M7CL-32 M7CL-48 M7CL-48ES Manual de instrucciones Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. C AUTI O N RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
Atención: manejo Pila de reserva • Al conectar la potencia de CA al sistema de sonido, encienda siempre el amplificador en ÚLTIMO LUGAR, para evitar daños en los altavoces. Al desconectar la alimentación, apague PRIMERO el amplificador de potencia por el mismo motivo. • Puede producirse condensación en el dispositivo por causa de rápidos cambios drásticos en la temperatura ambiente: por ejemplo, cuando se mueve el dispositivo de una ubicación a otra, o cuando se enciende o apaga el aire acondicionado.
Contenido 1. Introducción 9 Agradecimiento .............................................................. 9 Descripción general de la M7CL ................................... 9 Acerca de los modelos ................................................ 11 Estructura de canales de la M7CL .............................. 14 Acerca de los tipos de bus MIX (VARI / FIXED) ......... 15 Acerca de word clock (reloj)........................................ 15 Convenciones de este manual .................................
Contenido 11. Agrupamiento y enlace 123 Acerca de los grupos DCA y los grupos de silenciamiento................................................... 123 Utilización de los grupos DCA .................................. 123 Asignación de canales a un grupo DCA................ 123 Control de los grupos DCA.................................... 125 Utilización de los grupos de silenciamiento ............ 126 Asignación de canales a los grupos de silenciamiento ..............................................
Contenido Carga de archivos desde un dispositivo de almacenamiento USB ................ 219 Conversión y carga del contenido de un archivo desde un dispositivo de almacenamiento USB ........... 220 Edición de archivos guardados en un dispositivo de almacenamiento USB .................................. 221 Formato de soportes en un dispositivo de almacenamiento USB ....................................... 224 19. Función de ayuda 225 Carga de un archivo de ayuda desde un dispositivo de almacenamiento USB .
Capítulo 1 Introducción Introducción 1 Agradecimiento Le agradecemos la compra de la mesa de mezclas digital Yamaha M7CL. Para sacar el máximo partido a las funciones avanzadas de la M7CL y disfrutar de muchos años de uso sin problemas, le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar el producto. Cuando lo haya leído, guárdelo en un lugar seguro. Descripción general de la M7CL La M7CL es una mesa de mezclas digital que dispone de las siguientes características.
Descripción general de la M7CL ■ Conexiones en cascada en el dominio digital Es posible conectar en cascada en el dominio digital una segunda unidad M7CL o una mesa de mezcla digital como la Yamaha PM5D conectada a través de una tarjeta de E/S digital instalada en una ranura. De los buses MIX, MATRIX, STEREO/MONO y CUE, es posible conectar en cascada individualmente un máximo de veinticuatro.
Acerca de los modelos Acerca de los modelos ■ M7CL-48 Este modelo presenta 48 tomas INPUT, 4 tomas ST IN y 16 tomas OMNI OUT (salida monoaural), las cuales permiten utilizar 48 canales INPUT. También presenta una toma REMOTE (remoto) que permite controlar remotamente cualquier dispositivo preamplificador externo que admita un protocolo especial. 1 Introducción La M7CL está disponible en tres modelos: M7CL-48, M7CL-32 y M7CL-48ES. Estas son las diferencias entre ambos modelos.
Acerca de los modelos ■ M7CL-32 Este modelo presenta 32 tomas INPUT, 4 tomas ST IN y 16 tomas OMNI OUT, las cuales permiten utilizar 32 canales INPUT. También presenta una toma REMOTE que permite controlar remotamente cualquier dispositivo preamplificador externo que admita un protocolo especial. Las tomas INPUT 1–32 se encuentran a la derecha del panel derecho, al igual que en el modelo M7CL-48, pero no hay tomas INPUT a la izquierda del panel posterior.
Acerca de los modelos ■ M7CL-48ES El número de entradas y salidas se puede ampliar mediante la conexión de hasta tres unidades SB168-ES u otros dispositivos EtherSound equivalentes. A través del conector EtherSound es posible controlar remotamente un dispositivo preamplificador externo que admita un protocolo especial. 2 3 1 Introducción Este modelo presenta ocho tomas OMNI IN, ocho tomas OMNI OUT y conectores EtherSound que permiten utilizar 48 canales INPUT y 24 canales OUTPUT (salida).
Estructura de canales de la M7CL Estructura de canales de la M7CL La M7CL proporciona los siguientes canales de entrada y de salida. ■ Canales de entrada En esta sección se procesa una señal de entrada y se envía a los distintos buses (STEREO, MONO, MIX, MATRIX). Existen dos tipos de canales de entrada, como se indica a continuación. ● Canales INPUT Estos canales se utilizan para procesar las señales monoaurales.
Acerca de los tipos de bus MIX (VARI / FIXED) • Acerca de word clock (reloj) • Convenciones de este manual Acerca de los tipos de bus MIX (VARI / FIXED) ● VARI (variable) ● FIXED (fijo) Este tipo permite variar el nivel de envío de la señal enviada de los canales de entrada al bus MIX. El punto en el cual se envía la señal desde el canal de entrada a un bus MIX tipo VARI (variable) puede elegirse desde antes del EQ (ecualizador), antes del fader o después de la tecla [ON] (después del fader).
Acerca de la versión del firmware Acerca de la versión del firmware Puede consultar el número de la versión del firmware en la pantalla SETUP (→ p. 229). También puede descargarse la última versión del firmware en el sitio web. http://www.yamahaproaudio.com/ Cuando se utiliza la M7CL-48ES junto con la SB168-ES, el firmware de la SB168-ES debe ser de la versión siguiente o de una superior: Firmware de la unidad SB168-ES: V1.
Capítulo 2 Paneles y controles Panel superior El panel superior de la M7CL se divide en las siguientes secciones. 2 Paneles y controles En este capítulo se explican los nombres y funciones de cada parte de la M7CL. Sección de pantalla (P. 20) Sección SELECTED CHANNEL (P. 19) Sección INPUT (P. 18) Meter bridge (puente de cursor) (opción) (P. 19) Sección ST IN (Stereo Input) (entrada estéreo) (P. 18) Sección Centralogic (P. 21) Sección USER DEFINED KEYS (teclas definidas por el usuario) (P.
Panel superior ■ Sección INPUT En esta sección puede controlar los principales parámetros de los canales de entrada monaurales 1–32 {1–48}. 1 ■ Sección ST IN (Stereo Input) (entrada estéreo) En esta sección puede controlar los principales parámetros de los canales ST IN estéreo 1–4. Con la excepción de que el objeto de control alternará entre los canales L y R (izquierdo y derecho), cada vez que presione la tecla [SEL], los controles funcionarán de la misma manera que para los canales INPUT.
Panel superior ■ Meter bridge (puente de cursor) (opción) 1 Contadores MIX Indican el nivel de los canales MIX 1–16. B Contadores MATRIX Indican el nivel de los canales MATRIX 1–8. 2 Paneles y controles Si se instala un puente de cursor MBM7CL, es posible monitorizar en todo momento los niveles de los canales MIX/MATRIX (mezcla/matriz).
Panel superior D Codificador [DYNAMICS 1] ● Cuando se ha seleccionado un canal de entrada Ajusta el parámetro THRESHOLD (umbral) de la puerta, etc. ● Cuando se ha seleccionado un canal MIX, MATRIX o STEREO/MONO Ajusta el parámetro THRESHOLD del compresor, etc. E Codificador [DYNAMICS 2] ● Cuando se ha seleccionado un canal de entrada Ajusta el parámetro THRESHOLD del compresor, etc.
Panel superior ■ Capacidades y formatos de los dispositivos de almacenamiento USB ATENCIÓN • En el área de acceso a las funciones aparece un indicador ACCESS (acceso) mientras se está accediendo a los datos (guardado, carga o eliminación de ellos). No desconecte el conector USB ni apague la M7CL mientras aparezca este indicador. Si lo hace, pueden dañarse los soportes de almacenamiento o los datos guardados en la M7CL o en los soportes.
Panel superior ■ Sección SCENE MEMORY/MONITOR (memoria de escena/monitor) En esta sección puede realizar operaciones de memoria de escena y monitorización. 1 2 4 1 Tecla [STORE] (guardar) de SCENE MEMORY (memoria de escena) Esta tecla guarda los ajustes de parámetros combinados actuales en una memoria de escena especial. B Tecla [RECALL] (recuperar) de SCENE MEMORY Esta tecla recuperar ajustes ya guardados de una memoria de escena.
Panel superior ■ Sección STEREO/MONO MASTER (parámetros principales estéreo/monoaural) 1 2 1 Tecla [SEL] Con esta tecla se selecciona el canal que se va a controlar. Cuando presione esta tecla para iluminar el LED, se seleccionará ese canal para el control en la sección SELECTED CHANNEL y en la pantalla táctil. En el caso del canal STEREO, el objeto seleccionado para el control alternará entre los canales L y R cada vez que presione la tecla [SEL].
Panel posterior Panel posterior D 1 P Q R 4 R JI H G F O P Q N D C E N O J 9 8 K ML 1 6 4 1 M7CL-48 2 5 M7CL-48ES 2 1 B Tomas OMNI IN (M7CL48-ES) 1 Tomas INPUT (M7CL-32/48) Son tomas de entrada hembra XLR-3-31 balanceadas para la entrada de las señales de audio analógicas procedentes de dispositivos de nivel de línea o micrófonos. El nivel de entrada nominal es de -62 dBu a +10 dBu.
Panel posterior D C 9 H G F F Toma 2TR OUT DIGITAL (digital de salida de 2 pistas) C Tomas ST IN 1–4 (M7CL-32/48) Son tomas de entrada hembra XLR-3-31 balanceadas para la entrada de las señales de audio analógico procedentes de dispositivos de nivel de línea o micrófonos. El nivel de entrada nominal es de -62 dBu a +10 dBu.
Panel posterior M K M L K Conectores EtherSound [IN]/[OUT]] Estos conectores etherCON CAT5 (RJ-45) permiten que la M7CL-48ES se conecte a una SB168-ES o a otro dispositivo EtherSound mediante cables Ethernet (se recomienda CAT5e o superior). Los conectores [IN] y [OUT] también permiten la conexión en cadena tipo margarita o en anillo de los dispositivos EtherSound. Se puede utilizar un cable Ethernet recto o cruzado.
Debajo de la almohadilla Debajo de la almohadilla 2 3 4 1 Mando PHONES LEVEL Ajusta el nivel de la señal que sale de la toma [PHONES OUT] (salida de auriculares). B Toma PHONES OUT (salida de auriculares) Esta toma de auriculares le permite monitorizar las señales MONITOR OUT (salida de monitor) o CUE (entrada). C Toma TALKBACK (interfono) Es una toma XLR-3-31 balanceada a la que se puede conectar un micrófono de interfono.
M7CL Manual de instrucciones
Capítulo 3 Funcionamiento básico de la M7CL Operaciones básicas en el panel superior / la pantalla táctil En esta sección se explican los procedimientos básicos que puede llevar a cabo en el panel superior y la pantalla táctil de la M7CL. En general, el funcionamiento de la M7CL se lleva a cabo utilizando la combinación adecuada de las operaciones que se explican aquí. Utilización de la pantalla táctil Coloque la yema de un dedo sobre un botón, mando o campo de la pantalla táctil y presione ligeramente.
Operaciones básicas en el panel superior / la pantalla táctil • La interfaz de usuario en pantalla Operaciones del codificador multifunción Los codificadores multifunción 1–8 se utilizan para poner en funcionamiento los mandos seleccionados en la pantalla táctil (→ p. 31). Al presionar para seleccionar un mando que puede ser controlado por los codificadores multifunción, aparece rodeado de una línea gruesa.
La interfaz de usuario en pantalla Faders / Mandos Los faders de la pantalla se utilizan sobre todo para confirmación visual de los niveles de los canales correspondientes, y se mueven conjuntamente al utilizarse los faders del panel superior. El valor actual también aparece en forma numérica justamente debajo del fader. Ventanas de lista Cuando necesite seleccionar elementos de una lista, como la de teclas definidas por el usuario, se abrirá el siguiente tipo de ventana.
La interfaz de usuario en pantalla • Visualización de la pantalla táctil Ventanas emergentes Cuando presiona el botón o campo de un parámetro específico dentro de la pantalla, se abre una ventana con parámetros o listas detallados. Este tipo de ventana se denomina “ventana emergente”.
Visualización de la pantalla táctil NOTA • No desconecte el conector USB mientras aparezca aquí la indicación “ACCESS”. Si lo hace, pueden dañarse los datos del dispositivo de almacenamiento USB. D Ayuda Este botón se utiliza para mostrar la ayuda en línea en el área principal. Para acceder a ella, hay que cargar primero el archivo de ayuda desde el dispositivo de almacenamiento USB (→ p. 225).
Asignación de un nombre Asignación de un nombre En la M7CL puede asignar un nombre a cada canal de entrada, canal de salida y grupo DCA, y asignar un título a los datos de la escena y biblioteca cuando los guarda. Para asignar un nombre, debe utilizar la ventana de teclado que aparece en pantalla. 1 Abra la pantalla para asignar un nombre. La siguiente ilustración muestra un ejemplo de la ventana SCENE STORE (almacén de escenas) utilizada para introducir un título de escena o comentario.
Utilización de los botones de herramientas Utilización de los botones de herramientas En algunas ventanas emergentes, la barra de títulos de la parte superior de la ventana contiene botones de herramientas para otras funciones. Puede utilizarlos para abrir bibliotecas relacionadas o copiar parámetros de un canal a otro. En esta sección se explica cómo utilizar los botones de herramientas. En las ventanas emergentes ATT/HPF/EQ, DYNAMICS 1/2, GEQ y EFFECT, aparecen los siguientes botones de herramientas.
Utilización de los botones de herramientas 1 Botón RACK [Ventana emergente ATT/HPF/EQ] [Ventana emergente DYNAMICS 1/2] B Bastidores En la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW u OVERVIEW, presione el campo correspondiente a EQ o Dynamics 1/2. 2 Seleccione el canal (EQ/dinámica) o bastidor (GEQ/efecto) cuyos ajustes desee recuperar. 2 El método de selección de un canal o bastidor dependerá del tipo de ventana emergente que se muestre.
Utilización de los botones de herramientas Región seleccionada 1 CURRENT TYPE (tipo actual) (sólo para la biblioteca del canal de salida) Este campo muestra el tipo de canal seleccionado mediante la tecla [SEL] (seleccionar). B List (Lista) Muestra los datos guardados en la biblioteca. Una línea resaltada indica que están seleccionados para las operaciones. Los datos de sólo lectura se indican con un símbolo R.
Utilización de los botones de herramientas 5 Presione el botón RECALL. SUGERENCIA • Puede realizar ajustes para que un cuadro de diálogo le pida la confirmación de la operación Recall. Para más información sobre este ajuste, consulte la p. 214. 4 Gire uno de los codificadores multifunción para seleccionar el número de biblioteca de destino de almacenamiento. NOTA • No es posible almacenar un número de biblioteca que contenga datos de sólo lectura (indicado con un símbolo R).
Utilización de los botones de herramientas 1 Abra una ventana emergente que contenga los botones de herramientas. 2 En la parte superior de la ventana emergente, presione el botón LIBRARY para acceder a la biblioteca. Inicialización de ajustes Aquí se explica cómo devolver a su estado predeterminado los ajustes EQ/dinámica del canal o los ajustes de efecto del bastidor seleccionado en ese momento. Un GEQ puede inicializarse con el botón FLAT de la pantalla.
Utilización de los botones de herramientas Ajustes de copiado y pegado Aquí se explica cómo copiar los ajustes de EQ/dinámica del canal o los ajustes de GEQ/efecto de un bastidor seleccionado en ese momento a una memoria búfer y posteriormente pegarlos en otro canal o bastidor. Las operaciones de copiado y pegado se limitan a las combinaciones siguientes.
Utilización de los botones de herramientas 5 Para comparar el primer conjunto de ajustes con los ajustes actuales (el segundo conjunto), presione el botón COMPARE. Volverá al primer conjunto de ajustes. Ahora se conservará en la memoria búfer el segundo conjunto de ajustes.
M7CL Manual de instrucciones
Capítulo 4 Conexiones y configuración Conexión de unidades SB168-ES a la M7CL-48ES mediante la función STAGE BOX SETUP En esta sección se describe cómo conectar las unidades SB168-ES a la M7CL-48ES y cómo configurar el sistema mediante la función STAGE BOX SETUP. Se puede utilizar una conexión en cadena tipo margarita o en anillo.
Conexión de unidades SB168-ES a la M7CL-48ES mediante la función STAGE BOX SETUP ■ Conexión en cadena tipo margarita 1 Conecte el conector EtherSound [OUT] (salida) de la M7CL-48ES al conector [IN] (entrada) de la primera unidad SB168-ES y establezca una conexión en cadena tipo margarita con las unidades siguientes tal como muestra el diagrama.
Conexión de unidades SB168-ES a la M7CL-48ES mediante la función STAGE BOX SETUP ■ Conexión en anillo 1 Conecte el conector EtherSound [OUT] de la M7CL-48ES al conector [IN] de la primera unidad SB168-ES y establezca una conexión en cadena tipo margarita con las unidades siguientes; a continuación, conecte el conector [OUT] de la unidad SB168-ES al conector [IN] de la M7CL-48ES tal como muestra el diagrama para completar una conexión en anillo.
Conexión de unidades SB168-ES a la M7CL-48ES mediante la función STAGE BOX SETUP • Conexiones de entrada/salida de audio Tras finalizar los pasos anteriores, los patches se asignan así: Patches EtherSound establecidos mediante Auto Configure SB168-ES ID #1 ID #2 ID #3 Patches M7CL-48ES establecidos mediante la escena 000 Tomas INPUT 1–16 ES IN 1–16 CH 1–16 Tomas OUTPUT 1–6 ES OUT 1–6 MIX 1–6 Tomas OUTPUT 7/8 ES OUT 7/8 STEREO L/R Tomas INPUT 1–16 ES IN 17–32 CH 17–32 Tomas OUTPUT 1–6 ES
Conexiones de entrada/salida de audio ■ Conexiones de salida analógica Monitores (limitación automática) Fuente de alimentación PW800W M7CL-48 Conexiones y configuración 4 Cable de alimentación Monitores Altavoces principales A las tomas OMNI OUT de la M7CL y a las tomas OUTPUT de las unidades SB-168-ES se les puede asignar patches a las señales de salida procedentes de canales de salida (MIX, MATRIX, STEREO (L/R), MONO (C)), señales de monitor (canal MONITOR OUT L/R/C (salida de monitor I/D/C)) y s
Conexiones de entrada/salida de audio ■ Conexiones de entrada/salida digital Grabador de CD M7CL-48 Tarjeta de E/S digital Procesador de altavoces (p.ej., Yamaha DME64N) Altavoces principales Utilice la toma 2TR OUT DIGITAL para enviar las señales internas de la M7CL a un dispositivo audio digital externo.
Conexiones de entrada/salida de audio ■ Instalación de una tarjeta opcional Antes de instalar tarjetas de E/S en las ranuras 1–3, compruebe en el sitio web de Yamaha si la tarjeta es compatible con la M7CL y verifique el número total de tarjetas Yamaha o de otras marcas que pueden instalarse combinadas con esa tarjeta. Sitio web de Yamaha: http://www.yamahaproaudio.com/ Para instalar una minitarjeta YGDAI opcional, realice lo siguiente. la corriente.
Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL En esta sección se explica la configuración necesaria al poner en marcha la M7CL por primera vez. También se tratan las operaciones básicas de envío de una señal del canal de entrada desde un bus STEREO para que pueda comprobar las conexiones.
Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL SUGERENCIA • El procedimiento siguiente no es necesario si se utiliza la M7CL como reloj maestro, si ningún dispositivo externo está conectado digitalmente a la M7CL o si la función Auto Configure de la M7CL-48ES está activada. 1 En el área de acceso a las funciones, presione el botón SETUP para abrir la ventana del mismo nombre. En la pantalla SETUP puede realizar ajustes para toda la M7CL.
Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL Por ejemplo, para realizar los ajustes de amplificador principal de la toma INPUT 7, presione la tecla [SEL] de la banda de canales del canal INPUT 7. [Sección SELECTED CHANNEL] 1 [Banda de canales de la sección INPUT] 1 3 1 Codificador [HA] La sección SELECTED CHANNEL proporciona el control específico del canal seleccionado en ese momento (es decir, el canal cuya tecla [SEL] está iluminada).
Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL o cantar ante un micrófono, gire el codificador [HA] de la sección SELECTED CHANNEL para ajustar la ganancia del canal seleccionado en ese momento. Ajuste el nivel de ganancia lo más alto posible sin permitir que el segmento OVER (demasiado alto) del contador de nivel de banda de canales llegue a iluminarse en el nivel de entrada de audio más alto.
Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL Por ejemplo, en la ilustración siguiente aparece la pantalla OVERVIEW de los canales INPUT 1–8. Los mandos del campo HA/PHASE indican la cantidad de ganancia de HA de cada canal. 1 5 Utilice las teclas de navegación para cambiar los ocho canales controlados por la sección Centralogic y ajuste la ganancia de otros canales de entrada de la misma manera.
Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL 3 En el campo To ST PAN/BALANCE de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW, asegúrese de que el botón ST esté activado (caracteres blancos sobre fondo rosa). En el campo TO ST PAN/BALANCE puede utilizar el botón ST/MONO para activar o desactivar la señal enviada desde el canal de entrada a los buses STEREO/MONO. El mando en este campo indica la panoramización y el balance de la señal enviada al bus STEREO.
Elementos de configuración necesarios la primera vez que se inicia la M7CL ● Con la sección Centralogic (ajustes para ocho canales) Aquí se explica cómo utilizar la sección Centralogic y la pantalla OVERVIEW para ajustar el nivel de entrada y la panoramización y balance enviados al bus STEREO para un máximo de ocho canales por vez. 1 Presione una tecla de navegación de la sección NAVIGATION KEYS para que los canales de entrada que desea controlar se asignen a la sección Centralogic.
Capítulo 5 Operaciones de los canales de entrada En este capítulo se explican las operaciones de los canales de entrada (canales INPUT y ST IN). Los canales de entrada son la sección que procesa las señales recibidas de las tomas o ranuras 1–3 del panel posterior y las envía al bus STEREO, al bus MONO, a los buses MIX y a los buses MATRIX. Existen dos tipos de canales de entrada, como se indica a continuación. ■ Canales INPUT Estos canales se utilizan para procesar las señales monoaurales.
Flujo de la señal de los canales de entrada ● INPUT PATCH (patch de entrada) ● LCR (izquierda/centro/derecha) Asigna una señal de entrada al canal de entrada. Activa la fase de la señal de entrada. Envía la señal del canal de entrada como una salida de tres canales (canal MONO (C) y canales L/R) al bus STEREO / bus MONO. ● HPF (filtro de paso alto) ● MIX ON/OFF (envío MIX activado/desactivado) ● ø (fase) Es un filtro pasa altos que corta la región que está por debajo de la frecuencia especificada.
Especificación del nombre e icono del canal Especificación del nombre e icono del canal En la M7CL puede especificarse el nombre e icono que aparecen en la pantalla para cada canal de entrada. Aquí explicaremos cómo hacerlo. 1 Utilice las teclas de navegación para abrir la ventana OVERVIEW que contiene el canal de entrada al que desea asignar un nombre / icono. 3 Para seleccionar el icono de ese canal, presione el botón de icono.
Especificación del nombre e icono del canal 6 Para introducir un nombre de canal directamente (o para editar el nombre de muestra que se introdujo), presione el campo de nombre de canal en la parte superior de la ventana. La ventana de teclado aparecerá en la parte inferior de la ventana y le permitirá introducir o editar los caracteres. Para obtener detalles sobre cómo utilizar la ventana de teclado, consulte la p. 34.
Introducción de ajustes HA (Head Amp) Introducción de ajustes HA (Head Amp) En esta sección se explica cómo realizar los ajustes relacionados con el amplificador principal (HA, Head Amp) (activación y desactivación de la alimentación phantom, ganancia, fase) de cada canal de entrada. utilice el codificador HA de la sección SELECTED CHANNEL (canal seleccionado). (→ p.
Introducción de ajustes HA (Head Amp) [Ventana emergente HA/PATCH (8 ch, ocho canales)] Aquí puede realizar los ajustes de HA para un grupo de ocho canales. 1 Botón de selección de canales Indica el icono seleccionado para ese canal, el número y el nombre del canal. Cuando presiona este botón, se selecciona ese canal para las operaciones y se ilumina la tecla [SEL] correspondiente. B Mando GAIN 1 Indica la ganancia del amplificador principal asignado al canal.
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses STEREO/MONO Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses STEREO/MONO En esta sección se explica cómo enviar la señal de un canal de entrada al bus STEREO o al bus MONO. Los buses STEREO y MONO se utilizan principalmente para enviar señales a los altavoces principales. Existen dos maneras de enviar señales a los buses STEREO o MONO: modo ST/ MONO (estéreo/mono) y modo LCR (izquierda, centro, derecha).
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses STEREO/MONO 1 Botón de selección de canales Muestra el icono, el número y el nombre de ese canal. Cuando presiona este botón, se selecciona ese canal para las operaciones y se ilumina la tecla [SEL] correspondiente. B Botón MODE Este botón selecciona el modo ST/MONO o bien el modo LCR como la forma en que se enviará la señal a los buses STEREO o MONO. Este modo puede especificarse de manera individual para cada canal.
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses STEREO/MONO 7 En la sección INPUT o ST IN del panel Si el mando CSR está configurado en 0%, al utilizarse el mando TO ST PAN de un canal INPUT cambiará el nivel de las señales enviadas a los buses STEREO (L/R) y MONO (C) como se muestra en el siguiente diagrama. En este caso, el mando TO ST PAN funciona como un mando PAN normal y no se envía ninguna señal al bus MONO (C).
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses STEREO/MONO Al utilizarse el mando TO ST BALANCE de un canal ST IN, cambiará el nivel de las señales enviadas desde los canales ST IN L/R a los buses STEREO (L/R) y MONO (C) como se muestra en el siguiente diagrama.
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX En esta sección se explica cómo enviar la señal desde un canal de entrada a los buses MIX 1–16. Los buses MIX se utilizan principalmente con la finalidad de enviar señales a altavoces de limitación automática en el escenario o a procesadores de efectos. Puede enviar una señal desde un canal de entrada a un bus MIX de cualquiera de las tres maneras siguientes.
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX D Botón TO MIX SEND ON/OFF Es un interruptor de activación/desactivación de la señal enviada desde el canal de entrada al bus MIX. Encima de estos botones aparecerá una indicación “PRE” en caracteres negros sobre fondo blanco sólo si se ha seleccionado PRE (pre-fader) como la posición desde la cual se envía la señal desde el canal de entrada. Esta indicación no aparece para POST (postfader). (Para más detalles sobre cómo alternar entre PRE y POST → p.
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX Aquí se explica cómo utilizar los codificadores de la sección Centralogic para ajustar el nivel de envío de las señales enviadas desde ocho canales de entrada consecutivos a un determinado bus MIX. 1 Asegúrese de que se haya asignado un C Botón TO MIX SEND ON/OFF Son interruptores de activación/desactivación de la señal enviada desde los canales de entrada al bus MIX.
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX D Botón PRE Este botón cambia la posición en la que se envía la señal desde el canal de entrada a un bus MIX de tipo VARI. La señal se envía desde la posición post-fader cuando el botón está desactivado y desde la posición pre-fader cuando está activado.
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX 4 Utilice los botones de selección del bus MIX en el área de acceso a las funciones para seleccionar el bus MIX de destino del envío. SUGERENCIA • Si lo prefiere, puede pulsar un mando SEND LEVEL (nivel de envío) de la sección SELECTED CHANNEL para que aparezca una ventana emergente en la que podrá seleccionar un bus MIX. • También puede seleccionar el bus MIX con las teclas de navegación y las teclas [SEL] de la sección Centralogic.
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses MATRIX Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses MATRIX En esta sección se explica cómo enviar la señal desde un canal de entrada a los buses MATRIX 1–8. Los buses MATRIX se utilizan para producir una mezcla independiente del bus STEREO o de los buses MIX, sobre todo para enviarla a un grabador principal o al sistema de monitorización de los músicos.
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses MATRIX Es un interruptor de activación/desactivación de la señal enviada desde el canal de entrada al bus MATRIX. Encima de estos botones aparecerá una indicación “PRE” en caracteres negros sobre fondo blanco sólo si se ha seleccionado PRE (pre-fader) como la posición desde la cual se envía la señal desde el canal de entrada. Esta indicación no aparece para POST (postfader). (Para más detalles sobre cómo alternar entre PRE y POST → p. 87).
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses MATRIX Utilización de la sección Centralogic Aquí se explica cómo utilizar los codificadores de la sección Centralogic para ajustar el nivel de envío de las señales enviadas desde ocho canales de entrada consecutivos a un determinado bus MATRIX. 3 Presione el mando TO MATRIX SEND LEVEL del bus MATRIX de destino del envío deseado. Los mandos TO MATRIX SEND LEVEL de ese bus MATRIX aparecerán rodeados de un marco en negrita.
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses MATRIX Este botón selecciona el lugar desde el cual se enviará la señal del canal de entrada al bus MATRIX. La señal se enviará desde POST (inmediatamente después de la tecla [ON]) si este botón está desactivado. La señal se enviará desde PRE EQ (inmediatamente antes del atenuador) o PRE FADER (inmediatamente antes del fader) según se haya especificado en la ventana emergente BUS SETUP si está activado este botón.
Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses MATRIX 3 Pulse el botón de alternancia MIX/MTRX ON FADER para seleccionar el modo MATRIX ON FADER. Así podrá utilizar los botones de selección de bus MIX/MATRIX para especificar los buses MATRIX de destino. 4 Utilice los botones de selección del bus MATRIX en el área de acceso a las funciones para seleccionar el bus MATRIX de destino del envío.
Operaciones de las bibliotecas de canales Operaciones de las bibliotecas de canales Entre las bibliotecas de canales se encuentra la “INPUT CHANNEL LIBRARY” (biblioteca de canal de entrada) que permite almacenar y recuperar diversos parámetros (incluida la configuración de HA (preamplificador)) para los canales de entrada, así como la “OUTPUT CHANNEL LIBRARY” (biblioteca de canal de salida) que permite almacenar y recuperar distintos parámetros para los canales de salida.
M7CL Manual de instrucciones
Capítulo 6 Operaciones de los canales de salida En este capítulo se explican las operaciones de los canales de salida (canales MIX, MATRIX, STEREO y MONO). Flujo de la señal de los canales de salida ■ Canales MIX Estos canales procesan las señales enviadas desde los canales de entrada a los buses MIX y las envían al puerto de salida correspondiente, al bus MATRIX, bus STEREO o bus MONO (C). Cuando la M7CL está en estado predeterminado, se asignan los siguientes puertos de salida.
Flujo de la señal de los canales de salida M O MIX 1 2 ··· 1516 N ST O MATRIX CUE L R (C) 1 2 ··· 7 8 L R STEREO L,R,MONO(C) To RACKIN PATCH INSERT POIN To OUTPUT PACH STEREO POST ON INSERT OUT PRE FADER INSERT OUT INSERT OUT L,R,MONO (C) PRE EQ INSERT OUT STEREO INSERT IN L,R,MONO (C) PRE EQ METER INSERT ATT COMP COMPAND EXPAND 4BAND EQ POST ON METER PRE FADER METER EQ OUT DYNA OUT METER METER GR METER LEVEL BAL INSERT INSERT PRE FADER INSERT OUT PRE FADER Keyin Self PRE EQ / Self POST E
Especificación del nombre e icono del canal Especificación del nombre e icono del canal En esta sección se explica cómo especificar el nombre y el icono que aparecerán en la pantalla para cada canal de salida. 1 Utilice las teclas de navegación para abrir la ventana OVERVIEW que contiene el canal de salida al que desea asignar un nombre / icono. 3 Para seleccionar el icono del canal, presione el botón de icono. La parte inferior de la ventana emergente cambiará de la siguiente manera.
Especificación del nombre e icono del canal • Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO 6 Para introducir un nombre de canal directamente (o para editar el nombre de muestra que se introdujo), presione el campo de nombre de canal en la parte superior de la ventana. La ventana de teclado aparecerá en la parte inferior de la ventana y le permitirá introducir o editar los caracteres. Para obtener detalles sobre cómo utilizar la ventana de teclado, consulte la p. 34.
Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO 1 Utilice las teclas de navegación para abrir la pantalla OVERVIEW que contiene el canal MIX que desea enviar al bus STEREO/MONO. C Botones STEREO/MONO Estos botones son interruptores individuales de activación/desactivación de la señal que se envía desde cada canal a los buses STEREO / MONO cuando el botón MONO se configura en modo ST/MONO. D Mando TO ST PAN/BALANCE 1 1 Campo STEREO/MONO.
Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO 1 Botón de selección de canales Indica el icono seleccionado para ese canal, el número y el nombre del canal. Cuando presiona este botón, se selecciona ese canal para las operaciones y se ilumina la tecla [SEL] correspondiente. B Mando TO ST PAN/BALANCE En el caso de canales MIX monoaurales, actúa como el mando PAN que ajusta la panoramización izquierda/derecha de la señal enviada al bus STEREO.
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX En esta sección se explica cómo enviar la señal desde un canal MIX o STEREO/MONO a los buses MATRIX 1–8. Puede hacerlo de cualquiera de las dos maneras siguientes. ■ Con la sección SELECTED CHANNEL En este método, se utilizan los codificadores de la sección SELECTED CHANNEL para ajustar los niveles de envío a los buses MATRIX.
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX 5 Asegúrese de que el botón TO MATRIX SEND ON/OFF esté activado para el bus MATRIX de destino del envío. Si está desactivado, presiónelo para activarlo. 6 En la sección SELECTED CHANNEL, utilice los mandos MIX/MATRIX SEND LEVEL para ajustar los niveles de envío a los buses MATRIX.
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX E Botón TO MATRIX SEND ON/OFF para ajustar el nivel de envío de las señales enviadas desde un máximo de ocho canales MIX o STEREO/MONO al bus MATRIX seleccionado. Es un interruptor de activación/desactivación de la señal enviada desde el canal MIX o STEREO/MONO al bus MATRIX. Si es preciso, puede utilizar las teclas de navegación y las teclas [SEL] de la sección Centralogic para cambiar el canal de destino del envío.
Operaciones de las bibliotecas de canales Operaciones de las bibliotecas de canales Entre las bibliotecas de canales se encuentra la “INPUT CHANNEL LIBRARY” que permite almacenar y recuperar diversos parámetros (incluida la configuración de HA) para los canales de entrada, así como la “OUTPUT CHANNEL LIBRARY” que permite almacenar y recuperar distintos parámetros para los canales de salida.
Capítulo 7 Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL En este capítulo se explica cómo utilizar la sección SELECTED CHANNEL y la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW para controlar el canal seleccionado.
Acerca de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW Acerca de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW Al presionar uno de los codificadores de la sección SELECTED CHANNEL, se abre la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW (vista del canal seleccionado) en la pantalla táctil. La pantalla SELECTED CHANNEL VIEW muestra casi todos los parámetros del canal seleccionado en ese momento por su tecla [SEL]. Esta pantalla le permite comprobar los ajustes controlados por los codificadores de la sección SELECTED CHANNEL.
Acerca de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW • Operaciones en la sección SELECTED CHANNEL I Campo gráfico EQ M Campo FADER Muestra la respuesta del EQ/HPF. Aquí se puede ver el nivel de entrada o salida del canal, y activarlo o desactivarlo. J Campo INSERT (sólo canales INPUT, MIX, MATRIX, STEREO y MONO) N Campo DCA (sólo canales de entrada) Aquí se puede activar/desactivar la ruta de la señal para la inserción en el canal. Aquí se puede seleccionar el grupo DCA al que se asigna ese canal.
Operaciones en la sección SELECTED CHANNEL Las operaciones subsiguientes diferirán en función de los parámetros que quiera ajustar. ● Ajuste del nivel de envío a un bus MIX o MATRIX Utilice el campo TO MIX/TO MATRIX cuando quiera enviar la señal desde un canal INPUT/ST IN a un bus MIX, o desde un canal INPUT, ST IN, MIX o STEREO a un bus MATRIX.
Operaciones en la sección SELECTED CHANNEL ● Ajustes HA (sólo canales de entrada) Para controlar el amplificador principal (HA) asignado a un canal INPUT/ST IN (entrada/estéreo), se utiliza el codificador [HA] de la sección SELECTED CHANNEL y el campo HA de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. El campo HA contiene los siguientes elementos.
Operaciones en la sección SELECTED CHANNEL ● Cambio de la asignación de patches de salida (sólo canales de salida) Para cambiar la asignación de patches de salida de un canal de salida en la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW, utilice el botón emergente del campo PATCH. Cuando presiona el botón emergente, se abre la ventana emergente PATCH/NAME que le permite seleccionar el puerto de salida y especificar el nombre e icono del canal. (Para obtener detalles sobre la ventana emergente → p. 108).
Operaciones en la sección SELECTED CHANNEL Se ilumina cuando la señal posterior a EQ alcanza el punto de sobrecarga. C Botón EQ ON/OFF Activa y desactiva el ecualizador. Para editar el EQ, active el botón EQ ON/OFF y utilice los mandos EQ [Q], EQ [FREQUENCY] y EQ [GAIN] de la sección SELECTED CHANNEL para ajustar los valores de cue, frecuencia central y la cantidad de aumento/cierre.
Operaciones en la sección SELECTED CHANNEL ● Activación y desactivación de un canal Utilice el campo FADER para activar o desactivar el canal en la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. Este campo contiene los siguientes elementos. 2 1 Para asignar el canal a un grupo DCA, active el botón DCA 1–8 deseado (se permite realizar varias selecciones). Para consultar los canales que se han asignado a cada grupo DCA, presione el botón emergente DCA para abrir la ventana emergente DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE.
Capítulo 8 Operaciones de la sección Centralogic En este capítulo se explica cómo utilizar la sección Centralogic y la pantalla OVERVIEW para controlar un máximo de ocho canales al mismo tiempo. Acerca de la sección Centralogic La sección Centralogic situada debajo de la pantalla táctil le permite recuperar y controlar simultáneamente un conjunto de hasta ocho canales de entrada, o grupos DCA.
Acerca de la pantalla OVERVIEW Acerca de la pantalla OVERVIEW La pantalla OVERVIEW muestra simultáneamente los principales parámetros de los ocho canales (como máximo) que estén asignados en ese momento a la sección Centralogic. Cuando utilice las teclas de navegación para seleccionar los ocho canales que se asignarán a la sección Centralogic, la pantalla táctil abrirá la pantalla OVERVIEW correspondiente a esos canales. (La tecla [DCA] es la excepción a esta regla.
Acerca de la pantalla OVERVIEW K Campo DCA/MUTE GROUP Muestra el grupo DCA (sólo canales de entrada) y el grupo de silenciamiento al cual pertenece cada canal. F Campo DYNAMICS 1 G Campo DYNAMICS 2 (sólo canales L Campo número de canal / nombre de canal Muestra el número, nombre e icono del máximo de ocho canales seleccionados en ese momento para la operación en la sección Centralogic (excepto los codificadores multifunción).
Operaciones de la sección Centralogic Operaciones de la sección Centralogic En esta sección se explica cómo utilizar la sección Centralogic y la pantalla OVERVIEW simultáneamente para controlar los parámetros de un máximo de ocho canales. 1 Utilice las teclas de navegación de la sección NAVIGATION KEYS para seleccionar los canales o grupos DCA que se van a controlar. Cuando presiona una tecla de navegación, se ilumina su indicador LED.
Operaciones de la sección Centralogic ● Ajustes de Dynamics 1/2 En la pantalla OVERVIEW, puede utilizar los campos DYNAMICS 1/DYNAMICS 2 para realizar los ajustes de Dynamics 1/2 de cada canal. Estos campos contienen los siguientes elementos.
Operaciones de la sección Centralogic ● Ajuste de los niveles de envío desde un canal a todos los buses MIX / buses MATRIX En la pantalla OVERVIEW, puede utilizar el campo TO MIX/TO MATRIX para enviar señales desde un canal a los buses MIX/MATRIX. Este campo contiene los siguientes elementos. Estos mandos ajustan la panoramización entre dos buses configurados en estéreo. (En el caso de un canal estéreo, ajustarán el balance de volumen de los canales izquierdo y derecho enviado a los dos buses.
Operaciones de la sección Centralogic ● Ajuste de panoramización/balance (sólo canales INPUT, ST IN, STEREO y MIX) ● Asignación de un canal a un grupo DCA o a un grupo de silenciamiento En la pantalla OVERVIEW, puede utilizar el campo TO STEREO/MONO para activar o desactivar la panoramización y el balance de la señal enviada desde cada canal a los buses STEREO/MONO. En el campo TO STEREO/MONO aparecen los siguientes elementos.
Fijación de los canales o grupos DCA en la sección Centralogic Fijación de los canales o grupos DCA en la sección Centralogic Si lo desea, puede fijar los canales o grupos DCA controlados por los faders, las teclas [ON], las teclas [CUE] y las teclas [SEL] de la sección Centralogic, y alternar entre grupos de ocho canales para su control en la pantalla OVERVIEW.
Capítulo 9 Aplicación de patches de entrada y salida En este capítulo se explica cómo se modifican los ajustes de patches de entrada y salida, y cómo se utilizan las conexiones de inserción y la salida directa.
Modificación de los ajustes del patch de salida 1 Botón Icon Indica el icono seleccionado para ese canal. Al presionar este botón, se abrirá una pantalla en la que podrá seleccionar un icono o el nombre de una muestra. B Cuadro de introducción de nombre de canales ● Selección del canal de salida de cada puerto de salida Aquí explicaremos cómo seleccionar el canal de salida que será la fuente de salida de cada puerto de salida.
Modificación de los ajustes del patch de salida ...........El tiempo de retardo se muestra como una distancia en pies, calculada como la velocidad de sonido (1127,26 pies/s) a una temperatura del aire de 20 °C (68 °F) multiplicada por el tiempo de retardo (segundos). ● ES 1–8, 9–16, 17–24 (M7CL-48ES) Estas fichas permiten controlar los canales de salida EtherSound 1–8, 9–16 y 17–24 respectivamente. ● OMNI 1–8 Esta ficha permite controlar las tomas OMNI OUT de la 1 a la 8.
Modificación de los ajustes del patch de salida • Modificación de los ajustes del patch de entrada 5 Utilice las fichas y los botones de selección de canales para seleccionar el canal fuente y presione el botón CLOSE (cerrar). Volverá a la ventana emergente OUTPUT PORT. SUGERENCIA • Si PATCH CONFIRMATION (confirmación de patch) está activado (ON), se abrirá un cuadro de diálogo cuando intente cambiar los ajustes del patch.
Modificación de los ajustes del patch de entrada Estas fichas seleccionan los puertos de entrada que aparecen en la ventana emergente. Cada ficha corresponde a los siguientes puertos de entrada. • IN 1–32 (M7CL-32/48) ...........Se visualizarán las tomas INPUT 1–32. • IN 33–48 {M7CL-48} ...........Se visualizarán las tomas INPUT 33–48. • ES 1–32, 33–48 (M7CL-48ES) ...........Se visualizarán los canales de entrada EtherSound 1–32 y 33–48. • ST IN (M7CL-32/48) ...........
Inserción de un dispositivo externo en un canal Inserción de un dispositivo externo en un canal Si lo desea, puede insertar un procesador de efectos u otro dispositivo externo a la ruta de la señal de un canal INPUT, MIX, MATRIX, STEREO o MONO. Al hacerlo, es posible especificar de forma individual para cada canal el tipo de puerto de entrada/salida utilizado para la inserción y la ubicación de la inserción de entrada y salida.
Inserción de un dispositivo externo en un canal Indica el puerto de salida que se seleccionará como inserción de salida de este canal. Presione este botón para abrir una ventana emergente en la que podrá seleccionar el puerto de salida. Debajo del botón aparece la posición de inserción de entrada/salida especificada en ese momento. D Botón INSERT ON/OFF Este botón activa o desactiva la inserción. Si está desactivado, se pasará por alto la ruta de la señal de inserción de entrada/salida.
Salida directa de un canal INPUT Salida directa de un canal INPUT La señal de un canal INPUT puede enviarse directamente desde una toma OMNI OUT que se elija, desde una toma OUTPUT de la unidad SB168-ES o desde un canal de salida de la ranura deseada. Por ejemplo, es posible enviar las señales a través de una tarjeta de E/S digital instalada en una ranura a un grabador digital externo para que se pueda realizar una grabación directa sin que le afecten las operaciones de mezcla internas de la M7CL.
Salida directa de un canal INPUT [Ventana emergente INSERT/DIRECT OUT (8ch)] 1 2 1 Fichas de selección de puertos de salida Estas fichas seleccionan los puertos de salida que aparecen en la ventana. Cada ficha corresponde a los siguientes puertos de salida. • ES (M7CL-48ES) ........... Se visualizarán los canales de salida EtherSound 1–24. • OMNI ........... Se visualizarán las tomas OMNI OUT 1–16 (1–8 en la M7CL-48ES). • SLOT 1–SLOT 3 3 ...........
M7CL Manual de instrucciones
Capítulo 10 Ecualizador y dinámica En este capítulo se explican el ecualizador y la dinámica que se proporcionan en cada canal del M7CL. Acerca del ecualizador y la dinámica Cada canal de entrada y de salida del M7CL proporciona una dinámica y un ecualizador de cuatro bandas. Se puede utilizar el ecualizador en todos los canales de entrada y de salida. Inmediatamente delante del ecualizador se proporciona un atenuador que le permite ajustar el nivel de la señal de entrada.
Utilización del ecualizador C Botón FLAT (plano) L Este botón restablece los valores iniciales de los parámetros GAIN de todas las bandas (0,0 dB). Al presionar este botón aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. D Botón de shelving HIGH (alto) Si este botón está activado, el ecualizador de banda HIGH funcionará como ecualizador de tipo shelving. En este caso, el mando Q de banda HIGH no se muestra.
Utilización del ecualizador [Ventana emergente EQ (ALL (todos)] Esta ventana muestra todos los canales de entrada (o canales de salida) de una vez. Esta página sólo sirve para visualizar y no permite editar los parámetros. Resulta útil cuando se necesita comprobar rápidamente los ajustes del ecualizador para todos los canales o cuando se desea copiar o pegar dichos ajustes entre canales distantes.
Utilización de la dinámica Utilización de la dinámica Los canales de entrada proporcionan dos procesadores de dinámica y los canales de salida proporcionan un procesador de dinámica. 1 Utilice las teclas de navegación para • Canales de salida acceder a la pantalla OVERVIEW del canal cuya dinámica desea controlar. DYNAMICS 1 COMPRESSOR EXPANDER El campo DYNAMICS (dinámica) 1/2 muestra el estado activado o desactivado de la dinámica y la cantidad de reducción de ganancia.
Utilización de la dinámica H Botón KEY IN FILTER (filtro de entrada de disparo) (sólo para GATE y DUCKING) C Gráfico de dinámica Este campo le permite aplicar un filtro a la señal de entrada de disparo. Seleccione como filtro para utilizar HPF (filtro de paso alto), BPF (filtro de paso de banda) o LPF (filtro de paso bajo). Si todos estos botones están desactivados, no se aplicará ningún filtro.
Utilización de la dinámica 4 Para seleccionar una señal de entrada de disparo, proceda de la siguiente manera. 1 En la ventana emergente DYNAMICS 1 (2) (1 canal), presione el botón KEY IN SOURCE para acceder a la ventana emergente KEY IN SOURCE SELECT. 5 Si desea copiar los ajustes de dinámica en otro canal o inicializarlos, utilice los botones de herramientas de la ventana emergente. Para conocer detalles sobre cómo utilizar estos botones, consulte “Utilización de los botones de herramientas” (→ p.
Utilización de las bibliotecas de EQ o dinámica Utilización de las bibliotecas de EQ o dinámica Puede utilizar las bibliotecas dedicadas para almacenar y recuperar los ajustes de EQ y dinámica.
M7CL Manual de instrucciones
Capítulo 11 Agrupamiento y enlace En este capítulo se explican las funciones DCA Group (grupo DCA) y Mute Group (grupo de silenciamiento) que le permiten controlar el nivel de silenciamiento de varios canales en conjunto, la función Channel Link (enlace de canales) que enlaza los parámetros de varios canales, y las operaciones con las que puede copiar o mover parámetros entre canales.
Utilización de los grupos DCA 2 Presione el botón DCA GROUP para abrir la ventana emergente DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE (modo de asignación de grupo DCA/silenciamiento). En la ventana emergente DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE puede seleccionar los canales que se van a asignar a los grupos DCA. La ventana emergente contiene los siguientes elementos. 1 4 2 5 Asigne del mismo modo los canales a otros grupos DCA. SUGERENCIA • Puede asignarse un canal a varios grupos DCA.
Utilización de los grupos DCA Seleccionan los grupos DCA a los que se asignará el canal seleccionado en ese momento. 3 Utilice los botones de selección de grupo DCA para seleccionar los grupos DCA a los que se asignará el canal seleccionado en ese momento (se permite seleccionar varios canales). 4 Seleccione de la misma manera los grupos DCA de otros canales. Control de los grupos DCA Utilice los faders de la sección Centralogic para controlar los grupos DCA.
Utilización de los grupos de silenciamiento Utilización de los grupos de silenciamiento En esta sección se explica cómo asignar canales a los grupos de silenciamiento y utilizar las teclas definidas por el usuario para controlarlos. 1 Campo de visualización de canal Asignación de canales a los grupos de silenciamiento Los canales asignados al grupo de silenciamiento seleccionado con los botones MUTE GROUP 1–8 se resaltan en rojo.
Utilización de los grupos de silenciamiento Control de los grupos de silenciamiento Campo DCA/MUTE GROUP ● Selección de los grupos de silenciamiento a los que pertenecerá un determinado canal Para utilizar los grupos de silenciamiento, primero debe asignar la función Mute On/Off (activar/desactivar silenciamiento) de un grupo de silenciamiento 1–8 a una tecla definida por el usuario y después utilizarla.
Utilización de los grupos de silenciamiento 5 Elija “MUTE MASTER” en la columna FUNCTION y, a continuación, “MUTE GROUP x” (donde “x” es el número del grupo de silenciamiento) en la columna PARAMETER 1. A continuación, presione el botón OK. Para seleccionar un elemento en cada columna, utilice los botones ↑/↓ o los codificadores multifunción.
Utilización de los grupos de silenciamiento Utilización de la función Mute Safe Si fuera necesario, los canales pertenecientes a un grupo de silenciamiento pueden excluirse temporalmente de las operaciones del grupo de silenciamiento (Mute Safe). 1 En el área de acceso a las funciones, presione el botón CH JOB. 2 Presione el botón MUTE GROUP para abrir la ventana emergente DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE.
La función Channel Link La función Channel Link Channel Link es una función que enlaza la operación de parámetros como fader y EQ entre los canales de entrada. Los parámetros que se van a enlazar pueden seleccionarse entre los siguientes.
La función Channel Link 3 Utilice los botones del campo LINK PARAMETER para seleccionar los parámetros que se enlazarán (se permite seleccionar varios parámetros). La tabla siguiente recoge los parámetros que puede seleccionar en el campo LINK PARAMETER.
Copiar, mover o inicializar un canal Copiar, mover o inicializar un canal Puede copiar o mover parámetros de mezcla entre canales, o restablecer los parámetros de un determinado canal a sus ajustes predeterminados. C Campo COPY TARGET (objetivo de copia) Copiar los parámetros de un canal Puede copiar los ajustes de los parámetros de mezcla de un canal a otro. Cuando realice la operación de copia, los ajustes sobrescribirán los parámetros del destino de la copia.
Copiar, mover o inicializar un canal 6 Para realizar la copia, presione el botón 1 COPY. 2 Se realizará la copia y los ajustes sobrescribirán los parámetros de los canales de destino de la copia. Una vez realizada la copia, los campos SOURCE CH y DESTINATION CHs volverán al estado sin configurar. 7 Para cerrar la ventana emergente CH COPY MODE, presione el botón CLOSE. 1 Campo SOURCE CH Mover los parámetros de un canal Indica el canal de fuente del traslado.
Copiar, mover o inicializar un canal Inicializar los parámetros de un canal Si lo desea puede restablecer los parámetros de un canal al estado inicializado. Esta operación puede llevarse a cabo en cualquier canal. 1 En el área de acceso a las funciones, presione el botón CH JOB para abrir el menú del mismo nombre. Botón CLEAR 2 Presione el botón CLEAR para abrir la ventana emergente CH CLEAR MODE (modo borrar parámetros de canal). Esta ventana emergente le permite inicializar parámetros.
Capítulo 12 Memoria de escena En este capítulo se explica cómo realizar las operaciones de memoria de escena. Acerca de las memorias de escenas En la M7CL, es posible asignar un nombre a los ajustes de parámetros de mezclas y a la aplicación de patches a los puertos de entrada/salida, y guardarlos en la memoria (y posteriormente recuperarlos de la memoria) como una “escena”. A cada escena se le asigna un número entre 000–300.
Utilización de las memorias de escena 1 1 Campo SCENE TITLE 23 Presione este campo para seleccionarlo e introduzca el título de la escena (16 caracteres como máximo). 5 B Campo COMMENT Presione este campo para seleccionarlo e introduzca un comentario para la escena. Puede utilizarlo como un memorando de cada escena (32 caracteres como máximo). 4 1 Campo SCENE SUGERENCIA Este campo siempre muestra información general sobre la escena.
Utilización de las memorias de escena ● Utilización de la ventana SCENE LIST 2 Presione el campo SCENE del área de acceso a las funciones. Se abre la ventana SCENE LIST en la que puede realizar diversas operaciones relacionadas con las escenas. La ventana contiene los siguientes elementos. 1 para seleccionar el número de escena de destino de almacenamiento. SUGERENCIA • Puede seleccionar varios números de escena como destino del almacenamiento.
Utilización de las memorias de escena Recuperación de una escena A continuación se explica cómo recuperar una escena de la memoria de escena. Puede recuperar una escena o bien con las teclas de la sección SCENE MEMORY / MONITOR del panel superior, o bien en la ventana SCENE LIST.
Utilización de las memorias de escena Recuperación mediante las teclas definidas por el usuario Puede utilizar las teclas definidas por el usuario para recuperar directamente una escena seleccionada con sólo presionar una tecla, o para pasar de una escena a otra. Para ello, primero debe asignar una operación de recuperación de escena a una tecla definida por el usuario. Las siguientes operaciones de recuperación pueden asignarse a una tecla definida por el usuario.
Edición de memorias de escena Edición de memorias de escena En esta sección se explica cómo ordenar las escenas guardadas en la memoria de escena, editar sus títulos y copiarlas/pegarlas. SUGERENCIA Clasificación y cambio de nombre de las memorias de escena Para clasificar las memorias de escena por orden alfabético de sus títulos o por su fecha de creación, puede utilizar una ventana especial. También puede editar sus títulos.
Edición de memorias de escena K Campo STATUS Este campo indica el estado de cada escena. En el caso de escenas para las que se haya seleccionado cualquier botón que no sea ALL en la función Focus (→ p. 147) y de escenas para las cuales se haya habilitado la función Fade (fundido) (→ p. 151), se iluminarán las indicaciones “FOCUS” y “FADING” respectivamente.
Edición de memorias de escena Edición de memorias de escena Las escenas guardadas en la memoria de escena pueden copiarse/pegarse a otros números de escena o borrarse. 1 Presione el campo SCENE del área Se abre la ventana SCENE LIST en la que puede realizar diversas operaciones relacionadas con la memoria de escena. Las memorias de escena se editan con los botones que aparecen en la parte superior de la ventana SCENE LIST. Cada tipo tiene la siguiente función.
Edición de memorias de escena presione el botón OK. La escena guardada en la memoria búfer se pegará en el número de escena que haya seleccionado en el paso 4. Si decide cancelar la operación de pegado, presione el botón CANCEL en lugar del botón OK. NOTA • Tenga en cuenta que cuando pega un número de escena en el cual ya hay otra escena guardada, ésta se sobrescribirá. • No es posible pegar escenas de sólo lectura o protegidas contra la escritura.
Edición de memorias de escena Cortar una escena A continuación se explica cómo cortar una escena. Si se corta una escena, avanzarán las escenas de números subsiguientes. En la ubicación deseada se puede pegar o insertar una escena cortada. 1 Presione el campo SCENE del área de acceso a las funciones. Se abre la ventana SCENE LIST. 2 Gire cualquiera de los codificadores multifunción para seleccionar el número de escena que desea cortar y presione el botón CUT.
Uso de Global Paste Uso de Global Paste “Global Paste” es una función que permite copiar y pegar los ajustes del canal o del parámetro que desee de la escena actual a la escena de la memoria (se pueden realizar varias selecciones). Es una manera práctica de aplicar los cambios de la escena actual a varias escenas que ya están guardadas.
Uso de Global Paste ● Ficha RACK Seleccione RACK 1–8. ● Ficha PATCH/NAME Seleccione entre INPUT PATCH, INPUT NAME, OUTPUT PATCH y OUTPUT NAME. 5 En el área DESTINATION SCENE (escena de destino), seleccione el rango de escenas de destino del pegado. Los datos se pegarán en todas las escenas del rango entre FROM (desde) y TO (hasta). Utilice el codificador multifunción 7 para seleccionar FROM y el codificador multifunción 8 para seleccionar TO.
Uso de la función Focus Uso de la función Focus “Focus” es una función que le permite especificar los parámetros que se actualizarán al recuperar una escena. Por ejemplo, resulta práctica para recuperar sólo los ajustes de canal de entrada de una determinada escena. SUGERENCIA • Una función parecida a Focus es la función “Recall Safe” (seguridad de recuperación) que le permite seleccionar los canales y parámetros que se van a excluir de las operaciones de recuperación (→ p. 148).
Utilización de la función Seguridad de recuperación Utilización de la función Seguridad de recuperación “Recall Safe” es una función que excluye únicamente determinados parámetros/canales (grupos DCA) de las operaciones de recuperación. Se diferencia de los ajustes de Focus (→ p. 147) realizados para escenas concretas en que los ajustes de Recall Safe son comunes a todas las escenas.
Utilización de la función Seguridad de recuperación ● Si se ha seleccionado un canal INPUT Utilice los botones de la parte inferior del campo SAFE PARAMETER SELECT (excepto el botón “ALL”) para seleccionar los parámetros que estarán sujetos a la función Recall Safe (se permite realizar varias selecciones). Para que todos los parámetros estén sujetos a Recall Safe, active el botón ALL (ajuste predeterminado). Estos botones corresponden a los siguientes parámetros.
Utilización de la función Seguridad de recuperación ● Si se ha seleccionado un canal MATRIX A excepción de los tipos de botón que se muestran, es lo mismo que para un canal MIX. Estos botones corresponden a los siguientes parámetros. 5 Para habilitar Recall Safe para el canal seleccionado, active el botón SAFE en el campo SAFE PARAMETER SELECT. (Si ha seleccionado un grupo DCA, active o bien el botón LEVEL/ON o bien el botón ALL.
Utilización de la función Fade Utilización de la función Fade “Fade” es una función que, cuando se recupera una escena, cambia de manera uniforme los faders de determinados canales y grupos DCA a sus nuevos valores durante un periodo de tiempo especificado. Los ajustes de la función Fade se realizan de manera independiente en cada escena. 1 Presione el campo SCENE del área B Botones SET (configurar) de acceso a las funciones. Estos botones abren la ventana emergente FADE TIME.
Utilización de la función Fade 5 Utilice los codificadores multifunción correspondientes a los mandos FADE TIME para ajustar el tiempo de fundido. El intervalo es 0,0 seg – 60,0 seg. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, presione el botón CLOSE para cerrar la ventana emergente FADE TIME. SUGERENCIA • El tiempo de fundido que especifique aquí se utilizará para todos los canales y grupos DCA seleccionados en el paso 4. 6 Para habilitar la función Fade, presione el botón FADING.
Capítulo 13 Monitor/Cue En este capítulo se explican las funciones Monitor/Cue del M7CL. Acerca de las funciones Monitor/Cue La función Monitor le permite escuchar varias salidas a través de los monitores o auriculares de campo cercano. Debajo del panel frontal del M7CL hay una toma PHONES OUT para la monitorización que le permite monitorizar siempre la señal seleccionada como fuente de monitorización.
Acerca de las funciones Monitor/Cue • Utilización de la función Monitor ● ON (Activar/desactivar) ● PHONES LEVEL (nivel de auricular) Activa o desactiva la función de monitor. Ajusta el nivel de salida solamente de la toma PHONES OUT. ● DELAY (retardo de monitor) Retarda la señal de monitor. La función Delay (retardo) está desactivada cuando la señal de entrada está saliendo.
Utilización de la función Monitor 1 Campo SOURCE SELECT F Campo MONITOR DELAY Utilice los botones de este campo para seleccionar la fuente de monitorización. Esta operación se puede realizar también utilizando el campo SOURCE SELECT de la pantalla MONITOR. Este campo especifica el ajuste de retardo del monitor en el que se retarda la señal de monitor. Puede utilizarlo en auditorios de gran tamaño en los que existe una diferencia de tiempo entre la señal de monitor y el sonido directo.
Utilización de la función Monitor Si ha seleccionado DEFINE en el campo SOURCE SELECT, puede utilizar el campo ASSIGN para seleccionar varias fuentes. La tabla siguiente muestra las fuentes de monitorización que puede seleccionar en el campo ASSIGN.
Utilización de la función Cue Utilización de la función Cue En esta sección se explica cómo se utiliza la función Cue del M7CL. Acerca de los grupos de entrada Las señales de entrada del M7CL pueden clasificarse en los cuatro grupos siguientes. Tecla [CUE] del canal STEREO/MONO 1 Grupo INPUT CUE Este grupo lo forman las señales de entrada de los canales de entrada. Para activar la función Cue para este grupo, presione la tecla [CUE] de cualquier canal INPUT o canal ST IN.
Funcionamiento de la función Cue Funcionamiento de la función Cue En esta sección se explica cómo puede utilizar la tecla [CUE] de un canal o grupo DCA para monitorizar la señal Cue. NOTA • La señal de entrada se envía al mismo destino de salida que la señal de monitor. Tenga en cuenta que, por este motivo, la señal de entrada no se enviará a los monitores conectados si desactiva la función Monitor.
Funcionamiento de la función Cue D Campo OUTPUT Aquí puede seleccionar una de las opciones siguientes como posición desde la que los canales de salida se ponen en cue. • Botón PFL (Pre-Fader Listen) ...........Saldrá la señal del pre-fader. • Botón AFL ...........Saldrá la señal inmediatamente posterior a la tecla [ON]. • Mando PFL TRIM ...........
Funcionamiento de la función Cue 7 Para anular Cue, vuelva a presionar la tecla [CUE] que esté activada. Puede presionar el botón CLEAR CUE en el campo Meter para borrar todas las selecciones de Cue. SUGERENCIA • Si presiona el contador de CUE en el área de acceso a la función, se borrarán todas las selecciones de Cue. • Todas las selecciones de Cue se borrarán si cambia entre el modo MIX CUE y el modo LAST CUE en la sección CUE MODE.
Capítulo 14 Interfono / Oscilador En este capítulo se explica el uso del interfono y el oscilador Acerca de las funciones de interfono y oscilador El interfono es una función que envía la señal de un micrófono conectado a la toma TALKBACK al bus deseado. Se utiliza principalmente para transmitir instrucciones del ingeniero de mezclas a los intérpretes o al personal. En caso necesario, también se puede utilizar un micrófono conectado a las tomas INPUT, ST IN y OMNI IN para el interfono.
Utilización del interfono Utilización del interfono La función Talkback (interfono) envía la señal (que entra por las tomas de entrada) al bus deseado. 1 En el área de acceso a la función, presione el botón MONITOR para acceder a la pantalla MONITOR. En la pantalla MONITOR, el campo TALKBACK le permite comprobar los ajustes actuales del interfono, así como activarlo y desactivarlo.
Utilización del interfono del panel frontal y active el mando TALKBACK GAIN para ajustar la sensibilidad de entrada del micrófono. El contador del campo TALKBACK IN indica el nivel de entrada del micrófono conectado a la toma TALKBACK. Si quiere que se suministre la alimentación phantom (+48V) a la toma TALKBACK, active el botón +48V que se encuentra en el campo TALKBACK IN.
Utilización del oscilador Utilización del oscilador Aquí se muestra cómo se envía una onda sinusoidal o un ruido pink desde el oscilador interno al bus deseado. 1 En el área de acceso a la función, presione el botón MONITOR para acceder a la pantalla MONITOR. En la pantalla MONITOR, el campo OSCILLATOR le permite comprobar los ajustes actuales del oscilador, así como activarlo y desactivarlo.
Utilización del oscilador 4 Utilice los mandos y botones del campo de parámetros para ajustar los parámetros del oscilador. Los parámetros mostrados variarán dependiendo del oscilador seleccionado en el campo MODE. Los mandos mostrados en el campo de parámetros se pueden utilizar mediante los codificadores multifunción correspondientes. En la tabla siguiente se muestran los tipos de oscilador disponibles y los parámetros mostrados para cada tipo.
M7CL Manual de instrucciones
Capítulo 15 Contadores En este capítulo se explica la pantalla METER que muestra los contadores de nivel de entrada/salida y las operaciones relativas al puente de cursor del MBM7CL. Operaciones de la pantalla METER Al acceder a la pantalla METER, puede ver los niveles de entrada/salida de todos los canales de la pantalla, o bien cambiar los puntos de medición del contador de nivel (los puntos de la ruta de señal en los que se detecta el nivel).
Operaciones de la pantalla METER I Botón PEAK HOLD Si este botón está activado, se mantendrá el nivel de pico de los contadores. Al desactivar este botón, se borrará la indicación del nivel de pico que se ha mantenido. En la pantalla METER podrá ver la información siguiente para cada canal. 2 Si es necesario, puede presionar un botón de selección de punto de medición para cambiar dicho punto.
Utilización del puente de cursor del MBM7CL (opción) Utilización del puente de cursor del MBM7CL (opción) Si el puente de vúmetros opcional (MBM7CL) está instalado en la M7CL, siempre podrá ver los niveles de salida de los canales MIX y los canales MATRIX. Puede seleccionar el punto de medición (el punto en el que se detecta el nivel) desde las opciones siguientes. Para cambiar el punto de medición, consulte la sección anterior “Operaciones de la pantalla METER (contador)” (→ p. 168).
M7CL Manual de instrucciones
Capítulo 16 EQ gráfico y efectos En este capítulo se explica cómo utilizar el EQ gráfico y los efectos integrados, y cómo realizar operaciones de control remoto a través del protocolo especial para controlar un preamplificador externo (por ejemplo, Yamaha AD8HR, SB168-ES) desde la M7CL. Acerca del bastidor virtual La M7CL le permite utilizar el EQ gráfico (en lo sucesivo, abreviado como “GEQ”) y los efectos incorporados para modificar señales.
Acerca del bastidor virtual Operaciones del bastidor virtual C Botón RACK MOUNT (montaje en bastidor) En esta sección se explica cómo montar un GEQ o efecto en el bastidor virtual y asignar un patch para la entrada/ salida del bastidor. Abre la ventana emergente RACK MOUNT, donde puede seleccionar un elemento para montarlo en el bastidor. Cada uno de estos botones corresponde al bastidor que aparece a la derecha.
Acerca del bastidor virtual C MODULE SELECT (selección de módulo) Utilice estos botones para seleccionar el GEQ o efecto que se montará en el bastidor. Cada botón tiene la siguiente función. • Botón BLANK (vacío) 1 ...........Elimina el GEQ o efecto montado en ese momento en el bastidor; el bastidor quedará vacío. • Botón 31BandGEQ (GEQ de 31 bandas) ...........Monta un 31BandGEQ en el bastidor. 2 • Botón Flex15GEQ • Botón EFFECT ...........Monta un efecto en el bastidor.
Acerca del bastidor virtual 6 Para seleccionar la fuente de salida de un bastidor, presione el botón OUTPUT de ese bastidor. Se abrirá la ventana emergente INPUT CH SELECT, en la que podrá seleccionar el destino de salida del bastidor. Cambie de fichas según sea necesario y seleccione el destino de salida que desea utilizar. Cuando seleccione un destino de salida en la ventana emergente INPUT CH SELECT, un cuadro de diálogo le pedirá que confirme el cambio. Para confirmar el cambio, presione el botón OK.
Operaciones del EQ gráfico Operaciones del EQ gráfico Acerca del EQ gráfico Inserción de un GEQ en un canal La M7CL le permite montar un GEQ en los bastidores 1–8 y asignarle un patch a la salida/entrada de inserción de un canal. La ganancia de cada banda puede ajustarse con los faders y las teclas [ON] de la sección Centralogic. Se proporcionan los dos tipos siguientes de GEQ. • 31BandGEQ ...........Es un GEQ monoaural de 31 bandas.
Operaciones del EQ gráfico 1 Fichas de selección de bastidor B Botón GEQ y→x Estas fichas alternan entre los bastidores 1–8. En el caso de un bastidor en el cual se haya montado un Flex15GEQ, las fichas se dividirán como xA y xB (x es el número de bastidor). Los parámetros de “y” se copiarán a “x” y después se enlazarán. B Botón INPUT Este botón abre la ventana emergente OUTPUT CH SELECT, donde puede seleccionar la fuente de entrada del bastidor.
Operaciones del EQ gráfico F Botón OUTPUT Utilización de 31BandGEQ Para controlar 31BandGEQ deberá utilizar los faders 1–8 y las teclas [ON] de la sección Centralogic. Este botón abre la ventana emergente INPUT CH SELECT (selección de canal de entrada), donde puede seleccionar el destino de salida del bastidor. G Botón GEQ LINK 1 Consulte los pasos 1–6 del apartado “Operaciones del bastidor virtual” (→ p.
Operaciones del EQ gráfico 6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar cada banda. SUGERENCIA • Si cambia la pantalla a otra o a un bastidor diferente, las asignaciones de faders de la sección Centralogic se anularán forzosamente. Sin embargo, si vuelve a visualizar el mismo bastidor, el grupo de bandas que se había controlado previamente se asignará automáticamente a los faders. 7 Cuando haya terminado de realizar los ajustes, desactive los botones del campo FADER ASSIGN.
Operaciones del EQ gráfico D Fichas de selección de bastidor Estas fichas alternan entre los bastidores 1–8. En el caso de un bastidor en el cual se haya montado un Flex15GEQ, las fichas se dividirán como xA y xB (x es el número de bastidor). E Botón FLAT Devuelve todas las bandas del GEQ seleccionado en ese momento a 0 dB. F Botón GEQ ON/OFF Activa o desactiva el Flex15GEQ seleccionado en ese momento. Puede realizar ajustes de forma independiente para las dos unidades GEQ (A y B) en el bastidor.
Acerca de los efectos internos Acerca de los efectos internos Los efectos internos de la M7CL pueden montarse en los bastidores 5–8 y asignarles un patch a la salida de un canal de salida o a la entrada de un canal de entrada, o insertarse en un canal. Por cada efecto montado en un bastidor puede elegir uno de los 54 tipos de efectos. Con los ajustes predeterminados, las señales de los canales MIX 13–16 entran en los bastidores 5–8, y desde éstos se envían a ST IN 1–4 (L/R).
Acerca de los efectos internos Utilización de un efecto interno mediante envío/retorno Aquí explicaremos cómo utilizar un bus MIX como bus de envío de efectos y un canal ST IN como canal de retorno de efectos, de manera que el efecto pueda utilizarse en una configuración de envío/retorno. SUGERENCIA • Puede seleccionar varios destinos de salida para el efecto. 4 Pulse el bastidor en el cual haya montado el efecto. Aparecerá la ventana emergente EFFECT (efecto) y podrá editar los parámetros del efecto.
Acerca de los efectos internos 6 Para ajustar el nivel de envío del efecto de un canal de entrada, utilice las teclas de navegación para abrir la pantalla OVERVIEW que contiene el canal que desea controlar. 9 Para ajustar el nivel principal del envío del efecto, acceda al canal MIX especificado como fuente de entrada del bastidor en el paso 2 de la sección Centralogic y ajuste el fader correspondiente.
Acerca de los efectos internos Inserción de un efecto interno en un canal Aquí se explica cómo insertar un efecto en un canal asignando la entrada/salida del efecto interno a la entrada/ salida del canal deseado (excepto el canal ST IN). 1 Siguiendo la descripción contenida en los pasos 1–3 de “Operaciones del bastidor virtual” (→ p. 172), monte un efecto en un bastidor. 4 Utilice las teclas de navegación para abrir la ventana OVERVIEW del canal en el cual desea insertar el efecto.
Acerca de los efectos internos 1 2 3 Edición de los parámetros de efectos internos En esta sección se explica cómo cambiar el tipo de efecto y editar los parámetros. 1 Siguiendo la descripción contenida en los pasos 1–3 de “Operaciones del bastidor virtual” (→ p. 172), monte un efecto en un bastidor. Un bastidor en el cual se haya montado un efecto mostrará la siguiente información. 1 2 1 Botones INPUT L/R Estos botones abren la ventana emergente OUTPUT CH SELECT.
Acerca de los efectos internos C Campo tipo de efectos Muestra el título del efecto, el nombre del tipo utilizado y un gráfico. También se muestra el número de canales de entrada y salida (1 IN/2 OUT o 2 IN/2 OUT) de este efecto. Cuando presiona este campo, se abre la ventana emergente EFFECT TYPE (tipo de efecto) en la que puede seleccionar el tipo de efecto. D Botón EFFECT CUE (entrada de efecto) Este botón permite monitorizar la entrada de la salida del efecto seleccionado en ese momento.
Acerca de los efectos internos ● GAIN REDUCTION METERS (contadores de reducción de ganancia) Estos contadores aparecen cuando se elige Comp276/S o Comp260/S como tipo de efecto. 1 1 Contadores de reducción de ganancia Los contadores indican la cantidad de reducción de ganancia aplicada por el compresor.
Acerca de los efectos internos Botones emergentes de las teclas definidas por el usuario 7 Presione el bastidor en el cual está montado el efecto que desea controlar. Se abre la ventana emergente GEQ/EFFECT. 8 Presione el campo de tipo de efecto para abrir la ventana emergente EFFECT TYPE y seleccione un tipo de efecto que contenga el parámetro BPM.
Acerca de los efectos internos Utilización del efecto interrupción A continuación se explica cómo se utiliza el tipo de efecto “FREEZE” que proporciona las funciones de un muestreador simple. Cuando este efecto está seleccionado, puede realizar las operaciones de la pantalla para grabar (muestrear) y reproducir un sonido. 1 En el área de acceso a las funciones, pulse el botón RACK para abrir la ventana VIRTUAL RACK y pulse la ficha GEQ/ EFFECT para acceder al campo GEQ/ EFFECT.
Utilización de las bibliotecas de EQ gráficos y efectos Utilización de las bibliotecas de EQ gráficos y efectos Puede utilizar bibliotecas especiales para guardar y recuperar ajustes de EQ gráficos y efectos. ● Biblioteca GEQ ● Biblioteca Effect Utilice la “biblioteca GEQ” para guardar y recuperar ajustes GEQ. Todas las unidades GEQ utilizadas en la M7CL pueden utilizar esta biblioteca de GEQ como referencia. (Sin embargo, los tipos 31BandGEQ y Flex15GEQ son diferentes.
Utilización de un amplificador principal externo Utilización de un amplificador principal externo Si se conecta un preamplificador externo compatible con el control remoto mediante un protocolo dedicado (p. ej., Yamaha AD8HR, SB168-ES) al conector REMOTE de la M7CL-32/48 o al conector EtherSound de la M7CL-48ES. Desde la M7CL podrá controlar remotamente diversos parámetros, como la alimentación phantom (+48V), la ganancia y el HPF de cada canal.
Utilización de un amplificador principal externo Conexión de la M7CL-48ES al AD8HR Señales remotas M7CL-48ES Conector EtherSound [OUT] Conector EtherSound [IN] NAI48-ES Conectores AES/EBU Conector HA REMOTE Conector DIGITAL OUT A Conector HA REMOTE 1 AD8HR 1 Conector HA REMOTE 2 Conector DIGITAL OUT A Conector HA REMOTE 1 AD8HR 2 Conector HA REMOTE 2 Conector DIGITAL OUT A Conector HA REMOTE 1 AD8HR 3 Conector HA REMOTE 2 Hasta seis unidades 16 EQ gráfico y efectos Para controlar remotamente
Utilización de un amplificador principal externo ● Conexión en anillo Conexión de la M7CL-32/48 a la SB168-ES Señales de audio Señales remotas Para controlar remotamente la SB168-ES desde la M7CL32/48, instale una tarjeta EtherSound MY16-ES64 en una ranura de la M7CL-32/48 y utilice después un cable Ethernet para conectar la M7CL-32/48 a la SB168-ES.
Utilización de un amplificador principal externo Control remoto de un amplificador principal externo 6 Aquí se explica cómo se puede controlar remotamente desde la M7CL un preamplificador externo (al que nos referiremos en adelante como “HA externo”) conectado al conector REMOTE o EtherSound. NOTA • Para instalar un HA externo hay que utilizar la ventana emergente EXTERNAL HA de la M7CL-32/48 y las ventanas emergentes SB168-ES HA (preamplificador SB168-ES) y EXT-ES HA de la M7CL-48ES.
Utilización de un amplificador principal externo 4 Para especificar los puertos de entrada de un HA externo, presione el botón emergente EXTERNAL HA PORT SELECT de ese bastidor. (M7CL-32/48) Se abrirá la ventana emergente EXTERNAL HA PORT SELECT. La ventana emergente contiene los siguientes elementos. 1 6 Para controlar de forma remota un HA externo, presione el bastidor en el cual esté montado el HA externo que desea controlar. Se abre la ventana emergente EXTERNAL HA.
Utilización de un amplificador principal externo 7 Para controlar el HA externo de forma remota desde un canal de entrada de la M7CL, utilice las teclas de navegación para abrir la pantalla OVERVIEW que contenga el canal cuyo HA desea controlar. Campo HA/PHASE 8 Presione el campo HA/PHASE del canal cuyo HA externo desea ajustar; se abrirá la ventana emergente HA/PATCH.
M7CL Manual de instrucciones
Capítulo 17 MIDI En este capítulo se explica cómo pueden transmitirse los mensajes MIDI desde un dispositivo externo para controlar los parámetros de la M7CL y, a la inversa, cómo pueden transmitirse las operaciones de la M7CL como mensajes MIDI. Funciones MIDI en la M7CL La M7CL puede utilizar MIDI para realizar las operaciones siguientes.
Ajustes MIDI básicos Ajustes MIDI básicos He aquí cómo seleccionar el tipo de mensajes MIDI que transmitirá y recibirá la M7CL, el puerto MIDI que se utilizará y el canal MIDI. 1 En el área de acceso a las funciones, 1 Campo PORT/CH (puerto/canal) presione el botón SETUP para abrir la ventana del mismo nombre. Aquí puede seleccionar el puerto y el canal MIDI que se utilizarán para transmitir y recibir mensajes MIDI.
Ajustes MIDI básicos F Campo CONTROL CHANGE Aquí puede realizar los ajustes de la transmisión y recepción del cambio de control. • Botón Tx.........Activa o desactiva la transmisión del cambio de control. • Botón Rx ........Activa o desactiva la recepción del cambio de control. 2 1 • Botón ECHO ...........Selecciona si los cambios de control entrantes deberán o no emitirse en eco desde el puerto de transmisión MIDI. Aquí puede seleccionar el modo de transmisión/ recepción de cambios de control.
Ajustes MIDI básicos • Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca 6 Para especificar el canal en el cual se transmitirán o recibirán los mensajes MIDI, presione el botón emergente de selección de canales. Se abrirá la ventana emergente MIDI SETUP para seleccionar el canal. Las operaciones en esta ventana son las mismas tanto para la transmisión (Tx) como para la recepción (Rx), y contiene los siguientes elementos. 7 Seleccione el canal.
Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca 4 Presione la ficha MIDI SETUP para abrir la página del mismo nombre y seleccione el puerto y el canal MIDI en el que se transmitirán y recibirán los cambios de programa, como se describe en “Ajustes MIDI básicos” (→ p. 198). Al presionar este botón, se restablecerá el estado predeterminado de todas las asignaciones de eventos de la lista.
Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca Cuando se reciben mensajes de selección de banco y después de cambio de programa (en ese orden) en el canal Rx, se ejecutará el evento asignado al número de banco y número de programa en la lista. Cuando ejecuta un evento concreto en la M7CL, se transmitirán los mensajes de selección de banco + cambio de programa del número de banco y número de programa asignado a ese evento en el canal Tx.
Utilización de los cambios de control para controlar parámetros Utilización de los cambios de control para controlar parámetros Puede utilizar los mensajes de cambio de control MIDI para controlar eventos concretos (operaciones de fader/codificador, operaciones de activación/desactivación de la tecla [ON], etc.) en la M7CL. Esta función se puede utilizar para grabar las operaciones de deslizador y de tecla en un secuenciador MIDI u otro dispositivo externo y reproducir estos datos posteriormente.
Utilización de los cambios de control para controlar parámetros 6 Utilice los botones del campo CONTROL CHANGE MODE para seleccionar el modo de transmisión/recepción del cambio de control. Puede elegir uno de los dos modos siguientes de transmisión/recepción de cambio de control. Los diversos parámetros de mezcla de la M7CL se transmitirán y recibirán en un solo canal MIDI como mensajes NRPN. Si selecciona este modo, no se tendrán en cuenta las asignaciones de la lista.
Utilización de los cambios de parámetro para controlar parámetros Utilización de los cambios de parámetro para controlar parámetros En la M7CL, puede utilizar un tipo de mensaje exclusivo de sistema llamado “cambios de parámetro” para controlar eventos concretos (operaciones de fader/codificador, activación/ desactivación de la tecla [ON], etc.) como método alternativo al uso de cambios de control o mensajes NRPN.
M7CL Manual de instrucciones
Capítulo 18 Ajustes del usuario (seguridad) En este capítulo se explican los ajustes User Level (nivel de usuario) que permiten aplicar restricciones a los parámetros que puede utilizar cada usuario, la función Console Lock (bloqueo de la mesa) que deshabilita temporalmente el funcionamiento de la mesa, los ajustes Preferences (preferencias) que permiten personalizar el entorno operativo y las operaciones Save/Load (guardar/cargar) utilizando dispositivos de almacenamiento USB.
Ajustes User Level Los permisos de cada usuario son los siguientes.
Ajustes User Level D POWER USER Creación de una clave de identificación del usuario Especifica si se otorgarán permisos de Power User a este usuario. Aquí se explica cómo crear una clave de identificación del usuario y guardarla en un dispositivo de almacenamiento USB. La clave de identificación del usuario sólo puede ser creada por un administrador o un usuario súper.
Ajustes User Level 2 Presione el botón de inicio de sesión para abrir la ventana LOGIN. 3 Presione el botón LOGIN de ADMINISTRATOR. Si no se ha configurado ninguna contraseña de Administrator, iniciará una sesión sin más. Si se ha configurado una contraseña, se abrirá una ventana de teclado en la que podrá introducirla. ● Inicio de sesión como User Para iniciar una sesión como User, deberá utilizar una clave de identificación del usuario guardada en un dispositivo de almacenamiento USB.
Ajustes User Level 3 Introduzca la contraseña actual y presione el botón OK. Para obtener detalles sobre la introducción de una contraseña, consulte “Asignación de un nombre” (→ p. 34). Cuando introduzca la contraseña correcta, se abrirá una ventana de teclado para que introduzca la nueva contraseña. 7 Introduzca la contraseña y presione el botón OK. Para obtener detalles sobre la introducción de una contraseña, consulte “Asignación de un nombre” (→ p. 34).
Ajustes User Level Edición de una clave de identificación del usuario Si ha iniciado una sesión como usuario, puede editar las teclas definidas por el usuario, los ajustes de preferencias, los comentarios y la contraseña, y sobrescribir (guardar) los nuevos valores en su clave de identificación de usuario. Si ha iniciado una sesión como Power User, también puede cambiar el nivel de usuario. 1 Inicie una sesión como usuario y edite las teclas definidas por el usuario (→ p.
Ajustes User Level 3 Presione la ficha USER LEVEL para abrir • RACK 1–8 ...... Se limitarán las operaciones de los bastidores (1–8). Sin embargo, no habrá limitaciones en la operación del botón MIDI CLK (reloj MIDI) que aparezca para los efectos de tipo de retardo y tipo de modulación, o del botón PLAY/REC que aparezca para el efecto FREEZE. • Botón MUTE GROUP ASSIGN / MASTER (asignación de grupo de silenciamiento/grupo de silenciamiento principal) la página del mismo nombre.
Preferencias Preferencias Aquí se explica cómo realizar diversos ajustes del entorno operativo de la M7CL, como la forma en que se abrirán las ventanas emergentes y si se enlazarán operaciones de la tecla SEL. Estos ajustes cambian para el usuario que ha iniciado una sesión, pero si ha iniciado una sesión como Administrator, también podrá cambiar los ajustes de Guest.
Preferencias ● [NAVIGATION KEY]→[SEL] LINK – INPUT (enlace de la tecla de navegación y selección salida) Especifica si la selección del canal estará enlazada con las operaciones de las teclas de navegación. Si este botón está activado, al presionar la tecla de navegación deseada se encenderá la tecla [SEL] del último canal seleccionado en la sección Centralogic. Es posible activarlo y desactivarlo por separado para INPUT CH y OUTPUT CH.
Teclas definidas por el usuario Teclas definidas por el usuario Aquí se explica cómo asignar las funciones deseadas a las teclas definidas por el usuario en la sección USER DEFINED del panel superior y presionarlas para ejecutar la función definida.
Bloqueo de la mesa Bloqueo de la mesa Puede prohibir temporalmente las operaciones en la mesa para prevenir operaciones no deseadas. Este ajuste deshabilita por completo las operaciones del panel y de la pantalla táctil, de modo que no se puedan operar los controles al tocarlos por accidente o por personas no autorizadas mientras el operador no esté en su sitio.
Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos En esta sección se explica cómo conectar un dispositivo de almacenamiento USB comercializado al conector USB situado a la derecha de la pantalla, y utilizarlo para guardar o cargar los ajustes internos de la M7CL o las claves de identificación del usuario. NOTA • El funcionamiento sólo se garantiza con una memoria flash USB.
Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos Carga de archivos desde un dispositivo de almacenamiento USB 2 Presione el botón SAVE/LOAD para abrir la ventana emergente del mismo nombre. Aquí se explica cómo cargar un archivo de ajustes de la M7CL (.M7C) desde un dispositivo de almacenamiento USB en el cual se guardó. También se pueden cargar archivos de M7CL V1 y V2.
Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos Conversión y carga del contenido de un archivo desde un dispositivo de almacenamiento USB 1 En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP para abrir la pantalla del mismo nombre. Botón SAVE/LOAD (guardar/cargar) A continuación se explica cómo convertir y cargar después un archivo de configuración de M7CL (.M7C) guardado en un dispositivo de almacenamiento USB por medio de M7CL V3.
Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos 4 Pulse el botón STAGE BOX DATA CONVERSION para que aparezca el cuadro de diálogo STAGE BOX DATA CONVERSION. Edición de archivos guardados en un dispositivo de almacenamiento USB Aquí se explica cómo realizar operaciones de edición como ordenar los archivos y directorios en un dispositivo de almacenamiento USB, editar los nombres de archivos y los comentarios, copiar o pegar.
Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos E PATH Muestra el nombre del directorio actual. Presione el botón de flecha para ir al siguiente nivel superior. Si el directorio actual es el primer nivel, se oscurece el botón de flecha. • TIME STAMP ........... Muestra la fecha y la hora en que se modificó el archivo por última vez. NOTA • La lista de archivos sólo puede mostrar un máximo de 100 elementos.
Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos 2 Para editar el nombre del archivo o el ● Copiado/pegado de un archivo comentario, presione el campo FILE NAME o el campo COMMENT de cada archivo para abrir la ventana de teclado. Aquí se explica cómo copiar el archivo deseado en la memoria búfer y después pegarlo con otro nombre de archivo. Para obtener detalles sobre la introducción de texto, consulte “Asignación de un nombre” (→ p. 34).
Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB para guardar/cargar datos ● Creación de un directorio 1 2 Presione el botón SAVE/LOAD para abrir la ventana emergente del mismo nombre. Si es preciso, presione el icono de directorio y cámbielo. Para pasar al siguiente nivel superior, presione el botón de flecha en el campo PATH. 2 Presione el botón MAKE DIR. Se abre una ventana de teclado en la que puede introducir un nombre de directorio.
Capítulo 19 Función de ayuda Puede consultar el archivo de ayuda suministrado por Yamaha, o cualquier archivo de texto creado por un usuario que desee. * No aceptamos responsabilidad alguna por ningún daño derivado del uso de los archivos de ayuda creados por una tercera parte que no sea Yamaha. Carga de un archivo de ayuda desde un dispositivo de almacenamiento USB NOTA • El archivo de ayuda no está protegido mediante copia de seguridad en la memoria de usuario interna.
Carga de un archivo de texto desde un dispositivo de almacenamiento USB Carga de un archivo de texto desde un dispositivo de almacenamiento USB 1 Con cualquier editor de texto actualmente disponible o el “Bloc de notas” que se incluye con Microsoft Windows, cree un archivo de texto (extensión .txt) y guárdelo en el dispositivo de almacenamiento USB. De manera predeterminada, el conjunto de códigos de caracteres del archivo de texto se detectará como UTF-8.
Visualización de la ayuda • Recuperación de la ayuda directamente mediante las teclas definidas por el usuario Visualización de la ayuda 1 Antes de continuar, cargue el archivo de ayuda o el archivo de texto desde el dispositivo de almacenamiento USB. 2 En el área de acceso a las funciones, pulse el botón (Ayuda) para abrir la ventana emergente HELP. 3 Al girar los codificadores multifunción 1–2, puede desplazarse por el área de índice de la izquierda.
Recuperación de la ayuda directamente mediante las teclas definidas por el usuario 5 Pulse el botón correspondiente a la tecla ■ Recuperación directa de la ayuda de un controlador específico en la pantalla LCD 6 En la columna FUNCTION (función), 9 Mientras mantiene pulsada la tecla definida definida por el usuario a la que desee asignar la función de ayuda. seleccione “HELP” y pulse el botón OK.
Capítulo 20 Otras funciones En este capítulo se explican otras funciones de la M7CL que no se tratan en otros. Acerca de la pantalla SETUP En la pantalla SETUP puede realizar diversos ajustes para toda la M7CL. Para abrir la pantalla SETUP, presione el botón SETUP en el área de acceso a las funciones. La pantalla contiene los siguientes elementos. E Botón CASCADE 2 Utilice este botón para abrir la ventana emergente CASCADE en la que puede realizar los ajustes de conexiones en cascada (→ p. 232).
Acerca de la pantalla SETUP • Ajustes de Word Clock y ranura • CPUM/CPUP ..La versión de firmware aparece por separado para CPU; “CPUM” (CPU principal) y “CPUP” (CPU de control de visualización). • BATTERY (batería) ...........Indica el voltaje de la batería de reserva interna. Indicará OK si la operación es normal, o LOW (bajo) o NO si el voltaje es bajo. NOTA • POWER SUPPLY (alimentación) ........... Indica el estado de la alimentación interna (INT) y externa (EXT).
Ajustes de Word Clock y ranura Esta área muestra el tipo de tarjeta de E/S digital instalada en las ranuras 1–3. C CHANNEL (canal) Esta área muestra los números de canal de las tarjetas E/S digitales instaladas en las ranuras 1–3. D FREQUENCY (frecuencia de reloj) Indica la frecuencia de reloj de la señal que se introduce en cada canal de la tarjeta de E/S digital, en series de dos canales.
Utilización de las conexiones en cascada Utilización de las conexiones en cascada Al conectar en cascada dos o más unidades M7CL o una M7CL con un mezclador externo (como Yamaha PM5D) puede compartir los buses. Resulta práctico, por ejemplo, cuando se va a utilizar un mezclador externo para aumentar el número de entradas. Aquí se explican las conexiones en cascada y su funcionamiento mediante un ejemplo en el que hay dos unidades M7CL conectadas en cascada.
Utilización de las conexiones en cascada 4 Presione el botón emergente de selección de puerto del bus cuyo puerto desea asignar. Se abrirá la ventana emergente OUTPUT PORT SELECT (selección de puerto de salida). Operaciones en la M7CL de cascada principal 1 En el área de acceso a las funciones, presione el botón SETUP para abrir la ventana del mismo nombre.
Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX En esta sección se explica cómo cambiar los ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX, como alternar entre estéreo y monoaural, y seleccionar la posición desde la cual se envía la señal procedente de un canal de entrada. Los ajustes realizados en el procedimiento a continuación se guardan como parte de la escena.
Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX • Configuración de la fecha y hora del reloj interno 6 Como prefiera, active o desactive los botones del campo PAN LINK. En el campo PAN LINK, puede especificar si el efecto panorámico de la señal dirigida desde un canal de entrada al bus estéreo estará enlazada con el uso del mando INPUT TO ST PAN (si SIGNAL TYPE del canal de entrada está definido como STEREO y BUS TYPE como VARI).
Configuración de la dirección de red Configuración de la dirección de red A continuación se explica cómo configurar la dirección de la red que se precisará cuando se utilice el conector NETWORK de la M7CL para conectarla a un equipo Windows. NOTA • La señal de entrada se envía al mismo destino de salida que la señal del monitor. Tenga en cuenta que por este motivo, si desactiva la función Monitor, la señal de entrada dejará de enviarse a los altavoces del monitor conectados.
Especificación del brillo de la pantalla táctil, indicadores LED y lámparas Especificación del brillo de la pantalla táctil, indicadores LED y lámparas Aquí se explica cómo especificar el brillo de la pantalla táctil, los indicadores LED del panel superior y las lámparas conectadas a los conectores LAMP del panel posterior. 1 En el área de acceso a las funciones, presione el botón SETUP para abrir la ventana del mismo nombre.
Inicialización de la memoria interna de la M7CL Inicialización de la memoria interna de la M7CL Si se produce un error en la memoria interna de la M7CL o si ha olvidado su contraseña, puede utilizar el siguiente procedimiento para inicializar la memoria interna. ATENCIÓN • Al inicializar la memoria interna se pierde todo el contenido de la memoria. Proceda a realizar la operación siguiente sólo si está muy seguro de que desea hacerlo.
Ajuste del punto de detección de la pantalla táctil (función Calibration, calibración) Ajuste del punto de detección de la pantalla táctil (función Calibration, calibración) Aquí se explica cómo alinear correctamente las posiciones de la pantalla LCD y de la pantalla táctil. 1 Mientras mantiene presionada la tecla SCENE MEMORY [STORE] del panel, active la fuente de alimentación. Después de la pantalla inicial, se abrirá la siguiente pantalla del menú de puesta en marcha.
Ajuste de los faders (función Calibration) Ajuste de los faders (función Calibration) Según el entorno en el cual se utilice la M7CL, pueden producirse discrepancias en el movimiento de los faders de motor. Para corregirlas, puede utilizar la función Calibration. 1 Mientras mantiene presionada la tecla SCENE MEMORY [STORE] del panel, active la fuente de alimentación. Después de la pantalla inicial, se abrirá la siguiente pantalla del menú de puesta en marcha.
Ajuste de la ganancia de entrada/salida (función Calibration) Ajuste de la ganancia de entrada/salida (función Calibration) Si es necesario, puede realizar ajustes precisos en la ganancia de entrada/salida. 1 Mientras mantiene presionada la tecla SCENE MEMORY [STORE] del panel, active la fuente de alimentación. • OUTPUT PORT TRIM (ajuste preciso de los puertos de salida) ...........
Conexión de unidades SB168-ES a la M7CL-48ES mediante la función Stage Box Setup Conexión de unidades SB168-ES a la M7CL-48ES mediante la función Stage Box Setup Cuando conecte una M7CL-48ES con hasta tres unidades SB168-ES, la función Stage Box Setup permite configurar los patches EtherSound y el reloj sin utilizar ABS-ESMonitor. Para más información sobre la configuración de patches, consulte “Conexión de unidades SB168-ES a la M7CL-48ES mediante la función STAGE BOX SETUP” (→ p. 43).
Cambio de la configuración EtherSound desde AVS-ESMonitor (M7CL-48ES) Cambio de la configuración EtherSound desde AVS-ESMonitor (M7CL-48ES) Siga los pasos que se detallan a continuación para cambiar la configuración de EtherSound desde AVS-ES. (Por ejemplo, para conectar un dispositivo EtherSound que no sean las unidades SB168-ES.) 1 Establezca los conmutadores DIP d5–8 de SB168-ES en OFF (arriba). 2 Presione el botón AUTO CONFIGURE para desactivarlo (el indicador del botón se apagará).
M7CL Manual de instrucciones
Apéndices Lista de la biblioteca EQ Parameter Title 01 Bass Drum 1 LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +3.5 dB –3.5 dB 0.0 dB +4.0 dB F 100 Hz 265 Hz 1.06 kHz 5.30 kHz Q 02 Bass Drum 2 1.25 10.0 0.90 — PEAKING PEAKING PEAKING LPF G +8.0 dB –7.0 dB +6.0 dB ON F 80.0 Hz 400 Hz 2.50 kHz 12.5 kHz Q 03 Snare Drum 1 0.0 dB +3.0 dB +4.5 dB 132 Hz 1.00 kHz 3.15 kHz 5.00 kHz 1.25 4.5 0.11 — L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING G +1.5 dB –8.
Lista de la biblioteca EQ • Lista de la biblioteca DYNAMICS # Parameter Title 25 Male Vocal 1 Chorus & Harmo PEAKING +2.0 dB +3.5 dB 2.00 kHz 6.70 kHz 0.11 4.5 0.56 0.11 PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +2.0 dB –5.0 dB –2.5 dB +4.0 dB F 170 Hz 236 Hz 2.65 kHz 6.70 kHz 0.11 10.0 5.6 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –1.0 dB +1.0 dB +1.5 dB +2.0 dB F 118 Hz 400 Hz 2.65 kHz 6.00 kHz 0.18 0.45 0.56 0.14 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –7.0 dB +1.
Lista de la biblioteca DYNAMICS 9 Title Compander (S) Type COMPANDER-S Parameter 11 A. Dr. BD A. Dr. BD COMPRESSOR COMPANDER-H 13 A. Dr. SN A. Dr. SN COMPRESSOR EXPANDER 15 A. Dr. Tom COMPANDER-S EXPANDER 17 A. Dr. OverTop E. B. Finger COMPANDER-S COMPRESSOR –10 3.5 Attack (ms) 25 Attack (ms) Out gain (dB) 0.0 E. B. Slap COMPRESSOR 19 Syn. Bass COMPRESSOR 9 Out gain (dB) 3.
Lista de la biblioteca DYNAMICS # 29 30 31 32 33 Title SamplingPerc Sampling BD Sampling SN Hip Comp Solo Vocal1 Type COMPANDER-S COMPRESSOR COMPRESSOR COMPANDER-S COMPRESSOR Parameter COMPRESSOR COMPRESSOR Click Erase EXPANDER 0 ∞ Attack (ms) Out gain (dB) Announcer COMPANDER-H Limiter1 COMPANDER-S COMPRESSOR Attack (ms) 0 Out gain (dB) 0.0 18 Knee hard Release (ms) 319 Threshold (dB) –14 Threshold (dB) –18 3.
Parámetros de dinámica Parámetros de dinámica Los canales de entrada proporcionan la sección DYNAMICS 1 y la sección DYNAMICS 2. Los canales de salida proporcionan la sección DYNAMICS 1. La sección DYNAMICS 1 de un canal de entrada proporciona los cuatro tipos siguientes: GATE, DUCKING, COMPRESSOR y EXPANDER. La sección DYNAMICS 2 de un canal de entrada proporciona los cuatro tipos siguientes: COMPRESSOR, COMPANDER-H (Compander Hard), COMPANDER-S (Compander Soft) y DE-ESSER.
Parámetros de dinámica ■ COMPRESSOR (compresor) El procesador COMP atenúa las señales que se encuentran por encima de un THRESHOLD especificado mediante un RATIO determinado. El procesador COMP también se puede utilizar como limitador que, con RATIO de ∞:1, reduzca el nivel al umbral. Esto quiere decir que el nivel de salida del limitador nunca superará realmente el umbral.
Parámetros de dinámica ■ COMPANDER HARD (COMPANDER-H), COMPANDER SOFT (COMPANDER-S) Nivel de salida Los companders duro y blando combinan los efectos del compresor, el ampliador y el limitador. THRESHOLD 0dB WIDTH (anchura) Nivel de entrada La función de los companders es diferente en los niveles siguientes: 1 0 dB y más . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .funciona como un limitador. 2 Por encima del umbral . . . . . . . . . . . . . . .funciona como un compresor.
Lista de tipos de efecto Lista de tipos de efecto Título Descripción Título Tipo Descripción Reverb Hall REVERB HALL Simulación de reverberación de una sala de conciertos con puerta Reverb Room REVERB ROOM Simulación de reverberación de una habitación con puerta M.Band Comp M.
Parámetros de efectos Parámetros de efectos ■ REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE, REVERB PLATE Simulaciones de reverberación de sala de conciertos, de escenario y de placas de una entrada y dos salidas, todas ellas con compuertas. Intervalo Descripción Primeras reflexiones de una entrada y dos salidas con compuerta, y primeras reflexiones con inversión de compuerta. Parámetro TYPE Intervalo Descripción Type-A, Type-B Tipo de simulación de primera reflexión Separación de reflexión 0.3–99.
Parámetros de efectos ■ MOD. DELAY ■ ECHO Retardo de repetición básica de dos salidas y una entrada con modulación. Retardo estéreo de dos entradas y dos salidas con bucle de realimentación cruzada. Parámetro DELAY Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Tiempo de retardo DELAY L 0.0–1350.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo DELAY R 0.0–1350.
Parámetros de efectos ■ FLANGE ■ PHASER Efecto flange de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo FREQ. 0.05–40.00 Hz DEPTH MOD. DLY Descripción Ajustador de fase de 16 etapas de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Velocidad de modulación FREQ. 0.05–40.00 Hz Velocidad de modulación 0–100% Profundidad de modulación DEPTH 0–100% Profundidad de modulación 0.0–500.0 ms Tiempo de retardo de modulación FB. GAIN –99 to +99% FB.
Parámetros de efectos ■ TREMOLO ■ DUAL PITCH Efecto trémolo de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Variador de tono de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0.05–40.
Parámetros de efectos ■ MOD. FILTER ■ DYNA. FILTER Filtro de modulación de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0.05–40.00 Hz Velocidad de modulación DEPTH 0–100% Profundidad de modulación PHASE 0.00–354.38 degrees Diferencia de fase de modulación del canal izquierdo y del canal derecho TYPE LPF, HPF, BPF Tipo de filtro: paso bajo, paso alto, paso de banda OFFSET 0–100 RESO. LEVEL SYNC NOTE Filtro controlado dinámicamente de dos entradas y dos salidas.
Parámetros de efectos ■ DYNA. PHASER ■ REV→CHORUS Ajustador de fase controlado dinámicamente de dos entradas y dos salidas. Efectos de coro y de reverberación en serie de una entrada y dos salidas. Parámetro SOURCE Intervalo INPUT, MIDI Descripción Fuente de control: señal de entrada o velocidad Note On de MIDI SENSE 0–100 Sensibilidad DIR.
Parámetros de efectos ■ REV→FLANGE ■ REV→SYMPHO. Efectos de flanger con reverberación en serie de una entrada y dos salidas. Efectos sinfónico y de reverberación en serie de una entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0.3–99.0 s Tiempo de reverberación REV TIME 0.3–99.0 s Tiempo de reverberación INI. DLY 0.0–500.0 ms Retardo inicial antes de que empiece la reverberación INI. DLY 0.0–500.
Parámetros de efectos ■ DELAY+ER. ■ DELAY→ER. Efectos de retardo y de primeras reflexiones en paralelo de una entrada y dos salidas. Efectos de retardo y de primeras reflexiones en serie de una entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción 0.0–1000.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo DELAY L 0.0–1000.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo DELAY R 0.0–1000.0 ms Tiempo de retardo del canal derecho DELAY R 0.0–1000.
Parámetros de efectos ■ DELAY+REV ■ DELAY→REV Efectos de retardo y de reverberación en paralelo de una entrada y dos salidas. Efectos de reverberación y de retardo en serie de una entrada y dos salidas. Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción DELAY L 0.0–1000.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo DELAY L 0.0–1000.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo DELAY R 0.0–1000.0 ms Tiempo de retardo del canal derecho DELAY R 0.0–1000.
Parámetros de efectos ■ MULTI FILTER ■ STEREO REVERB Multifiltro de 3 bandas de dos entradas y dos salidas (24 dB/octava). Reverberación estéreo de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Descripción 0.3–99.0 s Tiempo de reverberación REV TYPE Hall, Room, Stage, Plate Tipo de reverberación INI. DLY 0.0–100.0 ms Retardo inicial antes de que empiece la reverberación TYPE 1 LPF, HPF, BPF Tipo de filtro 1: paso alto, paso bajo, paso de banda FREQ. 1 28.
Parámetros de efectos ■ M.BAND COMP ■ COMP276 Compresor de 3 bandas de dos entradas y dos salidas, con medición de solo individual y de reducción de ganancia para cada banda. Este efecto emula las características de los compresores analógicos, que se utilizan mucho en los estudios de grabación. Produce un sonido de marco intenso indicado para sonidos de batería y bajos. Es posible controlar dos canales mono de modo independiente. Intervalo Descripción Nivel de banda baja MID GAIN –96.0 to +12.
Parámetros de efectos ■ COMP260 Parámetro Este efecto emula las características de los compresores/ limitadores de mediados de la década de los setenta, que son estándar para reforzar el sonido en directo. Es posible controlar dos canales mono de modo independiente. También puede enlazar varios parámetros mediante enlaces estéreo.
Sincronización de efectos y tempo Sincronización de efectos y tempo Algunos de los efectos de la M7CL le permiten sincronizar el efecto con el tempo. Estos efectos son de dos tipos: efectos de retardo y efectos de modulación. En los efectos de retardo, el tiempo de retardo cambiará en consonancia con el tempo. En los efectos de modulación, la frecuencia de la señal de modulación cambiará en consonancia con el tempo.
Memoria de escena/biblioteca de efectos a la tabla de cambios de programa Memoria de escena/biblioteca de efectos a la tabla de cambios de programa ■ Preset Bank/Ch# 1 Program Change# 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 266 Scene/ Effect Preset# Scene 001 002 003 004 005 006 007 008 00
Memoria de escena/biblioteca de efectos a la tabla de cambios de programa Program Change# 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 Scene/ Effect Preset# Scene 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 2
Memoria de escena/biblioteca de efectos a la tabla de cambios de programa ■ Preset Bank/Ch# 13 ■ Preset Bank/Ch# 5 Program Change# 001 002 003 : 128 Scene/Effect Preset# No Assign Scene/Effect Preset# No Assign Scene/Effect Preset# No Assign Scene/Effect Preset# No Assign ■ Preset Bank/Ch# 9 Program Change# 001 002 003 : 128 Scene/Effect RACK5 Preset# 001 002 003 : 128 ■ Preset Bank/Ch# 10 Program Change# 001 002 003 : 128 Scene/Effect RACK6 Preset# 001 002 003 : 128 ■ Preset Bank/Ch#
Memoria de escena/biblioteca de efectos a la tabla de cambios de programa ■ Bank/Ch# _ Program Change# Scene/ Effect User# Program Change# Scene/ Effect User# Program Change# 001 044 087 002 045 088 003 046 089 004 047 090 005 048 091 006 049 092 007 050 093 008 051 094 009 052 095 010 053 096 011 054 097 012 055 098 099 013 056 014 057 100 015 058 101 016 059 102 017 060 103 018 061 104 019 062 105 106 020 063 021 064 107 022 065 108 0
Parámetros que se pueden asignar para controlar los cambios Parámetros que se pueden asignar para controlar los cambios Mode NO ASSIGN Parameter 1 Parameter 2 Mode — 0 INPUT CH 1–CH 48 STIN1L–STIN4R OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) INPUT CH 1–CH 48 STIN1L–STIN4R MATRIX 1 LEVEL L – MATRIX 8 LEVEL L OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) MATRIX 1/2 PAN – MATRIX 7/8 PAN INPUT CH 1–CH 48 STIN1L–STIN4R OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C
Parámetros que se pueden asignar para controlar los cambios Mode Parameter 1 Parameter 2 ON ATTACK THRESHOLD RELEASE H INPUT DYNAMICS2 RELEASE L RATIO CH 1–CH 48 STIN1L–STIN4R GAIN H GAIN L KNEE/WIDTH FILTER FREQ ON ATTACK THRESHOLD RELEASE H OUTPUT DYNAMICS1 RELEASE L RATIO MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) GAIN H GAIN L KNEE/WIDTH BYPASS EFFECT MIX BALANCE RACK5–8 PARAM 1 H – PARAM 32 L ON A GEQ ON B GAIN A 1 – GAIN A 31 RACK1–8 GAIN B 1 – GAIN B 31 ON DCA FADER H DCA 1–DCA
Asignación de parámetros de cambio de control Asignación de parámetros de cambio de control ■ PRESET (Predeterminada) Control Change# Mode Parameter 1 Control Change# Mode Parameter 1 Parameter 2 1 CH 1 64 CH 1 2 CH 2 65 CH 2 3 CH 3 66 CH 3 4 CH 4 67 CH 4 5 CH 5 68 CH 5 6 CH 6 69 CH 6 7 CH 7 70 CH 7 8 CH 8 71 CH 8 9 CH 9 72 CH 9 10 CH 10 73 CH 10 11 CH 11 74 CH 11 12 CH 12 75 CH 13 76 14 CH 14 77 CH 14 15 CH 15 78 CH 15 CH 16 79 CH 16 17 C
Asignación de parámetros de cambio de control Control Change# Mode Parameter 1 Parameter 2 Control Change# 1 65 2 66 3 67 4 68 5 69 6 70 7 71 8 72 9 73 10 74 11 75 12 76 13 77 14 78 15 79 16 80 17 81 18 82 19 83 20 84 21 85 22 86 23 87 24 88 25 89 26 90 27 91 28 92 29 93 30 94 31 95 33 102 34 103 35 104 36 105 37 106 38 107 39 108 40 109 41 110 42 111 43 112 44 113 45 114 46 115 47 116 48 117 49 118 50 119
Asignación de parámetros NRPN Asignación de parámetros NRPN FADER INPUT MIX, MATRIX, STEREO LR From To (HEX) (HEX) 0000 0037 0060 007D INPUT to Mix9–16, Matrix1-4 LEVEL MIX9 SEND MIX10 SEND MIX11 SEND MIX12 SEND MIX13 SEND MIX14 SEND MIX15 SEND MIX16 SEND INPUT TO MATRIX1 INPUT TO MATRIX2 INPUT TO MATRIX3 INPUT TO MATRIX4 007E 00DE 013E 019E 01FE 025E 02BE 031E 037E 03DE 043E 049E 00B5 0115 0175 01D5 0235 0295 02F5 0355 03B5 0415 0475 04D5 MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MATRIX5
Parameter RACK5–8 (EFFECT) RACK1–3 (GEQ) FADER BYPASS MIX BALANCE PARAM1 PARAM2 PARAM3 PARAM4 PARAM5 PARAM6 PARAM7 PARAM8 PARAM9 PARAM10 PARAM11 PARAM12 PARAM13 PARAM14 PARAM15 PARAM16 PARAM17 PARAM18 PARAM19 PARAM20 PARAM21 PARAM22 PARAM23 PARAM24 PARAM25 PARAM26 PARAM27 PARAM28 PARAM29 PARAM30 PARAM31 PARAM32 ON GAIN1 GAIN2 GAIN3 GAIN4 GAIN5 GAIN6 GAIN7 GAIN8 GAIN9 GAIN10 GAIN11 GAIN12 GAIN13 GAIN14 GAIN15 GAIN16 GAIN17 GAIN18 GAIN19 GAIN20 GAIN21 GAIN22 GAIN23 GAIN24 GAIN25 GAIN26 GAIN27 GAIN28 GAIN2
Asignación de parámetros NRPN INPUT HPF FREQ From To (HEX) (HEX) 3640 3677 MONO(C) DYNAMICS1 ON ATTACK THRESHOLD RELEASE RATIO GAIN KNEE/WIDTH 3680 3686 368C 3692 3698 369E 36A4 3684 368A 3690 3696 369C 36A2 36A8 INPUT to MIX1–8, Matrix5–8 PAN MIX1–2 MIX3–4 MIX5–6 MIX7–8 INPUT TO MATRIX5, 6 INPUT TO MATRIX7, 8 36AA 36EA 372A 376A 37AA 37EA 36E1 3721 3761 37A1 37E1 3821 MONO(C) to Matrix1–8 PAN MATRIX1,2 MATRIX3, 4 MATRIX5, 6 MATRIX7, 8 382A 3830 3836 383C 382E 3834 383A 3840 MIX9–16 to STERE
Aplicabilidad de la operación de parámetros de mezcla Aplicabilidad de la operación de parámetros de mezcla Esta tabla indica qué ajustes afectan al comportamiento de cada parámetro del canal de entrada y del canal de salida. También indica si se pueden enlazar o no como estéreo, y si son relevantes o no para los ajustes RECALL SAFE, GLOBAL PASTE y USER LEVEL, y una biblioteca del canal.
Aplicabilidad de la operación de parámetros de mezcla ■ Canales MIX Parámetro Enlazado para un par estéreo RECALL SAFE Botón de selección de parámetros ALL Insert Botón de selección de parámetros USER LEVEL OUTPUT NAME OUTPUT NAME OUTPUT NAME O MIX OUTPUT PATCH *9 OUTPUT PORT PATCH OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH Name, Icon Output Patch GLOBAL PASTE ALL Out Patch O MIX INSERT PATCH *9 OUTPUT PORT PATCH In Patch O MIX INSERT PATCH *9 INPUT PORT PATCH OUTPUT PATCH +48V, Gain O MIX INSERT
Aplicabilidad de la operación de parámetros de mezcla ■ Canales STEREO/MONO Parámetro Enlace STEREO CH RECALL SAFE GLOBAL PASTE ALL USER LEVEL Botón de selección de parámetros OUTPUT NAME OUTPUT NAME OUTPUT NAME O STEREO, MONO OUTPUT PATCH *9 OUTPUT PORT PATCH OUTPUT PATCH Out Patch O STEREO, MONO INSERT PATCH *9 OUTPUT PORT PATCH OUTPUT PATCH In Patch O STEREO, MONO INSERT PATCH *9 INPUT PORT PATCH OUTPUT PATCH +48V, Gain O STEREO, MONO INSERT PATCH O *5 STEREO, MONO PROCESSING
Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario FUNCTION NO ASSIGN SCENE PARAMETER 1 — PARAMETER 2 — Explicación Sin asignación. INC RECALL — Recupera la escena del siguiente número existente. DEC RECALL — Recupera la escena del anterior número existente. DIRECT RECALL SCENE #000–#300 Recupere directamente la escena del número especificado. RECALL UNDO — Ejecute RECALL UNDO.
Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario FUNCTION PARAMETER 1 PARAMETER 2 SET [+48V] — SET [Ø] — SET [INSERT ON] — SET [DIRECT OUT ON] — SET BY SEL Explicación Mantenga presionada esta tecla y presione SEL para activarla o desactivarla. Mientras tanto, el indicador LED de [SEL] se iluminará si está activada (ON) o se apagará si no lo está (OFF).
Formato de datos MIDI Formato de datos MIDI En esta sección se explica el formato de los datos que la M7CL es capaz de reconocer, enviar y recibir. 1 CHANNEL MESSAGE 1.1 NOTE OFF Equation for converting a Control Value to parameter data (8n) Reception These messages are echoed to MIDI OUT if [OTHER ECHO] is ON. They are received if [Rx CH] matches, and used to control effects. STATUS DATA 1000nnnn 8n Note off message 0nnnnnnn nn Note number 0vvvvvvv vv Velocity(ignored) 1.
Formato de datos MIDI 1.4 PROGRAM CHANGE (Cn) The M7CL uses the following data types for a bulk dump. Reception If [Program Change ECHO] is ON, bank select messages will also be echoed from MIDI OUT. If SINGLE CH is selected, these messages are received if [Program Change RX] is ON and the [Rx CH] matches. However if [OMNI] is ON, these messages are received regardless of the channel.
Formato de datos MIDI [Conversion from actual data to bulk data] d[0. 6]: actual data b[0. 7]: bulk data b[0] = 0; for( I=0; I<7; I++){ if( d[I]&0x80){ b[0] |= 1<<(6-I); } b[I+1] = d[I]&0x7F; } [Recovery from bulk data to actual data] d[0. 6]: actual data b[0. 7]: bulk data for( I=0; I<7; I++){ b[0] <<= 1; d[I] = b[I+1]+(0x80&b[0]); } 4.1.2 Format (Parameter request) Receive Data will be received when [Parameter change Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched.
Formato de datos MIDI 4.3 Function call – library edit – Function Name FUNCTION NAME 4.3.1 Store Recall Unknown Factor Store Unknown Factor Recall Store Undo (only Scene) Recall Undo (only Scene) 4.2.3 “LibStr__” “LibRcl__” “LibUnStr” “LibUnRcl” “LibStrUd” “LibRclUd” Transmission Parameter Change Message will be sent in reply to Request. If [Parameter change ECHO] is on, the message will be sent as it is.
Formato de datos MIDI 4.4 Function call – library attribute – 4.4.1 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0nnnnnnn 0nnnnnnn 0eeeeeee 0eeeeeee 0iiiiiii 0iiiiiii 0ccccccc 0ccccccc 11110111 Format (Parameter change) Receive Data will be received when [Parameter change Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [Parameter change ECHO] is on. The corresponding memory/library title will be changed immediately the data is received.
Formato de datos MIDI Format (Parameter request) DATA 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0ccccccc 0ccccccc 11110111 Receive The Parameter change will be sent with Device number [Rx CH] immediately the data is received. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME 11110000 01000011 0011nnnn 00111110 00010001 00000000 System exclusive message n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 4.6.
Formato de datos MIDI 4.8 Function call – Channe – 4.9 4.8.1 4.9.1 Format (Parameter change) When transmission is enabled by receiving Request for Level Meter, the corresponding metering data will be sent in every 50 millisecond for 10 seconds. If metering information is expected to be continuously sent, Request is needed to be sent in at least every 10 seconds.
Mensajes de advertencia/error Mensajes de advertencia/error Mensaje Significado Scene #xxx is Empty! No se ha guardado ningún dato en la escena que intentaba recuperar o los datos están dañados, por lo que no se pueden recuperar. Scene #xxx is Protected! Intentó sobrescribir (guardar) una escena protegida. Scene #xxx is Read Only! Intentó sobrescribir (guardar) una escena de sólo lectura. xxx Parameters Copied. Se copió el parámetro xxx a la memoria búfer de copia. xxx Parameters Initialized.
Mensajes de advertencia/error Mensaje 290 Significado Power Supply Fan has Malfunctioned! Se ha detenido el ventilador de refrigeración de la alimentación interna. Si se ha producido una avería, póngase en contacto con su distribuidor Yamaha. Processing Aborted. Se ha interrumpido el proceso. REMOTE: Data Framing Error! Se están introduciendo señales no válidas al conector REMOTE. REMOTE: Data Overrun! Se están introduciendo señales no válidas al conector REMOTE.
Resolución de problemas Resolución de problemas No hay corriente, los LED del panel y la pantalla LCD no se encienden ❍ ¿Está encendido el interruptor POWER de la M7CL? ❍ Si el equipo sigue sin encenderse, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha. ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ No entra el sonido ❍ ❍ ❍ ❍ No se extrae el sonido El sonido no sale por los auriculares o por las tomas de MONITOR OUT ¿Está instalada correctamente la tarjeta E/S opcional? (→ p.
Resolución de problemas No se pueden guardar los datos de una memoria de escena o biblioteca ❍ ¿Está intentando guardar los datos en una escena/biblioteca de sólo lectura o una escena protegida? (→ p. 135) ❍ ¿Podrían haberse especificado restricciones de nivel de usuario? (→ p.
Especificaciones generales • Características de entrada/salida Especificaciones generales Sampling Frequency Internal: External: 44.1 kHz, 48 kHz 44.1kHz (-10%) to 48kHz (+6%) 44.1kHz (-2.5%) to 48kHz (+2.5%) Signal Delay Less than 2.
Características de entrada/salida ❏ Analog Output Characteristics Output Terminals Actual Source Impedance For Use With Nominal OMNI OUT 1-16 OMNI OUT 1-8 75 Ω 600 Ω Lines PHONES 15 Ω Output Level GAIN SW*3 Nominal +24 dB (default) +4 dBu (1.23 V) +24 dBu (12.3 V) +18 dB –2 dBu (616 mV) +18 dBu (6.16 V) 75 mW*4 150 mW mW*4 150 mW 8 Ω Phones — 40 Ω Phones 65 Connector Max. Before Clip XLR-3-32 type (Balanced)*1 Stereo Phone Jack (TRS) (Unbalanced)*2 *1.
Características eléctricas Características eléctricas Todos los faders se miden en valores nominales. Impedancia de salida del generador de señal: 150 ohm ❏ Frequency Response Fs= 44.1 kHz or 48 kHz @20 Hz–20 kHz, referenced to the nominal output level @1 kHz Input INPUT 1-48 INPUT 1-32 ST IN 1-4 [L,R] OMNI IN 1-8 Output RL 600 Ω OMNI OUT 1-16 8Ω PHONES OMNI OUT 1-16 OMNI OUT 1-8 600 Ω Min. Typ. Max. –1.5 0.0 0.5 –3.0 0.
Características eléctricas ❏ Dynamic Range Fs= 44.1 kHz or 48 kHz Input Output RL Conditions Min. Typ. INPUT 1-48 INPUT 1-32 OMNI OUT 1-16 600 Ω AD + DA, GAIN: Min. 108 ST IN 1-4 [L,R] OMNI IN 1-8 OMNI OUT 1-16 OMNI OUT 1-8 600 Ω AD + DA, GAIN: Min. 108 — OMNI OUT 1-16 OMNI OUT 1-8 600 Ω DA Converter 110 Max. Unit dB * Dynamic range are measured with a 6 dB/octave filter @12.
Parámetros básicos del mezclador Parámetros básicos del mezclador ❏ Libraries ❏ Output Function Name Number Total Function Preset 1 + User 300 301 Input CH Library Preset 1 + User 199 200 Frequency= 20 Hz to 20 kHz Output CH Library Preset 1 + User 199 200 Gain= –18 dB to +18 dB Input EQ Library Preset 40 + User 159 199 Output EQ Library Preset 3 + User 196 199 Dynamics Library Preset 41 + User 158 199 Effect Library Preset 48 + Reserve 9 + User 142 199 Preset 1 + User 199 200
Asignación de patillas Asignación de patillas 1 5 4 14 15 20 6 8 7 13 19 9 1 2 3 9 6 12 18 23 5 11 10 16 17 21 22 ❏ REMOTE 298 Pin Signal Name Pin Signal Name 1 GND 6 RX+ 2 RX– 7 RTS 3 TX– 8 CTS 4 TX+ 9 GND 5 N.
Dimensiones Dimensiones M7CL-48/48ES 168: PSL360 (option) 955: PSL360 (option) 340:MBM7CL (option) 286 216 370 701 35 ˚ 146 18 4 111 25 535 30 13 22 185 102 8˚ 672 130 297 442 144 124 1026 1274 M7CL-32 168: PSL360 (option) 955: PSL360 (option) 340:MBM7CL (option) 286 216 370 701 35 ˚ 146 18 4 111 25 535 124 83 442 672 130 144 812 Unidad: mm 1060 * Las especificaciones y descripciones del presente manual de instrucciones tienen una función meramente informativa.
Instalación del puente de cursor MBM7CL (opción) Instalación del puente de cursor MBM7CL (opción) 1. Retire el tornillo A de la parte posterior de la pantalla táctil de la M7CL y quite la tapa del conector. 2. Retire los tornillos B (dos lugares). 3. Afloje los tornillos C (dos lugares) para que sobresalgan aproximadamente 2 mm. 2 mm C Tapa del conector C 2 mm B A B Unidad principal de la M7CL 4.
Gráfico de implementación MIDI Gráfico de implementación MIDI YAMAHA [ Digital Mixing Console ] Model M7CL MIDI Implementation Chart Transmitted Recognized Date :8-Aug-2005 Version : 1.0 Remarks Function...
Índice Índice Símbolos A [3rd], conector ............................. 26 Administrator.............................. 207 [DCA], tecla ................................. 23 Advertencia ................................ 289 [DYNAMICS 1], codificador ......... 20 Ajuste Faders .................................... 240 Ganancia de entrada/salida ... 241 Punto de detección de la pantalla táctil (función Calibration)..... 239 [DYNAMICS 2], codificador ......... 20 [HA], codificador ........................
Índice Conexiones de entrada/ salida digital................................. 48 E Conexiones de salida analógica.. 47 Efecto interrupción ..................... 188 Conexiones de un preamplificador externo ...................................... 190 Efectos ....................................... 171 Conexiones y ajustes del word clock (reloj) ................... 50 Función Monitor .........................153 Función Mute Safe .....................129 Función Tap Tempo ...................
Índice M P M7CL ............................................. 9 Panel posterior............................. 24 MAC ADDRESS ........................ 236 Panel superior.............................. 17 Mandos........................................ 31 Pantalla OVERVIEW ............. 33, 98 MATRIX 1–8, canales ................. 14 Pantalla SETUP ......................... 229 MATRIX, buses ......................... 234 Pantalla táctil ......................... 20, 29 MATRIX, contadores ...........
Índice U USB, conector ............................. 20 User ........................................... 207 Uso de los faders (modo SENDS ON FADER)................................. 67 Utilización de faders (modo SENDS ON FADER) ................... 70 Utilización de la sección Centralogic .... 67, 69, 72, 74, 85, 86 Utilización de la sección SELECTED CHANNEL ......... 72, 85 Utilización de un efecto interno a través de envío/retorno .......... 181 V VARI ............................................
M7CL Manual de instrucciones
M O MIX 1 2 ··· 1516 N ST O MATRIX CUE L R (C) 1 2 ··· 7 8 CASCADE OUT L R MIX CASCADE OUT 1-16 ■ M7CL-48/M7CL-32 Diagrama de bloques To OUTPUT PATCH To OUTPUT PATCH STEREO CASCADE OUT L,R,MONO (C) SLOT 1 1-16 SLOT 2 1-16 SLOT 3 1-16 CASCADE IN SELECT +48V MASTER ON TALKBACK INPUT TB INPUT 1-32 {48} ST IN 1L-4R AD 3 TALKBACK GAIN ON INPUT SELECT MIX 1-16 OSCILLATOR OSC METER LEVEL HA +48V [INPUT] [1-32 {48}] INPUT 1 METER 2 AD 3 Sine Wave Pink Noise Burst Noise INPUT PATCH GAIN
M O MIX 1 2 ··· 1516 N ST O MATRIX CUE L R (C) 1 2 ··· 7 8 CASCADE OUT L R MIX CASCADE OUT 1-16 ■ M7CL-48ES Diagrama de bloques To OUTPUT PATCH To OUTPUT PATCH STEREO CASCADE OUT L,R,MONO (C) SLOT 1 1-16 SLOT 2 1-16 SLOT 3 1-16 CASCADE IN SELECT +48V MASTER ON TALKBACK INPUT TB ES IN 1-48 OMNI IN 1-8 AD 3 ON INPUT SELECT TALKBACK GAIN MIX 1-16 OSCILLATOR OSC METER LEVEL ES IN METER [EtherSound] EtherSound Sine Wave Pink Noise Burst Noise INPUT PATCH 48 PRE EQ METER 3 GAIN/TRIM O
■ M7CL-48/M7CL-32 Diagrama de niveles Digital Analog Analog Digital GAIN dBu +30 +24 +20 0 -10 -20 -10 -40 -20 -50 -30 -60 -40 -70 -60 -70 -30 -80 -90 -100 -80 -110 -90 -120 -100 -130 -110 -140 -120 -150 -130 -160 -140 -170 -150 -180 -160 -190 -170 -180 -190 INPUT PATCH φ HPF INSERT ATT. EQ (x4) DYN 1 DYN 2 INSERT LEVEL DCA (x8) ON PAN BUS Adder INSERT ATT.
■ M7CL-48ES Diagrama de niveles Digital Analog Analog Digital GAIN dBu +30 +24 +20 0 -10 -20 -10 -40 -20 -50 -30 -60 -40 -70 -60 -70 -80 -30 -80 -90 -100 -110 -90 -120 -100 -130 -110 -140 -120 -150 -130 -160 -140 -170 -150 -180 -160 -190 -170 -180 -190 INPUT PATCH φ HPF INSERT ATT. EQ (x4) DYN 1 DYN 2 INSERT LEVEL DCA (x8) ON PAN BUS Adder INSERT ATT.
M7CL-32 M7CL-48 M7CL-48ES Manual de instrucciones Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ C.S.G.