BGR KX-493/KX-393 Natural Sound Stereo Cassette Deck Platine à cassette stéréo de la série “Natural Sound” “Natural Sound” Stereo-Kassettengerät Natural Sound stereokassettdäck Registratore a cassette stereo a suono naturale Magnetófono estéreo de sonido natural Stereo-cassettedeck voor een “natuurlijk geluid” NATURAL SOUND STEREO CASSETTE DECK KX-493 STANDBY/ON INTRO SCAN COUNTER TIMER REC OFF EJECT PLAY YAMAHA GF Head Cassette Stabilizer REPEAT AUTO TAPE RESET MEMORY OFF/0-M/FULL TUNING PH
Muchísimas gracias por haber adquirido el magetófono estéreo YAMAHA. PRECAUCIÓN: LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU APARATO. 1. Este aparato es un magnetófono estéreo muy sofisticado. Lea por favor cuidadosamente este manual para cerciorarse de que lo utiliza correctamente y obtener así el mejor rendimiento posible. 2. Elija cuidadosamente el lugar de instalación de su aparato. Evite colocarlo bajo los rayos directos del sol o cerca de aparatos que generen calor.
Este manual de instrucciones sirve para los magnetófonos YAMAHA modelos KX-493 y KX-393. Compruebe el modelo que haya adquirido y lea las secciones correspondientes a su modelo particular. Puede que haya artículos innecesarios, así que omítalos. ÍNDICE CARACTERÍSTICAS ......................................................... CONEXIONES .................................................................. REPRODUCCIÓN ............................................................. BÚSQUEDA DE MELODÍAS ..........
REPRODUCCIÓN Preparación para la reproducción ÷ No se olvide de poner ele conmutador TIMER en OFF (sólo KX-493) y luego conectar la alimentación con el interruptor STANDBY/ON. ÷ Ajuste en el amplificador o receptor el modo de funcionamiento del magnetófono. Indicador de filtro múltiplex (MPX FILTER) KX-493 Indicadores STANDBY/ON B/ Cuando introduzca la cinta, el indicador correspondiente al tipo de cinta introducida se encenderá.
Pulse el botón &. Para que la cinta avance rápidamente: Pulse el botón ⁄. Para rebobinar la cinta rápidamente: Pulse el botón !. Para ajustar el volumen: Utilice el control de volumen del amplificador o receptor. Para utilizar auriculares y escuchar en privado: Inserte el enchufe de los auriculares en la toma PHONES. Nota: Los ajustes del filtro MPX se explican en la página 84.
Indicador de introducciones (INTRO) NATURAL SOUND STEREO CASSETTE DECK ‹ STANDBY/ON INTRO SCAN ⁄ EJECT ! REC/PAUSE MUTE/SEARCH YAMAHA GF Head Cassette Stabilizer @ INTRO SCAN # MUTE/SEARCH BÚSQUEDA DE MELODÍAS — Para reproducir las melodías deseadas buscando sus comienzos Para buscar la siguiente melodía Para buscar el comienzo de la melodía que está reproduciéndose Para buscar la melodía situada antes de la que está reproduciéndose Cuando se reproduce el comienzo de la melodía: ⁄ MUTE/SEARCH
REPEAT OFF/0-M/FULL indicator KX-493 KX-393 Indicador de memoria (MEMORY) Indicador de memoria (MEMORY) ‹ ‹ NATURAL SOUND STEREO CASSETTE DECK KX-393 NATURAL SOUND STEREO CASSETTE DECK KX-493 STANDBY/ON STANDBY/ON INTRO SCAN INTRO SCAN COUNTER TIMER REC OFF RESET PLAY PHONES REPEAT AUTO TAPE MEMORY OFF/0-M/FULL TUNING LEVEL BIAS ADJUST PLAY TRIM 0 EJECT 0 COUNTER DOLBY NR OFF/ BALANCE 0 REC B/ LEVEL MIN MAX – + – + L R MEMORY PHONES LEVEL TUNING BIAS ADJUST PLAY
GRABACIÓN Preparación para la grabación ÷ No se olvide de poner el conmutador TIMER en OFF (sólo KX-493) y luego conectar la alimentación con el interruptor STANDBY/ON. ÷ Ponga su amplificador o receptor en el modo de funcionamiento del magnetófono.
Botón DOLBY NR (OFF/ B/ C/MPX) Cada vez que pulse este botón, DOLBY NR se conmutará de la forma siguiente: 3 B(MPX OFF) Grabación con DOLBY B NR Sólo se encienda el indicador B. C(MPX OFF) Grabación con DOLBY C NR Sólo se encienda el indicador C. ∞ ∞ B MPX ON Grabación de una radiodifusión por FM con DOLBY B NR Se enciendan los indicadores By MPX FILTER. ∞ C MPX ON Grabación de una radiodifusión por FM con DOLBY C NR Se enciendan los indicadores Cy MPX FILTER.
Reproduzca el pasaje más alto de la fuente de sonido que va a grabar y observe las indicaciones del medidor. Ajuste el control REC LEVEL de forma que la cresta más alta no exceda los niveles óptimos de cada tipo de cinta. Normalmente, lo mejor es ajustar el control BALANCE de forma que las indicaciones del medidor LEFT y RIGHT sean iguales.
KX-493 KX-393 Condador de cinta Condador de cinta ! ! NATURAL SOUND STEREO CASSETTE DECK KX-393 NATURAL SOUND STEREO CASSETTE DECK KX-493 STANDBY/ON STANDBY/ON INTRO SCAN INTRO SCAN COUNTER TIMER REC OFF RESET PLAY PHONES REPEAT AUTO TAPE MEMORY OFF/0-M/FULL TUNING LEVEL BIAS ADJUST PLAY TRIM 0 0 EJECT YAMAHA GF Head Cassette Stabilizer COUNTER DOLBY NR OFF/ BALANCE 0 REC B/ RESET C/MPX PHONES LEVEL REC/PAUSE MUTE/SEARCH MIN MAX – + – + L R MIN MAX MUTE/SEARCH
GRABACION/REPRODUCCION CON TEMPORIZADOR (sólo KX-493 ) Con un temporizador de audio de venta en el comercio especializado es posible hacer, automáticamente, grabaciones e iniciar la reproducción a cualquier hora. Cerciórese de que la conexión del cable de alimentación, entre el temporizador y el amplificador/receptor, esté bien hecha. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de su temporizador de audio. No es necesario cambio en conexiones entre el magnetófono y el amplificador/ receptor.
CINTAS DE CASETE CINTAS DE CASETE Existen muchos tipos diferentes de cintas de casetes, sin embargo, todas ellas cumplen con especificaciones estándar. Cualquier marca podrá utilizarse en este magnetófono. ÷ Clasificación de cintas de casete por formulación Dependiendo de su formulación o del tipo de material magnético y proceso de fabricación, las cintas de casete son de cuatro tipos básicos.
ABERTURA Y CIERRE DEL PANEL SECUNDARIO (sólo KX-493 ) Para abrir el panel secundario Para cerrar el panel secundario MANDO A DISTANCIA OPCIONAL Con el mando a distancia opcional RKX1, usted podrá controlar el aparato desde su posición de escucha. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el mando a distancia.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si su platina no funciona normalmente , compruebe la tabla siguiente. En ella se indican los errores de operación más comunes y las medidas sencillas que usted podrá tomar para corregirlos. Si no se puede corregir el error, o los síntomas no aparecen en la tabla, desconecte la alimentación de la platina y póngase en contacto con su concesionario YAMAHA o centro de servicio autorizado para que le solucionen el problema.
Causa Fallo Remedio ÷ Reproduce una cinta grabada normalmente estando activado el sistema Dolby NR. ÷ Cabezas sucias. ÷ Cabezas magnetizadas. ÷ Reproducción en la posición OFF. Cuando reproduzca cintas grabadas en otros magnetófonos, las desviaciones son mayores (menores) que durante la grabación. ÷ Los niveles básicos son diferentes para diferentes magnetófonos. ÷ Esto no es nignuna avería.
YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR, 22-34, 25462 RELLINGEN, BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND SCANDINAVIA A.