DIC 2164 C LP- 32 0 CLP-320 T Clavinova Web site http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2008 Yamaha Corporation LBA0 801XXXXX.
Introduction SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic Battery Notice: This product MAY contain a small non- products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. rechargable battery which (if applicable) is soldered in place.
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG * Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug. ADVARSEL Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer.
Tilslutninger • Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået. • Instrumentets finish kan revne eller skalle af, hvis det rammes af hårde genstande af f.eks. metal, porcelæn eller lignende.
Velkommen Velkommen Tak, fordi du har købt et Yamaha Clavinova! Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, for at du kan få mest mulig glæde af instrumentets avancerede og praktiske funktioner. Vi anbefaler også, at brugervejledningen opbevares et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den.
Tilbehør Tilbehør • Brugervejledning (denne bog) • Quick Operation Guide (særskilt ark) • Nodebogen "50 Greats for the Piano" • Strømledning • Klaverbænk* * Medfølger eller er ekstraudstyr alt efter, hvor instrumentet købes. Stemning I modsætning til et akustisk klaver skal dette instrument ikke stemmes. Det stemmer altid. 41 Hvis du flytter, er det nemt at tage instrumentet med. Du kan enten flytte det, som det er (i samlet tilstand), eller adskilt. Under transporten skal instrumentet ligge vandret.
Funktioner Funktioner AWM Dynamic Stereo Sampling Det digitale Yamaha-klaver Clavinova CLP-320 har en lang række fyldige og variererede lyde, som skabes vha. Yamahas eget sampling lydgenereringssystem "AWM Dynamic Stereo Sampling". AWM (Advanced Wave Memory) er et samplingsystem, der genererer lyd, som kommer tæt på et akustisk instrument, i kraft af digital teknologi, som bruges til at optage instrumentets lyd.
Indhold Indhold SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2 Om dokumentationen og referencematerialet til dette instrument ................... 6 Tilbehør ....................................................... 7 Funktioner ................................................... 8 Navne på dele og funktioner.................... 10 Før ibrugtagning....................................... 12 Låg......................................................................12 Nodestativ.................................
Navne på dele og funktioner Navne på dele og funktioner PHONES Bunden af klaviaturet [PHONES] (HOVEDTELEFONER) Her kan du tilslutte et sæt almindelige stereohovedtelefoner, så du kan øve dig, uden at andre kan høre det (side 14). [POWER] Denne afbryder tænder eller slukker for strømmen til enheden (side 13). DANSK POWER [DEMO/SONG] Lyt til en demomelodi for hver lyd og 50 forprogrammerede melodier for klaver (side 15).
Navne på dele og funktioner DANSK POWER [PEDAL] Sæt pedalledningen i (side 36). OUT [AC IN] Tilslut den medfølgende strømledning her (side 13). PEDAL MIDI Knap på klaviaturet IN MIDI [IN/OUT] (MIDI-INDGANG/UDGANG) Slut en MIDI-enhed til dette stik for at bruge de forskellige MIDI-funktioner. (Tilslutning af MIDI-instrumenter—side 27) Viser stikkene MIDI [IN/OUT] og [PEDAL] bag på instrumentet. 45 Pedaler Brug disse pedaler, hvis tonerne skal vare længere eller lyde blødere og rundere.
Før ibrugtagning Før ibrugtagning Låg Sådan åbnes låget over tangenterne: Løft en smule op i låget, og tryk derefter ind på det, så det glider ind. Sådan lukkes låget over tangenterne: Træk låget ud mod dig selv, og sænk det forsigtigt ned over tangenterne. FORSIGTIG Hold låget med begge hænder, når du åbner og lukker det. Slip det ikke, før det er helt åbnet eller lukket. Pas på ikke at få fingrene i klemme (dine egne eller andres, pas især på med børn) mellem låget og klaveret.
Før ibrugtagning Tilslutning af strømforsyningskablet Læs instruktionerne og advarslerne nedenfor omhyggeligt for at sikre, at strømkablet tilsluttes korrekt. 1. Sæt stikket i den ene ende af strømkablet i [AC IN]-stikket. Se "Navne på dele og funktioner" på side 11 for at få oplysninger om placeringen af [AC IN]-stikket. 2. Sæt stikket i den anden ende af strømkablet i en almindelig stikkontakt. 1 2 (Bunden af klaviaturet) (Udformningen af stikket kan afvige lokalt.
Før ibrugtagning Indstilling af lydstyrke Når du begynder at spille, kan du indstille et behageligt lydniveau med [MASTER VOLUME]-knappen. Lavere Højere FORSIGTIG Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt lydniveau, da det kan medføre høreskader. Brug af hovedtelefoner DANSK Slut et sæt hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene. Der er to [PHONES]-stik. Du kan tilslutte to sæt almindelige stereohovedtelefoner. (Hvis du kun skal bruge ét par, kan de sættes i et hvilket som helst af stikkene.
Lytning til demomelodier Reference Lytning til demomelodier Instrumentet indeholder demomelodier, der effektivt demonstrerer alle instrumentets lyde. Se listen over lyde på side 18 for at få yderligere oplysninger om kendetegnene ved hver forprogrammeret lyd. Fremgangsmåde Tænd for strømmen. (Hvis instrumentet ikke er tændt) Tryk på [POWER]-knappen. 2 Start afspilningen af en demomelodi. Tryk på [DEMO/SONG]-knappen. Demomelodien for den aktuelt valgte lyd afspilles. 3 Vælg og afspil en demomelodi.
Afspilning af 50 forprogrammerede melodier Afspilning af 50 forprogrammerede melodier Dit Clavinova indeholder musikdata for de 50 klavermelodier samt for demomelodierne for lydene. Du kan enten bare lytte til melodierne eller slå dem op i det medfølgende hæfte "50 Greats for the Piano", der indeholder noder til de 50 forprogrammerede melodier. Fremgangsmåde 1 Vælg og afspil en forprogrammeret melodi for klaver. Numrene på de forprogrammerede melodier for klaver er tildelt tangenterne C2-C 6.
Lytning til melodier, der er indlæst fra computeren Lytning til melodier, der er indlæst fra computeren Du kan overføre melodidata fra computeren til instrumentet og afspille melodierne. (Se side 31 for at få yderligere oplysninger om at indlæse melodidata fra computeren.) Fremgangsmåde Vælg og afspil en melodi. Melodinumrene (1 til 10) tildeles tangenterne D 6–C7 (se nedenstående illustration).
Valg og brug af lyde Valg og brug af lyde Valg af lyde Fremgangsmåde Tryk på [PIANO/VOICE]-knappen, og slip den, for at vælge lyden Grand Piano 1. Tryk på [PIANO/VOICE]-knappen, og slip den, tryk på [+]- eller [–]-knappen for at vælge en anden lyd. Hvis du vil vælge en bestemt lyd direkte, skal du trykke på og holde [PIANO/VOICE]knappen nede og derefter trykke på en af tangenterne mellem C1 og A1.
Valg og brug af lyde Brug af pedalerne Sostenutopedal (midterpedal) Hvis du spiller en tone eller akkord på tangenterne og træder sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller tonerne), klinger tonen, så længe pedalen holdes nede (som om du havde trådt på dæmperpedalen), men de efterfølgende toner klinger ikke længere, end de plejer. Du kan f.eks. lade en akkord klinge og spille en række andre toner "staccato".
Valg og brug af lyde Variation af klangen – Rumklang Med denne funktion kan du vælge forskellige digitale rumklangseffekter, der giver lyden ekstra dybde og udtryk ved at skabe en realistisk akustisk klang. Fremgangsmåde Hold [PIANO/VOICE]-knappen nede, og tryk på en af tangenterne mellem C2 og E2 for at vælge en rumklangstype.
Valg og brug af lyde Kombination af to lyde (dobbelttilstand) Du kan lægge to lyde oven på hinanden og spille med dem samtidig for at skabe en tykkere og rundere lyd. Fremgangsmåde 1 Aktiver Dual-mode. Mens du holder [PIANO/VOICE]-knappen nede, skal du trykke samtidig på to tangenter mellem C1 til A1 (eller holde én tangent nede og derefter trykke på en anden) for at vælge de to ønskede lyde. Se "Valg af lyde" (side 18) for at få yderligere oplysninger om, hvilke lyde der er tildelt hvilke tangenter.
Valg og brug af lyde Transponering Med Clavinovas transponeringsfunktion kan du sætte tonehøjden for hele instrumentet op eller ned i halvtonetrin (til et maksimum på seks halvtonetrin). Det gør det lettere at tilpasse instrumentets tonehøjde til en sanger eller andre instrumenter. Hvis du f.eks. indstiller transponeringsværdien til "5", vil et tryk på en C-tangent give et F. På denne måde kan du spille en melodi, som om den er i C-dur, og instrumentet transponerer den til F-dur.
Valg og brug af lyde Brug af metronomen Clavinova har en indbygget metronom (en anordning, der holder et nøjagtigt tempo), som er et praktisk hjælpemiddel, når man øver. Fremgangsmåde 1 Start metronomen. Tryk på [METRONOME]-knappen for at starte metronomen. Indstilling af taktart Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk på en tangent mellem C3 og F3.
Valg og brug af lyde Indstilling af lydstyrken Du kan ændre lydstyrken for metronomlyden. Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk på en tangent mellem C1 og G2 for at indstille lydstyrken. Laveste tangent C1 G2 Jo højere en tangent, du trykker på, jo kraftigere bliver lydstyrken. 2 Stop metronomen. Metronomen stoppes ved at trykke på [METRONOME]-knappen.
Indspilning af det, du spiller Indspilning af det, du spiller Med Clavinovas optagefunktion kan du indspille den melodi, du spiller. Den indspillede melodi kaldes "brugermelodien". Følg nedenstående fremgangsmåde for at indspille og afspille det, du spiller. Indspilning af lyd og indspilning af data Kassettebåndoptagelser gemmer data på en anden måde end dette instrument. Kassettebånd optager lydsignaler.
Indspilning af det, du spiller Afspilning af indspillede musikdata Fremgangsmåde 1 Start afspilningen. Tryk på [PLAY]-knappen. [PLAY]-knappen blinker i det aktuelle tempo. 2 Stop afspilningen. Under afspilningen af en brugermelodi kan du trykke på [METRONOME]-knappen og trykke på [+] eller [–] for at ændre melodiens tempo. Under afspilningen af en demomelodi kan du, hvis du bruger metronomen (side 23), trykke på [+] eller [–] for at ændre melodiens tempo.
Tilslutning af MIDI-instrumenter Tilslutning af MIDI-instrumenter Clavinova benytter MIDI-stik. Ved hjælp af MIDI-funktionerne kan du få adgang til mange forskellige musikgenrer. Da transmissionen og modtagelsen af MIDI-data kan variere afhængigt af MIDIenhedens type, kan den enkelte MIDI-enhed kun sende eller modtage data og kommandoer, der er kompatible med de øvrige tilsluttede MIDI-enheder.
Tilslutning af en computer Tilslutning af en computer Hvis du slutter instrumentet til en computer ved hjælp af MIDI-stikkene, kan du overføre MIDI-data mellem instrumentet og computeren. Denne forbindelse kræver, at den tilhørende software er installeret på computeren. Hvis du installerer Musicsoft Downloader på computeren, kan du desuden overføre melodidata mellem klaveret og computeren.
MIDI-funktioner MIDI-funktioner Du kan foretage detaljerede justeringer af MIDI-indstillingerne. Valg af MIDI-afsendelses/modtagelseskanal Fremgangsmåde Indstilling af afsendelseskanal Hold [DEMO/SONG]- og [PIANO/VOICE]-knapperne nede samtidigt, og tryk på en tangent mellem C1 og E2. Indstilling af modtagelseskanal Hold [DEMO/SONG]- og [PIANO/VOICE]-knapperne nede samtidig, og tryk på en tangent mellem C4 og F5. E2 D2 C1 2 4 7 9 11 14 16 1 3 5 6 8 10 12 13 15 Indstilling af afsendelseskanaler.
MIDI-funktioner Program Change On/Off (Programændring FRA/TIL) Normalt reagerer instrumentet på Program Change-numre (MIDI-oplysninger om ændring af programnumre), der modtages fra et eksternt keyboard eller en anden MIDI-enhed, så lyden med det pågældende nummer vælges på den tilsvarende kanal (lyden på klaviaturet ændres ikke).
Overførsel af melodidata mellem computeren og Clavinova Overførsel af melodidata mellem computeren og Clavinova Ud over demomelodierne og de 50 forprogrammerede melodier for klaver, der er gemt i instrumentet, kan du afspille data for andre melodier, når du har indlæst dem fra en tilsluttet computer. For at kunne bruge denne funktion skal du først hente Musicsoft Downloader fra Yamahas websted på følgende URL-adresse og installere programmet på computeren. http://music.yamaha.
Overførsel af melodidata mellem computeren og Clavinova Overførsel af melodidata fra Clavinova til en computer Med Musicsoft Downloader kan du overføre brugermelodien i instrumentet til en computer. Yderligere oplysninger om overførsel af melodidata fra instrumentet til en computer finder du under emnet "Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)" i Hjælp-filen til Musicsoft Downloader. ● Data, der kan overføres fra instrumentet til en computer • Brugermelodi : USERSONG1.
Fejlfinding Fejlfinding Problem Mulig årsag og løsning Instrumentet tændes ikke. Stikket er ikke sat ordentligt i instrumentet. Sæt hunstikket ordentligt fast i stikket på instrumentet og hanstikket ordentligt fast i stikkontakten (side 13). Der høres støj i højttalerne eller hovedtelefonerne. Støjen kan skyldes interferens fra en mobiltelefon tæt på instrumentet. Sluk for mobiltelefonen, eller brug den længere væk fra instrumentet. Den overordnede lydstyrke er for lav, eller der høres ingen lyd.
Samling af keyboardstativet Samling af keyboardstativet FORSIGTIG • Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved samlingen. Følg nedenstående fremgangsmåde. • Der bør være mindst to personer til at samle stativet. • Stativet skal altid samles på en plan gulvflade. • Brug kun de medfølgende skruer, og sørg for at sætte de korrekte skruer i de korrekte huller. Brug af forkerte skruer kan medføre, at produktet bliver beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
Samling af keyboardstativet 4 Monter B. Monter A. Afhængigt af, hvilken Clavinova-model du har købt, kan overfladen på den ene side af B have en anden farve end den anden side. Hvis det er tilfældet, skal B monteres, så den side, der har samme farve som D og E, vender ud mod brugeren. B R Placer bagpanelets underkanter på hver fod. Mindst 10 cm E D B FORSIGTIG • Du kan få fingrene i klemme mellem hovedenheden og bagpladen eller sidepanelerne.
Samling af keyboardstativet 6 Tilslut pedalkablet. 6-1 Slut pedalledningen til pedalstikket fra bagsiden. 6-2 Fastgør kabelholderne på bagpanelet som vist på illustrationen, og klem kablet fast i holderne. 6-3 Brug vinylbåndet til at holde styr på overskydende pedalledning. PEDA L 7-2 Sæt strømledningens stik i stikket på bagpanelet. ADVARSEL Hvis spændingen ikke er indstillet korrekt, kan instrumentet blive alvorligt beskadiget eller fungere forkert. 8 Indstil skruestøtten.
Samling af keyboardstativet Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere følgende. • Er der nogen dele tilovers? → Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl. • Er instrumentet fri af døre eller andre bevægelige genstande? → Flyt instrumentet til et sikkert sted. • Kommer der en raslende lyd, når instrumentet Hvis du flytter instrumentet, efter at det er samlet, skal du altid tage fat under selve instrumentet. FORSIGTIG Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af instrumentet.
Indeks Indeks Symboler K +/–....................................................................................10 Kanal til afspilning af melodier ...................................... 17 Keyboardstativ...........................................................34–36 Talværdier Kombinere to lyde (dobbelttilstand) ............................. 21 50 forprogrammerede melodier for klaver ....................16 Kontrolændring ..............................................................
Indeks S Samle..........................................................................34–37 SMF ..................................................................................31 Sostenutopedal ................................................................19 Standard MIDI File .........................................................31 Starte/stoppe afspilning 50 forprogrammerede melodier for klaver ..............16 Demomelodier...........................................................15 Stativ ....
Dane techniczne / Specifikationer / Specifikationer / @ехнические характеристики риложение Dodatek/Appendiks/Bilaga/!риложение Dane techniczne / Specifikationer / Specifikationer / &ехнические характеристики CLP-320 Keyboard Number of keys Touch Sound Source Polyphony Voice Selection Effect GH(Graded Hammer) keyboard 88keys (A-1–C7) Hard/Medium/Soft/Fixed AWM Dynamic Stereo Sampling 128 Notes Max.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha lub zautoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej. Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
DIC 2164 C LP- 32 0 CLP-320 T Clavinova Web site http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2008 Yamaha Corporation LBA0 801XXXXX.