User Manual
2
Fixação de plugues Euroblock
1 2 3 4
Soltar
Apertar
Chave de
fenda
Aprox. 5 mm
(aprox. 0,2")
Parafuso
do terminal
Plugue Euroblock
OBSERVAÇÃO •VocêdeveusarospluguesEuroblockfornecidos.Emcasodeperdadosplugues,entreemcontato
com orevendedor Yamaha.
• Para preparar ocabo para conexão com um conector Euroblock, descasque ofio conforme mostrado
na ilustração usando ofio trançado para estabelecer conexões. Com uma conexão Euroblock, os fios
trançados podem estar sujeitos ao rompimento devido à fadiga do metal em virtude do peso do cabo
ou da vibração. Ao montar odispositivo em um rack, use uma fita de amarração se possível para
amarrar eprender os cabos.
• Não estanhe (solde) a extremidade exposta.
1
Afrouxe os parafusos do terminal.
2
Insira os cabos.
3
Aperte bem os parafusos do terminal.
4
Insira oplugue Euroblock em um terminal desse dispositivo.
Conexão dos cabos do alto-falante
Os conectores da saída [SPEAKERS] no painel traseiro são conectores do tipo faixa de barreira.
Asconexões estão descritas abaixo para dois métodos: usar um terminal forquilha eusar um fio nu.
Cuidado
• Certifique-se de que a carga não seja aplicada ao cabo do alto-falante.
• Este dispositivo usa um método de conexão BTL (balanceado sem transformador) para a saída do amplificador. Como
a saída do amplificador é enviada para os conectores positivo enegativo, qualquer contato com outros terminais ou
ochassi do dispositivo pode causar mau funcionamento.
OBSERVAÇÃO Conecte os cabos de maneira que os símbolos "+" e"-" do amplificador correspondam aos do alto-
falante. Se eles forem invertidos, a fase será invertida eosom não será reproduzido corretamente.
Ao usar um terminal forquilha
Afrouxe oparafuso, insira todo oterminal
forquilha por baixo eaperte oparafuso.
≤5,8 mm
(≤0,23”)
≥ 3,2 mm
(≥ 0,13”)
Ao usar um fio nu
Afrouxe oparafuso, enrole ofio nu em torno do terminal
isolado eaperte oparafuso. Certifique-se de que ofio nu
não toque ochassi.
* Tamanho real
15 mm
*
(0,6”)
Cabo do alto-falante
O o não
deve tocar
ochassi.
Conexão de dispositivos externos
Conecte um sintonizador BGM (música em segundo plano), um CD player, um aparelho de áudio portátil
etc. aos conectores de entrada estéreo desse dispositivo. Depois de concluir todas as conexões, ligue
o cabo de alimentação a uma tomada de corrente alternada (CA).
Advertência
Ao ligar ocabo de alimentação a uma tomada de corrente alternada (CA), um sinal de entrada ligará a alimentação desse
dispositivo pela função de despertador automático. Para evitar sons altos inesperados, não se esqueça de conectar
microfones edispositivos externos com a alimentação desligada.
Painel traseiro MA2120
RCA Euroblock
OBSERVAÇÃO Consulte "Fixação de plugues Euroblock" para saber mais sobre a instalação do plugue Euroblock.
Conexões
Precauções para a montagem do rack
Esta unidade é classificada para operação em temperatura ambiente de 0 a 40 graus Celsius.
Quando se monta a unidade com outras unidades MA2120 ou outros dispositivos em um rack
de equipamento padrão EIA, a temperatura interna pode exceder olimite máximo especificado,
resultando em mau desempenho ou falha. Ao montar a unidade no rack, sempre observe os seguintes
requisitos para evitar oacúmulo de calor:
• Ao montar a unidade em um rack com dispositivos como amplificadores que gerem uma
quantidade significativa de calor, deixe um espaço equivalente a mais do que uma unidade entre
o MA2120 eooutro equipamento. Além disso, deixe os espaços abertos descobertos ou instale
painéis de ventilação apropriados para minimizar a possibilidade do acúmulo de calor.
• Para garantir ofluxo de ar suficiente, deixe a parte traseira do rack aberta eoposicione a, pelo
menos, 10 centímetros de paredes ou outras superfícies. Se não for possível deixar a parte traseira
do rack aberta, instale um ventilador disponível no mercado ou uma opção de ventilação similar
para garantir ofluxo de ar suficiente. Se você instalou um kit de ventilador, talvez haja casos em
que fechar a parte traseira do rack produza um efeito de resfriamento maior. Consulte omanual do
rack e/ou da unidade do ventilador para obter detalhes.
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR
O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro para referências
futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo
para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros
acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
•Não deixe ocabo de alimentação perto de fontes de calor,
como aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente
nem danifique ocabo, não coloque objetos pesados sobre ele
nem posicione ocabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou
derrubar algo nele.
•Utilize apenas a tensão especificada como cor eta para
odispositivo. A tensão correta está impressa na placa de
identificação do dispositivo
•Use somente ocabo de alimentação/plugue fornecido.
•Se você pretende usar odispositivo em uma área diferente da
que você comprou, ocabo de alimentação fornecido pode
não ser compatível. Consulte seu fornecedor Yamaha.
•Verifique oplugue elétrico periodicamente eremova a sujeira
eopó acumulados nele.
•Ao configurar odispositivo, verifique se a tomada de
corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade.
Se houver algum problema ou defeito, desligue oaparelho
imediatamente edesconecte oplugue da tomada. Mesmo
quando a chave Liga/Desliga estiver na posição desligada,
se ocabo de força não estiver desconectado da tomada CA
na parede, odispositivo não estará desconectado da fonte
de energia. Durante a instalação em um rack, conecte um
dispositivo de corte de alimentação adicional para desligar
odispositivo prontamente.
•Remova oplugue elétrico da tomada quando odispositivo não
for utilizado por um longo período ou durante tempestades
elétricas.
•Conecte oplugue a uma tomada apropriada com uma
conexão terra protetora. Um aterramento impróprio pode
resultar em choque elétrico, danos ao(s) dispositivo(s) ou até
mesmo incêndio.
Não abra
•Este dispositivo não contém peças cuja manutenção possa
ser feita pelo usuário. Não abra odispositivo nem tente
desmontar ou modificar os componentes inte nos em hipótese
alguma. Caso odispositivo não esteja funcionando de forma
correta, pare de utilizá-lo imediatamente eleve-o a um Serviço
Técnico Yamaha.
Advertência: água
•Não exponha odispositivo à chuva, não outilize perto de
água nem em locais úmidos enão coloque sobre ele objetos
(como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que
podem ser derramados em suas aberturas. Se algum líquido,
como água, penetrar no dispositivo, desligue-o imediatamente
edesconecte ocabo de alimentação da tomada CA.
Emseguida, leve odispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
•Nunca conecte nem desconecte oplugue elétrico com as
mãos molhadas.
Perda da audição
•Evite ajustar todos os controles do equalizador edo volume
no máximo. Dependendo da condição dos dispositivos
conectados, isso pode resultar em uma realimentação que
pode causar perda da audição edanos aos alto-falantes.
•Não use alto-falantes por um longo período em volume alto ou
desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da
audição. Se você apresentar algum problema de audição ou
zumbido no ouvido, procure um médico.
•Ao ligar a alimentação CA do sistema de áudio, sempre ligue
odispositivo POR ÚLTIMO, para evitar perda da audição
edanos ao alto-falante. Ao desligar odispositivo, odispositivo
deverá ser desligado PRIMEIRO pelo mesmo motivo.
Advertência: incêndio
•Não coloque itens incandescentes ou chamas abertas próximos
ao dispositivo, porque eles podem causar um incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
•Caso ocorra algum dos problemas a seguir, desligue
imediatamente a chave liga/desliga edesconecte oplugue
elétrico da tomada.
– O cabo de alimentação ou oplugue ficar desgastado ou
danificado
– Cheiro estranho ou fumaça.
– Algum objeto tiver caído dentro do dispositivo.
– Houver uma perda súbita de som durante ouso do dispositivo.
– Rachaduras ou outros danos visíveis aparecem no
dispositivo.
Em seguida, leve odispositivo para um Serviço Técnico
Yamaha inspecionar ou reparar.
•Se este dispositivo tiver sido derrubado ou estiver avariado,
desligue a chave Liga/Desliga imediatamente, desconecte
oplugue elétrico da tomada eleve odispositivo para um
Serviço Técnico Yamaha.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo
para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no dispositivo ou em
outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
•Ao desconectar oplugue elétrico do dispositivo ou da tomada,
segure sempre opróprio plugue, nunca ocabo. Se você puxar
ocabo, ele poderá ser danificado.
Localização
•Não deixe odispositivo em posições instáveis de onde ele
possa sofrer quedas acidentais ecausar ferimentos.
•Não bloqueie as aberturas. Este dispositivo tem orifícios
de ventilação na parte superior/laterais para evitar que
atemperatura interna fique muito alta. Em pa ticular, não
coloque odispositivo de lado ou de cabeça para baixo.
Ventilação inadequada pode resultar em superaquecimento,
podendo causar danos ao dispositivo ou até mesmo incêndio.
•Ao tentar dissipar ocalor no dispositivo, ao instalá-lo:
– Não ocubra com nenhum pano.
– Não oinstale sobre um carpete ou tapete.
– Veja se a superfície superior está voltada para cima.
Nãooinstale sobre suas laterais ou de cabeça para baixo.
– Não use odispositivo em local confinado emal ventilado.
Ventilação inadequada pode resultar em superaquecimento,
podendo causar danos ao dispositivo ou até mesmo
incêndio. Certifique-se de deixar um espaço ap opriado em
volta do dispositivo: pelo menos 10 cm acima, 10 cm nas
laterais e10 cm atrás.
•Não coloque odispositivo em um local onde ele possa entrar
em contato com gases corrosivos ou maresia. Se fizer isso,
pode resultar em mau funcionamento.
•Antes de mudar odispositivo de local, remova todos os cabos
conectados.
•Se odispositivo for montado em um rack padrão EIA, leia
cuidadosamenteaseção“Precauçõesparaamontagemdo
rack”napágina1.Ventilaçãoinadequadapoderesultar
em superaquecimento, podendo causar danos ao dispositivo,
mau funcionamento ou até mesmo incêndio.
Conexões
•Antes de conectar odispositivo a outros aparelhos, desligue
todos os dispositivos. Além disso, antes de ligar ou desligar
todos os dispositivos, certifique-se de que todos os níveis
de volume estejam no mínimo. Deixar de fazer isso pode
resultar em choque elétrico, perda da audição ou dano ao
equipamento.
•Use somente cabos de alto-falante para conectar os alto-
falantes às tomadas. O uso de outros tipos de cabos pode
resultar em incêndio.
Manutenção
•Remova oplugue de alimentação da tomada de corrente
alternada (CA) quando limpar odispositivo.
Aviso: manuseio
•Não toque ou transporte este dispositivo até ele retornar
à temperatura normal, caso odispositivo tenha ficado
excessivamente quente durante ouso ou logo após ouso.
Um contato prolongado pode causar queimaduras por baixa
temperatura.
•Não coloque os dedos nem as mãos em qualquer fenda ou
abertura do dispositivo (orifícios, painel etc.).
•Evite inserir ou deixar cair objetos estranhos (papel, plástico,
metal etc.) em qualquer fenda ou abertura no dispositivo
(aberturas, portas etc.). Se isso acontecer, desligue
imediatamente a alimentação, remova ocabo de alimentação
da tomada de corrente alternada (CA) eleve odispositivo
para ser inspecionado pelo Serviço Técnico Yamaha
qualificado
•Não apoie ocorpo nem coloque objetos pesados sobre
odispositivo. Além disso, não pressione os botões, as chaves
nem os conectores com muita força para evitar ferimentos.
A Yamaha não se responsabiliza por danos causados pelo uso
indevido do dispositivo ou por modificações efetuadas nele
AVISO
Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos no
produto, danos nos dados ou outra propriedade, obedeça aos
avisos abaixo.
Manuseio emanutenção
•Não use odispositivo próximo a aparelhos elétricos, como
televisores, rádios, equipamentos audiovisuais, telefones
celulares ou outros. Caso contrário, odispositivo, a televisão
ou orádio poderão gerar ruído.
•Não exponha odispositivo à poeira ou vibração em excesso,
nem ao calor ou frio extremos (como luz solar direta, próximo
a um aquecedor ou dentro de um carro durante odia) para
evitar a possibilidade de deformação do painel, operação
instável ou danos nos componentes internos.
•Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre
odispositivo, pois isso pode causar descolorações do painel.
•Ao limpar odispositivo, use um pano seco emacio. Não use
tíneres, solventes, soluções de limpeza nem panos de limpeza
com produtos químicos.
•Pode ocorrer condensação no dispositivo por conta de
mudanças rápidas edrásticas na temperatura ambiente, por
exemplo, quando odispositivo é movido de um local para
outro ou quando oar-condicionado é ligado ou desligado.
Ouso do dispositivo com a condensação pode causar danos.
Se houver motivos para crer que há condensação, não ligue
odispositivo por várias horas até que a condensação tenha
secado por completo.
•Não use este dispositivo com outra finalidade senão a de
acionar alto-falantes.
•Desligue sempre odispositivo quando ele não estiver sendo
utilizado.
•Mesmo quando a chave [(z)] (em espera/ligado) está no
status em espera (a lâmpada de alimentação está desligada/o
visor está desligado), a eletricidade continua fluindo para
oinstrumento no nível mínimo. Se não for utilizar oinstrumento
por um longo período, desconecte ocabo de alimentação da
tomada CA.
Informações
Sobre este manual
•As ilustrações mostradas neste manual têm apenas fins
instrutivos.
•Os nomes das empresas edos produtos neste manual são as
marcas comerciais ou as marcas comerciais registradas de
suas respectivas empresas.
PRECAUÇÕES
Solução de problemas
Sintoma Causa Solução
O equipamento não liga. O cabo de alimentação está desconectado. Conecte ocabo de alimentação.
A função de proteção do dispositivo está ativada. Remova ocabo de alimentação para desligá-la ese certifique de que a conexão esteja segura. Aguarde alguns minutos
ereligue a alimentação. Não se esqueça de instalar o dispositivo em um local não sujeito a altas temperaturas, como um
local com sombra e bem ventilado.
Os pinos [S] e[G] do conector [REMOTE] estão em curto. Use ocontrolador ligado ao conector [REMOTE] para ligar a alimentação.
A alimentação é desligada. A função desligar automaticamente foi ativada. Quando não há sinal de entrada por 25 minutos, osistema alterna automaticamente para omodo de espera. Essa função
não pode ser desativada.
A alimentação liga automaticamente. A função de despertador automático foi ativada. A função de despertador automático permanece ligada por padrão. Caso você queira desligá-la, ajuste as chaves DIP [SETUP]
3 e4 em suas posições mínimas com osistema ainda no modo de espera. Em seguida, ligue a alimentação com obotão [z].
Nenhum som é ouvido. O volume foi muito diminuído com os botões giratórios [VOLUME A] ou [VOLUME B]. Gire obotão giratório aplicável para a direita.
Não há entrada de sinal de áudio. Verifique osinal de saída de um dispositivo externo que foi conectado.
O nível de entrada foi muito diminuído com obotão giratório de nível [INPUT]. Gire obotão giratório de nível [INPUT] do canal de entrada correspondente para a direita.
A seleção da zona não é apropriada. Verifique a configuração da chave [ROUTE] do canal de entrada.
A alimentação phantom está desligada, mesmo usando-se um microfone condensador. Coloque a chave [GAIN] do canal do microfone condensador em "MIC(+24V)".
A zona B está sendo usada com a saída do amplificador ajustada em 200 W. Quando a saída do amplificador está ajustada em 200 W, não há saída de sinal da zona B.
As configurações feitas por meio de um painel de controle são mantidas. Para inicializar as configurações, consulte "Inicialização das configurações por meio dos painéis de controle conectados
(configuração do DCP)" no Guia de Configuração.
O volume está baixo. O dispositivo é ajustado em conexão de baixa impedância; porém, os alto-falantes com
entrada de alta impedância foram conectados.
Compare as configurações de impedância deste dispositivo edos alto-falantes conectados.
O dispositivo está ajustado no nível de linha, mesmo que um microfone tenha sido conectado. Coloque a chave [GAIN] do canal de entrada em "MIC".
O som está distorcido. O nível de entrada dos microfones ou dos dispositivos externos está muito alto. Gire obotão giratório de nível [INPUT] para a esquerda eajuste ovolume. Ajuste onível de saída do dispositivo externo.
O nível do EQ está muito alto. Para oEQ de entrada, mantenha pressionado obotão giratório [SETUP] por pelo menos um segundo. Em seguida, selecione
onível de entrada 3 (BASS) ou 4 (TREBLE). Selecione ocanal de entrada desejado eoajuste da maneira apropriada. Para
oEQ de saída, use uma ferramenta como uma chave de fenda para ajustar os controles [BASS] e[TREBLE] no painel frontal.
A configuração não muda mesmo girando-se um
botão giratório.
O painel está bloqueado.
Para desligar obloqueio do painel, coloque todas as chaves DIP [SETUP] 1 e2 na posição máxima euse obotão [z] para
redefinir odispositivo.
A configuração não muda mesmo girando-se
obotão giratório [SETUP].
O botão giratório [SETUP] está bloqueado.
A configuração não muda mesmo girando-se
botões giratórios diferentes do botão giratório
[VOLUME].
Botões giratórios diferentes do botão giratório [VOLUME] estão bloqueados.
A fonte estéreo conectada a INPUT7 ou INPUT8
não está oferecendo um sinal estéreo válido.
A chave [MODE] está ajustada em MONO. Coloque a chave [MODE] em STEREO.
A fonte estéreo conectada a INPUT7 ou INPUT8
não está sendo executada corretamente em
cada zona.
A chave [MODE] está ajustada em STEREO. Coloque a chave [MODE] em MONO ecoloque a chave [ROUTE] em uma configuração apropriada.
As configurações da chave DIP não são
aplicadas ao dispositivo.
O botão [z] não foi usado para ligar odispositivo.
As alterações feitas nas configurações da chave DIP só serão aplicadas depois que odispositivo tiver sido ligado pelo
botão [z]. Elas não serão aplicadas se a alimentação for ligada pela função ligar automaticamente ou pelo controle do
conector [REMOTE]. Use obotão [z] no painel frontal para ligar odispositivo.
O som falha, eobotão [z] eoindicador [LIMIT]
piscam três vezes.
O dispositivo é ajustado em conexão de alta impedância; porém, os alto-falantes com
entrada de baixa impedância foram conectados ou há muitos alto-falantes ligados.
Compare as configurações de impedância ede entrada nominal deste dispositivo edos alto-falantes.
Quando odispositivo está ajustado na conexão de baixa impedância, aimpedância total dos
alto-falantes é menor que a configuração de impedância deste dispositivo.
Compare as configurações de impedância deste dispositivo edos alto-falantes conectados.
O cabo do alto-falante está em curto. Inspecione a conexão dos cabos do alto-falante.
O botão [z] eoindicador [LIMIT] continuam
piscando. O som é desligado.
A temperatura interna do dispositivo está extremamente alta. Remova ocabo de alimentação, deixe odispositivo em um local bem ventilado ereligue odispositivo alguns minutos depois.
As fendas de dissipação do calor estão cobertas ou odispositivo está em um espaço
confinado com pouca ventilação.
A função de proteção do dispositivo está ativada. Verifique olocal da instalação eoambiente próximo. Não se esqueça de
instalar o dispositivo em um local não sujeito a altas temperaturas, como um local com sombra e bem ventilado.
As configurações do dispositivo não correspondem às de impedância do alto-falante. A função de proteção do dispositivo está ativada. Compare as configurações de impedância deste dispositivo edos alto-
falantes conectados.
Um som alto excedendo as especificações de desempenho do dispositivo continua sendo gerado. Diminua ovolume.
• Consulte também osite Yamaha Pro Audio que apresenta uma seção de perguntas frequentes (uma lista de perguntas com as respostas).
http://www.yamahaproaudio.com/
• Caso as etapas acima não resolvam oproblema, entre em contato com orevendedor Yamaha para reparo.
Manual Development Department
© 2016 Yamaha Corporation
Published 02/2016 LBHD-A0
Printed in China
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila
Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Musical de Venezuela, C.A.
AV. Manzanares, C.C. Manzanares Plaza,
Piso 4, Oficina 0401, Baruta, Caracas, Venezuela
Tel: +58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización
Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen,
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. Wrotkowa 14, 02-553 Warsaw, Polan
d
Tel: +48-22-880-08-88
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020, Lainate (Milan
o), Italy
Tel: +39-02-93577-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686168
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1361 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
T
el: +49-4101-3030
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sodak, Spring Giz Plaza Bagimsiz
Böl. No:3, Sanyer Istanbul, Turkey
Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
Spazedge Building, Ground Floor, Tower A,
Sector-47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon-122002,
Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil,
Gangnam-gu, Seoul, 135-880, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel:
+65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist.
New Taipei City 22063, Taiwan
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietna m Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Vic. 3006, Australia
Tel: +61-3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
PA41
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Informações para os utilizadores sobre a recolha eeliminação de equipamentos velhos
Este símbolo nos produtos, embalagem e/ou documentos que os acompanham significa que os p odutos
elétricos eeletrónicos velhos não devem ser misturados com olixo doméstico geral.
Para otratamento, recuperação ereciclagem apropriados de produtos velhos, leve-os para os pontos de
recolha aplicáveis, de acordo com a legislação nacional do seu país ecom a Diretiva 2002/96/CE.
Através da eliminação correta destes produtos, ajudará a poupar recursos valiosos ea prevenir quaisquer
potenciais efeitos negativos sobre a saúde humana eomeio ambiente, que poderiam ocorrer do manuseio
inapropriado de resíduos.
Para mais informações sobre a recolha ereciclagem de produtos velhos, contacte a autoridade local
responsável, oserviço de recolha de resíduos ou olocal de venda onde comprou os produtos.
[Para utilizadores comerciais na União Europeia]
Se quiser eliminar equipamentos elétricos eeletrónicos, contacte oseu revendedor ou fornecedor para mais
informações.
[Informações sobre a eliminação nos países fora da União Europeia]
Este símbolo é válido apenas na União Europeia. Se pretender eliminar estes itens, contacte a autoridade
local responsável ou oseu revendedor einforme-se sobre ométodo de eliminação correto.
(weee_eu_pt_01a)
Yamaha Pro Audio global website
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Informações sobre odispositivo, como número do modelo,
número de série, requisitos de alimentação, podem ser
encontradas na placa de identificação, localizada na pa te
superior da unidade, ou ao lado dela. Anote-o no espaço
reservado abaixo eguarde este manual como registro de
compra permanente para auxiliar na identificação do p oduto
em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(rear_pt_01)