ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH Owner's Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G.
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN * Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden.
Anschlüsse Vorsicht bei der Handhabung • Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. • Wenn Sie in Ihrem Audiosystem die Wechselstromzufuhr einschalten, schalten Sie den Aktivverstärker stets ZULETZT ein, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
Einleitung Funktionsmerkmale .............................................................. 6 Vorsichtsmaßnahmen für die Rack-Montage ....................... 7 Vor der Benutzung................................................................ 7 Erhalt der Software IMX644 Manager und der Bedienungsanleitungen ..................................................... 7 Bedienelemente und Funktionen Vorderes Bedienfeld ............................................................. 8 Rückseite ....................
Einleitung Vielen Dank für Ihren Erwerb des Digitalen Installationsmischpults IMX644 von Yamaha. Um die Funktionen des IMX644 im vollen Umfang nutzen und das Gerät störungsfrei einsetzen zu können, lesen Sie bitte vor seiner Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung. Bewahren Sie sie anschließend an einem sicheren Ort auf, um gegebenenfalls später darauf zurückgreifen zu können.
Einleitung Vorsichtsmaßnahmen für die Rack-Montage Vor der Benutzung ■ Anschließen des Netzkabels VORSICHT • Stellen Sie vor dem Anschließen des Netzkabels sicher, dass die Netzschalter aller Geräte ausgeschaltet sind (OFF).
Bedienelemente und Funktionen Vorderes Bedienfeld 1 3 DEUTSCH 24 5 6 7 8 ) ! @ # 1 [LOCK]-Schalter und -Anzeige 2 [USB]-Buchse Mit dem [LOCK]-Schalter können die Pegelregler auf der Vorderseite (5, 8 und 11) gesperrt werden, so dass sie funktionslos sind und versehentliche Änderungen verhindert werden. Drücken Sie nach beliebigem Einstellen der Pegel und/oder Abruf eines Speicherplatzes die Taste [LOCK] mit einem spitzen Gegenstand (z. B.
Bedienelemente und Funktionen ■ MONO-INPUT-Bereich ■ OUTPUT-Bereich 3 Matrix-Anzeigen 9 Level Meter (Pegelanzeige) Die Ausgänge, denen jeder Monoeingang zugewiesen ist, werden durch orangefarbene Anzeigen angezeigt. Zeigt die Pegel der Signale an, die an den Ausgängen OUTPUT 1 und 2 ausgegeben werden. Wenn die PEAK-Anzeige leuchtet, ist der Ausgangspegel zu hoch. Wenn übermäßige Ausgangspegel angezeigt werden, reduzieren Sie die Ein- oder Ausgangspegel wie erforderlich.
Bedienelemente und Funktionen Rückseite HINWEIS • Lesen Sie den Abschnitt „Anschlüsse und Kabel“ auf Seite 13 für Näheres zu den Anschlüssen und Kabeln für die Verwendung mit dem IMX644. 1 2 3 5 4 7 6 9 ) 1 [AC IN]-Buchse ■ STEREO-INPUT-Bereich Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an. Schließen Sie das Netzkabel zuerst am IMX644 an, und stecken Sie dann den Netzstecker in eine passende Netzsteckdose.
Bedienelemente und Funktionen 9 Schalter [+48V] Wenn eingeschaltet (ON), wird eine Phantomspannung von 48 V auf den entsprechenden Monoeingang geschaltet. Schalten Sie den [+48V]-Schalter für solche Kanäle ein (ON), an denen phantomgespeiste Kondensatormikrofone oder andere Geräte mit Phantomspannungsversorgung angeschlossen sind. VORSICHT • • • • Stellen Sie sicher, dass die Phantomspannung immer dann ausgeschaltet ist (OFF), wenn sie nicht benötigt wird.
Anschlüsse und Verbindungen Systembeispiel Computer Kassettendeck Mikrofon MD-Player Drahtlosmikrofon CD-Recorder Mikrofonempfänger DEUTSCH AMX oder ähnlicher externer Controller 1 2 3 4 5 6 7 8 Leistungsverstärker Externe Steuerung Ein-/Ausgabegerät Lautsprecher Zone 1 Leistungsverstärker Lautsprecher Zone 3 Lautsprecher Zone 4 12 IMX644 – Bedienungsanleitung Lautsprecher Zone 2
Anschlüsse und Verbindungen Euroblock-Steckverbindung Anschlüsse und Kabel Verwenden Sie den mitgelieferten Euroblock-Stecker (3P) zum Anschließen an die Buchsen [MONO INPUT] und [OUTPUT]. ■ Anschlüsse [MONO INPUT] und [OUTPUT] (3-Pol-Euroblock) ● Vorbereitung der Kabel • Um das Kabel für den etwa 7 mm Anschluss an einem Euroblock-Stecker vorzubereiten, legen Sie wie in der Abbildung gezeigt den Draht frei, und verwenden Sie zum Herstellen der Verbindungen Litzendraht.
Anschlüsse und Verbindungen 3 4 Drehen Sie die Anschlussschrauben gut fest. Ziehen Sie (nicht zu sehr) an den Kabeln, um zu prüfen, ob sie sicher mit dem Kontakt verbunden sind. Stecken Sie den Euroblock-Stecker auf den Euroblock-Anschluss am IMX644. ■ [REMOTE]-Buchse (RS-232C) DEUTSCH Pin-Nr.
Mischfunktionen Die Mischfunktionen des IMX644 können im Detail programmiert und bearbeitet werden mit Hilfe der Anwendung IMX644 Manager, die auf einem Computer installiert ist (Seite 7). In diesem Abschnitt werden die Mischfunktionen beschrieben, die mit der Anwendung IMX644 Manager gesteuert werden können. Für Näheres zur Bedienung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung zu IMX644 Manager.
Mischfunktionen ■ Feedback Suppressor (Rückkopplungsunterdrückung) Der Feedback Suppressor (Rückkopplungsunterdrückung) hält Rückkopplungen unter Kontrolle, indem er die Rückkopplungsfrequenzen erkennt, die sich natürlicherweise und innerhalb des akustischen Raumes, in dem es verwendet wird, als Ergebnis der kombinierten elektrischen und akustischen Eigenschaften des Gesamtsystems einstellen.
Mischfunktionen ■ BALANCE Ausgangskanäle Stellt die A/B-Pegelbalance für die OUTPUT-Kanäle 1 und 2 ein. ■ OUTPUT EQ Parameter Typ Parameter PEQ (Peaking EQ) HPF (Hochpassfilter) LPF (Low Pass Filter; Tiefpassfilter) L. Shelf (Low Shelving EQ; Tiefen-Kuhschwanz-EQ) H.
Anhang Fehlerbehandlung Symptom Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Mögliche Fehlerursache Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen. Die Audiokabel sind nicht richtig angeschlossen. Angeschlossene Geräte sind nicht eingeschaltet (ON). Lösung Schließen Sie das Netzkabel zuerst an der Rückseite des IMX644 an, und stecken Sie dann den Netzstecker in eine passende Netzsteckdose. Prüfen Sie alle Audioverbindungen. DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass alle angeschlossenen Geräte eingeschaltet (ON) sind.
Anhang 3 Um die Anfangs-Speicherplatzdaten abzurufen, drücken Sie eine der MEMORY-Tasten länger als zwei Sekunden. HINWEIS • Die Initialisierung löscht das Passwort, das für die Verbindung zwischen der Anwendung IMX644 Manager und dem IMX644-Gerät erforderlich ist. Nach der Initialisierung ist es notwendig, ein neues Passwort einzugeben, um das IMX644 online zu schalten.
Anhang Spezifikationen des Fernsteuerungsprotokolls Die Befehle können wie folgt zwischen dem IMX644 und einem externen Controller übertragen werden.
Appendix Included Accessories AC Power Cord Length 2.5ms (MONO INPUT [1-6] to OUTPUT[1-4]) 480 x 88 x 364.5 mm 5.5kg U.S/Canada: 120V, 60Hz Korea: 220V, 60Hz China: 220V, 50Hz Other: 110V-240V, 50/60Hz 21W 18.
Appendix Electrical Characteristics ENGLISH Frequency Response FRANÇAIS Output impedance of signal generator : 150 ohms Total Harmonic Distortion 20Hz-20kHz, reference to the nominal output level @1kHz Input MONO INPUT [1-6] STEREO INPUT [1L/R-4L/R] STEREO INPUT [1L/R-4L/R] OPTICAL IN OPTICAL IN Output OUTPUT [1-4] OUTPUT [1-4] REC OUT [L, R] OUTPUT [1-4] REC OUT [L, R] RL 10KΩ 10KΩ 10KΩ 10KΩ 10KΩ Output OUTPUT [1-4] OUTPUT [1-4] OUTPUT [1-4] REC OUT [L, R] RL 10KΩ 10KΩ 10KΩ 10KΩ Conditions – – –
Appendix GPI Circuit Example ENGLISH ■ Example: Controlling the IMX644 from a switch IMX644 +5V 1K INPUT 47K CPU GND FRANÇAIS 22K ■ Example: Lighting the LED of an external device from the IMX644 ESPAÑOL IMX644 Max.30mA 110 OUTPUT Lit CPU Max. +35V DEUTSCH GND ■ Example: Lighting the LED of an external device while the IMX644 power is ON. IMX644 Power ON POWER MONITOR COLD Max.30mA Lit ITALIANO 110 POWER MONITOR HOT Max.
Appendix DEUTSCH 364.5 88 18.5 ESPAÑOL 340 FRANÇAIS ENGLISH 6 Dimensions 480 Unit: mm * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
STEREO 4B STEREO 4A STEREO 1-3 MONO 1 - 6 +48V OPTICAL DIR AD AD L R + - SRC INPUT GAIN AD PAD 34dB AD ON +48V R L 1 2 3 AD PEAK SIGNAL PEAK SIGNAL PEAK SIGNAL 2BAND PEQ 2BAND PEQ 2BAND PEQ 2BAND PEQ 3BAND PEQ Music Override Ducker Override Ducker Priority Music LEVEL Priority ITALIANO LEVEL LEVEL F.B.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment EN This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH Owner's Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G.