ELECTRIC BASS OWNER’S MANUAL CONTENTS CARE AND MAINTENANCE ............................................... 2 TUNING MACHINE TENSION ADJUSTMENT ..................... 3 SETTING THE STRING ACTION ........................................ 4 INTONATION ADJUSTMENT .............................................. 5 PICKUP HEIGHT ADJUSTMENT ....................................... 6 TRUSS ROD ADJUSTMENT .............................................. 6 CORRECT USE AND HANDLING OF BATTERIES ...............
CARE AND MAINTENANCE Congratulations on your choice of the Yamaha electric bass. With reasonable care, your Yamaha electric bass will age gracefully and provide many years of superlative musical service. * When connecting or disconnecting cables, turn off the amplifier and other equipment or reduce the volume. * After playing, wipe the entire guitar down, including strings, with a good polishing cloth. This will remove corrosive skin oils and acids, and protect the plating, finish, and strings.
TUNING MACHINE TENSION ADJUSTMENT The tuning machines have spring-loaded mechanisms which automatically take up wear, preventing backlash. However, it is possible to adjust the amount of pressure required to turn the machines. Each machine has a tension adjustment screw, as illustrated. Clockwise rotation tightens the machine. The tuning machines should be adjusted to the extent that they are firm, but can turn smoothly.
SETTING THE STRING ACTION String height refers to the space between the strings and frets, and has an affect on playability. Set too high and the instrument is hard to play. Too low results in fret noise. Adjust so that the space between the string and the last fret measures as follows: Height adjustment Saddle Individual height adjustments for each string are provided in the form of two set screws on each saddle. Clockwise rotation raises saddle height and counter-clockwise lowers the saddle.
INTONATION ADJUSTMENT When the string gauge and/or bridge height is changed, or the truss rod is adjusted, it is usually necessary to reintonate the bridge saddles. If the bass plays out of tune in the higher registers, this adjustment is needed. Check each string in the following way: To check intonation, compare the harmonic tone (12th fret) to the fretted tone (12th fret).
PICKUP HEIGHT ADJUSTMENT TRUSS ROD ADJUSTMENT The height of the pickup (i.e. distance from the strings) affects gain — the higher the pickup, the louder the sound, and vice versa. If the pickup is set too high, sustain and playability will suffer because of the magnetic pull on the strings. Adjust overall height using the screws located at either side of the pickup. The polepieces should normally be about 2 or 3 millimeters from the strings. The curvature of the neck should be slightly concave.
CORRECT USE AND HANDLING OF BATTERIES Battery (6LR61 : 9V, S-006P) Battery (6LR61 : 9V, S-006P) When these run out, don’t just throw them away, but dispose of them as minor chemical waste. * When changing batteries, pay close attention to the +/- polarity markings as shown in the illustration above. 7 01̲e̲b̲en̲om.indd 7 09.3.
• Do not place your face close to the instrument when changing or adjusting the strings. Strings may suddenly break causing injuries to eyes, etc. It can be the cause other unexpected injuries as well. Thank you for purchasing this Yamaha Guitar. To get the most out of this fine instrument, and to use it in a safe manner, we urge you to read this Owner’s Manual before using the instrument.
Preventing Electrical Accidents Be Careful When Handling and Other Cautions • If the instrument must be used outdoors in bad weather, or in a place with high humidity, please use caution. Please read the Owner’s Manuals that came with the devices, such as power amplifiers, etc., that you connect your guitar to. Accidents such as fire or electric shock can occur due to lightning strikes. • The guitar has been properly adjusted before being shipped from the factory.
お問い合わせ ● お買い上げのギターの使用方法や取り扱いについては、ご購入店または 下記ヤマハお客様コミュニケーションセンターへお問い合わせください。 お客様コミュニケーションセンター ナビダイヤル (全国共通番号) 管弦打楽器相談窓口 0570-013-808 * 一般電話・公衆電話からは、市内通話料金でご利用いただけます。 携帯電話、PHS、IP 電話からは、TEL.053-411-4744 営業時間:月〜金 10:00 〜 18:00 /土 10:00 〜 17:00(祝日およびセンター指定休日を除く) http://www.yamaha.co.jp/support/ ●修理につきましては、ご購入店または下記窓口までご相談ください。 <アコースティックギター> ご購入店までご相談ください。 <エレクトリック・アコースティック・ギター、サイレントギター、エレキギター、エレキベース> ヤマハ修理ご相談センター ナビダイヤル (全国共通番号) 0570-012-808 * 一般電話・公衆電話からは、市内通話料金でご利用いただけます。 携帯電話、PHS、IP 電話からは、TEL.
Yamaha Representative Offices in Europe AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 BELGIUM Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen The Netherlands Tel: +31 (0)347 358040 Fax: +31 (0)347 358060 BULGARIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central and Eastern Europe) Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 CYPRUS NAKAS Music Cyprus Ltd.