日本語 English Deutsch Français Рycский Português Español DIGITAL SAXOPHONE YDS-150 中文 한국어 取扱説明書 Owner’s Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário Руководство пользователя 사용설명서 使用说明书 JA EN DE FR ES PT RU KO ZH YDS-150 取扱説明書 1
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [model 1, model 2, model 3] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: • (1)This device may not cause interference; and • (2)This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
PRECAUTIONS PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING Please keep this manual in a safe and handy place for future reference. WARNING Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not limited to, the following: Power Battery • Do not place the USB cable near heat sources such as heaters or radiators.
CAUTION Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or damage to the instrument or other property. These precautions include, but are not limited to, the following: Power Handling • Do not connect the instrument to an electrical outlet using a multipleconnector. Doing so can result in lower sound quality, or possibly cause overheating in the outlet.
NOTICE Information To avoid the possibility of malfunction/ damage to the product, damage to data, or damage to other property, follow the notices below. About this manual Handling • Do not connect this product to public Wi-Fi and/or Internet directly. Only connect this product to the Internet through a router with strong password-protections. Consult your router manufacturer for information on security best practices.
About Bluetooth Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft.), and employs the 2.4 GHz frequency band. Handling Bluetooth communications • The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by many types of equipment.
Controls and Functions Front side q Mouthpiece set For use exclusively with this instrument. w Keys (Fingering Chart: page 20) e Bell There is a water drain inside the bell. Water condensation and excess breath moisture can be drained from here. r 5 V DC-IN/USB TO HOST terminal Micro USB Type-B terminal. For connection to a USB power adaptor, USB mobile battery, or PC with a USB cable. NOTICE • Use a USB A to micro B cable of less than 3 meters. Do not use a USB 3.0 cable.
Back side u[ ] (Standby/On) button Press this button to turn on the instrument. i LED screen Displays information such as the Voice number in alphanumeric characters. o VOICE [ ]/[ ] buttons Changes the Voice each time a button is pressed. !0 VOL [-]/[+] buttons Oct Keys Low A (Fingering Chart: page 20) Raises or lowers the instrument volume each time a button is pressed. Press and hold a button to change the volume quickly.
Before Playing Power Requirements This instrument can be powered in one of the two ways listed below. Determine which you intend to use, and follow the instructions for setting up. NOTICE • If you connect the instrument to a commercially available USB power adaptor or USB mobile battery while batteries are in the instrument, priority is given to power from the USB cable.
Turning on the Power / Setting to Standby 1 Press the [ power on. NOTICE • If your instrument is connected to other equipment such as amplifiers and speakers but you do not intend to use it for 30 minutes, we recommend that you turn off all devices as described in the corresponding owner’s manuals. Doing so eliminates the risk of damage to the other equipment. If you do not want the instrument to turn off automatically when connected to other equipment, disable the Auto Power Off function.
Playing the Instrument Selecting a Voice Mouth Shape It is possible to select a Voice and tonality you like, such as an alto saxophone, tenor saxophone, etc. Position the mouthpiece in your mouth with your upper front teeth resting about 1cm from the tip of the mouthpiece. Cover your lower teeth with your lower lip to keep your teeth from coming into direct contact with the reed. 1 Press VOICE [ ]/[ ]. The Voice number is displayed on the LED display.
Changing Settings with the [Fn] Button Press specific keys while holding the [Fn] button to perform settings for the various functions of the instrument. Basic operations Use the following procedure to perform settings for each function. 1 While holding the [Fn] button, press the key to which the function is assigned. Hold the [Fn] button until you finish performing settings. If you release the button, the value at that moment is set and operation returns to the Voice selection screen.
2 While holding the [Fn] button, press the C key. This puts the instrument in pairing standby. Keep holding the [Fn] button. • LED screen: [B--] Pairing standby • LED screen: [---] Bluetooth function off 3 While holding the [Fn] button, press the VOICE [ ] button to begin pairing. Instrument Maintenance after Playing Before storing this instrument in its case, remove the mouthpiece from this instrument and wipe off any moisture near the bell and mouthpiece.
Setting the Reed and Ligature Troubleshooting Slide the mouthpiece onto the body’s neck, turning from side to side. After attaching the mouthpiece, set the reed and ligature onto the mouthpiece. • Sound does not stop. NOTICE • The reed tip is delicate so please take care not to damage it with the ligature, etc. - Try turning the power on again. - Fluid remaining on the hole inside the mouthpiece joint may result in the sound not stopping. Remove fluid from the hole by using a slim cotton swab.
For electrical and electronic products using batteries. Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
MEMO 18 YDS-150
音色リスト / Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Список тембров / 음색 목록 / 音色一览表 Display Voice Name Transposition Analog Controller A.01 Alto Sax 1 (Pop) Eb (-9) Pitch Bend A.02 Alto Sax 2 (Straight) Eb (-9) Pitch Bend A.03 Alto Sax 3 (Jazzy) Eb (-9) Pitch Bend A.04 Alto Sax 4 (Ballad) Eb (-9) Pitch Bend A.05 Alto Sax 5 (Rock) Eb (-9) Pitch Bend A.06 Alto Sax 6 (Funky) Eb (-9) A.07 Alto Sax 7 (Classic) Eb (-9) A.
フィンガリングチャート / Fingering Chart / Grifftabelle / Tableau des doigtés / 押さえる Close Geschlossen Fermé Cerrado Fechado Закрытый 닫힘 关闭 Low A 20 YDS-150 放す Open Offen Ouvert Abierto Aberto Открытый 열림 开启 この表は代表的な運指を掲載しています。 楽譜は記譜音で表記しています。 This chart shows typical fingerings for saxophones. The music notation is the written pitch, and not the concert pitch. Diese Karte zeigt die typischen Griffe für Saxophone. Die Noten entsprechen der notierten Tonhöhe, nicht dem Kammerton.
Gráfico de digitado / Tabela de digitação / Аппликатура / 운지법 / 指法表 Ce graphique représente les doigtés types pour les saxophones. La partition musicale correspond au diapason écrit et non au diapason de concert. Ниже показана типичная аппликатура для саксофонов. Музыкальная нотация представлена в написанном, а не концертном строе. Este gráfico muestra los digitados habituales en los saxofones. La notación musical es el tono escrito, no el tono de concierto. 이 표는 색소폰의 일반적인 운지법을 나타냅니다.
MEMO 22 YDS-150
PHONES 端子の孔を真上に向ける。 Make sure the PHONES jack is facing up. Achten Sie darauf, dass die PHONES-Buchse nach oben zeigt. Vérifiez que la prise PHONES est sur le haut. Asegúrese de que la toma PHONES apunte hacia arriba. O conector PHONES deve estar voltado para cima. Убедитесь, что разъем PHONES находится сверху. PHONES 잭이 위로 향하도록 하십시오.
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:http://www.yamaha.com.