN (PLAY))* Registrazione audio Ingresso audio (analogico)* AUDIO (OUT (REC))* Registrazione video Ingresso video (composito)* VIDEO (DVR OUT)* Audio Uscita* coassiale OPTICAL (CD)* Uscita audio (analogica) AUDIO (CD) Audio Uscita audio
Collegamenti Collegamento del cavo di alimentazione L’apparecchio è dotato di un’antenna FM ed una AM interne. In generale, queste antenne sono sufficienti per una buona ricezione. Fare attenzione che ciascuna antenna sia collegata ai rispettivi terminali. Una volta completati tutti i collegamenti, inserire il cavo di alimentazione nella presa a muro CA.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il locale di ascolto (YPAO) Qyesto apparecchio è dotato dell’ottimizzatore di suono Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Tramite il sistema YPAO, l’apparecchio regola automaticamente le caratteristiche dei segnali in uscita dai diffusori in base alle loro posizioni e prestazioni nonché alle caratteristiche acustiche del locale di ascolto.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il locale di ascolto (YPAO) 10 Note 6 La distanza tra diffusore e posizione di ascolto. +2 Diffusore FL/FR: Sinistro/destro anteriore C: Centrale SL/SR: Surround sinistro/destro SW: Subwoofer Il risultato della regolazione del livello di volume Funzione Esegue di nuovo la funzione di “AUTO SETUP”. EXIT Esce dalla procedura di “AUTO SETUP”. Funzione Conferma i risultati di “AUTO SETUP”. CANCEL Annulla i risultati di “AUTO SETUP”.
FUNZIONAMENTO DI BASE Riproduzione Attenzione Usare la massima cautela nel riprodurre CD codificati in DTS. Se si riproduce un CD con codifica DTS su un lettore CD non compatibile con DTS, si sentirà solo rumore che potrebbe danneggiare i diffusori. Controllare se il proprio lettore supporta CD codificati in DTS. Inoltre, controllare il livello di uscita sonora del lettore CD prima di riprodurre un CD codificato in DTS. 5 Girare PVOLUME (o premere gVOLUME +/–) per regolare il volume al livello desiderato.
Riproduzione ■ Guida ai contenuti Quando si desidera... Vedere pagina Modificare i parametri dei programmi di campo sonoro 26 Ascoltare sorgenti che di notte hanno un’ampia gamma dinamica 20 Usare le cuffie 20 Selezionare un decoder per riprodurre sorgenti con 26 impostare automaticamente l’apparecchio in modalità di attesa (standby). 21 Premere ripetutamente NINPUT l / h (o premere fMULTI CH IN) per selezionare “MULTI CH”. “MULTI CH” compare sul display del pannello anteriore.
Riproduzione y Uso delle funzioni audio Utilizzare le seguenti funzioni per regolare il segnale di uscita audio o il volume dei diffusori. ■ Fa tacere la riproduzione audio • Dopo aver premuto mLEVEL sul telecomando, è possibile anche scegliere il diffusore premendo ok / n. • I canali dei diffusori disponibili differiscono a seconda delle impostazioni dei diffusori. 2 Premere hMUTE sul telecomando per escludere il segnale di uscita audio. Premere hMUTE di nuovo per riprendere la riproduzione audio.
Riproduzione y • “Le regolazioni di NIGHT:CINEMA” e “NIGHT:MUSIC” sono memorizzate separatamente. Note Premere più volte lSLEEP per impostare il tempo. L’impostazione del timer di spegnimento cambia nel modo seguente. Visualizzazione delle informazioni della sorgente del segnale di ingresso (SIGNAL INFO) Si può visualizzare il formato, la frequenza di campionamento, il canale, il bitrate ed i dati di flag del segnale attualmente ricevuto. Premere kMENU sul telecomando.
Selezione dei modelli SCENE Premendo semplicemente un pulsante SCENE, si può richiamare la sorgente segnale di ingresso preferita e il programma di campo sonoro in base al modello SCENE assegnato al pulsante SCENE. I modelli SCENE sono combinazioni di sorgenti di segnale d’ingresso e programmi di campo sonoro. Questo apparecchio è dotato di 12 modelli SCENE predefiniti per varie situazioni. I seguenti modelli SCENE sono assegnati ai rispettivi pulsanti SCENE nelle impostazioni predefinite.
Selezione dei modelli SCENE Quale modello SCENE si desidera selezionare? ■ Sorgenti video (video DVD, video registrato) DVD Viewing DVD STRAIGHT 1 DVD Movie Viewing DVD Movie Dramatic DVD Live Viewing DVD Pop/Rock DVR Viewing DVR Movie Dramatic ■ Scegliere questo modello SCENE quando sul proprio lettore DVD si ascoltano video con musica live. Scegliere questo modello SCENE quando sul proprio registratore video digitale si riproducono film.
Selezione dei modelli SCENE Creazione dei propri modelli SCENE originali 2 È possibile anche creare i propri modelli SCENE originali per ciascuno dei pulsanti SCENE. Vedere i 12 modelli SCENE predefiniti per creare i propri modelli SCENE originali. • Il componente origine del segnale d’ingresso • I programmi del campo sonoro attivo o la modalità STRAIGHT • L’impostazione della modalità di ascolto notturno (vedere pagina 20) – SYSTEM: mantiene la modalità di ascolto notturno attuale.
Programmi di campo sonoro Scelta di programmi di campo sonoro Note • Una volta selezionata la sorgente di ingresso, l’apparecchio imposta automaticamente l’ultimo campo sonoro utilizzato con la corrispondente fonte d’ingresso. • I programmi di campo sonoro non possono essere selezionati quando il componente collegato alle prese MULTI CH INPUT viene scelto come sorgente di ingresso (vedere pagina 19).
Programmi di campo sonoro ■ Scelta dei decodificatori per sorgenti a 2 canali (modalità di decodifica surround) I segnali d’ingresso provenienti da sorgenti a 2 canali si possono riprodurre anche su più canali. Premere rSUR. DECODE più per selezionare un decodificatore. A seconda del tipo di sorgente in riproduzione ed alle preferenze personali, si possono scegliere i seguenti decoder. STANDARD Elaborazione Dolby Pro Logic per qualsiasi sorgente.
Sintonizzazione in FM/AM Panoramica Nota • Per ottenere la migliore ricezione possibile, orientare l’antenna AM a telaio collegata o regolare la posizione dell’estremità dell’antenna FM interna. utilizzare questa funzione per memorizzare fino a 40 stazioni (A1 to E8: 8 numeri di preselezione per ciascuno dei 5 gruppi di stazioni). Programmare le stazioni desiderate sull’unità avvalendosi della preselezione delle stazioni automatica o manuale.
Sintonizzazione in FM/AM Preselezione manuale delle stazioni 1 Premere EA/B/C/D/E (o jA/B/C/D/E) più volte per scegliere il gruppo di stazioni preselezionate (A - E). La lettera del gruppo di stazioni preselezionate appare sul display del pannello anteriore e cambia ogni volta che si preme il pulsante. 2 Premere FPRESET/TUNING l / h (o iPRESET l / h) per scegliere un numero di una stazione preselezionata (1 - 8).
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Selezione del tipo di programma Radio Data System (modalità PTY SEEK) Usare questa funzione per visualizzare i 4 tipi di informazioni Radio Data System: PS (nome del programma), PTY (tipo di programma), RT (testi radio) e CT (ora esatta). Gli indicatori corrispondenti si illuminano sul display del pannello anteriore (vedere pagina 4).
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) 4 Premere wPTY SEEK START sul telecomando per iniziare la ricerca di tutte le stazioni Radio Data System preselezionate. Il nome del tipo di programma scelto lampeggia e l’indicatore PTY HOLD si accende sul display del pannello anteriore. y • Per fermare la ricerca di stazioni, premere wPTY SEEK START sul telecomando un’altra volta. Nota • Premere wPTY SEEK START di nuovo per riprendere la ricerca di stazioni di quel tipo.
FUNZIONAMENTO AVANZATO Set menu Auto setup AUTO SETUP Utilizzare questa funzione per regolare automaticamente i diffusori e i parametri del sistema (vedere pagina 16). Configurazione manuale MANUAL SETUP ■ Sound menu 1 SOUND MENU Utilizzare questo menu per regolare manualmente le impostazioni dei diffusori, modificare la qualità e la tonalità del suono in uscita dall’impianto o compensare i ritardi di elaborazione dei segnali video quando si impiegano monitor LCD o proiettori.
Set menu Uso del Set menu Utilizzare il telecomando per accedere e regolare i parametri. y • È possibile cambiare i parametri del Set menu anche quando l’apparecchio riproduce il suono. 1 2 Premere kMENU sul telecomando. “AUTO SETUP” appare sul display del pannello anteriore. Premere ok / n per selezionare “MANUAL SETUP”. . MANUAL SETUP 3 Premere oENTER per entrare in “MANUAL SETUP”. “1 SOUND MENU” appare sul display del pannello anteriore.
Set menu Uscita di segnali LFE Opzione Note Diffusori anteriori Subwoofer Altri diffusori Uscita Nessuna uscita Nessuna uscita SWFR Uscita Nessuna uscita Nessuna uscita FRONT Nessuna uscita Uscita Nessuna uscita Uscita segnali di bassa frequenza C)SP DISTANCE Distanza dei diffusori Usare questa funzione per impostare manualmente la distanza di ciascun diffusore e regolare il ritardo applicato ai rispettivi canali.
Set menu ■ Suono di prova TEST Usare questa funzione per eseguire le regolazioni per “CENTER GEQ” mentre si ascolta un suono di prova. Opzione Funzione OFF* Arresta i suoni di prova e attiva la sorgente in uso. ON Emette i suoni di prova dal diffusore centrale e da quello di sinistra.
Set menu Il seguente è un esempio di come “DVD” venga rinominato in “My DVD”. DVR 1 DTV/CBL pDVD MD/CD-R TUNER CD Opzione Rileva automaticamente il tipo di segnale ricevuto e sceglie di conseguenza la modalità di ingresso più adatta. DTS Consente la riproduzione di un CD DTS. Premere ol / h sul telecomando per inserire una “_” (sottolineatura) sotto lo spazio o carattere che si intende modificare.
Set menu Selezione audio C)AUDIO SELECT Usare questa funzione per definire le impostazioni di selezione della presa di ingresso audio predefinita per le sorgenti di ingresso. Opzione Funzione AUTO* Rileva automaticamente il tipo di segnali ricevuti e sceglie di conseguenza la modalità di ingresso più adatta. LAST Sceglie automaticamente l’ultima modalità di ingresso usata per la sorgente di segnale collegata (vedere pagina 19). Inizializzazione dei parametri D)PARAM.
Impostazioni avanzate Note 1 Premere ASTANDBY/ON sul pannello anteriore per portare l’apparecchio in modalità di attesa. Premere LPROGRAM l / h per selezionare il parametro che si intende regolare. Il nome del parametro scelto appare sul display del pannello anteriore. 4 Premere più volte MSTRAIGHT per modificare le impostazioni dei parametri selezionati. 5 Premere ASTANDBY/ON per confermare la propria scelta e portare l’apparecchio in modalità di attesa.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Risoluzione dei problemi Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. ■ Problemi di carattere generale Causa L’unità non si accende o entra in stanby non appena si tenta l’accensione.
Risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio Vedere pagina “CENTER” in “SPEAKER SET” è impostato su “NONE”. Impostare “CENTER” su “SML” o “LRG”. 32 Alcuni programmi di campo sonoro non emettono suoni dal diffusore centrale. Scegliere un altro programma di campo sonoro. 25 I diffusori surround non producono suono. “SUR. LR” in “SPEAKER SET” è impostato su “NONE”. Impostare “SUR. LR” su “SML” o “LRG”. 32 L’apparecchio si trova in modalità “STRAIGHT” ed è in riproduzione una sorgente mono.
Risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio Vedere pagina L’unità non funziona correttamente. Il microprocessore interno si è bloccato a causa di una scarica elettrica, ad esempio un fulmine o elettricità statica eccessiva, o a causa di un’alimentazione del voltaggio troppo bassa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e ricollegarlo dopo circa 30 secondi. — “CHECK SP WIRES” appare sul display del pannello anteriore. I cavi dei diffusori sono in corto.
Risoluzione dei problemi Problema Non si riesce a sintonizzarsi alla stazione con la sintonizzazione automatica. Il segnale è debole o i collegamenti dell’antenna scadenti. Ci sono continui crepitii e sibili. Si sentono ronzii e sibili. Vedere pagina Controllare i collegamenti dell’antenna AM a quadro ed orientarla nel modo migliore. — Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
Risoluzione dei problemi Al termine di AUTO SETUP Messaggio di errore Causa Rimedio Vedere pagina PHASE REVERSED Le polarità dei diffusori non sono corrette. Questo messaggio potrebbe apparire con determinati diffusori anche se sono collegati correttamente. Controllare che le polarità (+ o –) dei diffusori siano corrette. 9 DISTANCE ERROR La distanza tra il diffusore più vicino e quello più lontano non rientra nell’intervallo di regolazione. Avvicinare il diffusore alla posizione di ascolto.
Glossario ■ Informazioni audio Dolby Digital Dolby Surround Canale 0.1 LFE Questo canale riproduce segnali bassi a bassa frequenza. La gamma di frequenze che accetta va da 20 Hz a 120 Hz. Questo canale viene di solito contato come 0.1 perché si limita a rinforzare la gamma delle basse frequenze, a differenza degli altri 5 canali di sistemi Dolby Digital o DTS a 5.1 canali che riproducono l’intera gamma di frequenze.
Dati tecnici SEZIONE AUDIO • Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale e surround 1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω .................................................. 100 W/ch • Livello di uscita/impedenza di uscita AUDIO OUT (REC) ............................................. 200 mV/1.2 kΩ SUBWOOFER OUTPUT (2ch Stereo e FRONT SP: SMALL) ......................... 4 V/1.2 kΩ • Potenza massima (JEITA) 1 kHz, 10% THD, 6 Ω ....................................................
Indice ■ Numerics 1 SOUND MENU ....................................31, 32 2 INPUT MENU ......................................31, 34 2ch Stereo .......................................................25 3 OPTION MENU ...................................31, 35 5ch Stereo .......................................................25 ■ A A)DISPLAY SET ...........................................35 A)INPUT ASSIGN ........................................34 A)SPEAKER SET ..........................................
Indice Microfono di ottimizzazione, configurazione automatica ................................................. 16 Modalità di ascolto notturno .......................... 20 Modalità di decodifica ................................... 35 Modalità di decodifica straight ...................... 26 Modalità di selezione decoder ....................... 35 Modalità PTY SEEK ..................................... 29 Modelli SCENE predefiniti ........................... 23 Modifica dei parametri dei campi sonori .....
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. 1 Lea atentamente este manual para garantizar el mejor rendimiento de este aparato. Guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco, limpio y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Contenido INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO AVANZADO Menú de ajuste...................................................... 31 Accesorios suministrados .......................................... 2 Uso del menú de ajuste ............................................ 32 1 SOUND MENU.................................................... 32 2 INPUT MENU...................................................... 34 3 OPTION MENU ................................................... 35 Descripción general de las funciones.....
INTRODUCCIÓN Funciones Amplificador de potencia incorporado de 5 canales ◆ Potencia mínima de salida RMS (1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω) Delanteros: 100 W/canal Centrales: 100 W Surround: 100 W/canal Diversos conectores de entrada/salida “HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Descripción general de las funciones Panel delantero C D E F G H T I P VOLUME INTRODUCCIÓN U OPTIMIZER MIC EDIT PRESET/TUNING l A/B/C/D/E PRESET/TUNING h BAND MEMORY PREPARACIÓN SPEAKERS TUNING AUTO/MAN'L SCENE 1 PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON 2 EFFECT VIDEO B K L D M INPUT l / h O NIGHT P Control VOLUME Enciende o apaga el conjunto de altavoces delanteros conectados a los terminales de altavoces FRONT A o FRONT B (vea la página 19).
Descripción general de las funciones Visor del panel delantero a b c d DVR t VIRTUAL ENHANCER e V-AUX DTV/CBL f g MD/CD-R DVD TUNER h CD YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY PRESET PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP MUTE SP SILENT CINEMA NIGHT AB q DIGITAL q PL ft q PL mS dB PCM j a k l m Indicador de descodificador n p Se enciende cuando funciona cualquier descodificador de esta unidad. b Indicador VIRTUAL Se enciende cuando Virtual CINEMA DSP está activo (vea la página 26).
Descripción general de las funciones Mando a distancia LEVEL n AUDIO SEL Selecciona el altavoz que desea ajustar (vea la página 20). STANDBY Selecciona un ajuste de selección de entrada de audio para cada fuente de entrada (vea la página 19). POWER c b o SCENE d 1 CD 2 3 • Pulse los cursores para navegar por el menú de ajuste (vea la página 32). • Pulse ENTER para confirmar una selección del menú de ajuste (vea la página 32).
Descripción general de las funciones Panel trasero a b c d e ANTENNA OUT DTV/CBL DVR CENTER FRONT B HDMI COMPONENT VIDEO DVD SPEAKERS SURROUND DTV/CBL DVD MONITOR OUT AM PR GND DIGITAL INPUT VIDEO PB DVD DTV/CBL DVR IN OUT MONITOR OUT FM UNBAL.
Guía de inicio rápido Los pasos siguientes describen la forma más sencilla de utilizar esta unidad. Vea las páginas relacionadas para obtener información detallada sobre el funcionamiento y los ajustes. Paso 3: Conecte los componentes En estos pasos necesita los siguientes elementos, que no se incluyen en el paquete de esta unidad. ❏ Altavoces Recomendamos altavoces con blindaje antimagnético. ❏ Altavoz central ................................... x 1 ❏ Altavoz surround ...............................
PREPARACIÓN Preparación del mando a distancia Instalación de las pilas en el mando a distancia 1 3 Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento. 2 30º 1 Retire la tapa del compartimento de las pilas.
Conexiones Colocación de los altavoces FL C FR SL SR 60˚ SL 80˚ SR Conexión de altavoces de 5.1 canales c d g SPEAKERS ANTENNA D f e FUNCIONAMIEN TO AVANZADO Altavoz central (C) El altavoz central es para los sonidos del canal central (diálogos, voces, etc.). Si por alguna razón no es práctico utilizar un altavoz central, no lo utilice. Sin embargo, con el sistema completo se obtienen los mejores resultados.
Conexiones Altavoces Terminales de esta unidad a Altavoz delantero (A) Derecho* FRONT A (R) b Altavoz delantero (A) Izquierdo* FRONT A (L) ■ Conexión a los terminales FRONT A 2 1 Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–) c Altavoz surround Derecho SURROUND (R) d Altavoz surround Izquierdo SURROUND (L) e Altavoz central CENTER f Altavoz delantero (B) Derecho* FRONT B (R) g Altavoz delantero (B) Izquierdo* FRONT B (L) h Subwoofer SUBWOOFER 3 1 Afloje la perilla.
Conexiones Terminales COAXIAL Para señales de audio digital transmitidas por cables de audio digital coaxiales. Notas • Puede utilizar los terminales digitales para introducir series de bits PCM, Dolby Digital y DTS. Todos los terminales de entrada digital son compatibles con señales digitales de frecuencia de muestreo de hasta 96 kHz. • Esta unidad se ocupa de las señales digitales y analógicas de forma independiente.
Conexiones Conexión de un proyector o de un monitor de TV Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA. Nota • La conexión podría fallar si apaga el monitor de vídeo conectado al terminal HDMI OUT a través de una conexión DVI. En este caso, el indicador HDMI parpadea de forma irregular.
Conexiones Conexión de otros componentes Este equipo tiene tres tipos de terminales de audio, dos tipos de terminales de vídeo y terminales HDMI. Puede elegir el método de conexión en función del componente que se vaya a conectar. ■ Ejemplo de conexión (conexión de un reproductor de DVD) PREPARACIÓN ANTENNA OUT DVD SU R DTV/CBL HDMI DVD COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVR IN MONITOR OUT OUT FM 75 UNBAL.
Conexiones Componente Tipo de señal Grabadora DVD Reproductor CD Grabadora de MiniDisc o CD Terminales del componente Terminales de esta unidad Vídeo Salida HDMI* HDMI (DVR)* Salida de vídeo (compuesto) VIDEO (DVR IN) Audio Salida de audio (analógica)* AUDIO (IN (PLAY))* Grabación de audio Entrada de audio (analógica)* AUDIO (OUT (REC))* Grabación de vídeo Entrada de vídeo (compuesto)* VIDEO (DVR OUT)* Audio Salida coaxial* OPTICAL (CD)* Salida de audio (analógica) AUDIO (CD) Audi
Conexiones Conexión de antenas de FM y AM Notas Conexión del cable de alimentación Cuando todas las conexiones estén completas, enchufe el cable de alimentación a la toma de CA. • La antena de cuadro de AM deberá colocarse lejos de esta unidad. • Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción, instale una antena exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado acerca de las antena exteriores.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de escucha (YPAO) Esta unidad dispone del Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Con el YPAO, esta unidad ajusta automáticamente las características de salida de sus altavoces basándose en las posiciones y rendimientos de los altavoces, así como en las características acústicas de la sala. Cuando utilice esta unidad, recomendamos que primero ajuste las características de salida con el YPAO.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de escucha (YPAO) y Notas 6 La distancia entre el altavoz y la posición de escucha FL: 3.3m El resultado del Delantero izquierdo/derecho ajuste del nivel de Central sonido Surround izquierdo/derecho Subwoofer y • Para mostrar de nuevo el resultado del ajuste automático, pulse lk / n repetidamente. RETRY* Comienza de nuevo “AUTO SETUP”. EXIT Sale del procedimiento de “AUTO SETUP”.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO Reproducción Precaución Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá ruidos no deseados que podrán dañar sus altavoces. Compruebe si su reproductor CD soporta CDs codificados en DTS. Además, compruebe el nivel de salida del sonido de su reproductor CD antes de reproducir un CD codificado en DTS.
Reproducción ■ Guía de contenidos Si desea... Vea la página 20 Editar parámetros de programas de campos sonoros 26 Disfrutar de las fuentes que tienen amplia gama dinámica por la noche 20 Utilizar auriculares 20 Seleccionar un descodificador con el que reproducir fuentes 26 Notas Situar esta unidad en el modo de espera automáticamente 21 • Los programas de campos sonoros, o el modo de escucha nocturna, etc. no se pueden seleccionar cuando esté seleccionado “MULTI CH” como fuente de entrada.
Reproducción y Uso de las funciones de audio Utilice las siguientes funciones para ajustar la salida de audio o el nivel de los altavoces. ■ Silenciamiento de la salida de audio • Una vez pulsado mLEVEL en el mando a distancia, también puede seleccionar el altavoz pulsando ok / n. • Hay diferentes canales de altavoces disponibles en función de la configuración de los altavoces. 2 Pulse hMUTE en el mando a distancia para silenciar la salida de audio.
Reproducción y • “Los ajustes de NIGHT:CINEMA” y “NIGHT:MUSIC” se guardan de forma independiente. Notas ■ 1 ;AUTO SETUP 2 Pulse ok / n para cambiar la información mostrada. En el visor del panel delantero aparece la siguiente información sobre la fuente de entrada. Opción FORMAT Formato de señal. SAMPLING El número de muestras por segundo tomadas de una señal continua para hacer señales discretas. CHANNEL El número de canales de fuente en la señal de entrada (delantero/surround/ LFE).
Selección de las plantillas SCENE Simplemente pulsando un botón SCENE, puede recuperar su fuente de entrada y programa de campo sonoro favorito de acuerdo con la plantilla SCENE que se ha asignado al botón SCENE. Las plantillas SCENE se crean mediante combinaciones de fuentes de entrada y programas de campo sonoro. Esta unidad dispone de 12 plantillas SCENE preestablecidas para diversas situaciones. Las plantillas SCENE siguientes se asignan a botones SCENE respectivos en la configuración predeterminada.
Selección de las plantillas SCENE ¿Qué plantilla SCENE le gustaría seleccionar? ■ Fuentes de vídeo (vídeo de DVD, vídeo grabado) DVD STRAIGHT Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca contenidos generales en su reproductor de DVD. 1 DVD Movie Viewing DVD Movie Dramatic DVD Live Viewing DVD Pop/Rock Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de un vídeo de música en directo en su reproductor de DVD.
Selección de las plantillas SCENE Creación de sus plantillas SCENE originales 2 Puede crear sus plantillas SCENE originales para cada botón SCENE. Consulte las plantillas 12 SCENE preestablecidas para crear las plantillas SCENE originales.
Programas de campo sonoro Selección de programas de campo sonoro y • Elija un programa de campo sonoro según sus preferencias de escucha, y no se base en el propio nombre del programa. • Puede seleccionar “Music Enh. 2ch” y “Music Enh. 5ch” pulsando vENHANCER repetidamente. Descripciones del programa de campos sonoros PREPARACIÓN Pulse LPROGRAM l / h (o pulse uPROG l / h repetidamente). El nombre del programa de campo sonoro seleccionado aparece en el visor del panel delantero.
Programas de campo sonoro ■ Selección de descodificadores para fuentes de 2 canales (modo de descodificador surround) Las señales introducidas desde fuentes de 2 canales también se pueden reproducir en múltiples canales. Pulse rSUR. DECODE repetidamente para seleccionar un descodificador. Puede seleccionar entre los siguientes descodificadores dependiendo del tipo de fuente que esté reproduciendo y sus preferencias personales.
Sintonización de FM/AM Puede emplear dos modos de sintonización para escuchar una emisora de FM/AM deseada: ■ Modo de sintonización de frecuencia Puede buscar o especificar, manual o automáticamente, la frecuencia de la emisora deseada de FM/AM (vea “Operaciones de sintonización de FM/AM” en esta página). Emisoras presintonizadas de FM/AM Utilice esta función para almacenar hasta 40 emisoras (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas).
Sintonización de FM/AM Presintonización manual de las emisoras 1 Pulse repetidamente EA/B/C/D/E (o jA/B/ C/D/E) para seleccionar el grupo de emisoras presintonizadas (A a E). La letra del grupo de emisoras presintonizadas aparece en el visor del panel delantero y cambia cada vez que usted pulsa el botón. 2 Pulse FPRESET/TUNING l / h (o iPRESET l / h) para seleccionar el número de emisora presintonizada deseado (1 a 8).
Sintonización del sistema de datos de radio (únicamente modelos para Europa y Rusia) Visualización de información del sistema de datos de radio Notas 1 y • Use la sintonización automática de presintonías para presintonizar emisoras del sistema de datos de radio (vea la página 27). 1 Pulse eTUNER en el mando a distancia para seleccionar “TUNER” como la fuente de entrada. 2 Pulse wPTY SEEK MODE en el mando a distancia para situar esta unidad en el modo PTY SEEK.
Sintonización del sistema de datos de radio (únicamente modelos para Europa y Rusia) 4 Pulse wPTY SEEK START en el mando a distancia para empezar a buscar todas las emisoras del sistema de datos de radio presintonizadas disponibles. El nombre del tipo de programa seleccionado parpadea y el indicador PTY HOLD se enciende en el visor del panel delantero. y • Para detener la búsqueda de emisoras, pulse de nuevo wPTY SEEK START en el mando a distancia.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO Menú de ajuste INTRODUCCIÓN Puede utilizar los parámetros siguientes del menú de ajuste para ajustar una amplia variedad de configuraciones del sistema y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie la configuración inicial para que refleje las necesidades de su entorno de escucha. Ajuste automático AUTO SETUP Use esta función para ajustar manualmente los parámetros de altavoces y del sistema (vea la página 16).
Menú de ajuste Uso del menú de ajuste Utilice el mando a distancia para acceder y ajustar cada parámetro. y • Puede cambiar los parámetros del menú de ajuste mientras esta unidad está reproduciendo sonido. 1 2 Pulse kMENU en el mando a distancia. “AUTO SETUP” aparece en el visor del panel delantero. Pulse ok / n para seleccionar “MANUAL SETUP”. . MANUAL SETUP 3 Pulse oENTER para entrar en “MANUAL SETUP”. “1 SOUND MENU” aparece en el visor del panel delantero.
Menú de ajuste • Si no está satisfecho con los sonidos graves de sus altavoces, podrá cambiar estos ajustes según sus preferencias.
Menú de ajuste ■ Tono de prueba TEST Utilice esta función para realizar ajustes para “CENTER GEQ” mientras escucha un tono de prueba. Opción Función OFF* Detiene los tonos de prueba y da salida al actual. ON Da salida a los tonos de prueba desde los altavoces central e izquierdo. Nivel de efectos de baja frecuencia E)LFE LEVEL Utilice esta función para ajustar el nivel de salida del canal LFE (efecto de baja frecuencia) según la capacidad del subwoofer o de los auriculares.
Menú de ajuste El siguiente es un ejemplo en el que a “DVD” se le cambia el nombre a “My DVD”. DVR 1 DTV/CBL pDVD MD/CD-R TUNER CD My DVD Pulse uno de los botones de selección de entrada (e) o fMULTI CH IN para seleccionar la fuente de entrada a la que quiere cambiar el nombre. Pulse ol / h en el mando a distancia para colocar el “_” (subrayado) debajo del espacio o carácter que desea editar.
Menú de ajuste Selección de audio C)AUDIO SELECT Use esta función para designar el ajuste de selección del terminal de entrada de audio para las fuentes de entrada. Opción Función AUTO* Detecta automáticamente el tipo de señales de entrada y selecciona el modo de entrada apropiado. LAST Selecciona automáticamente el último modo de entrada utilizado para la fuente de entrada conectada (vea la página 19). Inicialización de parámetros D)PARAM.
Configuración avanzada Notas 1 Pulse ASTANDBY/ON en el visor del panel delantero para establecer esta unidad en el modo de espera. Pulse LPROGRAM l / h para seleccionar el parámetro que desea ajustar. El nombre del parámetro seleccionado aparece en el visor del panel delantero. 4 Pulse repetidamente MSTRAIGHT para modificar el ajuste del parámetro seleccionado. 5 Pulse ASTANDBY/ON para confirmar su selección y establecer esta unidad en el modo de espera.
INFORMACIÓN ADICIONAL Resolución de problemas Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no aparece en la lista inferior o las instrucciones no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. ■ Generalidades Problema La unidad no se enciende o entra en el modo de espera poco después de conectar la alimentación.
Resolución de problemas Remedio Vea la página Cuando reproduce una fuente mono con un programa CINEMA DSP, la señal de la fuente se dirige al canal central y los altavoces delanteros y surround dan salida a los efectos de sonido. No se oye sonido por el altavoz central. “CENTER” en “SPEAKER SET” está establecido en “NONE”. Ajuste “CENTER” en “SML” o “LRG”. 32 Algunos programas de campos sonoros no dan salida a sonidos desde el altavoz central. Pruebe con otro programa de campo sonoro.
Resolución de problemas Problema Causa Remedio Vea la página Esta unidad no funciona correctamente. El microprocesador interno ha sido dañado por una descarga eléctrica externa (rayo o electricidad estática excesiva) o por una alimentación de baja tensión. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y enchúfelo de nuevo 30 segundos después. — “CHECK SP WIRES” aparece en el visor del panel delantero. Los cables de los altavoces están cortocircuitados.
Resolución de problemas Problema La emisora deseada no se puede sintonizar con el método de sintonización automática. La señal es débil o las conexiones de la antena están flojas. Apriete las conexiones de la antena de cuadro de AM y oriéntela para obtener la mejor recepción. — Utilice el método de sintonización manual. 27 Se oye un ruido continuo de fritura y crepitación. El ruido se produce debido a rayos, lámparas fluorescentes, motores, termostatos y otros equipos eléctricos.
Resolución de problemas Después de AUTO SETUP Mensaje de advertencia Causa Remedio Vea la página PHASE REVERSED La polaridad de los altavoces no es la correcta. Este mensaje puede aparecer dependiendo de los altavoces aunque estos estén correctamente conectados. Compruebe que es correcta la polaridad de las conexiones de los altavoces (+ o –). 9 DISTANCE ERROR La distancia entre el altavoz más cercano y el más lejano está fuera de un margen ajustable. Acerque el altavoz a la posición de escucha.
Glosario ■ Información de audio Dolby Digital DTS Digital Surround Canal 0.1 LFE Este canal reproduce señales de graves de baja frecuencia. La gama de frecuencias de este canal es de 20 Hz a 120 Hz. Este canal se cuenta como 0.1 porque sólo impone una gama de bajas frecuencias en comparación con la gama completa reproducida por los otros 5 canales de los sistemas Dolby Digital o DTS de 5.1 canales.
Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, central, surround 1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω ............................................. 100 W/canal • Nivel de salida/Impedancia de salida AUDIO OUT (REC) ............................................. 200 mV/1,2 kΩ SUBWOOFER OUTPUT (Estéreo de 2 canales y FRONT SP: SMALL) ......... 4 V/1,2 kΩ • Potencia máxima (JEITA) 1 kHz, 10% THD, 6 Ω ...............................................
Índice ■ Numerics 1 SOUND MENU ....................................31, 32 2 INPUT MENU ......................................31, 34 2ch Stereo .......................................................25 3 OPTION MENU ...................................31, 35 5ch Stereo .......................................................25 ■ A A)DISPLAY SET ...........................................35 A)INPUT ASSIGN ........................................34 A)SPEAKER SET ..........................................
Índice Movie Spacious ............................................. 25 MULTI CH IN, mando a distancia .................. 5 Music Disc Listening ..................................... 23 Music Enh. 2ch .............................................. 25 Music Enh. 5ch .............................................. 25 MUTE TYP. .................................................. 34 MUTE, mando a distancia ............................... 5 ■ N NEWS, tipo de programa de Sistema de datos de radio ................
© 2009 Yamaha Corporation All rights reserved.