G MICRO COMPONENT SYSTEM MICRO-CHAINE MCR-042 27 May OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture and cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
CONTENTS LISTENING TO FM STATIONS ..............................11 Connecting the speakers and antenna ..........................2 Connecting the power cable...........................................2 Other connections ..........................................................3 Selecting an FM station................................................11 Presetting FM stations (remote control only) ...............12 Selecting preset FM stations ........................................
CONNECTIONS Connecting the speakers and antenna Connect the speakers and antenna. If you use a commercially available outdoor antenna instead of the supplied antenna, reception may be better. If FM reception is poor, try changing the height or direction or placement of the antenna to find a location that has better reception. Do not connect this unit’s power cable until you’ve finished connecting all cables.
CONNECTIONS Other connections iPod iPod dock • Be sure to use a dock adaptor that is compatible with your iPod. If you do not use the adaptor or the adaptor is not compatible, the connection could be loose or poor, which could cause damage to the connector. For details on dock adaptor information, please visit Apple’s official website. • If an iPod in a protective case is forcibly connected, the connector may be damaged. Remove the protective case before connection.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Top panel/Front panel 1 2 k 3 4 5 6 7 a iPod dock 8 9 g SOURCE Connect your iPod here (☞ P. 3, 6, 7). Be sure to use a dock adaptor that is compatible with your iPod (☞ P. 3). Switch the audio source to be played. Pressing this repeatedly will change the selection in the following order. CD iPod USB FM AUX back to CD b Front panel display The clock and other information is displayed here. h VOLUME knob Adjust the volume. c Disc slot Insert a CD here (☞ P. 9).
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Remote control a Remote control signal transmitter b c SNOOZE/SLEEP 3 Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode (☞ P. 15, 18). Français 4 d ALARM Switches the alarm on/off (☞ P. 18). e Source buttons 5 Switch the audio source to be played. If you press one of these while the system is off, the system will automatically turn on. r q f MENU Switch the iPod menu item/Return to the previous menu (☞ P. 7).
ADJUSTING THE CLOCK (OPTION MENU) You’ll use the option menu (☞ P. 15) to set this unit’s date and time. To copy the time from your iPod 1 Press OPTION. The option menu will appear. 1 2 Press / to select “CLOCK SET,” and then press ENTER. 2 The display will indicate “CLOCK YEAR,” and the numerical value to be set will blink. 3 Set your iPod in the iPod dock (☞ P. 3). The time will be copied from your iPod to this unit. Press ENTER to confirm the items in the order of year month day hour minute.
?? LISTENING TO YOUR iPod Playing music from your iPod English • For details on compatible iPod models, refer to “SPECIFICATIONS” (P. 23). • Your iPod can also play back music and charge while connected to the USB port. To do this, select USB as the audio source (☞ P. 10). 1 Press the iPod source button to switch the audio source to iPod. 1 3 Play the iPod. Playback can be controlled with either the remote control, iPod or the front panel on this unit (☞ P. 4, 5). 2 Svenska Dock adaptor (☞ P.
LISTENING TO YOUR iPod Using repeat/shuffle playback (remote control only) The playback status is shown by the repeat/shuffle indicator in the front panel display. Repeat playback Shuffle playback Press (repeat) repeatedly to select one of the following playback modes. No display: : Off One : All Press (shuffle) repeatedly to select one of the following playback modes. No display: : : The operation or display of repeat/shuffle may differ, depending on the type or software version of iPod used.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES − Audio CD: from the first track of the CD. − Data CD*/USB device: from the first track of the folder contains the track you listened to last time. Français • This unit automatically turns off the system if no operation has been performed for 60 minutes after CD/USB device playback is stopped. English The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES Listening to a USB device 1 Press the USB source button to switch the audio source to USB. 1 If a USB device is already connected, playback will start. 2 Connect a USB device to the USB port. Playback starts automatically. Playback can be controlled using either the remote control, the front panel on this unit, or the USB device (☞ P. 4, 5). • Folders and files will play in the order in which they were written.
LISTENING TO FM STATIONS Selecting an FM station 1 Press the RADIO source button to switch the audio source to FM. English To listen to a FM station, connect the antenna as described in “Connecting the speakers and antenna” (P. 2). 2 Tune FM stations 1 Français Automatic tuning: Press and hold TUNING / . Manual tuning: Press TUNING / repeatedly. If you tune to a station manually while receiving FM, the sound will be monaural.
LISTENING TO FM STATIONS Presetting FM stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. Auto preset This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception. 1 Press and hold down MEMORY. 1 2 “AUTO PRESET” will appear and “Press MEMORY” will blink. 2 Press MEMORY. Auto preset will begin.
LISTENING TO FM STATIONS Selecting preset FM stations 2 Press PRESET / to select the FM station that you want to hear. Français 1 English 1 Press the RADIO source button to switch the audio source to FM. You can only select presets that have been stored.
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES Rear panel 1 Using a commercially available 3.5 mm miniplug cable, connect your external device to the AUX jack on the rear panel of this unit. AUX IN 1 • Turn off the system before connecting the audio cable. • Turn down the volume of the unit and your external audio device before connection. 2 Press 2 to turn the system on. 3 Press the AUX source button to switch the audio source to AUX. 4 Start playback on the connected external audio device.
USEFUL FUNCTIONS Using the Option menu (eject button) cannot be operated while the option menu is displayed. Option menu Setting or range English When you press OPTION, the option menu will appear in the front panel display, allowing you to make the following settings. See page – EQ LOW Adjusts the tonal character (low frequencies) (–10 - 0* - +10 dB). – EQ MID Adjusts the tonal character (mid frequencies) (–10 - 0* - +10 dB).
USEFUL FUNCTIONS Using the alarm function The unit includes an alarm function (IntelliAlarm) that plays back audio sources or a set of beep (internal alarm sound) at the set time using a variety of different methods. The alarm function has the following features. 3 types of alarms Select from 3 alarm types, combining music and beep sounds. SOURCE+BEEP SOURCE BEEP The selected audio source and the beep sound are played at the set time.
USEFUL FUNCTIONS Setting the alarm Setting the alarm time and alarm type (Option menu) English The alarm will not function when the unit is in power saving (☞ P. 15). To use the alarm function, set the Option menu item POWER SAVING to NORMAL. 1 Press OPTION. 2 Press / to select “ALARM SET”, and then press ENTER. The alarm indicator ( 2 3 ) and numerical value you’re setting will blink. Français The option menu will appear. 1 3 Set the alarm. Set items 1-5 described below.
USEFUL FUNCTIONS Switching the alarm on/off Press ALARM to turn the alarm on/off. When the alarm is on, the alarm indicator ( ) will light, and the alarm time will be shown. If you press ALARM again, the alarm indicator ( ) and the alarm will turn off. If the Option menu item POWER SAVING is set to ECO, the alarm will not function (☞ P. 15). Operations while the alarm sound is playing When the set time arrives, the selected alarm sound will play. During playback, the following operations are available.
TROUBLESHOOTING General Problem Cause Solution The volume might be set to the minimum level, or muted. Adjust the volume level. The source may be incorrect. Select the correct source. The speakers may not be connected securely. Check the connections (☞ P. 2). Headphones are connected. Remove the headphones. The volume of a connected external device is not loud enough. Raise the volume of the external device. The sleep timer may be set (☞ P. 15). Turn the system on and play the source again.
TROUBLESHOOTING iPod Problem No sound. The iPod does not charge up. The front panel display indicates “iPod Unknown” when you connect the iPod. Cause Solution The iPod is not set in the iPod dock firmly. Remove the iPod from the unit, and then set it in the iPod dock again (☞ P. 3). The headphones of the iPod are connected. Remove the Headphones. The iPod software version has not been updated. Download the latest iTunes software to update the iPod software version to the latest.
TROUBLESHOOTING USB device playback MP3/WMA file in the USB device does not play. Solution The USB device is not recognized. Turn the system off and reconnect the USB device to the unit. If the solutions above do not resolve the problem, the USB device is not playable on the unit (☞ P. 22). The USB device does not contain playable files. Use a USB device contains playable files (☞ P. 22). An incompatible USB device was connected to the unit.
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES CD information This unit is designed for use with audio CD, CD-R*, and CD-RW* with the logos followings. * ISO 9660 format CD-R/RW This unit can play back discs bearing any of the logo marks above. A disc logo mark is printed on the disc and the disc jacket. • Do not load any other type of disc into this unit. Doing so may damage this unit. • CD-R/RW cannot be played back unless finalized.
SPECIFICATIONS PLAYER SECTION [As of July, 2012] • Compatible iPod models ..................................... iPod touch (1st, 2nd, 3rd and 4th generations) iPod nano (2nd, 3rd, 4th, 5th and 6th generations) • Compatible iPhone models ......................... iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone An iPod may not be detected by the unit or some features may not be compatible, depending on the model or software version of the iPod. CD • Media................................................
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes.
TABLE DES MATIÈRES ÉCOUTE DE STATIONS FM ..................................11 Connexion des haut-parleurs et de l’antenne ................2 Connexion du cordon d’alimentation..............................2 Autres connexions..........................................................3 Sélection d’une station FM ...........................................11 Présélection de stations FM (télécommande uniquement) .......................................12 Sélection de stations FM mémorisées ......................
CONNEXIONS Connexion des haut-parleurs et de l’antenne Connectez les haut-parleurs et l’antenne. Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait s’avérer meilleure. Si la réception FM laisse à désirer, changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne pour essayer d’améliorer la réception. Ne connectez pas le cordon d’alimentation de l’appareil avant d’avoir effectué tous les branchements.
CONNEXIONS Autres connexions iPod Branchez votre iPad au port USB du panneau avant. Pour plus de détails à propos des modèles d’iPad compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (P. 23). • Si vous avez choisi USB comme source audio et mettez le système sous tension, l’iPad connecté à l’appareil se rechargera. • Vous pouvez débrancher l’iPad pendant la lecture. Italiano Veillez à utiliser le câble connecteur de station d’accueil/USB fourni avec votre iPad.
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau supérieur / panneau avant 1 2 k 3 4 5 6 7 a Station d’accueil pour iPod 8 9 g SOURCE Branchez-y votre iPod (☞ P. 3, 6, 7). Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station d’accueil compatible avec votre iPod (☞ P. 3). Change de source audio de lecture. Chaque pression sélectionne une source audio dans l’ordre suivant. CD iPod USB FM AUX retour à la source CD b Afficheur Affiche l’horloge et d’autres informations.
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Télécommande a Émetteur de télécommande b English 1 (Alimentation) Appuyez pour allumer/éteindre le système. 2 c SNOOZE/SLEEP 3 Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (☞ P. 15, 18). 4 Français d ALARM Active/désactive l’alarme (☞ P. 18). e Touches de sélection de source 6 7 8 f MENU r q Change d’option de menu iPod / retourne au menu précédent (☞ P. 7). Deutsch Changent de source audio de lecture.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION) Le menu Option (☞ P. 14) de cet appareil permet de régler la date et l’heure. Régler l’heure sur celle de votre iPod 1 Appuyez sur OPTION. Le menu Option s’affiche. 1 2 Appuyez sur / pour sélectionner “CLOCK SET”, puis appuyez sur ENTER. 2 “CLOCK YEAR” apparaît sur l’afficheur et la valeur numérique à ajuster clignote. 3 Placez votre iPod sur la station d’accueil (☞ P. 3). 3 L’heure de l’appareil est réglée sur celle de votre iPod.
?? ÉCOUTER UN iPod Écouter la musique d’un iPod 2 Placez votre iPod sur la station d’accueil (☞ P. 3). Français 1 Appuyez sur la touche de sélection de source iPod pour choisir iPod comme source audio. 1 English • Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (P. 23). • Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod connecté au port USB tout en le chargeant. Pour ce faire, sélectionnez USB comme source audio (☞ P. 10).
ÉCOUTER UN iPod Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement) Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire. Lecture répétée Lecture aléatoire Appuyez plusieurs fois sur (lecture répétée) pour choisir un des modes suivants de lecture. Aucun affichage: : Désactivé Un : Tous Appuyez plusieurs fois sur (lecture aléatoire) pour choisir un des modes suivants de lecture.
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB English Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/appareils USB. • Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/de l’appareil USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage lue depuis le début. • Si vous appuyez sur quand la lecture est à l’arrêt, l’appareil lit les plages comme suit la prochaine fois que vous lancez la lecture: − CD audio: depuis la première plage du CD.
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB Écoute d’un appareil USB 1 Appuyez sur la touche de sélection de source USB pour choisir USB comme source audio. 1 Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre. 2 Branchez un appareil USB au port USB. La lecture commence automatiquement. Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande, le panneau avant de cet appareil ou le dispositif USB (☞ P. 4, 5). • Les dossiers et fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel ils ont été créés.
ÉCOUTE DE STATIONS FM Sélection d’une station FM 1 Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. English Pour pouvoir écouter des stations radio FM, vous devez brancher l’antenne comme décrit sous “Connexion des haut-parleurs et de l’antenne” (P. 2). 2 Choisissez la station FM voulue. 1 Français Syntonisation automatique: appuyez et maintenez TUNING / enfoncé. Syntonisation manuelle: appuyez plusieurs fois sur TUNING / .
ÉCOUTE DE STATIONS FM Présélection de stations FM (télécommande uniquement) La fonction Preset vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Présélection automatique Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant. 1 Appuyez et maintenez MEMORY enfoncé. 1 2 “AUTO PRESET” s’affiche et “Press MEMORY” clignote. 2 Appuyez sur MEMORY. La présélection automatique démarre.
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES Effacer une présélection (menu Option) 1 Appuyez sur OPTION. 2 Appuyez sur / pour sélectionner “PRESET DELETE”, puis appuyez sur ENTER. 1 5 4 2 3 English Le menu Option s’affiche. 3 Appuyez sur / pour choisir le numéro de la présélection à effacer. 4 Appuyez sur ENTER pour valider l’opération. Français Pour annuler la procédure d’effacement, appuyez sur OPTION. Quand la présélection est effacée, “Deleted!” apparaît sur l’afficheur.
FONCTIONS UTILES Utilisation du menu Option Quand vous appuyez sur OPTION, le menu Option apparaît sur l’afficheur. Il permet d’effectuer les réglages suivants. (touche d’éjection) n’est pas disponible quand le menu Option est affiché. Menu Option Réglage ou plage Voyez page PRESET DELETE Efface une station mémorisée (apparaît uniquement si FM est sélectionné comme source audio). 13 DIMMER Règle la luminosité de l’afficheur (*1: lumineux, 2: moyen, 3: faible).
FONCTIONS UTILES Utilisation de la minuterie L’appareil est mis automatiquement hors tension après l’écoulement de la durée définie. Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/ SLEEP pour régler le délai avant la mise hors tension de l’appareil. Français Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90, 120 ou OFF. Quand vous réglez le délai, la minuterie est activée et le témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant.
FONCTIONS UTILES Utilisation de la fonction d’alarme Cet appareil comporte une fonction d’alarme (IntelliAlarm) qui vous permet de lire la source audio voulue et/ou de déclencher une sonnerie (son du système) à l’heure prédéfinie. Voici les particularités de cette fonction d’alarme : 3 types d’alarmes Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie. SOURCE+BEEP La source audio sélectionnée et la sonnerie retentissent en même temps.
FONCTIONS UTILES Réglage de l’alarme Réglage de l’heure et du type d’alarme (menu Option) English Quand l’appareil est en mode d’économie d’énergie, l’alarme ne fonctionne pas (☞ P. 14). Pour utiliser l’alarme, réglez le paramètre POWER SAVING du menu Option sur NORMAL. 1 Appuyez sur OPTION. 2 3 Français Le menu Option s’affiche. 1 2 Appuyez sur / pour sélectionner “ALARM SET”, puis appuyez sur ENTER. L’indicateur d’alarme ( clignoter.
FONCTIONS UTILES 4 Valide les réglages. 4 Heure du réveil 9:12 Completed! Indicateur d’alarme Quand vous réglez le paramètre VOLUME (5), l’écran affiche “Completed!” et vos réglages sont validés. L’alarme est activée et l’indicateur d’alarme ( ) s’allume. Si vous appuyez sur OPTION ou mettez l’appareil hors tension pendant les réglages d’alarme, ces derniers seront effacés. Activation/Désactivation de l’alarme Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver l’alarme.
GUIDE DE DÉPANNAGE Généralités Anomalies Solution Le volume est peut-être réglé au niveau minimum ou le son est coupé. Réglez le niveau du volume. La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte. Les connexions des haut-parleurs ne sont peutêtre pas correctes. Vérifiez les connexions (☞ P. 2). Le casque est branché. Débranchez le casque. Le volume d’un dispositif externe connecté n’est pas suffisant. Augmentez le volume du dispositif externe.
GUIDE DE DÉPANNAGE iPod Anomalies Aucun son. Causes possibles Solution L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station d’accueil. Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station d’accueil (☞ P. 3). Les écouteurs de l’iPod sont branchés. Débranchez les écouteurs. La version du logiciel de l’iPod n’a pas été mise à Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à jour. jour la version du logiciel de l’iPod. L’iPod ne se charge pas.
GUIDE DE DÉPANNAGE Lecture d’un appareil USB Un fichier MP3/WMA sur l’appareil USB ne peut pas être lu. Causes possibles Solution Arrêtez le système et rebranchez l’appareil USB à l’appareil. Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible avec l’appareil (☞ P. 22). L’appareil USB ne contient aucun fichier lisible. Utilisez un appareil USB contenant des fichiers lisibles (☞ P. 22).
REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB Informations sur les disques Cet appareil est conçu pour lire des CD audio, CD-R*, et CD-RW* comportant les logos suivants. * CD-R/RW au format ISO 9660 De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette. • Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous risqueriez sinon de l’endommager.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION LECTEUR [Spécifications en juillet 2012] • iPod compatibles ................iPod touch (1re, 2e, 3e et 4e générations) iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e et 6e générations) • iPhone compatibles ......................... iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone L’iPod peut ne pas être détecté par l’unité. Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod. CD • Supports...........................................
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Für eine sachgemäße Belüftung sollten folgende Mindestabstände gewährleistet sein.
INHALTSVERZEICHNIS WIEDERGABE VON FM-SENDERN ......................11 Anschließen von Lautsprechern und Antenne ...............2 Anschließen des Netzkabels..........................................2 Weitere Anschlüsse .......................................................3 Auswählen eines FM-Senders .....................................11 Vorprogrammierung von FM-Sendern (nur Fernbedienung) ....................................................12 Aufrufen von FM-Festsendern ................................
ANSCHLÜSSE Anschließen von Lautsprechern und Antenne Schließen Sie die Lautsprecher und Antenne an. Bei Verwendung einer im Handel erhältlichen Außenantenne anstelle der mitgelieferten Antenne ist der Empfang möglicherweise besser. Bei schlechtem FM-Empfang versuchen Sie Höhe, Ausrichtung oder Ort der Antenne zu ändern, um eine Stelle mit besserem Empfang ausfindig zu machen. Schließen Sie das Netzkabel dieses Geräts nicht eher an, bis alle Kabelanschlüsse fertig gestellt worden sind.
ANSCHLÜSSE Weitere Anschlüsse iPod iPod-Dock • Achten Sie darauf, einen Dock-Adapter zu verwenden, der mit Ihrem iPod kompatibel ist. Wenn Sie den Adapter nicht verwenden oder dieser nicht kompatibel ist, kann die Verbindung nur locker oder schlecht zustande kommen, was Schäden am Anschluss verursachen kann. Weitere Informationen zum Dock-Adapter erhalten Sie auf der offiziellen Apple-Webseite. • Wenn ein iPod in einer Schutzhülle gewaltsam angeschlossen wird, kann der Anschluss beschädigt werden.
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Oberseite / Vorderseite 1 2 k 3 4 5 6 7 a iPod-Dock 8 9 j g SOURCE Setzen Sie Ihr iPod hier ein (☞ S. 3, 6, 7). Achten Sie darauf, einen Dock-Adapter zu verwenden, der mit Ihrem iPod kompatibel ist (☞ S. 3). Wählt die Audioquelle für die Wiedergabe. Durch wiederholtes Drücken wechselt die Auswahl in folgender Reihenfolge: CD iPod USB FM AUX zurück zu CD. b Bedienfelddisplay Die Uhrzeit und andere Informationen werden hier angezeigt.
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Fernbedienung a Sender des Fernbedienungssignals b English 1 (Netzschalter) Schaltet das System ein/aus. 2 c SNOOZE/SLEEP 3 Stellt den Sleep-Timer ein oder aktiviert den Schlummer-Modus des Weckers (☞ S. 15, 18). 4 Français d ALARM Schaltet den Wecker ein/aus (☞ S. 18). e Eingangsquelle-Tasten 6 7 8 f MENU r q Wechselt den iPod-Menüpunkt / Kehrt zum vorherigen Menü zurück (☞ S. 7). Deutsch Wählen die Audioquelle für die Wiedergabe.
EINSTELLEN DER UHR (OPTIONSMENÜ) Sie können Datum und Uhrzeit dieses Geräts über das Optionsmenü eingegeben (☞ S. 14). Um die Uhrzeit von Ihrem iPod zu übernehmen 1 Drücken Sie OPTION. Das Optionsmenü wird angezeigt. 1 2 Drücken Sie /, um „CLOCK SET“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. 2 Das Display zeigt „CLOCK YEAR“ an, und der einzustellende Zahlenwert blinkt. 3 Setzen Sie Ihren iPod in das iPod-Dock (☞ S. 3). 3 Die Uhrzeit von Ihrem iPod wird auf dieses Gerät übertragen.
?? WIEDERGABE VON IHREM iPod Musikwiedergabe von Ihrem iPod English • Einzelheiten zu den kompatiblen iPod-Modellen finden Sie unter „TECHNISCHE DATEN“ (S. 23). • Ihr iPod kann, auch wenn es mit dem USB-Anschluss verbunden ist, Musik wiedergeben und aufgeladen werden. Wählen Sie hierzu USB als Audioquelle aus (☞ S. 10). 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste iPod, um iPod als Wiedergabequelle zu wählen. 1 Français 2 Setzen Sie Ihren iPod in das iPod-Dock ein (☞ S. 3).
WIEDERGABE VON IHREM iPod Verwendung der Wiederholungs-/Zufallswiedergabe (nur Fernbedienung) Der Wiedergabemodus erscheint in der Wiederholungs-/Zufallswiedergabeanzeige im Bedienfelddisplay. Wiederholungswiedergabe Zufallswiedergabe Drücken Sie wiederholt (Wiederholungswiedergabe), um einen der folgenden Wiedergabemodi zu wählen. Keine Anzeige: Aus : Ein : Alle Drücken Sie wiederholt (Zufallswiedergabe), um einen der folgenden Wiedergabemodi zu wählen.
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN English Titel/Dateien von CDs/USB-Geräten werden folgendermaßen wiedergegeben. • Wenn die Wiedergabe einer CD/eines USB-Geräts gestoppt wird, beginnt die Wiedergabe beim nächsten Mal am Anfang des zu dem Stopp-Zeitpunkt wiedergegebenen Titels. • Wenn Sie bei angehaltener Wiedergabe drücken, werden die Titel beim nächsten Wiedergabestart folgendermaßen wiedergegeben: − Audio-CD: vom ersten Titel der CD.
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Wiedergabe eines USB-Geräts 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste USB, um USB als Wiedergabequelle zu wählen. 1 Falls bereits ein USB-Gerät angeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe. 2 Schließen Sie ein USB-Gerät an den USBAnschluss an. Die Wiedergabe startet automatisch. Die Wiedergabe kann entweder mit der Fernbedienung, den Tasten auf der Gerätevorderseite oder dem USBGerät gesteuert werden (☞ S. 4, 5).
WIEDERGABE VON FM-SENDERN Verwendung der Wiederholungs-/Zufallswiedergabe (nur Fernbedienung) Der Wiedergabemodus erscheint in der Wiederholungs-/Zufallswiedergabeanzeige im Bedienfelddisplay. Zufallswiedergabe Drücken Sie wiederholt (Wiederholungswiedergabe), um einen der folgenden Wiedergabemodi zu wählen. Drücken Sie wiederholt (Zufallswiedergabe), um einen der folgenden Wiedergabemodi zu wählen.
WIEDERGABE VON FM-SENDERN RDS-Informationen anzeigen Wenn Sie während dem Empfang von RDS-Informationen DISPLAY auf der Fernbedienung drücken, werden die Informationen im Bedienfelddisplay in folgender Reihenfolge angezeigt. PS (Program Service = Sendername) Falls die Signalübertragung des RDS-Senders zu schwach ist, kann dieses Gerät die RDS-Informationen möglicherweise nicht vollständig empfangen.
WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN Löschen eines Festsenders (Optionsmenü) 1 Drücken Sie OPTION. 2 Drücken Sie / , um PRESET DELETE zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. 1 5 4 2 3 Falls Sie den Löschvorgang abbrechen möchten, drücken Sie OPTION. Wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist, zeigt das Display „Completed!“ an. Deutsch 4 Drücken Sie ENTER, um den Vorgang zu beenden. Français 3 Drücken Sie / , um die Nummer des Festsenders zu wählen, den Sie löschen möchten.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwendung des Optionsmenüs Drücken Sie OPTION, um das Optionsmenü im Bedienfelddisplay aufzurufen und Zugang zu den folgenden Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten. Die Auswurftaste ( ) kann bei angezeigtem Optionsmenü nicht bedient werden. Optionsmenü Einstellung oder Bereich Siehe Seite PRESET DELETE Löscht einen Festsender (nur verfügbar, wenn FM als Quelle gewählt ist). 13 DIMMER Stellt die Helligkeit des Bedienfelddisplays ein (*1: hell, 2: normal, 3: schwach).
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwendung des Einschlaf-Timers Wenn die festgelegte Dauer abgelaufen ist, schaltet das System sich aus. Drücken Sie SNOOZE/SLEEP wiederholt, um die Dauer bis zum Ausschalten des Systems zu bestimmen. Deutsch Wenn Sie bei aktiviertem Einschlaf-Timer erneut SNOOZE/ SLEEP drücken, wird die Einstellung des Einschlaf-Timers aufgehoben. Français Sie können 30, 60, 90, 120 oder OFF Minuten einstellen.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwendung der Weckfunktionen Dieses Gerät verfügt über eine Weckfunktion (IntelliAlarm), die zur eingestellten Uhrzeit auf verschiedene Weisen Audioquellen oder einen Piepton (interner Weckton) wiedergibt. Die Weckfunktion besitzt folgende Merkmale. 3 Wecktypen Wählen Sie aus 3 verschiedenen Wecktypen und kombinieren Sie Musik mit Pieptönen. SOURCE+BEEP SOURCE BEEP Die ausgewählte Audioquelle und der Piepton werden zur gleichen Zeit wiedergegeben.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Einstellen der Weckfunktion Einstellen der Weckzeit und des Weckertyps (Optionsmenü) English Befindet sich das Gerät im Energiesparmodus, ist die Weckfunktion nicht verfügbar (☞ S. 14). Stellen Sie den Optionsmenüpunkt POWER SAVING auf NORMAL ein, um die die Weckfunktion benutzen zu können. 1 Drücken Sie OPTION. 2 3 2 Drücken Sie /, um „ALARM SET“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. Die Weckanzeige ( Français Das Optionsmenü wird angezeigt.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN 4 Schließen Sie die Einstellungen ab. 4 Weckzeit 9:12 Completed! Weckanzeige Nach Abschluss der VOLUME-Einstellung in Punkt 5 zeigt das Display „Completed!“ an, und Ihre Einstellungen werden bestätigt. Der Wecker ist jetzt gestellt, und die Weckanzeige ( ) leuchtet. Falls Sie beim Einstellen der Weckfunktion OPTION drücken oder das System ausschalten, werden die Einstellungen aufgehoben. Ein-/Ausschalten des Weckers Drücken Sie ALARM, um das System ein-/ auszuschalten.
FEHLERBEHEBUNG Allgemeines Problem Mögliche Ursache Lösung Korrigieren Sie den Lautstärkepegel. Wählen Sie die korrekte Eingangsquelle. Möglicherweise sind die Lautsprecher nicht fest angeschlossen. Prüfen Sie die Verbindungen (☞ S. 2). Deutsch Möglicherweise ist eine falsche Eingangsquelle gewählt. Français Die Lautsprecher bleiben stumm. Möglicherweise ist die Lautstärke auf den Minimalpegel eingestellt oder das Gerät stummgeschaltet. Möglicherweise ist der Einschlaf-Timer (☞ S. 15) aktiviert.
FEHLERBEHEBUNG iPod Problem Kein Sound. Der iPod lädt sich nicht auf. Das Bedienfelddisplay zeigt „iPod Unknown“ an, wenn Sie den iPod einsetzen. Mögliche Ursache Lösung Der iPod ist nicht fest in das iPod-Dock eingesetzt. Trennen Sie den iPod vom Gerät, und setzen Sie ihn dann wieder in das iPod-Dock ein (☞ S. 3). Es sind Kopfhörer am iPod angeschlossen. Entfernen Sie die Kopfhörer. Die iPod-Software wurde nicht aktualisiert.
FEHLERBEHEBUNG USB-Gerät-Wiedergabe Die MP3-/WMA-Datei auf dem USB-Gerät wird nicht wiedergegeben. Lösung Schalten Sie das System aus und schließen Sie das USBGerät erneut an das Gerät an. Wenn die oben aufgeführten Lösungen das Problem nicht beheben, kann das USB-Gerät nicht mit dem Gerät wiedergegeben werden (☞ S. 22). Das USB-Gerät enthält keine abspielbaren Dateien. Verwenden Sie ein USB-Gerät, das abspielbare Dateien enthält (☞ S. 22). Ein inkompatibles USB-Gerät wurde an das Gerät angeschlossen.
HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN Informationen zu CDs Das Gerät wurde zur Verwendung mit Audio-CDs, CD-R* und CD-RW* mit den folgenden Logos entwickelt. * CD-R/RW mit ISO 9660-Format Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, auf denen eines der oben abgebildeten Logos aufgedruckt ist. Die Disc-Logos sind auf der Disc und der Disc-Hülle aufgedruckt. • Legen Sie niemals einen anderen Disc-Typ in dieses Gerät ein. Andernfalls kann dieses Gerät beschädigt werden.
TECHNISCHE DATEN PLAYER-BEREICH [Stand vom Juli 2012] Empfangsbereich • FM .................................................................... 87,50 bis 108,00 MHz • Kompatible iPhone-Modellen ......................... iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone • Typ .......................................................... Fullrange-Bassreflexsystem ohne magnetische Schirmung • Kompatible iPad-Modellen ............iPad (3. Generation), iPad 2, iPad • Treiber ...............................
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera anläggningen på en väl ventilerad plats där det är svalt, torrt, rent och se till att den inte utsätts för direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och kyla. Lämna följande mellanrum för ventilation.
INNEHÅLL LYSSNA PÅ RADIO................................................11 Ansluta högtalarna och antennen ..................................2 Anslutning av nätkabeln .................................................2 Andra anslutningar .........................................................3 Välja en radiostation.....................................................11 Förinställning av radiostationer (endast fjärrkontroll) ...12 Välja förinställda radiostationer ....................................
ANSLUTNINGAR Ansluta högtalarna och antennen Anslut högtalarna och antennen. Mottagningen kan bli bättre om du använder en utomhusantenn istället för den medföljande antennen. Om FM-mottagningen är dålig, försök att justera höjden, riktningen eller placeringen av antennen för att hitta en plats där mottagningen är bättre. Anslut ej enhetens nätkabel förrän du har anslutit alla andra kablar. Högtalare • Isoleringen på högtalarkabelns spets måste tas bort så att ledaren exponeras.
ANSLUTNINGAR Andra anslutningar iPod Dockad apter Deutsch • Din iPod laddas automatiskt när den är ansluten till dockan. Om en USB-enhet väljs som ljudkälla kommer din iPod inte att laddas. • Din iPod kan också spela upp musik och laddas medan den är ansluten till USB-porten. För att åstadkomma detta, välj USB som ljudkälla (☞ s.10). • Du kan ta bort din iPod under uppspelning. Français • Se till att använda en dockadapter som är kompatibel med din iPod.
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Toppanel/frontpanel 1 2 k 3 4 5 6 7 a iPod-docka 8 9 g SOURCE Anslut din iPod här (☞ s. 3, 6, 7). Se till att använda en dockadapter som är kompatibel med din iPod (☞ s. 3). Ändra ljudkälla för uppspelning. Genom att trycka flera gånger kommer valet att ändras i följande ordning: CD iPod USB FM AUX tillbaka till CD b Frontpanelens teckenfönster Klockan och annan information visas här. h VOLUME Justera volymen. c Skivöppning Sätt i en CD här (☞ s. 9).
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll a Fjärrkontrollens signalsändare b c SNOOZE/SLEEP 3 Ställer in insomningstimern eller slår över alarmet i snooze-läge (☞ s. 15, 18). d ALARM Aktiverar/stänger av alarmet (☞ s. 18). e Källknappar 5 r q f MENU Byter menyval på din iPod/återgår till föregående meny (☞ s. 7). g FOLDER / h ENTER Bekräfta ett valt alternativ eller värde. i Ljudknappar Använd dessa för att styra iPod/CD/USB-enheten.
JUSTERA KLOCKAN (OPTION-MENYN) Använd OPTION-menyn (☞ s. 15) för att ställa in enhetens datum och tid. För att kopiera tiden från din iPod 1 Tryck på OPTION. OPTION-menyn visas. 1 2 Tryck / och välj ”CLOCK SET” och tryck sedan ENTER. 2 I teckenfönstret visas ”CLOCK YEAR” och det numeriska värdet som ska ställas in blinkar. 3 Sätt din iPod i iPod-dockan (☞ s. 3). Tiden kommer att kopieras från din iPod till denna enhet. Tryck ENTER för att bekräfta i följande ordning: år månad dag timme minut.
?? LYSSNA PÅ iPod Spela upp musik från iPod English • För information om kompatibla iPod-modeller se ”SPECIFIKATIONER” (s. 23). • Din iPod kan också spela upp musik och laddas medan den är ansluten till USB-porten. För att åstadkomma detta, välj USB som ljudkälla (☞ s. 10). 1 Tryck på källknappen iPod för att växla till iPod som ljudkälla. 1 3 Spela upp iPod. Uppspelningen kan styras med antingen fjärrkontrollen, din iPod eller enhetens frontpanel (☞ s. 4, 5). 2 Svenska Dockadapter (☞ s.
LYSSNA PÅ iPod Använda upprepa/blanda spår (endast fjärrkontroll) Uppspelningsstatusen visas av indikatorn för upprepa/blanda i frontpanelens teckenfönster.
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER English Nedan beskrivs hur enheten fungerar vid uppspelning av spår/filer från CD/USB-enhet. • Om CD:n/USB-enheten som spelas upp stoppas kommer spåret du lyssnade på att spelas från början nästa gång uppspelning startas. • Om du trycker på när uppspelningen stoppas spelas spåren upp enligt följande nästa gång uppspelningen startas: − Ljud-CD: från CD:ns första spår. − Data-CD*/USB-enhet: från första spåret i den mapp som innehöll det spår du lyssnade på förra gången.
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Lyssna på en USB-enhet 1 Tryck på källknappen USB för att växla till USB som ljudkälla. 1 Om en USB-enhet redan satts i startar uppspelningen. 2 Anslut en USB-enhet till USB-porten. Uppspelningen startar automatiskt. Uppspelningen kan styras med antingen fjärrkontrollen, enhetens frontpanel eller USB-enheten (☞ s. 4, 5). • Mappar och filer spelas upp i den ordning som de skrevs till enheten.
LYSSNA PÅ RADIO Välja en radiostation 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. English För att lyssna på en radiostation, anslut antennen som beskrivet i ”Ansluta högtalarna och antennen” (s. 2). 2 Ställa in radiostationer 1 Français Automatisk inställning: Tryck och håll nere TUNING / . Manuell inställning: Tryck på TUNING / flera gånger. Deutsch Om du ställer in en station manuellt medan FM tas emot kommer ljudet spelas i mono.
LYSSNA PÅ RADIO Förinställning av radiostationer (endast fjärrkontroll) Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler. Automatisk förinställning Denna metod ställer endast automatiskt in och förinställer de stationer som har bra mottagning. 1 Tryck och håll nere MEMORY. 1 2 ”AUTO PRESET” visas och ”Press MEMORY” blinkar. 2 Tryck på MEMORY. Automatisk förinställning startas. När förinställningen är slutförd visas ”Completed!” i teckenfönstret.
LYSSNA PÅ RADIO Välja förinställda radiostationer 2 Tryck på PRESET / för att välja den radiostation du vill lyssna på. English 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. Français Du kan endast välja förinställda stationer som sparats.
LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR Bakpanel 1 Anslut din externa enhet med en 3,5 mm minikontakt till AUX-uttaget på denna enhets bakpanel. AUX IN 1 • Stäng av systemet innan du ansluter ljudkabeln. • Skruva ner volymen på enheten och på den externa ljudenheten innan anslutning. 2 Tryck på 2 för att starta systemet. 3 Tryck på källknappen AUX för att växla till AUX som ljudkälla. 4 Starta uppspelning på den anslutna externa ljudenheten.
ANVÄNDBARA FUNKTIONER Använda OPTION-menyn English När du trycker på OPTION visas OPTION-menyn i frontpanelens teckenfönster där du kan göra följande inställningar: (EJECT-knappen) kan ej användas när OPTION-menyn visas. OPTION-menyn Inställning eller intervall Se sida 12 DIMMER Justera ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster (*1: ljus, 2: medium, 3: dämpad). – EQ LOW Justerar tonens karaktär (låga frekvenser) (–10 - 0* - +10 dB).
ANVÄNDBARA FUNKTIONER Använda alarmfunktionen Enheten har en alarmfunktion (IntelliAlarm) som spelar upp ljudkällor eller ljudsignaler (internt alarmljud) vid den inställda tidpunkten genom flera olika metoder. Alarmfunktionen har följande funktioner: 3 sorters alarm Välj bland tre sorters alarm som kombinerar musik och signalljud. SOURCE+BEEP Den valda ljudkällan och signalen spelas upp på förinställd tidpunkt.
ANVÄNDBARA FUNKTIONER Ställa in alarmet Ställa in tidpunkt och typ av alarm (OPTION-menyn) English Alarmet fungerar inte om enheten är i energisparläge (☞ s. 15). För att använda alarmet ställ in POWER SAVING i OPTION-menyn till NORMAL. 1 Tryck på OPTION. 2 Tryck / och välj ”ALARM SET” och tryck sedan ENTER. Alarmindikatorn ( 2 3 ) och det numeriska värdet du ställer in blinkar. Français OPTION-menyn visas. 1 3 Ställ in alarmet. Ställ in 1-5 beskrivna nedan.
ANVÄNDBARA FUNKTIONER Sätta på och stänga av alarmet Tryck ALARM för att slå på/stänga av alarmet. När alarmet är på tänds alarmindikatorn ( ) och alarmtiden visas. Om du trycker på ALARM igen kommer alarmindikatorn ( ) och alarmet att stängas av. Om POWER SAVING är satt till ECO i OPTION-menyn fungerar inte alarmet (☞ s. 15). Funktioner medan alarmljudet spelas upp När det inställda klockslaget inträffar spelas det valda alarmljudet upp. Medan alarmet spelas upp kan du göra följande.
FELSÖKNING Allmänt Problem Volymen kan vara inställd på lägsta nivån eller ljudet är tystat. Justera volymen. Källan kan vara felaktig. Välj korrekt källa. Högtalarna kan vara felaktigt anslutna. Kontrollera anslutningarna (☞ s. 2). Hörlurar är anslutna. Ta bort hörlurarna. Volymen på en externt ansluten enhet är inte tillräckligt hög. Höj volymen på den externa enheten. Deutsch Ljudet stängs plötsligt av. Lösning Français Inget ljud från högtalarna.
FELSÖKNING iPod Problem Inget ljud. Orsak Lösning iPod-spelaren sitter inte ordentligt i iPod-dockan. Ta bort iPod-spelaren från enheten och sätt sedan i den i iPod-dockan igen (☞ s. 3). Din iPod laddas inte. Frontpanelens teckenfönster visar ”iPod Unknown” när du ansluter din iPod. Hörlurarna är anslutna till din iPod. Ta bort hörlurarna. Programvaruversionen på din iPod har inte uppdaterats. Ladda ner den senaste programvaran för iTunes och uppdatera programvaran på din iPod till den senaste.
FELSÖKNING Uppspelning av USB-enhet USB-enheten kan inte läsas. Stäng av systemet och återanslut USB-enheten till enheten. Om lösningarna ovan inte löser problemet kan det bero på att USB-enheten inte är spelbar på enheten (☞ s. 22). USB-enheten innehåller inga spelbara filer. Använd en USB-enhet som innehåller spelbara filer (☞ s. 22). En inkompatibel USB-enhet anslöts till enheten. Alternativt är USB-enheten inte ordentligt ansluten till enheten.
ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER CD-information Den här enheten är utformad för användning med ljud-CD, CD-R* och CD-RW* med följande logotyper. * ISO 9660 format CD-R/RW Denna enhet kan spela upp skivor som är märkta med logotyperna ovan. Logotypen finns tryckt på skivan och på skivfodralet. • Sätt inte i någon annan typ av skiva i denna enhet. Detta kan skada enheten. • CD-R/RW kan inte spelas upp om de inte slutbehandlats.
SPECIFIKATIONER SPELARE RADIO [Från och med juli, 2012] • Kompatibla iPod-modeller ................................... iPod touch (1:a, 2:a, 3:e och 4:e generationens) iPod nano (2:a, 3:e, 4:e, 5:e och 6:e generationens) Mottagningsområde • FM .................................................................... 87,50 till 108,00 MHz HÖGTALARE • Typ ................................................................... Fullregisters basreflex icke-magnetisk avskärmad typ • Kompatibla iPad-modeller ..
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata, fresco asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e freddo. Per un’adeguata entilazione mantenere le seguenti distanze.
INDICE ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM..................11 Collegamento di altoparlanti e antenna..........................2 Collegamento del cavo di alimentazione........................2 Altri collegamenti............................................................3 Selezionare una stazione FM.......................................11 Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) .....12 Selezione di stazioni FM preselezionate ......................13 NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ...
COLLEGAMENTI Collegamento di altoparlanti e antenna Collegamento di altoparlanti e antenna. Se si utilizza un’antenna per esterni invece dell’antenna fornita, la ricezione potrebbe risultare migliore. Se la ricezione FM è insufficiente, modificare l’altezza, l’orientamento o la posizione dell’antenna per trovare una posizione dove la ricezione è migliore. Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità prima di aver terminato di collegare tutti i cavi.
COLLEGAMENTI Altri collegamenti iPod Adattatore della base • Accertarsi di utilizzare un adattatore della base compatibile con il proprio iPod. Se non si utilizza l’adattatore oppure se l’adattatore non è compatibile, il collegamento potrebbe essere lento o insufficiente, con la conseguente possibilità di danni al connettore. Per i dettagli delle informazioni sull’adattatore della base, visitare il sito web ufficiale Apple.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Pannello superiore/pannello anteriore 1 2 k 3 4 5 6 7 a Base per iPod 8 9 g SOURCE Collegare l’iPod (☞ P. 3, 6, 7). Accertarsi di utilizzare un adattatore della base compatibile con il proprio iPod (☞ P. 3). Commutare sulla sorgente audio di riproduzione. Premere ripetutamente per cambiare la selezione secondo il seguente ordine: CD iPod USB FM AUX di nuovo CD b Display del pannello anteriore Qui appaiono l’orologio e altre informazioni.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Telecomando a Trasmettitore del segnale del telecomando b English 1 (Alimentazione) Premere per accendere/spegnere il sistema. 2 c SNOOZE/SLEEP 3 Impostare il timer per lo spegnimento o commutare la sveglia sulla modalità snooze (☞ P. 15, 18). 4 Français d ALARM Attiva/disattiva la sveglia. (☞ P. 18). e Pulsante della sorgente 6 7 8 f MENU r q Cambiare la voce di menu sull’iPod/Ritornare al menu precedente (☞ P. 7).
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO (MENU OPTION) Utilizzare il menu option (☞ P. 14) per impostare data e ora sull’unità. Per copiare l’ora dall’iPod 1 Premere OPTION. Apparirà il menu option. 1 2 Premere / per selezionare “CLOCK SET,” quindi premere ENTER. 2 Sul display apparirà “CLOCK YEAR” e il valore numerico da impostare lampeggerà. 3 Posizionare l’iPod nell’apposita base (☞ P. 3). Verrà copiata l’ora dall’iPod all’unità. Premere ENTER per confermare le voci nell’ordine anno mese giorno ora minuto.
?? ASCOLTO DELL’iPod Riproduzione di musica con l’iPod English • Per i dettagli sui modelli di iPod compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” (P. 23). • È anche possibile riprodurre musica dall’iPod e contemporaneamente ricaricarlo mentre è collegato alla porta USB. A tal fine, selezionare USB come sorgente di riproduzione (☞ P. 10). 1 Premere il tasto iPod per impostare iPod come sorgente audio. 1 3 Riprodurre l’iPod.
ASCOLTO DELL’iPod Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando) Lo stato della riproduzione appare sul display del pannello anteriore con l’indicatore di Ripetizione/Riproduzione casuale. Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale Premere più volte (Riproduzione casuale) per selezionare una delle seguenti modalità di riproduzione. Premere più volte (Ripetizione) per selezionare una delle seguenti modalità di riproduzione.
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB − Per i CD audio: dal primo brano del CD. − Per i CD* dati/dispositivi USB: dal primo brano della cartella che contiene il brano ascoltato l’ultima volta. Français • Questa unità spegne automaticamente il sistema 60 minuti dopo l’interruzione della riproduzione di un CD/dispositivo USB se non vengono eseguite operazioni. * Un “CD dati” è un CD che contiene file MP3/WMA.
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Ascolto di un dispositivo USB 1 Premere il tasto USB per impostare USB come sorgente audio. 1 Se un dispositivo USB è già collegato, inizierà la riproduzione. 2 Collegare un dispositivo USB alla porta USB. La riproduzione si avvia automaticamente. La riproduzione può essere controllata con il telecomando o con il pannello anteriore di questa unità o il dispositivo USB (☞ P. 4, 5). • Le cartelle e i file vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati memorizzati.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando) Lo stato della riproduzione appare sul display del pannello anteriore con l’indicatore di Ripetizione/Riproduzione casuale. Riproduzione casuale Premere più volte (Ripetizione) per selezionare una delle seguenti modalità di riproduzione. Premere più volte (Riproduzione casuale) per selezionare una delle seguenti modalità di riproduzione.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. Preselezione automatica Questo metodo sintonizza automaticamente e memorizza automaticamente la preselezione soltanto di stazioni con buona ricezione. 1 Tenere premuto MEMORY. 1 2 Apparirà “AUTO PRESET” e lampeggerà “Press MEMORY”. 2 Premere MEMORY. Inizierà la preselezione automatica.
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE Eliminare una preselezione memorizzata (menu option) 1 Premere OPTION. English Apparirà il menu option. 2 Premere / per selezionare PRESET DELETE, quindi premere ENTER. 1 5 4 2 3 3 Premere / per selezionare il numero di preselezione che si desidera eliminare. 4 Premere ENTER per completare l’operazione. Français Per annullare la preselezione, premere OPTION.
FUNZIONI UTILI Uso del menu Option Premendo OPTION, apparirà il menu option sul display del pannello anteriore e sarà possibile effettuare le seguenti impostazioni. (pulsante d’espulsione) non è operativo quando il menu Option è visualizzato. Menu option Impostazione o intervallo Vedere pagina PRESET DELETE Elimina una preselezione memorizzata (appare solo se la sorgente audio è FM). 13 DIMMER Regolare la luminosità del display sul pannello anteriore (*1: chiaro, 2: medio, 3: scuro).
FUNZIONI UTILI Uso del timer di spegnimento Una volta trascorso il tempo specificato, il sistema si spegnerà automaticamente. Premere ripetutamente SNOOZE/SLEEP per impostare l’ora di spegnimento automatico del sistema. Français È possibile selezionare 30, 60, 90, 120 o OFF minuti. Quando è stato impostato il tempo, si attiva il timer di spegnimento e l’indicatore di spegnimento appare ( ) sul display del pannello anteriore.
FUNZIONI UTILI Uso della funzione sveglia L’unità comprende una funzione di sveglia (IntelliAlarm) che riproduce sorgenti musicali o imposta tonalità all’ora stabilita in una gamma di metodi diversi. La funzione sveglia ha le seguenti caratteristiche 3 tipi di sveglia Selezionare tra 3 tipi di sveglia, combinando musica e tonalità. SOURCE+BEEP SOURCE BEEP La sorgente audio e il segnale acustico selezionati vengono riprodotti all’ora impostata.
FUNZIONI UTILI Impostazione della sveglia Impostare l’ora e il tipo di sveglia (menu option) English La funzione sveglia non è disponibile in modalità di risparmio energetico (☞ P. 14). Per utilizzare la sveglia, impostare la voce POWER SAVING del menu Option su NORMAL. 1 Premere OPTION. Apparirà il menu option. 2 Premere / per selezionare “ALARM SET”, quindi premere ENTER. 2 3 L’indicatore della sveglia ( lampeggeranno.
FUNZIONI UTILI Attivazione/disattivazione della sveglia Premere ALARM per accendere/spegnere la sveglia. Quando la sveglia è attivata, ne viene visualizzato l’indicatore ( ) e l’ora. Premendo nuovamente ALARM, l’indicatore della sveglia ( ) e la sveglia si spengono. La funzione sveglia non è disponibile (☞ P. 14) se la voce POWER SAVING del menu Option è impostata su ECO.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi di carattere generale Problema Soluzione Il volume potrebbe essere regolato sul livello minimo o azzerato. Regolare il livello del volume. La sorgente in ingresso potrebbe essere errata. Selezionare la sorgente in ingresso corretta. Gli altoparlanti potrebbero essere collegati in modo inadeguato. Verificare i collegamenti (☞ P. 2). Gli auricolari sono collegati. Rimuovere gli auricolari. Il volume di un dispositivo esterno collegato è insufficiente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI iPod Problema Nessun suono. L’iPod non si carica. Il display del pannello anteriore indica “iPod sconosciuto” quando si collega l’iPod. Causa Soluzione L’iPod non è posizionato saldamente nell’apposita base. Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi posizionarlo nuovamente nell’apposita base (☞ P. 3). Gli auricolari dell’iPod sono collegati. Rimuovere gli auricolari. La versione del software dell’iPod non è stata aggiornata.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Riproduzione di un dispositivo USB I file MP3/WMA nel dispositivo USB non vengono riprodotti. Causa Il dispositivo USB non è stato riconosciuto. Soluzione Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB all’unità. Se le soluzioni di cui sopra non consentono di risolvere il problema, non è possibile riprodurre il dispositivo USB nell’unità (☞ P. 22). Quando si collega un dispositivo USB, il display del pannello anteriore indica “USB OverCurrent” e poi si disattiva.
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB Informazioni sui CD Questa unità è progettata per l’uso con CD, CD-R* e CDRW* con i seguenti loghi. * CD-R/RW formato ISO 9660 Quest’unità può riprodurre dischi contrassegnati da uno dei loghi sopra riportati. I loghi sono stampati sui dischi e sulla relativa custodia. • Non caricare in quest’unità altri tipi di dischi. Farlo potrebbe danneggiarla. • Un CD-R/RW può essere riprodotto solo se finalizzato.
DATI TECNICI SEZIONE LETTORE [A luglio 2012] • iPod compatibili .................. iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione) iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a e 6a generazione) • iPhone compatibili ......................... iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone • iPad compatibili ........................... iPad (3a generazione), iPad 2, iPad CD • Supporti ....................................................................... CD, CD-R/RW • Formato audio .............................................
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío.
CONTENIDO ESCUCHAR EMISORAS DE FM ............................11 Conexión de los altavoces y la antena...........................2 Conexión del cable de alimentación ..............................2 Otras conexiones ...........................................................3 Selección de una emisora FM......................................11 Presintonización de emisoras FM (solo con el mando a distancia) ...................................12 Selección de emisoras FM presintonizadas.................
CONEXIONES Conexión de los altavoces y la antena Conecte los altavoces y la antena. Si utiliza una antena exterior de venta en tiendas en lugar de la antena incluida, la recepción puede ser mejor. Si la recepción de FM es deficiente, pruebe a cambiar la altura, la dirección o la colocación de la antena para encontrar una ubicación que proporcione una mejor recepción. No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que haya terminado de conectar todos los cables.
CONEXIONES Otras conexiones iPod • Es importante que utilice un adaptador de la base que sea compatible con el iPod. Si no usa un adaptador o el adaptador no es compatible, la conexión será débil o de mala calidad, lo que puede traducirse en un deterioro del conector. Para ver información del adaptador de base, visite el sitio web oficial de Apple. • Si se fuerza la conexión de un iPod en una funda protectora, puede provocar daños en el conector. Retire la funda protectora antes de realizar la conexión.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior / Panel frontal 1 2 k 3 4 5 6 7 a Base de iPod 8 9 j g SOURCE Conecte el iPod aquí (☞ P. 3, 6, 7). Es importante que utilice un adaptador de la base que sea compatible con el iPod (☞ P. 3). b Pantalla del panel frontal El reloj y otra información se muestran aquí. h Mando VOLUME Ajuste el volumen. c Ranura para el disco i Botones de control de audio Introduzca un CD aquí (☞ P. 9). d Cambie la fuente de audio que va a reproducir.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia a Transmisor de señales del mando a distancia b English 1 (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar el sistema. 2 c SNOOZE/SLEEP 3 Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al modo de repetición (☞ P. 15, 18). 4 Français d ALARM Activa o desactiva la alarma (☞ P. 18). e Botones de fuente 6 7 8 f MENU r q Cambie el elemento de menú del iPod / Regrese al menú anterior (☞ P. 7).
AJUSTE DEL RELOJ (MENÚ DE OPCIONES) Debe utilizar el menú de opciones (☞ P. 14) para establecer la fecha y hora de esta unidad. Para copiar la hora desde el iPod 1 Pulse OPTION. Aparecerá el menú de opciones. 1 2 Pulse / para seleccionar “CLOCK SET” y, a continuación, pulse ENTER. 2 La pantalla indicará “CLOCK YEAR” y el valor numérico que se va a configurar parpadeará. 3 Coloque el iPod en la base de iPod (☞ P. 3). 3 La hora se copiará desde el iPod a esta unidad.
?? ESCUCHAR EL iPod Reproducción de música desde el iPod English • Para obtener información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte “ESPECIFICACIONES” (P. 23). • El iPod también puede reproducir música y cargarse cuando está conectado al puerto USB. Para ello, seleccione USB como la fuente de audio (☞ P. 10). 1 Pulse el botón de fuente iPod para cambiar la fuente de audio a iPod. 1 3 Inicie la reproducción del iPod.
ESCUCHAR EL iPod Uso de la repetición/reproducción aleatoria (solo con el mando a distancia) El indicador de repetición/reproducción aleatoria muestra el estado de reproducción en la pantalla del panel frontal. Repetición de la reproducción Pulse (repetición) varias veces para seleccionar uno de los modos de reproducción siguientes.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB English La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca. • Si pulsa con la reproducción detenida, las pistas se reproducirán de la siguiente forma la próxima vez que se inicie la reproducción: − CD de audio: desde la primera pista del CD.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB 1 1 Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará la reproducción. 2 Conecte un dispositivo USB al puerto USB. La reproducción empezará automáticamente. La reproducción puede controlarse con el mando a distancia, el panel frontal de esta unidad o el dispositivo USB (☞ P. 4, 5). 2 • Las carpetas y archivos se reproducirán en el orden en que se grabaron.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM Uso de la repetición/reproducción aleatoria (solo con el mando a distancia) El indicador de repetición/reproducción aleatoria muestra el estado de reproducción en la pantalla del panel frontal. Reproducción aleatoria Pulse (repetición) varias veces para seleccionar uno de los modos de reproducción siguientes.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM Visualización de información del sistema de datos de radio Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia cuando se está recibiendo información del sistema de datos de radio, la información que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en el orden siguiente. PS (servicio de programa) Si la transmisión de señal de la emisora del sistema de datos de radio es demasiado débil, es posible que esta unidad no pueda recibir toda la información del sistema de datos de radio.
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Eliminación de una presintonía guardada (menú de opciones) 1 Pulse OPTION. 2 Pulse / para seleccionar PRESET DELETE y, a continuación, pulse ENTER. 1 5 4 2 3 English Aparecerá el menú de opciones. 3 Pulse / para seleccionar el número de presintonía que desee eliminar. Français Si desea cancelar la eliminación, pulse OPTION. 4 Pulse ENTER para finalizar la operación. Una vez finalizada la eliminación, la pantalla indicará “Deleted!”.
FUNCIONES ÚTILES Uso del menú de opciones Al pulsar OPTION aparecerá el menú de opciones en la pantalla del panel frontal, que le permite realizar los ajustes siguientes. (botón de expulsión) no se puede utilizar cuando se muestra el menú de opciones. Menú de opciones Ajuste o rango Consulte la página PRESET DELETE Elimina una presintonía guardada (solo se muestra si la fuente de audio es FM). 13 DIMMER Ajusta el brillo de la pantalla del panel frontal (*1: brillante, 2: medio, 3: tenue).
FUNCIONES ÚTILES Uso del temporizador para dormir Una vez transcurrido el tiempo especificado, el sistema se apagará automáticamente. Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para especificar el tiempo que transcurrirá hasta que el sistema se apague. Français Puede especificar 30, 60, 90, 120 o OFF minutos. Cuando selecciona un tiempo, el temporizador para dormir está activado y el indicador de temporización de apagado ( ) se muestra en la pantalla del panel frontal.
FUNCIONES ÚTILES Uso de la función de alarma La unidad incluye una función de alarma (IntelliAlarm) que reproduce fuentes de audio o un conjunto de sonidos (sonido de la alarma interna) a la hora programada mediante distintos métodos. La función de alarma incluye las siguientes prestaciones. 3 tipos de alarmas Seleccione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido.
FUNCIONES ÚTILES Configuración de la alarma Ajuste de la hora y del tipo de alarma (menú de opciones) English Si la unidad se encuentra en modo de ahorro de energía, la alarma no funcionará (☞ P. 14). Para utilizar la alarma, configure el elemento del menú de opciones POWER SAVING en NORMAL. 1 Pulse OPTION. 2 3 2 Pulse / para seleccionar “ALARM SET” y, a continuación, pulse ENTER. El indicador de alarma ( parpadearán.
FUNCIONES ÚTILES 4 Finalice la configuración. 4 Hora de alarma 9:12 Completed! Indicador de alarma Al configurar el valor VOLUME para el elemento 5, la pantalla indicará “Completed!” y la configuración se confirmará. La alarma se activará y el indicador de alarma ( ) se iluminará. Si pulsa OPTION o desactiva el sistema durante la configuración de la alarma, esta se cancelará. Activación/desactivación de la alarma Pulse ALARM para encender o apagar la alarma.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS General Problema Los altavoces no suenan. Causa Solución Ajuste el nivel del volumen. Es posible que la fuente no sea la correcta. Seleccione la fuente correcta. Es posible que los altavoces no estén conectados correctamente. Revise las conexiones (☞ P. 2). Français Es posible que el volumen esté ajustado al mínimo o silenciado. Es posible que esté ajustado el temporizador para dormir (☞ P. 15). Encienda el sistema y reproduzca la fuente de nuevo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS iPod Problema No hay sonido. El iPod no se carga. Causa Solución El iPod no está bien colocado en la base para iPod. Retire el iPod de la unidad y, a continuación, vuelva a colocarlo en la base para iPod (☞ P. 3). Los auriculares del iPod están conectados. Desconecte los auriculares. No se ha actualizado la versión de software del iPod. Descargue la versión de iTunes más reciente para actualizar la versión de software del iPod a la más reciente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reproducción de un dispositivo USB Problema Causa El dispositivo USB no contiene archivos reproducibles. Utilice un dispositivo USB que contenga archivos reproducibles (☞ P. 22). El dispositivo USB que se ha conectado a la unidad no es compatible. O bien, el dispositivo USB no está bien conectado a la unidad. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB a la unidad.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB Información del disco compacto Esta unidad está diseñada para CD, CD-R* y CD-RW* de audio con los siguientes logotipos. * CD-R/RW formato ISO 9660 Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se imprime en el disco y en la carátula. • No cargue ningún otro tipo de disco en esta unidad. Podría dañarla. • CD-R/RW no puede reproducirse hasta que no finalice.
ESPECIFICACIONES SECCIÓN DEL TUNER iPod (conexión digital) Margen de sintonía [Hasta julio de 2012] • Modelos de iPod compatibles ...................................................iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación) iPod nano (2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación) • Modelos de iPhone compatibles ......................... iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone Algunas funciones pueden no ser compatibles, dependiendo del modelo o la versión de software de iPod, o del modelo de dock de iPod.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek — uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht, en/of kou.
INHOUD NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN.........................11 De luidsprekers en antenne aansluiten..........................2 De stroomkabel aansluiten.............................................2 Overige aansluitingen ....................................................3 Een FM-zender selecteren ...........................................11 FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) ...........................................12 Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren ..........
AANSLUITINGEN De luidsprekers en antenne aansluiten Sluit de luidsprekers en antenne aan. Als u een commercieel beschikbare buitenantenne gebruikt, in plaats van de meegeleverde antenne, dan is de ontvangst mogelijk beter. Als de FM-ontvangst slecht is, moet u proberen de hoogte, richting of plaats van de antenne te wijzigen om een lcoatie te zoeken die betere ontvangst heeft. Sluit niet de stroomkabel van deze eenheid aan voordat u alle kabels hebt aangesloten.
AANSLUITINGEN Overige aansluitingen iPod Dockadapter Deutsch • Uw iPod wordt, terwijl het op het dock is aangesloten, heropgeladen. Als USB echter als audiobron is geselecteerd, wordt de iPod niet opgeladen. • Uw iPod kan ook muziek afspelen en opladen terwijl het aan de USB-poort is verbonden. Selecteer hiervoor USB als audiobron (☞ P. 10). • U kunt tijdens het afspelen de iPod verwijderen. Français • Zorg dat u een dockadapter gebruikt die compatibel is met uw iPod.
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Bovenpaneel/voorpaneel 1 2 k 3 4 5 6 7 a iPod-dock 8 9 g SOURCE (bron) Sluit hier uw iPod aan (☞ P. 3, 6, 7). Zorg dat u een dockadapter gebruikt die compatibel is met uw iPod (☞ P. 3). Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld. Door hier herhaaldelijk op te drukken, wordt de selectie in de volgende volgorde gewijzigd. CD iPod USB FM AUX terug naar CD b Display van het voorpaneel Hier worden de klok en andere informatie weergegeven.
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Afstandsbediening a Signaalzender afstandsbediening b English 1 (Netvoeding) Druk hierop om het systeem in/uit te schakelen. 2 c SNOOZE/SLEEP 3 Stel de sluimertimer in of schakel de wekker naar de uitstelmodus (☞ P. 15, 18). 4 Français d ALARM Schakelt de wekker in/uit (☞ P. 18). e Brontoetsen 6 7 8 f MENU r q Schakel naar het iPod-menu-item/Terug naar vorig menu (☞ P. 7). Deutsch Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld.
DE KLOK AFSTELLEN (OPTIEMENU) U gebruikt het optiemenu (☞ P. 14) om de datum en tijd van deze eenheid in te stellen. Om de tijd van uw iPod te kopiëren 1 Druk op OPTION. Het optiemenu verschijnt. 1 2 Druk op / om “CLOCK SET” (klok ingesteld) te selecteren en druk op ENTER. 2 De display geeft “CLOCK YEAR” (klok jaar) aan en de in te stellen numerieke waarde knippert. 3 Plaats uw iPod in de iPod-dock (☞ P. 3). De tijd wordt van uw iPod naar deze eenheid gekopieerd.
?? NAAR UW iPod LUISTEREN Muziek van uw iPod afspelen English • Raadpleeg “SPECIFICATIES” (P. 23) betreffende details over compatibele iPod-modellen. • Uw iPod kan ook muziek afspelen en opladen terwijl het aan de USB-poort is verbonden. Selecteer hiervoor USB als audiobron (☞ P. 10). 1 Druk op de brontoets iPod om de audiobron naar iPod te schakelen. 1 3 Speel de iPod af. Afspelen kan via de afstandsbediening, iPod of het voorpaneel op deze eenheid worden geregeld (☞ P. 4, 5).
NAAR UW iPod LUISTEREN Herhalen/willekeurig afspelen gebruiken (alleen afstandsbediening) De indicator van herhalen/willekeurig op de display van het voorpaneel toont de afspeelstatus. Afspelen herhalen Willekeurig afspelen Druk herhaaldelijk op (herhalen) om één van de volgende afspeelmodi te selecteren. Geen weergave: : : Uit Eén Alles Druk herhaaldelijk op (willekeurig) om één van de volgende afspeelmodi te selecteren.
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN English Als op cd/USB-apparaten nummers/bestanden worden afgespeeld, werkt de eenheid als volgt. • Als de cd/het USB-apparaat dat wordt afgespeeld, wordt gestopt, dan zal het nummer waar u naar luisterde de volgende keer dat u afspeelt, vanaf het begin van het nummer worden afgespeeld. • Als u op drukt terwijl het afspelen is gestopt, dan zullen de nummers de volgende keer dat het afspelen start, als volgt worden afgespeeld. − Audio-cd: vanaf eerste nummer van de cd.
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Naar een USB-apparaat 1 Druk op de brontoets USB om de audiobron naar USB te schakelen. 1 Als al een USB-apparaat is aangesloten, zal het afspelen starten. 2 Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort. Het afspelen start automatisch. Het afspelen kan met de afstandsbediening, het voorpaneel op deze eenheid of het USB-apparaat worden geregeld (☞ P. 4, 5). 2 • Mappen en bestanden worden in de volgorde waarin zij werden geschreven, afgespeeld.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Herhalen/willekeurig afspelen gebruiken (alleen afstandsbediening) De indicator van herhalen/willekeurig op de display van het voorpaneel toont de afspeelstatus. Willekeurig afspelen Druk herhaaldelijk op (herhalen) om één van de volgende afspeelmodi te selecteren. Druk herhaaldelijk op (willekeurig) om één van de volgende afspeelmodi te selecteren.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Informatie Radio Data System weergeven Als u op de afstandsbediening op DISPLAY druk terwijl informatie van Radio Data System wordt ontvangen, wisselt de informatie die op de display op het voorpaneel wordt weergegeven, in de volgende volgorde. PS (Programmaservice) PTY (Programmatype) RT (Radiotekst) Als de ontvangst van de Radio Data System-zender niet goed genoeg is, zal dit toestel mogelijk niet in staat zijn de volledige Radio Data System-informatie te ontvangen.
LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN Een opgeslagen preset verwijderen (Optie-menu) 1 Druk op OPTION. 1 5 4 2 3 2 Druk op / om PRESET DELETE (preset verwijderen) te selecteren en druk daarna op ENTER. Français 3 Druk op / om het preset-nummer te selecteren dat u wilt verwijderen. English Het optiemenu verschijnt. Druk op OPTION als u het verwijderen wilt annuleren. 4 Druk op ENTER om de handeling te voltooien. 5 Druk op OPTION om het optiemenu af te sluiten.
NUTTIGE FUNCTIES Het optiemenu gebruiken Als u op OPTION drukt, verschijnt het optiemenu op de display van het voorpaneel. Hiermee kunt u de volgende instellingen uitvoeren. (uitwerpknop) kan niet worden gebruikt terwijl het optiemenu wordt weergegeven. Optiemenu Instelling of bereik Zie pagina PRESET DELETE Verwijdert een opgeslagen preset (alleen weergegeven als de audiobron FM is).
NUTTIGE FUNCTIES De sluimertimer gebruiken Als de aangegeven tijd is verlopen, zal het systeem automatisch worden uitgeschakeld. Druk herhaaldelijk op SNOOZE/SLEEP (sluimer/slaapstand) om de tijd aan te geven waarna het systeem moet worden uitgeschakeld. Français U kunt deze instellen op 30, 60, 90, 120 of OFF minuten. Als u een tijd selecteert en de sluimertimer is ingeschakeld, wordt de sluimerindicator ( ) op de display van het voorpaneel getoond.
NUTTIGE FUNCTIES De wekkerfunctie gebruiken De eenheid bevat een wekkerfunctie (IntelliAlarm) die op de ingestelde tijd, via een reeks verschillende methoden, audiobronnen of een reeks pieptonen (intern wekkergeluid) afspeelt. De wekkerfunctie heeft de volgende kenmerken 3 typen wekkers Selecteer van 3 wekkertypen en combineer muziek en pieptonen. De geselecteerde audiobron en de pieptoon worden op het ingestelde tijdstip afgespeeld.
NUTTIGE FUNCTIES De wekker instellen De tijd en het type van de wekker instellen (optiemenu) English Als de eenheid in energiebesparende modus is, zal de wekker niet afgaan (☞ P. 14). Stel van het optiemenu het item POWER SAVING in op NORMAL om de wekker te gebruiken. 1 Druk op OPTION. 2 3 Français Het optiemenu verschijnt. 1 2 Druk op / om “ALARM SET” (wekker ingesteld) te selecteren en druk op ENTER. De wekkerindicator ( knipperen.
NUTTIGE FUNCTIES 4 Voltooi de instellingen. Als u voor item 5 het VOLUME instelt, geeft de display “Completed!” aan 4 Wektijd 9:12 Completed! Wekkerindicator en worden uw instellingen bevestigd. De wekker wordt ingeschakeld en het lampje van de wekkerindicator ( ) brandt. Als u op OPTION drukt of het systeem uitschakelt terwijl u de wekker instelt, worden de instellingen geannuleerd. De wekker in-/uitschakelen Druk op ALARM om de wekker in/uit te schakelen.
PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Probleem Oplossing Het volume is mogelijk op het minimum ingesteld, of gedempt. Pas het volumeniveau aan. De signaalbron is misschien niet correct. Kies de juiste signaalbron. De luidsprekers zijn mogelijk niet goed aangesloten. Controleer de aansluitingen (☞ P. 2). Hoofdtelefoon is aangesloten. Verwijder de hoofdtelefoon. Het volume van een aangesloten, extern apparaat staat niet hard genoeg. Verhoog het volume van het externe apparaat.
PROBLEMEN OPLOSSEN iPod Probleem Geen geluid. De iPod wordt niet opgeladen. Het display van het voorpaneel geeft “iPod Unknown” (iPod onbekend) aan als u de iPod aansluit. Oorzaak Oplossing De iPod is niet stevig in de iPod-dock geplaatst. Verwijder de iPod uit het toestel en plaats deze dan opnieuw in de iPod-dock (☞ P. 3). De hoofdtelefoon van de iPod is aangesloten. Verwijder de hoofdtelefoon. De iPod-softwareversie is niet bijgewerkt.
PROBLEMEN OPLOSSEN Afspelen van USB-apparaat MP3/WMA-bestand op het USBapparaat wordt niet afgespeeld. Oplossing Schakel het systeem uit en sluit het USB-apparaat opnieuw op de eenheid aan (☞ P. 22). Als het probleem niet met bovenstaande oplossingen wordt opgelost, kan het USB-apparaat niet op de eenheid worden afgespeeld. Het USB-apparaat bevat geen afspeelbare bestanden. Gebruik een USB-apparaat met afspeelbare bestanden (☞ P. 22). Op de eenheid is een niet-compatibel USBapparaat aangesloten.
OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN CD-informatie Deze eenheid is ontworpen voor gebruik met audio-cd’s; CD-R’s* en CD-RW’s* met de volgende logo’s. * ISO 9660-indeling CD-R/RW Deze eenheid kan schijven afspelen die van de hierboven getoonde logo’s zijn voorzien. Een logo wordt op de schijf en de schijfverpakking afgedrukt. • Probeer geen ander type schijf in deze eenheid te plaatsen. Door dat wel te doen kunt u deze eenheid beschadigen.
SPECIFICATIES SPELERSECTIE TUNER [Per juli, 2012] • Compatibele iPod-modellen .......................................iPod touch (1ste, 2de, 3de en 4de generaties) iPod nano (2de, 3de, 4de, 5de en 6de generaties) • Compatibele iPhone-modellen ......................... iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone Afhankelijk van het model of de softwareversie van een iPod is het mogelijk dat een iPod niet wordt gedetecteerd door het toestel of dat sommige functies niet compatibel zijn.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данный аппарат следует устанавливать в хорошо проветриваемом, прохладном, сухом месте, вдали от прямого воздействия солнечных лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги и холода. Для надлежащей вентиляции необходимо обеспечить следующие минимальные просветы.
СОДЕРЖАНИЕ ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ ............. 12 Подключение колонок и антенны ..............................2 Подключение кабеля питания....................................2 Другие подключения ...................................................3 Выбор FM-радиостанции ...........................................12 Предварительная настройка FM-радиостанций (только с пульта ДУ) ..................................................13 Выбор предварительно настроенных FM-радиостанций .....................
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение колонок и антенны Подключите колонки и антенну. Прием сигнала улучшится, если вместо прилагаемой антенны использовать имеющуюся в продаже наружную антенну. В случае слабого FM-сигнала попробуйте изменить высоту, направление или расположение антенны, чтобы найти место, где прием сигнала лучше. Не подключайте шнур питания данного устройства, пока не закончите подключение всех кабелей.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Другие подключения iPod English Подключите свой iPod к док-разъему iPod на верхней панели. Для получения подробной информации о совместимости моделей iPod см. раздел “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” (стр. 26). Подключите свой iPad к USB-порту на передней панели. Для получения подробной информации о совместимости моделей iPad см. раздел “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” (стр. 26). Svenska iPad Deutsch • iPod будет заряжаться, пока он подключен к док-разъему.
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Верхняя панель / Передняя панель 1 2 k 3 4 5 6 7 a Док-разъем iPod Подключите свой iPod к этому разъему (☞ стр. 3, 6, 7). Используйте адаптер док-разъема, совместимый с вашим iPod (☞ стр. 3). 8 9 j g SOURCE Выбор аудиоисточника для воспроизведения. При многократном нажатии выбранный источник изменяется в следующем порядке. CD iPod USB FM AUX снова CD b Дисплей передней панели На дисплее отображается время и другая информация. c Слот для диска Регулировка громкости.
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Пульт ДУ Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить систему. 2 c SNOOZE/SLEEP 3 d ALARM Используется для включения и выключения будильника (☞ стр. 21). 5 e Кнопки выбора источника Выбор аудиоисточника для воспроизведения. В выключенном состоянии нажатие одной из этих кнопок вызовет автоматическое включение системы. r q Выбор пункта меню iPod / Возврат к предыдущему меню (☞ стр. 7). g FOLDER / h ENTER Подтверждение выбранного элемента или значения.
НАСТРОЙКА ЧАСОВ (МЕНЮ НАСТРОЕК) Вы будете использовать меню настроек (☞ стр. 16), чтобы задать дату и время на устройстве. Копирование показаний времени с iPod 1 Нажмите кнопку OPTION. Появится меню настроек. 1 2 Нажмите кнопку /, чтобы выбрать пункт “CLOCK SET”, а затем нажмите кнопку ENTER. 2 На дисплее появится надпись “CLOCK YEAR”, а задаваемое числовое значение будет мигать. 3 Установите свой iPod в док-разъем iPod (☞ стр. 3).
?? ПРОСЛУШИВАНИЕ iPod Воспроизведение музыки с iPod 2 Установите свой iPod в док-разъем iPod (☞ стр. 3). Fran?ais 1 Нажмите кнопку источника iPod, чтобы выбрать iPod в качестве аудиоисточника. 1 English • Для получения подробной информации о совместимых моделях iPod см. раздел “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” (стр. 26). • iPod также может воспроизводить музыку и заряжаться при подключении через USB-порт. Для этого выберите в качестве аудиоисточника USB-устройство (☞ стр. 10).
ПРОСЛУШИВАНИЕ iPod Использование повторного воспроизведения/воспроизведения в случайном порядке (только с пульта ДУ) Статус воспроизведения обозначается индикатором повторного воспроизведения/воспроизведения в случайном порядке на дисплее передней панели. Повторное воспроизведение Воспроизведение в случайном порядке Нажмите кнопку (повтор) несколько раз, чтобы выбрать один из следующих режимов воспроизведения.
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ • Устройство автоматически выключит систему, если в течение 60 минут после остановки воспроизведения CDдиска/USB-устройства не выполнялись никакие операции. Fran?ais − Для аудио CD: с первой дорожки на CD-диске. − Для CD с данными*/USB-устройства: с первой дорожки в папке, содержащей дорожку, которая прослушивалась в последний раз. English Устройство будет работать следующим образом при воспроизведении дорожек/файлов на CD-дисках/устройствах USB.
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Отображение информации на дисплее (только с пульта ДУ) Номер папки (только для CD с данными) или номер композиции/файла отображается на дисплее в течение нескольких секунд, когда начинается воспроизведение или дорожка пропускается. При нажатии кнопки DISPLAY на пульте ДУ во время воспроизведения или паузы информация на дисплее передней панели будет отображаться в следующем порядке.
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Отображение информации на дисплее (только с пульта ДУ) English Номер папки/файла отображается на дисплее в течение нескольких секунд, когда начинается воспроизведение или дорожка пропускается. При нажатии кнопки DISPLAY на пульте ДУ во время воспроизведения или паузы информация на дисплее передней панели будет отображаться в следующем порядке.
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Выбор FM-радиостанции Для прослушивания FM-радиостанции подключите антенну, как описано в разделе “Подключение колонок и антенны” (стр. 2). 1 Нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. 2 Настройте FM-радиостанции Автоматическая настройка: Нажмите и удерживайте кнопку TUNING / . Ручная настройка: Нажмите кнопку TUNING / несколько раз.
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Предварительная настройка FM-радиостанций (только с пульта ДУ) Используйте заданную функцию для сохранения 30 любимых радиостанций. Данный метод позволяет автоматически настраивать и автоматически предварительно задавать только радиостанции с хорошим качеством приема. English Автоматическая предварительная настройка 1 Нажмите и удерживайте кнопку MEMORY. 1 2 2 Нажмите кнопку MEMORY.
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Удаление сохраненной предварительно заданной радиостанции (меню настроек) 1 Нажмите кнопку OPTION. Появится меню настроек. 1 5 2 3 4 2 Нажмите кнопку / , чтобы выбрать пункт PRESET DELETE, а затем нажмите кнопку ENTER. 3 Нажмите кнопку / , чтобы выбрать номер предварительно заданной радиостанции, которую необходимо удалить. Если вы хотите отменить удаление, нажмите кнопку OPTION. 4 Для завершения операции нажмите кнопку ENTER.
ПРОСЛУШИВАНИЕ ВНЕШНИХ ИСТОЧНИКОВ Задняя панель 1 2 Нажмите кнопку систему. , чтобы включить 3 4 Начните воспроизведение на подключенном внешнем аудиоустройстве. Deutsch 3 Нажмите кнопку источника AUX, чтобы выбрать внешнее устройство в качестве аудиоисточника. Fran?ais 2 • Выключите систему перед подключением аудиокабеля. • Перед подключением выключите звук данного устройства и внешнего аудиоустройства.
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Использование меню настроек При нажатии кнопки OPTION меню настроек появится на дисплее передней панели, позволяя выполнить следующие настройки. (кнопка извлечения диска) – операция невозможна, если отображается меню настроек. Меню настроек Значение или диапазон См. стр. PRESET DELETE Удаление сохраненной предварительно настроенной радиостанции (отображается только в случае, если в качестве аудиоисточника задана FM-радиостанция). 14 DIMMER Настройка яркости дисплея передней панели.
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Использование таймера перехода в режим ожидания По истечении указанного времени система отключится автоматически. Нажмите кнопку SNOOZE/SLEEP несколько раз, чтобы задать время, по истечении которого система отключится. Deutsch Если кнопка SNOOZE/SLEEP нажата, когда таймер перехода в режим ожидания активирован, то настройки таймера перехода в режим ожидания будут отменены. Fran?ais Можно установить значение 30, 60, 90, 120 или OFF минут.
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Использование функции будильника Устройство имеет функцию будильника (IntelliAlarm), которая воспроизводит мелодию с аудиоисточников или набор звуковых сигналов (встроенный звук будильника) в установленное время различными способами. Функция будильника имеет следующие характеристики. 3 типа будильников Устройство имеет 3 типа будильников, сочетающие музыку и звуковые сигналы. SOURCE+BEEP Выбранный аудиоисточник и звуковой сигнал воспроизводятся в установленное время.
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Использование приложения “DTA Controller” для установки сигнала будильника English С помощью бесплатного приложения “DTA Controller” для iPod touch/iPhone/iPad можно выполнять детальную настройку сигнала будильника, которую невозможно выполнить с помощью самого устройства. Для каждого дня недели можно задать время сигнала (Weekly Alarm) и настроить IntelliAlarm согласно требованиям. На дисплее передней панели отображается информация о заданном еженедельном сигнале.
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Установка сигнала будильника Настройка времени и типа сигнала будильника (меню настроек) Если устройство переведено в энергосберегающий режим, функция сигнала работать не будет (☞ стр. 16). Для использования функции будильника в меню настроек для параметра POWER SAVING задайте значение NORMAL. 1 Нажмите кнопку OPTION. Появится меню настроек. 1 2 3 2 Нажмите кнопку /, чтобы выбрать пункт “ALARM SET”, а затем нажмите кнопку ENTER. Индикатор будильника ( мигать.
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ 4 Время сигнала 4 Завершите настройку параметров. Индикатор будильника English 9:12 Completed! После настройки параметра VOLUME в пункте 5 на дисплее появится надпись “Completed!” и настройки будут подтверждены. Сигнал будет включен и загорится индикатор будильника ( ). При нажатии кнопки OPTION или отключении системы во время выполнения настройки будильника, все настройки будут отменены. Нажмите кнопку ALARM, чтобы включить или выключить будильник.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В случае возникновения проблем при использовании устройства сначала обратитесь к следующему списку. Если устранить проблему с помощью предложенных способов не удается, или если проблема не указана в списке, выключите систему и отсоедините от сети электропитания, затем обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Общие Проблема Из колонок не слышен звук. Причина Решение Возможно, установлен минимальный уровень громкости или звук выключен.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ iPod Проблема Извлеките iPod из устройства, затем заново вставьте iPod в док-разъем (☞ стр. 3). Подключены наушники iPod. Отсоедините наушники. Версия программного обеспечения iPod не была обновлена. Загрузите последнюю версию программного обеспечения iTunes, чтобы обновить программное обеспечение iPod. Ненадежный контакт iPod с док-станцией iPod. Извлеките iPod из устройства, затем заново вставьте iPod в док-разъем (☞ стр. 3).
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Воспроизведение устройства USB Проблема Причина Не воспроизводится файл MP3/ Устройство USB не распознано. WMA, содержащийся на устройстве USB. При подключении USBустройства на дисплее передней панели отображается надпись “USB OverCurrent”, а затем дисплей передней панели отключается. Решение Выключите систему и заново подсоедините USBустройство.
ПРИМЕЧАНИЯ О ДИСКАХ И УСТРОЙСТВАХ USB Информация о CD-дисках Файл Скорость передачи данных (кбит/с) Частота дискретизации (кГц) MP3 8 - 320** 16 - 48 WMA 16 - 320** 22,05 - 48 ** Поддерживается постоянная и переменная скорость передачи данных. • Ниже приведено максимальное количество файлов/папок, которое можно воспроизвести на устройстве.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАЗДЕЛ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ РАЗДЕЛ ТЮНЕР iPod (цифровое соединение) Диапазон настройки [По состоянию на июль 2012 г.] • Совместимые iPod ................................... iPod touch (1-го, 2-го, 3-го и 4-го поколения) iPod nano (2-го, 3-го, 4-го, 5-го и 6-го поколения) • Совместимые iPhone ........................ iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone • Совместимые iPad....................
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Fran?ais Опасность разрыва при неправильной замене батарейки. Заменяйте только на батарейки одинакового или аналогичного типа. Слишком близкое расположение данного аппарата к телевизору с электронно- лучевой трубкой может привести к ухудшению цвета изображения.
VAROITUS CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw.
■ For U.K. customers If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below. The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet. ■ Special Instructions for U.K.
© 2012 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZD94930-1