User Manual

2
1
2
3
X
Fix the pedal unit to the keyboard stand.
Remove the caps on the bottom of stand part
B
, then attach the
pedal unit there using the large screws.
If you have difficulty in fitting the pedal unit into the keyboard stand, light-
ly loosen the screws attached to stand part A.
X
Fixe a unidade de pedal à mesa do teclado.
Remova as tampas da parte de baixo da peça
B
da mesa e encaixe
ali a unidade de pedal, usando os parafusos grandes.
Se tiver dificuldade em encaixar a unidade de pedal na mesa do teclado,
afrouxe um pouco os parafusos encaixados na peça A da mesa.
X
Fissare l'unità pedale sul supporto della
tastiera.
Rimuovere i bulloni sul fondo della parte
B
del supporto e fissarvi
l'unità pedale utilizzando le viti grandi.
In caso di difficoltà quando si fissa l'unità pedale sul supporto della
tastiera, allentare leggermente le viti fissate sulla parte A del supporto.
X
-рикрепите блок педалей к подставке для
клавиатуры.
звлеките заглушки, расположенные с нижней стороны
компонента
B
подставки, а затем прикрепите к ней блок педалей
с помощью больших винтов.
сли при прикреплении блока педалей к подставке для клавиатуры возникают
затруднения, немного ослабьте винты на компоненте A подставки.
X
Fäst pedalenheten till klaviaturstället.
Ta bort skyddslocken nedtill på ställets sidor
B
och fäst sedan
pedalenheten där med de stora skruvarna.
Om det är svårt att passa in pedalenheten mellan klaviaturställets sidor
kan du prova att lossa lite grann på skruvarna som håller ihop sidorna
med del A.
X
Monter pedalenheden til keyboardstativet.
Fjern hætterne på den nederste del af stativets del
B
, og monter
derefter pedalenheden ved hjælp af de store skruer.
Hvis du har problemer med at få pedalenheden til at passe til
keyboardstativet, skal du løsne de skruer, der er skruet i stativets del A
en lille smule.
NOTE
OBSERVAÇÃO
NOTA
OBS!
BEMÆRK
A
BB
1
Z
Encaixe
1
em
2
.
Z
-1
Monte
1
em
2
com a parte preta do chanfro de
2
voltada para a frente.
Z
-2
Rosqueie os parafusos pequenos nos espaçadores e fixe
1
em
2
pela parte traseira, usando os parafusos (
1
é
para mover para cima e para baixo para ficar no nível
do chão).
Z
Fissare
1
a
2
.
Z
-1
Inserire
1
in
2
con il rim nero della dentellatura su
2
rivolto in avanti.
Z
-2
Far passare le viti piccole attraverso i distanziatori e fissare
1
a
2
dalla parte posteriore utilizzando queste viti (
1
è
progettato per spostarsi verso l'alto o verso il basso in modo
da essere parallelo al pavimento).
Z
-рисоедините
1
к
2
.
Z
-1
Установите
1
в
2
так, чтобы черный край выемки на
2
был направлен вперед.
Z
-2
аденьте втулки на маленькие винты, затем
зафиксируйте
1
на
2
с задней стороны с помощью
этих винтов (
1
используется для перемещения вверх
и вниз для выравнивания с полом).
Z
Fäst
1
till
2
.
Z
-1
Placera
1
mot
2
med urtagets svarta kant på
2
vänd
framåt.
Z
-2
Trä de små skruvarna genom distanserna och fäst sedan
1
mot
2
bakifrån med hjälp av de här skruvarna (
1
är
konstruerad så att den kan röras upp och ned för att ligga
an mot golvet).
Z
Fastgør
1
til
2
.
Z
-1
Sæt
1
ind i
2
med den sorte del af indhakket på
2
pegende fremad.
Z
-2
Tryk de små skruer gennem afstandsholderne, og fastgør
derefter
1
til
2
ved at skrue skruerne i bagfra (
1
er
udviklet til at kunne bevæge sig opad og nedad, så den
kommer til at flugte med gulvet).
C
Conecte o plugue do fio do pedal ao teclado.
C
-1
Insira o plugue do fio do pedal na saída [PEDAL UNIT],
na parte traseira do teclado.
C
-2
Encaixe os prendedores de cabo ao painel traseiro e use-
os para prender o fio do pedal.
Para obter informações sobre a montagem do teclado, consulte o
Manual do Proprietário que o acompanha ou as Instruções de
Montagem que acompanham a mesa do teclado.
C
Collegare lo spinotto del cavo del pedale
alla tastiera.
C
-1
Inserire lo spinotto del cavo del pedale nella presa
[PEDAL UNIT] nella parte posteriore della tastiera.
C
-2
Fissare i fermacavi al pannello posteriore e agganciare il
cavo ai fermacavi.
Per informazioni sull'assemblaggio della tastiera, fare riferimento al
Manuale di istruzioni fornito con la tastiera o alle Istruzioni per
l'assemblaggio fornite con il supporto della tastiera.
C
-одключите разъем кабеля педалей к клавиатуре.
C
-1
$ставьте разъем кабеля педалей в гнездо [PEDAL
UNIT] на задней панели инструмента.
C
-2
&рикрепите держатели для кабеля к задней панели и
защелкните кабель в держателях.
нформацию о сборке клавиатуры см. в руководстве пользователя,
поставляемом с клавиатурой, или в инструкциях по сборке, поставляемых с
подставкой для клавиатуры.
C
Anslut pedalkabelns kontakt till instrumentet.
C
-1
Koppla in pedalkabelkontakten i uttaget [PEDAL UNIT]
på instrumentets baksida.
C
-2
Fäst kabelhållarna på baksidan och tryck sedan in kabeln
i hållarna.
Mer information om hur du monterar instrumentet hittar du i instrumentets
medföljande bruksanvisning eller i monteringsanvisningen som leveras
med klaviaturstället.
C
Slut pedalledningsstikket til klaviaturet.
C
-1
Sæt stikket fra pedalledningen i [PEDAL UNIT]-stikket
på bagsiden af klaviaturet.
C
-2
Fastgør ledningsholderne til bagpanelet, og klem
ledningen fast i holderne.
Oplysninger om samling af instrumentet findes i den brugervejledning,
der blev leveret sammen med instrumentet, eller i den
monteringsvejledning, der blev leveret sammen med keyboardstativet.
OBSERVAÇÃO
NOTA
OBS!
BEMÆRK
Assembly Parts / Peças de montagem / Minuteria /
"омпоненты
для сборки
/ Monteringsdelar / Løsdele til samling
2
1
Cord holders (3 pcs.)
Prendedores de cabo (3 peças)
3 fermacavi
&ержатели для кабелей (3 шт.)
Kabelhållare (3 st.)
Ledningsholdere (3 stk.)
Large screws (4 pcs.)
Parafusos grandes (4 peças)
4 viti grandi
+ольшие винты (4 шт.)
Stora skruvar (4 st.)
Store skruer (4 stk.)
Z
Attach
1
to
2
.
Z
-1
Set
1
into
2
with the black rim of the indentation on
2
facing the front.
Z
-2
Thread the small screws through the spacers, then fix
1
to
2
from the rear using these screws (
1
is designed to
move up and down to be flush with the floor).
1
2
C
Connect the pedal cord plug to the key-
board.
C
-1
Insert the pedal cord plug into the [PEDAL UNIT] jack on
the rear of the keyboard.
C
-2
Attach the cord holders to the rear panel, then clip the cord
into the holders.
For information on keyboard assembly, refer to the Owner’s Manual sup-
plied with the keyboard, or the Assembly Instructions supplied with the
keyboard stand.
NOTE
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
LBB0
802***.*-01
Printed in Europe
Small screws (2 pcs.)
Parafusos pequenos (2 peças)
2 viti piccole
0аленькие винты (2 шт.)
Små skruvar (2 st.)
Små skruer (2 stk.)
Spacers (2 pcs.)
Espaçadores (2 peças)
2 distanziatori
тулки (2 шт.)
Distanser (2 st.)
Afstandsholdere (2 stk.)
The illustrations as shown in this Assembly Instructions are for instructional purposes only, and may appear somewhat different from those on your unit
or keyboard.
As figuras mostradas nestas instruções de montagem são para fins ilustrativos e podem apresentar diferenças em relação ao seu teclado.
Le illustrazioni della sezione Minuteria vengono fornite esclusivamente a titolo esemplificativo e possono avere un aspetto in qualche misura diverso da
quanto visualizzato sull'unità o sulla tastiera.
1исунки в этой инструкции по сборке приведены только в качестве примеров.  действительности все может выглядеть несколько иначе.
Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som anvisningar och kan eventuellt skilja sig något från hur ditt instrument faktiskt ser ut.
De illustrationer, der er vist i denne monteringsvejledning, er kun vejledende og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på din enhed eller dit
instrument.
2
1
1
2
The location or the angle of the [PEDAL UNIT] jack may differ
depending on your keyboard.
A localização ou o ângulo da saída [PEDAL UNIT] pode diferir
dependendo do teclado.
La posizione o l'angolo della presa [PEDAL UNIT] può essere
diverso a seconda della tastiera utilizzata.
1асположение или угол разъема [PEDAL UNIT] могут отличаться в
зависимости от инструмента.
Placeringen och vinkeln på uttaget [PEDAL UNIT] varierar
mellan olika instrumentmodeller.
Placeringen af og vinklen på [PEDAL UNIT]-stikket kan variere
afhængigt af dit instrument.
Small screws
Parafusos pequenos
Viti piccole
0аленькие винты
Små skruvar
Små skruer
Spacers
Espaçadores
Distanziatori
тулки
Distanser
Afstandsholdere
Large screws
Parafusos grandes
Viti grandi
+ольшие винты
Stora skruvar
Store skruer
Pedal Unit Assembly
Have a Phillips-head (+) screw-
driver ready.
The parts shown in the “Assembly
Parts” illustration will be used. Follow the
assembly instructions and select the parts
as needed.
ENGLISH
Montagem da unidade
de pedal
Tenha uma chave Phillips (+)
à mão.
As peças mostradas na ilustração
"Peças de montagem" serão usadas. Siga
as instruções de montagem e selecione as
peças conforme o necessário.
PORTUGUÊS - BRASIL
Assemblaggio dell'unità
pedale
Tenere a portata di mano un
cacciavite a stella.
Saranno utilizzati i componenti mostrati
nell'illustrazione "Minuteria". Seguire le
istruzioni per l'assemblaggio e selezionare
i componenti a seconda di quanto indicato.
ITALIANO
!борка блока педалей
-риготовьте крестовую отвертку.
&ля сборки используются компоненты,
показанные на рисунке «%омпоненты для
сборки».  соответствии с инструкцией отберите
необходимые компоненты.
У!!"#$
Montering av pedalenhet
Ha en stjärnskruvmejsel till hands.
Delarna i illustrationen "Monteringsdelar"
nedan ska användas. Följ monteringsanvis-
ningen och välj delar efter behov.
SVENSKA
Samling af fodpedal
Hav en stjerneskruetrækker klar.
De viste dele på illustrationen "Løsdele
til samling" skal bruges. Følg samlings-
vejledningen, og brug de angivne dele.
DANSK
lp7_en_pt_it_ru_sv_da.fm Page 2 Wednesday, March 19, 2008 11:49 AM