G MCR-040/140 MICRO COMPONENT SYSTEM MICRO-CHAINE OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Printed in China WS48510
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw.
VAROITUS Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
Caution: Read this before operating your unit. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances around CRX-040/140.
CONTENTS PARTS ..................................................................... 2 PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT......... 3 CONNECTION....................................................... 4 Basic connection........................................................ 4 Wireless connection MCR-140 ........................... 5 Other connection........................................................ 5 TROUBLESHOOTING .......................................14 General.........................................
PREPARATION PARTS Make sure you have all of the following items. MCR-040 CD receiver (CRX-040) Speakers (NS-BP80) Dock cover + Cover the iPod dock when not using. Remote control Indoor FM antenna MCR-140 CD receiver (CRX-140) Transmitter + Speaker cable (1.5 m (4.9’) × 2) ■ Using the remote control Use the remote control within 6 m (20’) of this unit and point it toward the remote control sensor. Notes Within 6 m (20’) • Do not spill liquid on the remote control.
PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT ■ Playable MP3 and WMA files Use compact discs bearing the marks below. MP3 .... Compact discs (digital audio) Bitrate (kbps) Sampling frequency (kHz) MPEG 1 Audio Layer-3 32-320*1 32/44.1/48 MPEG 2 Audio Layer-3, 2 8-160*1 16/22.05/24 Format .... CD-R,CD-RW digital audio discs • CD-R or CD-RW discs bearing one of the following phrases. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY • Finalized CD-R or CD-RW discs Note *1 Variable bitrate is supported.
CONNECTION Basic connection Follow the procedure below to connect the speakers and indoor FM antenna to this unit. CAUTION Do not connect the power cable of this unit until all cable connections are completed. Indoor FM antenna Notes To the wall outlet • The antenna should be stretched out. • If radio reception is poor, change the height, direction, or placement of the antenna. • If you use an outdoor antenna instead of the supplied FM antenna, reception will be better.
CONNECTION Wireless connection MCR-140 Other connection ■ Stationing iPod y Your iPod is automatically charged when your iPod is set in the iPod dock/charging cradle, even if the unit is in standby mode. To turn on the unit by the playback operation of your iPod, set POWER SAVING to NORMAL (☞ P. 11). Station or remove your iPod whenever you want. y Note Note The volume of the unit is adjusted simultaneously with the iPod. Be careful when controlling the volume with your iPod.
REMOTE CONTROL 1 Infrared signal transmitter (☞ P. 2) 2 : standby/on 3 Source buttons: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ P. 8, 10) 4 FM control buttons (☞ P. 10) 5 / : iPod scroll buttons (☞ P. 8) MENU/ENTER/ / / : multi function buttons (☞ P. 8, 9, 10, 11) : Stop button (☞ P. 8, 9) 6 FOLDER T/S (☞ P. 8) 7 SETUP (☞ P. 5, 11) 8 SHUFFLE/REPEAT (☞ P. 9) 9 DISPLAY (☞ P. 9, 12) 0 TIMER (☞ P. 12, 13) A SLEEP (☞ P. 13) B Battery insulation sheet: Remove before using.
OPERATION FRONT PANEL AND BASIC OPERATION y • This unit has an automatic standby function, which will automatically switch the unit to standby mode if the unit is left turned on for 1 hour without playback or any other operation being performed. This function is not available when the source is set to PORTABLE/ FM. • Press to set the unit to standby mode. All the information on the front panel display is not displayed in standby mode. This can reduce power consumption.
LISTENING TO MUSIC Playback operation Follow the procedures below to play back music. 1 Set the source 2 Switch the input 3 Select music and start playback Scroll the list MCR-040 Dock Adapter Control menu For the MCR-140, the operation on the remote control or front panel is available only when your iPod is stationed in the charging cradle (☞ P. 5). ☞ P. 5 iPod*1 MCR-140 MCR-140 Status indicator ☞ P. 5, 16 Control with iPod Be careful when controlling the volume (☞ P. 5).
LISTENING TO MUSIC Other operation ■ Control playback 1 ■ Switching the display 2 You can switch the playback information shown on the front panel display. Some special characters may not be shown properly. 1 During playback During playback Press repeatedly.
LISTENING TO FM RADIO STATIONS Tuning to radio stations 1 2 Press TUNER. Selecting preset radio stations (Preset tuning) Press and hold. Automatic tuning starts. Select the preset radio station in FM mode. y If the signal received from the station you want to select is weak, you can also tune into radio stations manually by pressing TUNING<> repeatedly. Note Displaying Radio Data System information If you tune to a station manually, the sound is monaural.
USING USEFUL FUNCTIONS Using setup menu The setup menu appears on the front panel display by pressing SETUP. You can set various useful functions with setup menu. Setup menu Parameter or control range Reference page (Displays only when the input source is set to FM.
USING USEFUL FUNCTIONS ■ Adjusting the clock AUTO CLOCK: Automatic adjustment function is available for Europe, U.K. and Australia models only. To apply for this function, set AUTO CLOCK to ON. CLOCK SET: To set hour and minute, repeat steps 3 and 4 on page 11. y The current time appears on the front panel display for a certain period by pressing and holding DISPLAY if the time setting has completed. Note The time setting is lost once the power cable is disconnected from the wall outlet.
USING USEFUL FUNCTIONS Using timer and sleep timer ■ Using the timer The timer sets the unit to play back music at the time you set. The unit is set to standby mode after the specified running time elapses. To use the timer, set the appropriate input source securely and set the timer in the setup menu in advance (☞ P. 12). 1 2 Adjust the volume level. Each time you press TIMER while the power is on, it switches on/off.
ADDITIONAL INFORMATION TROUBLESHOOTING Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on.
TROUBLESHOOTING The following status messages appear only if you are using MCR-140. Status message Cause SubWoofer Link Wireless connection between the subwoofer and the unit is established. SubWooferUnlink Wireless connection between the subwoofer and the unit is disconnected. Wireless Error There is a problem with the internal circuit of this unit. Remedy Disconnect the power cable and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
TROUBLESHOOTING The following status messages appear only if you are using MCR-140. Status message Cause Remedy page iPod Linked iPod Wireless connection was successful. iPod Unlinked Wireless connection has disconnected. Connect the iPod to the transmitter and start playback. 5 iPod Low Batt. The battery of the iPod is getting flat. Set it in the charging cradle. 5 The following LED statuses of the status indicator refer to the transmitter.
TROUBLESHOOTING Problem No sound. Cause Remedy page Connect the power cable correctly. — The iPod software version has not been updated. Download the latest iTunes software to update the iPod software version to the latest. — The iPod is in the process of connecting with the unit. Please wait for a while. — MCR-140: The battery of the iPod is low. Charge the iPod. — MCR-140: The iPod is not connected to the transmitter firmly. Connect the iPod firmly.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page Suddenly the speaker produces sound even though an iPod is not connected. MCR-140: The unit is connected to another transmitter. Change the group setting. 5 Transmitted sound is cut. MCR-140: If noise occurs at the same frequency the transmitter is using, the unit will search and move to another (unused) frequency, which may cause sound to be cut. This is not malfunction. If cut occurs frequently, relocate the unit.
TROUBLESHOOTING Disc playback Problem Cause Remedy page The sampling rate of an MP3 or WMA file may not be compatible with this unit. Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or WMA file are compatible with this unit. 3 Disc playback does not start. You may be using a CD-R/RW that is not finalized. Finalize the CD-R/RW. — The disc label may be upside down. Check that the disc label is facing up. — The disc may be defective. Try playing back another disc.
HANDLING COMPACT DISCS • Always handle with care so that the playing surface is not scratched. Do not bend discs. • Do not wipe with a circular motion; wipe straight outward from the center. • To keep the playing surface clean, wipe with a clean, dry cloth. Do not use any type of disc cleaner, spray, or any other chemical-based liquid. • Do not expose discs to direct sunlight, high temperature or high humidity for a long time. • Use a soft-tipped pen when writing on the label side of a disc.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid.
TABLE DES MATIÈRES PIÈCES.................................................................... 2 DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE............................................................. 3 RACCORDEMENT ............................................... 4 TÉLÉCOMMANDE............................................... 6 AFFICHEUR DE LA FACE AVANT .................. 6 GUIDE DE DÉPANNAGE...................................14 Généralités ...............................................................
PRÉPARATION PIÈCES Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants. MCR-040 Ampli-tuner CD (CRX-040) Enceintes (NS-BP80) Cache de la station + Recouvrez la station iPod lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Télécommande Antenne intérieure FM MCR-140 Ampli-tuner CD (CRX-140) Émetteur + Câble d’enceinte (1,5 m × 2) ■ Utilisation de la télécommande Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l’appareil et orientez-la vers le capteur de télécommande.
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE ■ Fichiers MP3 et WMA pris en charge Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après. MP3 .... .... Disques compacts (audio numérique) Disques audio numériques CD-R,CD-RW • Disques CD-R ou CD-RW portant au moins une des mentions suivantes.
RACCORDEMENT Raccordement de base Procédez de la façon suivante pour raccorder les enceintes et l’antenne FM intérieure à l’appareil. AVERTISSEMENT Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir terminé tous les raccordements. Antenne intérieure FM Remarques À la prise secteur • L’antenne doit être déployée. • Si la réception radio est mauvaise, changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne.
RACCORDEMENT Connexion sans fil Autres raccordements MCR-140 ■ Raccordement iPod y Votre iPod est automatiquement chargé lorsqu’il est connecté à la station/au support de chargement pour iPod, même si l’appareil est mis en veille. Pour mettre l’appareil sous tension grâce à la lecture de l’iPod, réglez POWER SAVING sur NORMAL (☞ P. 11). Raccordez ou retirez l’iPod quand vous le souhaitez. y Remarque Remarque Le volume de l’appareil est réglé en même temps que l’iPod.
TÉLÉCOMMANDE 1 Émetteur de signaux infrarouges (☞ P. 2) 2 : Mise en veille/sous tension 3 Touches de source : PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ P. 8, 10) 4 Touches de commande FM (☞ P. 10) 5 / : Touches de défilement iPod (☞ P. 8) MENU/ENTER/ / / : Touches multifonction (☞ P. 8, 9, 10, 11) : Touche d’arrêt (☞ P. 8, 9) 6 FOLDER T/S (☞ P. 8) 7 SETUP (☞ P. 5, 11) 8 SHUFFLE/REPEAT (☞ P. 9) 9 DISPLAY (☞ P. 9, 12) 0 TIMER (☞ P. 12, 13) A SLEEP (☞ P.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ET FONCTIONNEMENT DE BASE y MCR-140 MCR-040 FONCTIONNEMENT • Cet appareil est équipé d’une fonction de veille automatique, qui met automatiquement l’appareil en veille si celui-ci reste allumé pendant 1 heure sans qu’une lecture ni aucune autre opération ne soit effectuée. Cette fonction n’est pas disponible lorsque la source est réglée sur PORTABLE/FM. • Appuyez sur pour mettre l’appareil en veille.
ÉCOUTE DE MUSIQUE Lecture Procédez de la façon suivante pour lire de la musique. 1 Réglez la source 2 Changez 3 Sélectionnez la musique et l’entrée commencez la lecture Faites défiler la liste MCR-040 Adaptateur de la station ☞ P. 5 iPod*1 Menu de commande Pour le MCR-140, le fonctionnement de la télécommande ou de la face avant n’est disponible que lorsque votre iPod est raccordé au support de chargement (☞ P. 5). MCR-140 MCR-140 Témoin d’alimentation ☞ P.
ÉCOUTE DE MUSIQUE Autres opérations ■ Commande de la lecture 1 2 Durant la lecture ■ Changement des informations affichées à l’écran Vous pouvez changer les informations relatives à la lecture apparaissant sur l’afficheur de la face avant. Certains caractères spéciaux ne s’afficheront pas correctement. 1 Durant la lecture Appuyez plusieurs fois de suite.
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM Syntonisation de stations radio 1 2 Appuyez sur TUNER. Appuyez et maintenez la pression. La syntonisation automatique démarre. y Si le signal de la station que vous désirez sélectionner est peu puissant, vous pouvez également effectuer une syntonisation de stations radio manuellement en appuyant plusieurs fois de suite sur TUNING<>. y • Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM.
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES Utilisation du menu de configuration Le menu de configuration apparaît sur l’afficheur de la face avant si vous appuyez sur SETUP. Vous pouvez régler différentes fonctions utiles avec le menu de configuration. Menu de configuration Plage de commandes ou paramètres Page de référence (S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur FM.
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES ■ Réglage de l’horloge AUTO CLOCK : La fonction de réglage automatique est disponible uniquement pour les modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni et l’Australie. Pour pouvoir utiliser cette fonction, réglez AUTO CLOCK sur ON. CLOCK SET : Pour régler l’heure et les minutes, répétez les étapes 3 et 4 à la page 11.
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise hors service ■ Utilisation de la minuterie La minuterie règle l’appareil pour lire de la musique à l’heure que vous avez définie. L’appareil est mis en veille une fois le temps de fonctionnement spécifié écoulé. Pour utiliser la minuterie, vous devez tout d’abord régler correctement la source d’entrée et configurer la minuterie dans le menu de configuration (☞ P. 12). 1 2 Réglez le niveau du volume.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
GUIDE DE DÉPANNAGE Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-140. Message d’état Actions correctives page Débranchez la fiche du câble d’alimentation et consultez le revendeur Yamaha ou un service aprèsvente. — Causes possibles SubWoofer Link La connexion sans fil entre le caisson de graves et l’appareil est établie. SubWooferUnlink La connexion sans fil entre le caisson de graves et l’appareil est coupée.
GUIDE DE DÉPANNAGE Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-140. Message d’état Causes possibles Actions correctives page iPod Linked iPod La connexion sans fil est réussie. iPod Unlinked La connexion sans fil a été coupée. Connectez l’iPod sur l’émetteur, puis commencez la lecture. 5 iPod Low Batt. La batterie de l’iPod est peut-être en train de s’affaiblir. Placez-le dans le support de chargement.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Aucun son. L’iPod émet des sons, mais vous ne pouvez pas le faire fonctionner avec l’appareil ou la télécommande. Impossible de modifier le niveau du volume à partir de l’iPod. L’affichage de l’iPod ne change pas lorsque vous appuyez sur les touches de volume de la télécommande. Actions correctives page L’appareil est hors tension. Branchez correctement le câble d’alimentation. — La version du logiciel de l’iPod n’a pas été mise à jour.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les informations relatives à la lecture n’apparaissent pas sur l’afficheur de la face avant. L’iPod que vous avez réglé n’est pas compatible avec l’afficheur des informations relatives à la lecture. Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch sont pris en charge. 5 Vous utilisez le MCR-140. Seul l’MCR-040 affiche des informations relatives à la lecture. — L’iPod ne se charge pas.
GUIDE DE DÉPANNAGE Lecture de disque Anomalies Causes possibles Actions correctives page La fréquence d’échantillonnage du fichier MP3 ou WMA n’est peut-être pas compatible avec l’appareil. Vérifiez la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire du fichier MP3 ou WMA compatible avec l’appareil. 3 La lecture de disque ne démarre pas. Vous utilisez peut-être un CD-R/RW qui n’est pas clôturé. Clôturez le CD-R/RW. — La face étiquetée du disque est peut-être à l’envers.
MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS • Manipulez toujours le disque avec soin pour éviter de griffer sa surface de lecture. Ne pliez pas les disques. • Pour nettoyer la surface de lecture, essuyez-la avec un chiffon sec et propre. N’utilisez pas de produit de nettoyage pour disque, de spray ou tout autre liquide à base de produit chimique. • N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil, à des températures extrêmes ou à un taux d’humidité élevé pendant une période prolongée.
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit.
INHALT LIEFERUMFANG ................................................. 2 ABSPIELBARE DISCS UND DATEIFORMAT................................................ 3 ANSCHLUSS .......................................................... 4 Grundlegende Anschlüsse ......................................... 4 Funkverbindung MCR-140 ................................. 5 Sonstige Anschlüsse .................................................. 5 STÖRUNGSSUCHE .............................................14 Allgemeines ..........
VORBEREITUNG LIEFERUMFANG Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind. MCR-040 CD-Empfänger (CRX-040) Lautsprecher (NS-BP80) Dock-Abdeckung + Decken Sie das iPod-Dock ab, wenn Sie es nicht verwenden. Fernbedienung FM-Innenantenne MCR-140 CD-Empfänger (CRX-140) Sender + Lautsprecherkabel (1,5 m × 2) ■ Verwendung der Fernbedienung Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von max. 6 m und richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor.
ABSPIELBARE DISCS UND DATEIFORMAT ■ Abspielbare MP3- und WMA-Dateien Verwenden Sie Compact-Discs mit den nachfolgenden Kennzeichnungen. MP3 .... .... Compact-Discs (Digital-Audio) Digitale CD-R/CD-RW-Audiodiscs • CD-R oder CD-RW-Discs die mit einem der folgenden Vermerke versehen sind. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY • Finalisierte CD-R- oder CD-RW-Discs Hinweis Dieser CD-Player kann manche CD-R/CDRW-Discs oder falsch beschriebene Discs möglicherweise nicht wiedergeben. ....
ANSCHLUSS Grundlegende Anschlüsse Gehen Sie wie folgt vor, um die Lautsprecher und die FM-Innenantenne an dieses Gerät anzuschließen. VORSICHT Schließen Sie das Netzkabel dieses Geräts erst dann an, wenn alle Anschlüsse vollständig durchgeführt sind. FM-Innenantenne Hinweise Zur Wandsteckdose • Die Antenne muss ausgezogen sein. • Wenn der Radioempfang unzureichend ist, ändern Sie die Höhe, Richtung oder Position der Antenne.
ANSCHLUSS Funkverbindung Sonstige Anschlüsse MCR-140 ■ Einsetzen iPod y Ihr iPod wird auch dann, wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, automatisch geladen, wenn sich Ihr iPod im iPod-Dock/in der Ladestation befindet. Damit das Gerät beim Starten der Wiedergabe am iPod eingeschaltet wird, stellen Sie POWER SAVING auf NORMAL (☞ S. 11). Hinweis Die Lautstärke des Geräts wird parallel zu der des iPod eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem iPod daher nicht zu laut ein.
FERNBEDIENUNG 1 Infrarot-Signalsender (☞ S. 2) 2 : Bereitschaft/Ein 3 Quellwahltasten: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ S. 8, 10) 4 FM Steuertasten (☞ S. 10) 5 / : iPod-Bildlauftasten (☞ S. 8) MENU/ENTER/ / / : Multifunktionstasten (☞ S. 8, 9, 10, 11) : Stopptaste (☞ S. 8, 9) 6 FOLDER T/S (☞ S. 8) 7 SETUP (☞ S. 5, 11) 8 SHUFFLE/REPEAT (☞ S. 9) 9 DISPLAY (☞ S. 9, 12) 0 TIMER (☞ S. 12, 13) A SLEEP (☞ S. 13) B Batteriepol-Isolierungsfolie: Vor Verwendung entfernen.
BEDIENUNG FRONTBLENDE UND GRUNDLEGENDE BEDIENUNG y • Dieses Gerät ist mit einer automatischen Bereitschaftsfunktion ausgestattet, die das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus schaltet, wenn das Gerät länger als 1 Stunde eingeschaltet ist und keine Wiedergabe erfolgt oder irgendwelche Bedienvorgänge ausgeführt werden. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Quelle auf PORTABLE/FM eingestellt ist. • Drücken Sie , um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
WIEDERGABE VON MUSIK Starten der Wiedergabe Gehen Sie wie folgt vor, um Musik wiederzugeben. 1 Quelle einlegen/einsetzen 2 Eingang 3 Musik auswählen und wählen Wiedergabe starten Liste durchblättern MCR-040 Dockadapter Bedienmenü Beim MCR-140 ist eine Bedienung per Fernbedienung oder Frontblende nur möglich, wenn sich Ihr iPod in der Ladestation befindet (☞ S. 5). ☞ S. 5 iPod*1 MCR-140 MCR-140 Status-Anzeige ☞ S. 5, 16 Bedienung mit dem iPod Stellen Sie die Lautstärke nicht zu laut ein (☞ S.
WIEDERGABE VON MUSIK Andere Bedienvorgänge ■ Wiedergabesteuerung ■ Umschalten des Displays 1 Sie können die Wiedergabeinformationen im FrontblendeDisplay dieses Geräts umschalten. Manche Sonderzeichen werden möglicherweise nicht richtig angezeigt. 2 Während der Wiedergabe 2 Während der Wiedergabe Wiederholt drücken.
WIEDERGABE VON FM-RADIOSENDERN Suche nach Radiosendern 1 2 Drücken Sie TUNER. Drücken und gedrückt halten. Automatische Sendersuche startet. y Wenn das vom gewünschten Sender empfangene Signal schwach ist, können Sie den Radiosender auch manuell einstellen, indem Sie TUNING<> wiederholt drücken. y • Sie können bis zu 30 FM-Sender vorprogrammieren. • Um die manuelle Speichersendersuche abzubrechen, wenn Sie zur Eingabe einer Speichersendernummer aufgefordert werden, drücken Sie erneut auf MEMORY.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwenden des Setup-Menüs Das Setup-Menü wird am Frontblenden-Display durch Drücken von SETUP angezeigt. Sie können verschiedene nützliche Funktionen im Setup-Menü einstellen. Setup-Menü Parameter oder Einstellbereich Referenzseite (Wird nur angezeigt, wenn als Eingangsquelle FM ausgewählt ist.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN ■ Einstellen der Uhrzeit AUTO CLOCK: Die automatische Einstellung der Uhrzeit ist nur für in Europa, GB und Australien vertriebene Modelle verfügbar. Um diese Funktion zu aktivieren, stellen Sie AUTO CLOCK auf ON. CLOCK SET: Wiederholen Sie zur Einstellung der Stunden und Minuten die Schritte 3 und 4 auf Seite 11. y Durch Drücken von DISPLAY nach Abschluss der Uhrzeiteinstellung wird die aktuelle Uhrzeit wird für eine gewisse Zeit am Frontblenden-Display angezeigt.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwenden des Timers und Einschlaf-Timers ■ Verwenden des Timers Der Timer stellt das Gerät so ein, dass es zu der von Ihnen ausgewählten Uhrzeit Musik wiedergibt. Das Gerät wird nach Ablauf der festgelegten Einschaltdauer in den Bereitschaftsmodus versetzt. Zum Verwenden des Timers müssen Sie zuvor die Eingangsquelle richtig einstellen und den Timer im Setup-Menü einstellen (☞ S. 12). 1 2 BEDIENUNG Drücken Sie TIMER. Korrigieren Sie den Lautstärkepegel.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN STÖRUNGSSUCHE Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines Problem Dieses Gerät schaltet sich nicht ein oder geht nach dem Einschalten sofort in den Bereitschaftsmodus.
STÖRUNGSSUCHE Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-140 verwenden. Statusmeldung Ursache SubWoofer Link Die Funkverbindung zwischen dem Subwoofer und dem Gerät ist aufgebaut. SubWooferUnlink Die Funkverbindung zwischen dem Subwoofer und dem Gerät ist getrennt. Wireless Error Es besteht ein Problem mit dem internen Schaltkreis dieses Geräts. Abhilfe Seite Ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst.
STÖRUNGSSUCHE Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-140 verwenden. Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite iPod Linked iPod Die Funkverbindung konnte erfolgreich hergestellt werden. iPod Unlinked Die Funkverbindung wurde getrennt. Schließen Sie den iPod an den Sender an, und starten Sie die Wiedergabe. 5 iPod Low Batt. Der Akku des iPod ist schwach. Setzen Sie ihn in die Ladestation ein. 5 Die folgenden Zustände der LED-Statusanzeige beziehen sich auf den Sender.
STÖRUNGSSUCHE Problem Es ist kein Ton zu hören. Ursache Abhilfe Seite Schließen Sie das Netzkabel richtig an. — Die Software-Version des iPod wurde nicht aktualisiert. Laden Sie die neueste iTunes-Software herunter, um die Software-Version des iPod zu aktualisieren. — Der iPod befindet sich im Verbindungsaufbau mit dem Gerät. Warten Sie einen Augenblick. — MCR-140: Der Akku des iPod ist schwach. Laden Sie den iPod auf. — MCR-140: Der iPod nicht nicht fest am Sender angeschlossen.
STÖRUNGSSUCHE Problem Ursache Abhilfe Seite Der Lautsprecher gibt plötzlich Töne aus, obwohl kein iPod angeschlossen ist. MCR-140: Das Gerät ist mit einem anderen Sender verbunden. Ändern Sie die Gruppeneinstellung. 5 Die Tonübertragung wird unterbrochen. MCR-140: Wenn auf der vom Sender verwendeten Frequenz Rauschen auftritt, sucht das Gerät automatisch eine andere (nicht verwendete) Frequenz und schaltet zu dieser Frequenz um. Dies kann zu einer Unterbrechung der Tonübertragung führen.
STÖRUNGSSUCHE Disc-Wiedergabe Problem Ursache Abhilfe Seite Die Abtastrate einer MP3- oder WMADatei ist möglicherweise nicht mit diesem Gerät kompatibel. Prüfen Sie, ob Abtastrate und Bit-Rate einer MP3oder WMA-Datei mit diesem Gerät kompatibel sind. 3 Disc-Wiedergabe startet nicht. Sie verwenden möglicherweise eine nicht finalisierte CD-R/RW. Finalisieren Sie die CD-R/RW. — Die Disc-Beschriftungsseite weist möglicherweise in die falsche Richtung.
HANDHABUNG VON COMPACT-DISCS • Handhaben Sie Discs stets mit Vorsicht, damit die Oberfläche der Abspielseite nicht verkratzt. Verbiegen Sie keinesfalls Discs. • Verwenden Sie zum Abwischen der Abspielseite ein sauberes, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls DiscReiniger, Spray oder andere chemische Flüssigkeiten. • Setzen Sie Discs keinesfalls längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte an die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. Installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
INDICE COMPONENTI ...................................................... 2 DISCHI RIPRODUCIBILI E FORMATO FILE..................................................................... 3 CONNESSIONE ..................................................... 4 TELECOMANDO .................................................. 6 DISPLAY DEL PANNELLO FRONTALE ......... 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................14 Problemi di carattere generale ................................. 14 Ricezione radio ....................
PREPARAZIONE COMPONENTI Assicurarsi di disporre di tutti gli elementi seguenti. MCR-040 Ricevitore CD (CRX-040) Diffusori (NS-BP80) Coperchio dock + Coprire il dock dell’iPod se non si utilizza. Telecomando Antenna FM interna MCR-140 Ricevitore CD (CRX-140) Trasmettitore + Cavo dei diffusori (1,5 m × 2) ■ Uso del telecomando Utilizzare il telecomando entro 6 m dall’unità e puntarlo verso il suo sensore. Note • Non versare del liquido sul telecomando. • Non far cadere il telecomando.
DISCHI RIPRODUCIBILI E FORMATO FILE ■ File MP3 e file WMA riproducibili Utilizzare CD contrassegnati con i marchi seguenti. MP3 .... Compact disc (digital audio) Bit rate (kbps) Frequenza di campionamento (kHz) MPEG 1 Audio Layer-3 32-320*1 32/44,1/48 MPEG 2 Audio Layer-3, 2 8-160*1 16/22,05/24 Formato .... Dischi audio digitali CD-R, CD-RW • Dischi CD-R o CD-RW contrassegnati con una delle seguenti frasi.
CONNESSIONE Connessione di base Seguire la procedura qui riportata per collegare i diffusori e l’antenna FM interna all’unità. ATTENZIONE Non collegare il cavo di alimentazione fino a che tutti i cavi siano collegati. Antenna FM interna Note Alla presa di corrente • È necessaria una prolunga per l’antenna. • Se la ricezione radio è scadente, modificare l’altezza, la direzione o il posizionamento dell’antenna. • Se si utilizza un’antenna esterna invece di quella FM in dotazione, la ricezione sarà migliore.
CONNESSIONE Connessione wireless MCR-140 Altre connessioni ■ Posizionamento iPod y L’iPod si carica automaticamente quando è inserito nel relativo alloggiamento per la ricarica/dock, anche se l’unità si trova nella modalità di attesa. Per accendere l’unità con la funzione di riproduzione dell’iPod, impostare POWER SAVING su NORMAL (☞ P. 11). Posizionare o rimuovere l’iPod ogni volta che si desidera. y Nota Nota Il volume dell’unità si regola contemporaneamente con l’iPod.
TELECOMANDO 1 Trasmettitore a raggi infrarossi (☞ P. 2) 2 : in attesa/acceso 3 Pulsanti sorgente: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ P. 8, 10) 4 Pulsanti di controllo FM (☞ P. 10) 5 / : pulsanti di scorrimento dell’iPod (☞ P. 8) MENU/ENTER/ / / : pulsanti multifunzionali (☞ P. 8, 9, 10, 11) : pulsante di interruzione (☞ P. 8, 9) 6 FOLDER T/S (☞ P. 8) 7 SETUP (☞ P. 5, 11) 8 SHUFFLE/REPEAT (☞ P. 9) 9 DISPLAY (☞ P. 9, 12) 0 TIMER (☞ P. 12, 13) A SLEEP (☞ P.
FUNZIONAMENTO PANNELLO FRONTALE E FUNZIONAMENTO DI BASE y MCR-140 MCR-040 Dock di iPod FUNZIONAMENTO • L’unità ha una funzione automatica di attesa, che passerà automaticamente l’unità alla modalità in attesa nel caso rimanga accesa per 1 ora senza eseguire alcuna riproduzione o qualsiasi altra operazione. La funzione non è disponibile quando la sorgente è impostata su PORTABLE/FM. • Premere per impostare l’unità nella modalità in attesa.
ASCOLTO DELLA MUSICA Riproduzione Seguire le procedure qui riportate per riprodurre la musica. 1 Impostare la sorgente 2 Cambiare 3 Selezionare la musica e l’ingresso avviare la riproduzione Scorrimento dell’elenco MCR-040 Adattatore dock ☞ P. 5 iPod*1 Menu di controllo Per l’MCR-140, il funzionamento con il telecomando o tramite il pannello frontale è disponibile solo quando l’iPod è posizionato nell’alloggiamento per la ricarica (☞ P. 5). MCR-140 MCR-140 Indicatore di status ☞ P.
ASCOLTO DELLA MUSICA Altre operazioni ■ Controllo della riproduzione ■ Cambiamento del display 1 È possibile cambiare le informazioni per la riproduzione indicate sul display del pannello frontale. Alcuni caratteri speciali possono non essere visualizzati correttamente. 2 Durante la riproduzione 2 Durante la riproduzione Premere ripetutamente.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO FM Sintonizzazione di stazioni radio 1 2 Premere TUNER. Selezione di stazioni radio preselezionate (sintonizzazione con preselezione) Mantenere premuto. Si avvia la sintonizzazione automatica. Selezionare la stazione radio preselezionata nella modalità FM. y Se il segnale della stazione desiderata è debole, è possibile anche sintonizzare manualmente le stazioni, premendo ripetutamente TUNING<>. Nota Se si sintonizza manualmente una stazione, il suono è monofonico.
USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE Uso del menu di configurazione Il menu di configurazione si visualizza sul display del pannello frontale premendo SETUP. È possibile impostare varie funzioni utili mediante il menu di configurazione. Menu di configurazione Pagina di riferimento Parametro o intervallo di controllo (Si visualizza solo quando la sorgente in ingresso è impostata su FM.
USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE ■ Regolazione dell’orologio AUTO CLOCK: la funzione di regolazione automatica è disponibile solo per i modelli dell’Europa, del Regno Unito e dell’Australia. Per applicare questa funzione, impostare AUTO CLOCK su ON. CLOCK SET: per impostare le ore e i minuti, ripetere le fasi 3 e 4 di pagina 11. y L’ora esatta si visualizza sul display del pannello frontale per un certo periodo mantenendo premuto DISPLAY qualora l’impostazione dell’orario sia stata completata.
USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE Uso del timer e di quello di spegnimento ■ Uso del timer Il timer imposta l’unità per riprodurre la musica nel momento in cui si seleziona. L’unità è impostata nella modalità in attesa dopo che è trascorso il tempo di esecuzione specificato. Per utilizzare il timer, impostare la sorgente di uscita correttamente e configurare innanzitutto il timer nel menu di configurazione (☞ P. 12). 1 2 Regolare il livello del volume.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se quest’unità non funziona correttamente, consultare la tabella seguente. Se il problema manifestato non è elencato o se i rimedi proposti non servono, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore autorizzato o il centro assistenza Yamaha più vicini. Problemi di carattere generale Problema Causa Rimedio pagina L’unità non si accende o si porta in modalità di attesa non appena viene accesa.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti messaggi di stato si visualizzano solo utilizzando MCR-140. Messaggio di stato Causa Rimedio SubWoofer Link La connessione wireless tra il subwoofer e il trasmettitore è attiva. SubWooferUnlink La connessione wireless tra il subwoofer e il trasmettitore non è attiva. Wireless Error C’è un problema con un circuito interno dell’unità. Scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato di zona.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti messaggi di stato si visualizzano solo utilizzando MCR-140. Messaggio di stato Causa Rimedio pagina iPod Linked iPod La connessione wireless è stata completata. iPod Unlinked La connessione wireless è stata interrotta. Collegare l’iPod al trasmettitore e avviare la riproduzione. 5 iPod Low Batt. La batteria dell’iPod si sta scaricando. Sistemarlo nell’alloggiamento per la ricarica.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Non viene prodotto l’audio. L’iPod emette suoni, ma non è possibile utilizzarlo con l’unità o il telecomando. Non è possibile variare il volume modificando quello dell’iPod. Il display dell’iPod non si modifica premendo i tasti del volume sul telecomando. Rimedio pagina Collegare correttamente il cavo di alimentazione. — La versione del software dell’iPod non è stata aggiornata.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema L’iPod non si carica. Causa Rimedio pagina MCR-040: l’iPod è collocato nel dock dell’iPod in modo improprio. Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi riposizionarlo nuovamente nel dock dell’iPod. 5 MCR-140: l’iPod è impostato in modo non corretto nell’alloggiamento per la ricarica. Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi riposizionarlo nuovamente nell’alloggiamento per la ricarica. 5 Il diffusore emette improvvisamente dei suoni anche se non è collegato un iPod.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Riproduzione di dischi Problema Rimedio pagina Suono distorto o assente La frequenza di campionamento dei file MP3 o WMA non può essere compatibile con l’unità. Controllare se la frequenza di campionamento e il bit rate dei file MP3 o WMA sono compatibili con questa unità. 3 La riproduzione di un disco non inizia. È possibile utilizzare un CD-R/RW non finalizzato. Finalizzare il CD-R/RW. — Il disco potrebbe essere capovolto.
MANIPOLAZIONE DEI CD • Manipolare sempre con attenzione, in modo da non graffiarne la superficie. Non piegare i dischi. • Mantenere la superficie pulita; pulire con un panno pulito e asciutto. Non utilizzare qualunque tipo di detergente, spray o qualunque liquido a base chimica. • Non esporre il disco alla luce solare diretta, ad alte temperature o elevata umidità per un periodo prolungato. • Non pulire con movimenti circolari; applicare movimenti rettilinei, a partire dal centro.
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
CONTENIDO PIEZAS.................................................................... 2 DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO REPRODUCIBLES............................................ 3 CONEXIÓN ............................................................ 4 MANDO A DISTANCIA ....................................... 6 PANTALLA DEL PANEL DELANTERO .......... 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...........................14 General..................................................................... 14 Recepción de la radio........
PREPARACIÓN PIEZAS Asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. MCR-040 Receptor de CD (CRX-040) Altavoces (NS-BP80) Cubierta del acoplador + Cubra el acoplador de iPod cuando no lo utilice. Mando a distancia Antena FM interior MCR-140 Receptor de CD (CRX-140) Transmisor + Cable de altavoces (1,5 m × 2) ■ Utilización del mando a distancia Utilice el mando a distancia a una distancia máxima de 6 m de esta unidad, y apunte al sensor del mando a distancia.
DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO REPRODUCIBLES ■ Archivos MP3 y WMA reproducibles Utilice discos compactos que presenten las marcas que aparecen a continuación. MP3 .... Discos compactos (audio digital) .... Discos de audio digital CD-R, CD-RW • CD-R o CD-RW con una de las siguientes frases.
CONEXIÓN Conexión básica Siga el procedimiento que se muestra a continuación para conectar los altavoces y la antena FM interior a este aparato. PRECAUCIÓN No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que todas las conexiones se hayan completado. Antena FM interior Notas A la toma de corriente • La antena deberá estar desplegada. • Si la recepción de señal de radio es de mala calidad, cambie la altura, dirección o posición de la antena.
CONEXIÓN Conexión inalámbrica MCR-140 Otra conexión ■ Colocación iPod y Su iPod se cargará automáticamente cuando el iPod esté colocado en el acoplador/soporte cargador del iPod, incluso si la unidad se encuentra en el modo de espera. Para encender la unidad por el funcionamiento de reproducción de su iPod, ajuste POWER SAVING en NORMAL (☞ P. 11). Coloque o desconecte su iPod siempre que quiera. y Nota Nota El volumen de la unidad se ajusta de forma simultánea con el iPod.
MANDO A DISTANCIA 1 Transmisor de señal infrarroja (☞ P. 2) 2 : modo de espera/encendido 3 Botones de fuente: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ P. 8, 10) 4 Botones de control del FM (☞ P. 10) 5 / : botones de desplazamiento del iPod (☞ P. 8) MENU/ENTER/ / / : botones multifunción (☞ P. 8, 9, 10, 11) : botón de parada (☞ P. 8, 9) 6 FOLDER T/S (☞ P. 8) 7 SETUP (☞ P. 5, 11) 8 SHUFFLE/REPEAT (☞ P. 9) 9 DISPLAY (☞ P. 9, 12) 0 TIMER (☞ P. 12, 13) A SLEEP (☞ P.
FUNCIONAMIENTO PANEL DELANTERO Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO y MCR-140 MCR-040 Acoplador de iPod FUNCIONAMIENTO • Esta unidad cuenta con una función de estado en espera automática, que hará que la unidad pase automáticamente al modo de espera si se deja encendida durante 1 hora sin realizar la reproducción o cualquier otra operación. Esta función no está disponible cuando la fuente configurada es PORTABLE/FM. • Pulse para ajustar la unidad en el modo de espera.
ESCUCHAR MÚSICA Operaciones de reproducción Siga los procedimientos que se indican a continuación para reproducir música. 1 Ajustar la fuente 2 Cambiar la 3 Seleccione la música e entrada inicie la reproducción Desplazamiento de lista MCR-040 Adaptador del acoplador ☞ P. 5 iPod*1 Menú de control En el MCR-140, las operaciones del mando a distancia o el panel delantero están disponibles únicamente cuando el iPod está situado en el soporte cargador (☞ P. 5).
ESCUCHAR MÚSICA Otras operaciones ■ Control de la reproducción ■ Cambio de pantalla 1 Es posible cambiar la información de reproducción mostrada en la pantalla del panel delantero. Es posible que algunos caracteres especiales no se visualicen correctamente. 2 Durante la reproducción Notas 2 Durante la reproducción FUNCIONAMIENTO : omitir hacia delante/mantener pulsado para avance rápido : omitir hacia atrás/mantener pulsada para rebobinar : reproducción/pausa : detener 1 Pulsar varias veces.
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM Sintonización de emisoras de radio 1 2 Pulse TUNER. Selección de emisoras de radio presintonizadas (Preajuste de sintonización) Mantener pulsado. Comenzará el proceso de sintonización automática. Seleccione la emisora de radio presintonizada en el modo FM. y Si la señal recibida de la emisora que desea seleccionar es débil, también es posible sintonizar emisoras de radio de forma manual pulsando TUNING<> varias veces.
UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES Utilización del menú de configuración El menú de configuración aparece en la pantalla del panel delantero al pulsar SETUP. Desde el menú de configuración puede ajustar diversas funciones útiles. Menú de configuración Página de referencia Parámetro o rango de control (Aparece únicamente cuando la fuente de entrada está ajustada en FM.
UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES ■ Ajuste del reloj AUTO CLOCK: La función de ajuste automático está disponible en modelos de Europa, Reino Unido y Australia. Para aplicar esta función, ajuste AUTO CLOCK en ON. CLOCK SET: Para ajustar la hora y los minutos, repita los pasos 3 y 4 en la página 11. y La hora actual aparecerá en la pantalla del panel delantero durante un periodo determinado, al mantener pulsado DISPLAY, siempre que el ajuste de hora se haya efectuado.
UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES Utilización del temporizador y del temporizador para dormir ■ Utilización del temporizador El temporizador ajusta la unidad para reproducir música a la hora configurada. Una vez transcurrido el tiempo de funcionamiento especificado, la unidad pasará al modo de espera. Para usar el temporizador, establezca la fuente de entrada correctamente y configúrelo con antelación en el menú de configuración (☞ P. 12). 1 2 Ajuste el nivel del volumen.
INFORMACIÓN ADICIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario autorizado de Yamaha. General Problema Esta unidad no se enciende o entra en el modo de espera poco después de conectarse la alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los siguientes mensajes de estado aparecen únicamente si está utilizando el MCR-140. Causa Mensaje de estado Remedio SubWoofer Link Se establece la conexión inalámbrica entre el subwoofer y la unidad. SubWooferUnlink Se desconecta la conexión inalámbrica entre el subwoofer y la unidad. Wireless Error El circuito interno de la unidad presenta un problema. Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor o centro de asistencia Yamaha más cercano.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los siguientes mensajes de estado aparecen únicamente si está utilizando el MCR-140. Mensaje de estado Causa Remedio página iPod Linked iPod La conexión inalámbrica se estableció correctamente. iPod Unlinked La conexión inalámbrica se ha desconectado. Conecte el iPod al transmisor e inicie la reproducción. 5 iPod Low Batt. La batería del iPod se está agotando. Colóquelo en el soporte cargador. 5 Los siguientes estados del LED hacen referencia al transmisor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema No hay sonido. El iPod suena, pero no puede controlarlo con la unidad ni con el mando a distancia. No es posible cambiar el volumen modificando el volumen del iPod. La pantalla del iPod no cambia al pulsar las teclas de volumen del mando a distancia. Remedio página La unidad está apagada. Conecte correctamente el cable de alimentación. — No se ha actualizado la versión de software del iPod.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La información de reproducción no se muestra en la pantalla del panel delantero. Causa Remedio página El iPod utilizado no es compatible con la visualización de información de reproducción. Sólo se admite iPod (5ª generación), iPod classic, iPod nano y iPod touch. 5 Está utilizando el MCR-140. Sólo el MCR-040 está disponible para la visualización de información de reproducción. — MCR-040: El iPod está colocado en el acoplador del iPod de forma incorrecta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reproducción de discos Causa Remedio página No hay sonido o éste está distorsionado La frecuencia de muestreo de un archivo MP3 o WMA puede no ser compatible con esta unidad. Compruebe que la frecuencia de muestreo y la velocidad de transferencia de bits de un archivo MP3 o WMA sean compatibles con esta unidad. 3 El disco no se reproduce. Es posible que esté utilizando un CD-R/ RW no finalizado. Finalice el CD-R/RW. — La etiqueta del disco podría estar al revés.
MANIPULACIÓN DE DISCOS COMPACTOS • Manipule el disco siempre con cuidado, para evitar que se arañe la superficie de reproducción. No doble los discos. • Para mantener limpia la superficie de reproducción, límpiela con un paño seco y limpio. No utilice ningún tipo de limpiador de disco, spray, ni ningún otro líquido basado en elementos químicos. • No exponga los discos a la luz solar directa, alta temperatura o niveles altos de humedad durante un periodo prolongado de tiempo.
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо проветриваемом, прохладном, сухом, чистом месте вдали от прямого воздействия солнечных лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги и/или холода.
СОДЕРЖАНИЕ ДЕТАЛИ ................................................................ 2 ВОСПРОИЗВОДИМЫЕ ДИСКИ И ФОРМАТЫ ФАЙЛОВ .................................. 3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ............................................... 4 Основные подключения....................................... 4 Беспроводное подключение MCR-140 ........................................................ 5 Другие подключения ............................................ 5 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......14 Общая часть .....................
ПОДГОТОВКА ДЕТАЛИ Убедитесь в том, что к аппарату прилагаются все представленные ниже детали. MCR-040 CD-ресивер (CRX-040) Динамики (NS-BP80) Крышка докразъема + Закрывайте док-разъем iPod крышкой, если он не используется. Пульт ДУ Комнатная FMантенна MCR-140 CD-ресивер (CRX-140) Передатчик + Кабель динамика (1,5 м × 2) ■ Использование пульта ДУ Используйте пульт ДУ на расстоянии 6 м от аппарата и направляйте его на датчик ДУ. Примечания В пределах 6м • Не проливайте жидкость на пульт ДУ.
ВОСПРОИЗВОДИМЫЕ ДИСКИ И ФОРМАТЫ ФАЙЛОВ ■ Воспроизводимые файлы MP3 и WMA Используйте компакт-диски с отметками, указанными далее MP3 .... Компакт-диски (цифровое аудио) .... Цифровые аудиодиски CD-R, CD-RW • Диски CD-R или CD-RW, на упаковке которых или на самом диске имеется одна из следующих надписей.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ Основные подключения При подключении динамиков и комнатной FM-антенны к данному аппарату следуйте описанной ниже процедуре. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не подсоединяйте силовой кабель питания данного аппарата до тех пор, пока не будут подключены все прочие кабели. Комнатная FM-антенна Примечания К розетке • Антенну следует растянуть. • При приеме слабого радиосигнала измените ориентацию антенны по высоте, направлению или местоположению.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ Беспроводное подключение MCR-140 Другие подключения ■ Установка iPod y Для включения аппарата при воспроизведении с iPod установите для параметра POWER SAVING значение NORMAL (☞ стр. 11). Примечание Уровень громкости аппарата регулируется вместе с iPod. Соблюдайте осторожность при регулировке уровня громкости на iPod. Можно установить или отсоединить iPod в любое время.
ПУЛЬТ ДУ 1 Передатчик инфракрасного сигнала (☞ стр. 2) 2 : перевод в режим ожидания/включение 3 Кнопки поиска: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ стр. 8, 10) 4 Кнопки управления FM (☞ стр. 10) 5 / : кнопки прокрутки iPod (☞ стр. 8) MENU/ENTER/ / / : многофункциональные кнопки (☞ стр. 8, 9, 10, 11) : Кнопка остановки (☞ стр. 8, 9) 6 FOLDER T/S (☞ стр. 8) 7 SETUP (☞ стр. 5, 11) 8 SHUFFLE/REPEAT (☞ стр. 9) 9 DISPLAY (☞ стр. 9, 12) 0 TIMER (☞ стр. 12, 13) A SLEEP (☞ стр.
РАБОТА ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ И ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ y • Этот аппарат имеет автоматическую функцию перехода в режим ожидания, которая позволяет автоматически переводить аппарат в режим ожидания, если он остается включенным в течение 1 часа без выполнения воспроизведения или каких-либо операций. Данная функция недоступна, если в качестве источника установлено PORTABLE/FM. • Нажмите кнопку , чтобы перевести аппарат в режим ожидания. В режиме ожидания на дисплее передней панели отображается не вся информация.
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ Операции воспроизведения Для воспроизведения музыки выполните следующие действия. 1 Выберите источник 2 Переключите вход 3 Выберите музыку и начните воспроизведение Прокрутка списка MCR-040 Адаптер докстанции ☞ стр. 5 iPod*1 Меню управления При использовании MCR-140 управление с помощью пульта ДУ или передней панели доступно, только если iPod установлен в зарядный отсек (☞ стр. 5). MCR-140 MCR-140 Индикатор состояния ☞ стр.
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ Другие операции ■ Управление воспроизведением ■ Переключение дисплея 1 Информацию о воспроизведении, отображаемую на дисплее передней панели, можно переключать. Некоторые особые знаки могут отображаться неправильно. 2 Во время воспроизведения Примечания 2 Во время воспроизведения Нажимайте повторно.
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Настройка радиостанций 1 2 Нажмите кнопку TUNER. Нажмите и удерживайте нажатой. Начнется автоматическая настройка. y Если сигнал станции, которую требуется выбрать, слишком слабый, можно также настроиться на радиостанцию вручную, повторно нажимая кнопки TUNING<>. Примечание y • Можно выполнить предустановку до 30 станций FM. • Чтобы отменить ручную предустановку при выборе номера предустановки, снова нажмите кнопку MEMORY.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ Использование меню настройки При нажатии кнопки SETUP на дисплее передней панели отобразится меню настройки. С помощью меню настройки можно задать различные полезные функции. Меню настройки Страница для справки Параметр или диапазон управления (Отображается, только если в качестве источника входа выбрано FM.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ ■ Настройка часов AUTO CLOCK: функция автоматической настройки доступна только для моделей в странах Европы, Великобритании и Австралии. Для включения этой функции установите для параметра AUTO CLOCK значение ON. CLOCK SET: для установки значения часов и минут повторите шаги 3 и 4 на странице 11. y Если настройка времени завершена, нажмите и удерживайте нажатой кнопку DISPLAY, на дисплее передней панели на некоторое время отобразится текущее время.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ Использование таймера и таймера сна ■ Использование таймера При использовании таймера аппарат начнет воспроизведение музыки в указанное время. По прошествии указанного времени работы аппарат будет переведен в режим ожидания. Чтобы использовать таймер, заранее установите источник ввода и настройте таймер в меню настройки (☞ стр. 12). 1 2 РАБОТА Нажмите кнопку TIMER. Отрегулируйте уровень громкости.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ее, следуя инструкциям таблицы, отключите данную систему, отсоедините силовой кабель питания и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или в сервисный центр Yamaha.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Следующие сообщения о состояния отображаются только при использовании MCR-140. Сообщение о состоянии Причина SubWoofer Link Установлена беспроводная связь между сабвуфером и аппаратом. SubWooferUnlink Беспроводная связь между сабвуфером и аппаратом прервана. Wireless Error Неисправность внутренних схем аппарата. Способ устранения стр. Отсоедините силовой кабель питания и обратитесь к ближайшему официальному дилеру Yamaha или в сервисный центр.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Следующие сообщения о состояния отображаются только при использовании MCR-140. Сообщение о состоянии Причина Способ устранения стр. iPod Linked iPod Беспроводное подключение успешно выполнено. iPod Unlinked Беспроводная связь прервана. Подключите iPod к передатчику и начните воспроизведение. 5 iPod Low Batt. Заканчивается заряд батареи iPod. Установите устройство в зарядный отсек. 5 Следующие состояния светодиода индикатора состояния относятся к передатчику.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Нет звука. Причина Способ устранения стр. Подключите силовой кабель питания соответствующим образом. — Версия программного обеспечения устройства iPod не была обновлена. Загрузите последнюю версию программного обеспечения iTunes, чтобы обновить версию микропрограммы iPod. — Выполняется подключение устройства iPod к аппарату. Подождите немного. — MCR-140: Низкий заряд батареи iPod. Зарядите батарею iPod.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Причина Информация о воспроизведении не отображается на дисплее передней панели. Установленный iPod не совместим с дисплеем информации о воспроизведении. Поддерживаются только iPod (5-го поколения), iPod classic, iPod nano, и iPod touch. 5 Используется MCR-140. Дисплей информации о воспроизведении поддерживается только на MCR-040. — MCR-040: iPod неправильно установлен в док-станцию iPod.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Воспроизведение диска Неисправность Причина Способ устранения стр. Частота выборки файла MP3 или WMA может не поддерживаться данным аппаратом. Убедитесь в том, что частота выборки и битовая скорость файла MP3 или WMA поддерживаются аппаратом. 3 Диск не воспроизводится. Возможно, используется незавершенный CD-R/RW-диск. Завершите CD-R/RW-диск. — Возможно, диск установлен не той стороной. Убедитесь в том, что диск установлен этикеточной стороной вверх.
ОБРАЩЕНИЕ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ • Обращайтесь с дисками бережно, чтобы не поцарапать их зеркальную поверхность. Не сгибайте диски. • Чтобы сохранить зеркальную поверхность чистой, протирайте ее чистой, сухой тканью. Не пытайтесь чистить диск какими-либо очистителями дисков, спреями и другими химическими средствами. • Не подвергайте диски воздействию прямого солнечного света, высокой температуры или высокой влажности в течение длительного времени.
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
G MCR-040/140 MICRO COMPONENT SYSTEM MICRO-CHAINE OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Printed in China WS48510