G MCR-840 (R-840 + DVD-840 + NS-BP300) RECEIVER/DVD PLAYER AMPLI-TUNER/LECTEUR DVD OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. DVD-840 AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw.
VAROITUS Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place and away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture and cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
CONTENTS FEATURES ............................................................. 2 SUPPLIED ACCESSORIES ................................. 2 NOTES ABOUT PLAYABLE DISCS/FILES ...... 3 CONTROLS AND FUNCTIONS.......................... 4 PREPARATION PREPARATIONS ................................................... 8 SETTING THE SYSTEM ................................... 14 BASIC OPERATIONS SYSTEM OPERATIONS..................................... 17 DISC AND USB DEVICE OPERATIONS.........
FEATURES INTRODUCTION FEATURES Receiver (R-840) DVD player (DVD-840) • Minimum RMS output power per channel 65W + 65W (6Ω, 1kHz, 10% THD) • 30-station FM preset tuning • iPod playability (with rechargeable function) • Pure Direct mode • Adjustable Display Brightness • Plays DVDs, Super Video CDs/Video CDs, Audio CDs, MP3/WMA/MPEG-4 AAC discs, WMV discs, DivX discs and JPEG discs • Plays MP3/WMA/MPEG-4 AAC and JPEG files stored on a USB device • Linked operation with the receiver such as Pure Direct mode
NOTES ABOUT PLAYABLE DISCS/FILES y The DVD player is designed for use with the following discs. Refer to “DISC AND USB DEVICE OPERATIONS” (☞p.19) for details. DVD disc: ■ Region codes Compact Disc: DVD-Video, DVD-R/-RW/-R DL, DVD+R/+RW/+R DL Audio CD, CD-R, CD-RW, Video CD (VCD), Super Video CD (SVCD) Notes • DVD-R/-RW/-R DL and DVD+R/+RW/+R DL discs recorded in DVD-Video compatible format. • DVD-R/-RW/-R DL discs recorded in VR format (compatible with CPRM).
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Receiver (R-840) ■ Front panel 1 234 5 678 9 @ VOLUME INPUT TP PRESET TUNED STEREO kHz SLEEP MHz iPod TIMER MIN BASS TREBLE PRESET L A BCD E MAX BALANCE PHONES PURE DIRECT R F G H I J Front view 1 INPUT Selects an input source. 2 On/Standby indicator Lights up in green when the receiver is turned on. Lights up in amber when the receiver is in standby mode.
CONTROLS AND FUNCTIONS DVD player (DVD-840) 1 23 USB A CD MP3 WMA 4 56 7 8 9 INTRODUCTION ■ Front panel @ TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL A-B B 1 USB port Connect your USB device. 2 Front panel display Shows the current status of the DVD player. 3 p (play) indicator Appears during playback. 4 Time display mode indicator Indicate the kind of time information displayed on the front panel display (☞p.28). 5 PROG indicator Lights up when Program play mode is selected.
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D P This remote control can operate the system components (including tuner functions) and an iPod stationed in the iPod dock on the top of the receiver. To operate the DVD player, tuner functions, or an iPod using the remote control, you need to set the receiver to corresponding input mode (☞8Input selection keys). To operate your iPod Q R S t Press the corresponding iPod operation key on the remote control.
CONTROLS AND FUNCTIONS A MONO Sets FM broadcasting receiving mode to monaural mode. C OPTION Enters option menu mode. See pages 30, 32 and 35 for option menu items. D TIMER Shows the current time on the front panel display of the receiver. And sets the clock (☞p.13) or the timer (☞p.33). U PRESET u / d Select a preset station (☞p.30). V DIMMER Changes the brightness of the front panel display (☞p.18). W PURE DIRECT Turns on or off Pure Direct mode (☞p.17). E TOP MENU Displays the DVD’s top menu (☞p.21).
PREPARATIONS PREPARATION PREPARATIONS Connecting speakers/external components/antennas Make sure you read the following procedure and note carefully before connecting the system. The remote control and linked operation of the system only work when the receiver and the DVD player are connected via the system control cable. For information on the speakers (NS-BP300), refer to the owner’s manual supplied with it.
PREPARATIONS Connecting a TV to the system 1 Connect the system and your TV via the HDMI jack, COMPONENT jacks or VIDEO jack of the DVD player and the corresponding jack(s) of your TV. 2 Set “TV Screen” according to your TV (see “Setting the TV display” on page 14). DVD player (DVD-840) When connecting the system and your TV via the COMPONENT jacks, set the DVD player as described in “Selecting the output type for COMPONENT jacks” (☞p.15).
PREPARATIONS Connecting a recorder (CDR, MDR, etc.) You can connect a recording component, such as a CDR or MDR, to the DVD player for recording. DVD player (DVD-840) Connecting an AV receiver or decoder The DVD player downmixes multi-channel sources, such as Dolby Digital and DTS, into a 2-channel stereo mix that you can enjoy through the speakers connected to the DVD player.
PREPARATIONS Connecting an iPod™ Connecting USB devices The receiver is equipped with the iPod dock on the top panel where you can station your iPod and control playback of your iPod using the supplied remote control. Use this receiver with iPod dock adapter (supplied with your iPod or commercially available) appropriate for your iPod. If you use this receiver without using an appropriate iPod dock adapter, loose connection may result.
PREPARATIONS Installing the batteries in the remote control 1 3 Using the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the front panel of the receiver during operation. Receiver (R-840) VOLUME INPUT MIN BASS TREBLE 2 PRESET L 30˚ MAX BALANCE PHONES Within 6 m (20 feet) PURE DIRECT R 30˚ ■ Notes on batteries • Change both batteries when the operation range of the remote control decreases.
PREPARATIONS Adjusting the Clock 4 Before starting playback operation, follow the procedure below to adjust the clock setting of the receiver. Set the hour using / , and press The minute digits start flashing. . Notes • Use the remote control to set the clock. You cannot set the clock with the buttons on the receiver. • The receiver supports 24-hour clock display. • If you do not touch any key for 90 seconds, the receiver returns to normal mode.
SETTING THE SYSTEM SETTING THE SYSTEM Turn on the TV and the system Make sure that you have completed all the necessary connections (see “Connecting a TV to the system” on page 9). 1 3 Press / to select “Video Output”, and then press ENTER. 4 Press / to select “TV Screen”, and then press ENTER. Turn on the TV to which the DVD player is connected. Select the TV input to match the input connected to the DVD player.
SETTING THE SYSTEM Selecting the output type for COMPONENT jacks To use progressive display function, connect to a TV, which has that function, via COMPONENT jacks. 1 Press SETUP. 2 Press / / / to select “Initial Settings”, and then press ENTER. Press / to select “Video Output”, and then press ENTER. 4 Press / to select “Component Out”, and then press ENTER.
SETTING THE SYSTEM Audio, Subtitle and Disc menu languages 1 Press SETUP. DVD setup menu appears on the screen. 2 Press / / / to select “Initial Settings”, and then press ENTER. 3 Press / to select “Language”, and then press ENTER. Initial Settings Digital Audio Out Video Output Audio Language Subtitle Language English English Language Display Options DVD Menu Lang. English Subtitle Display On 4 Press / to select the item below, and then press ENTER.
SYSTEM OPERATIONS BASIC OPERATIONS SYSTEM OPERATIONS Follow the procedure below to select an input source and adjust the sound settings on the system. (On/Standby) INPUT TREBLE BASS VOLUME Basic system operations PURE DIRECT BALANCE 1 VOLUME INPUT TP Press (On/Standby) to turn on the receiver. Depending on input mode of the receiver, the DVD player also turns on by the system control connection (☞p.8). The front panel display lights up.
SYSTEM OPERATIONS To turn off Pure Direct mode Press PURE DIRECT again. The PURE DIRECT backlight turns off and the front panel display turns on. ■ Muting the sound (MUTE) Press MUTE to reduce the current volume level by approximately 20dB. “MUTE ON” appears on the front panel display. Press MUTE again to restore the audio output to the previous volume level. Changing the brightness of the front panel display You can dim the front panel display of the receiver.
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS DISC AND USB DEVICE OPERATIONS This chapter explains how to play discs/USB devices. Using the on-screen display Playback operations When the input source is DISC or USB, you can operate various functions and settings by using the on-screen menus that appear on the connected TV.
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS ■ To start USB device playback You can enjoy music (MP3, WMA, MPEG-4 AAC) stored on the USB device. You can also play a slideshow of JPEG pictures. 1 Select USB as an input source (☞p.17). Turn on your TV and select the AV input to which the DVD player is connected. 2 Connect your USB device to the USB port on the DVD player. 3 Press MENU to display Disc Navigator and select the track you want to play. Or, press to start playback of all files on the USB device.
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS Selecting chapters and tracks ■ To select the next chapter or track Press . VCD and SVCD menus (PBC) Some VCD and SVCD discs have PBC (Playback Control) menus from which you can select what you want to watch. ■ To select the previous chapter or track 1 Load a PBC VCD or SVCD disc. Press twice. If you press only once, playback returns to the beginning of the current chapter or track. You can also use / and / on the DVD player to select the next or previous track.
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS Slow-motion playback Selecting languages and audio You can play DVD-Video, VCD, SVCD, DivX®, and WMV discs in slow motion at four different speeds. You can also play DVD-Video discs in reverse slow motion. Some DVD discs have soundtracks in multiple languages or audio formats, such as Dolby Digital and DTS, that you can select during playback.
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS During playback, press SUBTITLE repeatedly to select the available subtitles. The name of the selected subtitle language is displayed on-screen. Zoom You can zoom the picture 2x or 4x when playing DVDVideo, VCD, SVCD, DivX®, WMV, or JPEG data on a disc or USB device. Notes • With some discs, you can only select subtitles by using the disc’s menu. Use TOP MENU and MENU to display the disc’s menu.
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS 1 During playback, press SETUP. The Setup menu appears on-screen. 4 Select “A(Start point)”, and then press ENTER. 2 Select “Play Mode”, and then press ENTER. The Play Mode menu appears on-screen. 5 3 Select “Repeat”, select a repeat option, and then press ENTER. The available repeat options differ depending on the type of disc. • For DVD discs, you can select “Title Repeat” or “Chapter Repeat”.
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS ■ To close the Setup menu • To insert a new item in the program, select the step where you want to insert it, select the title, chapter, or track you want to insert, and then press ENTER. • To delete a step, select it, and then press CLEAR. Press SETUP. y • During random playback, press to select another title, chapter, or track. Press to return to the beginning of the current title, chapter, or track.
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS • For DVD discs, you can select “Title Search”, “Chapter Search”, or “Time Search”. • For VCD, SVCD, and Audio CD discs, you can select “Track Search” or “Time Search”. • For DivX® and WMV discs, you can select “Time Search”. For some DivX® discs, you can also select “Chapter Search”. The following buttons can be used during slideshow.
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS 2 Select “Disc Navigator”, and then press ENTER. A list of items appear on-screen. The items available depends on the type of disc. Using Disc Navigator with MP3, WMA, MPEG-4 AAC, DivX®, WMV, and JPEG discs/USB devices You can use Disc Navigator to browse and select MP3, WMA, MPEG-4 AAC, DivX®, WMV, and JPEG files on data discs or USB devices. Disc Navigator Title Chapter , The following items are available for each disc type.
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS ■ To close the Setup menu Viewing the audio format Press SETUP. You can view audio format during playback. y • If the disc contains JPEG picture files and music files (MP3, WMA, MPEG-4 AAC), you can listen to music while watching a slideshow. Simply start music playback as described above, and then select a JPEG picture file and start slideshow playback. All of the files within the current folders will be played repeatedly.
TUNER OPERATIONS FM TUNING There are 2 tuning methods: automatic and manual. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 30 stations. Automatic tuning Automatic preset tuning Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. Follow the procedure below to preset radio stations automatically. TUNER TUNER MEMORY d TUNING d / d d PRESET u / d Press TUNER to set the receiver to FM mode.
FM TUNING Manual preset tuning Selecting preset stations You can tune into any desired station simply by selecting the preset station under which it was stored (☞p.29). You can store up to 30 stations. TUNER PRESET u / d MEMORY PRESET u / d OPTION 1 2 Tune into a radio station you want to preset. See page 29 for tuning instructions. Press MEMORY. The PRESET indicator flashes on the front panel display for about 5 seconds.
RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE MODEL ONLY) Radio Data System (Europe model only) is a data transmission system used by FM stations in many countries. The Radio Data System function is carried out among the network stations. This receiver can receive various Radio Data System information such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time) and TP (traffic program) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE MODEL ONLY) Using the TP (traffic program) data service Use this feature to receive the TP (traffic program) data service of the Radio Data System station network. TP indicator CT (clock time) settings You can use the CT information received from the Radio Data System stations to adjust the built-in clock of the receiver. 1 Press OPTION. An option menu item appears on the front panel display. 2 Press / to select “AUTO CLOCK”, and press ENTER.
OTHER OPERATIONS SETTING THE TIMER The receiver is equipped with 2 types of timer functions. The DVD player also turns on or sets to standby mode automatically by the system control connection (☞p.8). Setting the clock timer 2 The clock timer automatically turns the receiver on or sets it to standby mode at the specified time. You can also specify an input which the receiver automatically selects when the clock timer turns it on. Notes • You cannot set the clock timer unless you adjust the clock (☞p.
SETTING THE TIMER To cancel the timer setting operation Press TIMER during the operation. y You can return to the previous screen by pressing RETURN. or Setting the sleep timer The sleep timer sets the receiver to standby mode after the specified time elapses. SLEEP Press SLEEP repeatedly to select the desired duration. Each time you press the key, the duration changes as follows. The SLEEP indicator lights up on the front panel display. 120min. 90min. 60min. 30min.
SETTING THE AUTO-STANDBY MODE The auto-standby function automatically sets the system to standby mode when DISC or USB is selected as input source and the system is not operated for 30 minutes. Notes • Unless you connect the receiver and the DVD player with the supplied system control cable properly (☞p.8), this feature does not function for the system. • This feature does not function for the system during playback.
CONTROLLING iPod™ CONTROLLING iPod™ In addition to controlling the receiver (R-840) and DVD player (DVD-840), you can operate your iPod stationed in the iPod dock using the supplied remote control. Using iPod™ Once you have stationed your iPod to the iPod dock, you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. When connecting the iPod during the playback, this system automatically changes to iPod mode.
DVD SETUP MENU OPTIONS This chapter explains the Audio Settings menu, the Video Adjust and Initial Settings menus. Audio Settings menu These settings only affect disc playback. , • The Audio DRC function also applies to audio output from the HDMI output, with the same restrictions as above. ■ Dialog When watching a movie or other material on a DVDVideo disc, depending on the audio format, the center channel may be too quiet and difficult to hear.
DVD SETUP MENU OPTIONS 2 Select “Video Adjust”, and then press ENTER. The Video Adjust menu appears on-screen. Video Adjust Sharpness Fine Brightness Contrast Standard Soft Gamma Hue Chroma Level 3 Initial Settings menu The Initial Settings menu contains digital audio output, video, language, display, and other settings. When a menu item is grayed out, it means that it cannot currently be changed. The Initial Settings cannot be changed during disc playback. 1 Press DISC and then SETUP.
DVD SETUP MENU OPTIONS DTS Out Turns DTS to PCM conversion on and off. If you’ve connected the OPTICAL DIGITAL OUT to your AV receiver/decoder and it doesn’t support DTS, select DTS > PCM. • DTS (default): DTS signals are output as they are. • DTS > PCM: DTS signals are converted and output as 2-channel PCM. Notes • If you select DTS and your AV receiver/decoder doesn’t support DTS, noise may be heard. • When DTS > PCM is selected, you can also choose the type of DTS downmix (see “DTS Downmix” on page 41).
DVD SETUP MENU OPTIONS 1 Set the DVD player to standby. 2 While holding down press . on the DVD player, 3 Release when “DVD — NO REQ.” is displayed on the front panel display. 4 Press / repeatedly to select “HDMI CLEAR”. To quite resetting, select “DVD — NO REQ.” instead. 5 Press . The HDMI Resolution is reset to its default setting and the DVD player enters standby mode. Press again to turn it back on. The HDMI Audio setting (☞p.15) is set to off.
DVD SETUP MENU OPTIONS • Language: Available languages depends on where you purchased this system. 3 Angle Indicator Determines whether the camera icon ( ) is displayed on-screen when playing content on a DVD-Video disc that features multiple camera angles. • On (default): Camera icon is displayed. • Off: Camera icon is not displayed. ■ Option settings Parental Lock See “Parental Lock” below. DTS Downmix Determines how multichannel DTS audio is downmixed when the DTS Out setting (☞p.
DVD SETUP MENU OPTIONS 3 Use / to select your country or region by abbreviation, and then press ENTER. To specify your country or region by using the 4-digit codes, use / or the numeric keys to enter the appropriate code, and then press ENTER. The country or region is set. Note The new country or region code setting will take effect the next time you load a disc. If a disc is already loaded, you must eject and reload it for the new setting to take effect.
ADDITIONAL INFORMATION TROUBLESHOOTING Refer to the table below when this system does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this system, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Receiver (R-840) ■ General Problem The receiver fails to turn on or enters standby mode soon after the power is turned on. Cause Remedy See page Connect the power cable firmly.
TROUBLESHOOTING ■ FM Problem Cause FM stereo reception is noisy. Remedy See page The characteristics of FM stereo broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor. Check the antenna connections. 8 Try using a high-quality directional FM antenna. — There is distortion, and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. There is multi-path interference. Adjust the antenna position to eliminate multi-path interference.
TROUBLESHOOTING Remote control Problem The remote control does not work nor function properly. Cause Remedy See page The remote control may be operated outside its operation range. For information on the remote control operation range, see “Using the remote control”. 12 The remote control sensor on this system may be exposed to direct sunlight or lightening (invented fluorescent lamps). Change the lighting or orientation of this system. 12 The battery may be worn out.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy See page The USB device cannot be recognized. The USB device is not connected correctly. Connect the USB device correctly. 11 The DVD player is not linked with the receiver. The system control cable is disconnected from the system connector jacks of the receiver and/or the DVD player. Connect the system control cable properly to the system connector jacks of the receiver and the DVD player.
SUPPORTED DISCS AND FORMATS Copy Control CDs The DVD player conforms to the Audio CD standard. Operation and performance with discs that do not conform to this standard cannot be guaranteed. DualDisc A DualDisc is a double-sided disc with a DVD layer for video on one side and a CD layer that can be played in a standard CD player on the other. The DVD player can play the DVD side of DualDiscs. Since the CD layer does not conform to the Audio CD standard, some DualDiscs may not be played.
SUPPORTED DISCS AND FORMATS JPEG files • The DVD player can play the following picture disc formats: Fuji Color CD, Kodak Picture CD. It can also play JPEG files stored on CD-R/RW discs and USB storage devices. Some picture discs may not be playable due to the way in which they were recorded, etc. • Baseline JPEG files and Exif 2.2 JPEG files with a resolution of up to 3,072 x 2,048 are supported. (Exif, which stands for Exchangeable Image File, is the format used by digital cameras to store metadata.
SUPPORTED DISCS AND FORMATS About MPEG-4 AAC AAC, which stands for Advanced Audio Coding, is the audio compression technology used for MPEG-2 and MPEG-4. The actual format of the data and file extension depends on the application used to make the AAC file. • The DVD player can play AAC files made with iTunes that have a .m4a file extension. • Files with DRM (Digital Rights Management) cannot be played, and files encoded with some version of iTunes may not play.
NOTES ABOUT HANDLING DISCS NOTES ABOUT HANDLING DISCS • Always handle with care so that the playing surface is not scratched. Do not warp discs. • To keep clean the playing surface, wipe with a clean, dry cloth. Do not use any type of disc cleaner, spray, or any other chemical-based liquid. • Do not wipe with a circular motion; wipe straight outward from the center. • Use a soft-tipped pen when writing on the label side of the disc.
GLOSSARY ■ AAC (Advanced Audio Coding) An audio compression scheme defined as part of the MPEG-2/MPEG-4 standard. AAC supports up to 48 channels and generally achieves better sound quality than MP3 at the same bit rate. ■ Analog Sound that has not been turned into numbers. Analog sound varies, while digital sound has specific numerical values. These terminals send audio through two channels, the left and right. ■ Aspect ratio The ratio of vertical and horizontal sizes of a displayed image.
GLOSSARY ■ HDMI ■ Progressive Scan HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first industry-supported, uncompressed, all-digital audio/video interface. Providing an interface between any source (such as a set-top box or AV controller) and an audio/video monitor (such as a digital television), HDMI supports standard, enhanced or high-definition video as well as multi-channel digital audio using a single cable.
SPECIFICATIONS ■ R-840 ■ DVD-840 AMPLIFIER SECTION DVD section • Minimum RMS output power per channel (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...........................................65 W + 65 W • Input sensitivity/Impedance PLAYER, etc. ......................................................... 200 mV/47 kΩ • Frequency Response PLAYER, etc. ........................................ 20 Hz to 20 kHz ± 0.5 dB • Total Harmonic Distortion PLAYER, etc. (30 W/6 Ω)........................................ 0.
SPECIFICATIONS MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson Multimedia. iPod™ “iPod” is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Resetting the DVD player You can reset the DVD player to its factory defaults. 1 Set the DVD player to standby. “Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
LANGUAGE, COUNTRY, AND REGION LISTS Language list ■ Language (abbreviation), code number Japanese (ja), 1001 English (en), 0514 French (fr), 0618 German (de), 0405 Italian (it), 0920 Spanish (es), 0519 Chinese (zh), 2608 Dutch (nl), 1412 Portuguese (pt), 1620 Swedish (sv), 1922 Russian (ru), 1821 Korean (ko), 1115 Greek (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhazian (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharic (am), 0113 Arabic (ar), 0118 Assamese (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbaijani (az), 0126 Bashkir (ba), 0201 Byel
LANGUAGE, COUNTRY, AND REGION LISTS Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 i Fr Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. Installez cette chaîne hi-fi dans un endroit bien ventilé, frais, sec, propre et hors de portée des rayons directs du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.
TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES......................................... 2 ACCESSOIRES FOURNIS ................................... 2 REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES/ FICHIERS COMPATIBLES ............................. 3 COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 4 PRÉPARATIONS PRÉPARATIONS ................................................... 8 RÉGLAGE DU SYSTÈME ................................. 14 OPÉRATIONS DE BASE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME .............. 17 Fonctionnement de base du système...
CARACTÉRISTIQUES INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES Ampli-tuner (R-840) Lecteur de DVD (DVD-840) • Puissance de sortie RMS minimale par canal 65W + 65W (6Ω, 1kHz, 10% DHT) • Mise en mémoire de 30 stations FM • iPod Fonctionnalité (avec possibilité de recharge) • Mode Pure Direct • Luminosité de l’afficheur réglable • Lit des DVD, des Super Video CD/Video CD, Audio CD, des disques MP3/WMA/MPEG-4 AAC, des disques WMV, des disques DivX et des disques JPEG • Lit des fichiers MP3/WMA/MPEG-4 AAC et JPEG enregistré
■ Disques compatibles – Lecture de toutes les versions de fichiers vidéo DivX® (y compris DivX® 6) avec une lecture améliorée des fichiers média DivX® et du format média DivX®. Le lecteur de DVD est conçu pour être utilisé avec les disques suivants. DVD disque : Disque compact : DVD-Video, DVD-R/-RW/-R DL, DVD+R/+RW/+R DL CD audio, CD-R, CD-RW, CD vidéo (VCD), Super Video CD (SVCD) y Reportez-vous à « FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB » (☞p.19) pour de plus amples détails.
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Ampli-tuner (R-840) ■ Face avant 1 234 5 678 9 @ VOLUME INPUT TP PRESET TUNED STEREO kHz SLEEP MHz iPod TIMER MIN BASS TREBLE PRESET L A BCD E MAX BALANCE PHONES PURE DIRECT R F G H I Vue de face J Vue de dessus 1 INPUT Sert à sélectionner une source d’entrée. A (On/Standby) Sert à mettre l’ampli-tuner en service ou en veille. 2 Témoin On/Standby Émet une lumière verte lorsque l’ampli-tuner est en service.
COMMANDES ET FONCTIONS Lecteur de DVD (DVD-840) 1 23 USB A CD MP3 WMA 56 7 8 9 4 INTRODUCTION ■ Face avant @ TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL A-B B C 1 Port USB Pour raccorder votre périphérique USB. 2 Afficheur de la face avant Montre l’état actuel du lecteur de DVD. 3 Témoin p (lecture) Apparaît pendant la lecture. 4 Témoin du mode d’affichage horaire Indique le type d’informations horaires affichées sur la face avant (☞p.28).
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D P Q Ce boîtier de télécommande peut faire fonctionner les composants du système (y compris les fonctions du syntoniseur) et un iPod posé sur une station iPod audessus de l’ampli-tuner. Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, les fonctions du tuner ou un iPod avec le boîtier de télécommande, vous devez régler l’ampli-tuner sur le mode d’entrée correspondante (☞8Touches de sélection d’entrée).
COMMANDES ET FONCTIONS Q , Appuyez sur ou pour passer d’un élément à un autre dans le groupe sélectionné (☞p.36). 0 TP Permet d’accéder au mode de réception du service de données TP (info trafic) (☞p.32). R SHUFFLE Permet de sélectionner le mode de lecture aléatoire (☞p.36). A MONO Sert à régler le mode de réception d’émissions FM en mode mono. B DISPLAY Permet de changer les informations apparaissant sur l’afficheur de la face avant de l’ampli-tuner et du lecteur de DVD (☞p.28, p.31).
PRÉPARATIONS PRÉPARATIONS PRÉPARATIONS Raccordement d’enceintes/d’appareils auxiliaires/d’antennes Avant de raccorder le système, veuillez lire attentivement la procédure et les remarques. Le boîtier de télécommande et le fonctionnement en liaison du système ne sont opérationnels que lorsque l’ampli-tuner et le lecteur de DVD sont raccordés via le câble de commande du système. Pour de plus amples informations sur les enceintes (NS-BP300), reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne.
PRÉPARATIONS Raccordement d’un téléviseur au système 1 Raccordez le système et votre téléviseur via la prise HDMI, les prises COMPONENT ou la prise VIDEO du lecteur de DVD ainsi que la/les prise(s) correspondante(s) de votre téléviseur. 2 Réglez « TV Screen » en fonction de votre téléviseur (voir « Réglage de l’affichage du téléviseur » à la page 14).
PRÉPARATIONS Raccordement d’un enregistreur (CDR, MDR, etc.) Vous pouvez raccorder un enregistreur tel qu'un CDR ou un MDR au lecteur de DVD pour tout enregistrement. Lecteur de DVD (DVD-840) Raccordement d’un décodeur ou ampli-tuner AV Le lecteur de DVD mixe les sources multicanal telles que Dolby Digital et DTS, et produit un signal stéréo à 2 canaux que vous pouvez écouter avec les enceintes branchées au lecteur de DVD.
PRÉPARATIONS Raccordement d’un iPod™ L’ampli-tuner est muni d’une station iPod sur la face supérieure où vous pouvez poser votre iPod et en commander la lecture à l’aide du boîtier de télécommande fourni. Utilisez cet ampli-tuner avec l’adaptateur de station iPod (fourni avec votre iPod ou disponible dans le commerce) approprié à votre iPod. L’utilisation de l’ampli-tuner sans un adaptateur de station iPod approprié peut induire un raccordement défectueux.
PRÉPARATIONS Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande 1 3 Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande transmet un rayon infrarouge directionnel. Assurez-vous que vous dirigez le boîtier de télécommande vers le capteur de télécommande sur la face avant de l’ampli-tuner pendant l’opération.
PRÉPARATIONS Réglage de l’horloge 4 Avant de commencer la lecture, effectuez les opérations suivantes pour régler l’horloge de l’ampli-tuner. Réglez l’heure à l’aide de / , et appuyez sur Les chiffres des minutes commencent à clignoter. . Remarques Clignote 5 Réglez les minutes à l’aide de / , et appuyez sur ENTER. Les chiffres des heures et des minutes commencent à clignoter. Pour changer à nouveau l’heure ou les minutes, appuyez sur ou , effectuez les étapes 4 et 5, et passez à l’étape 6.
RÉGLAGE DU SYSTÈME RÉGLAGE DU SYSTÈME Mettre le téléviseur et le système sous tension 2 Assurez-vous que toutes les connexions nécessaires ont été effectuées (voir « Raccordement d’un téléviseur au système » à la page 9). Appuyez sur / / / pour sélectionner « Initial Settings », ensuite, appuyez sur ENTER.
RÉGLAGE DU SYSTÈME Sélection du type de sortie pour les prises COMPONENT Pour utiliser la fonction d’affichage progressif, raccordez à un téléviseur disposant de cette fonction via des prises COMPONENT. Appuyez sur SETUP. 2 Appuyez sur / / / pour sélectionner « Initial Settings », ensuite, appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur / pour sélectionner « Video Output », ensuite, appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur / pour sélectionner « Component Out », ensuite, appuyez sur ENTER.
RÉGLAGE DU SYSTÈME Langue audio, des sous-titres et du menu du disque 1 Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration du DVD s’affiche à l’écran. 2 Appuyez sur / / / pour sélectionner « Initial Settings », ensuite, appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur / pour sélectionner « Language », ensuite, appuyez sur ENTER. Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Audio Language Subtitle Language English English DVD Menu Lang.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME OPÉRATIONS DE BASE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Procédez de la façon suivante pour sélectionner une source d’entrée et régler les paramètres du son sur le système. TREBLE (On/Standby) BASS INPUT VOLUME Fonctionnement de base du système PURE DIRECT BALANCE 1 VOLUME INPUT TP TIMER MIN BASS TREBLE MAX BALANCE PHONES PRESET L PURE DIRECT Appuyez sur (On/Standby) pour mettre l’ampli-tuner en service.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Remarques Pour utiliser un casque • Si vous effectuez une opération quelconque quand le mode Pure Direct est activé, l’afficheur de la face avant s’allume brièvement pour signaler la commande. • Lorsque le mode Pure Direct est activé, BASS, TREBLE ou BALANCE ne sont pas disponibles. Vous pouvez raccorder votre casque à la prise PHONES située sur la face avant de l’ampli-tuner. Le son restitué par les enceintes et le caisson de graves s’arrête.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB Ce chapitre explique comment lire des disques/périphériques USB. Utilisation de l’affichage à l’écran Quand la source d’entrée sélectionnée est « DISC » ou « USB », vous pouvez effectuer divers réglages avec les menus affichés à l’écran du téléviseur.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB ■ Pour lancer la lecture du périphérique USB Vous pouvez écouter de la musique (MP3, WMA, MPEG4 AAC) enregistrée sur le périphérique USB. Vous pouvez aussi afficher un diaporama d’images JPEG. 1 Sélectionnez USB en tant que source d’entrée (☞p.17). Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée AV à laquelle le lecteur de DVD est raccordé. 2 Raccordez votre périphérique USB au port USB du lecteur de DVD.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB Sélection de chapitres et de plages ■ Pour sélectionner la plage ou le chapitre suivant Appuyez sur . ■ Pour sélectionner la plage ou le chapitre précédent Appuyez à deux reprises sur . Si vous appuyez une seule fois sur , la lecture revient au début du chapitre ou de la plage en cours. Vous pouvez également utiliser / et / sur le lecteur de DVD pour sélectionner la plage suivante ou précédente.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB Lecture au ralenti Choix de la langue et du format audio Vous pouvez lire des disques DVD-Video, VCD, SVCD, DivX® et WMV au ralenti (quatre différentes vitesses). Vous pouvez également lire des disques DVD-Video au ralenti inversé. Certains DVD ont des bandes sons en plusieurs langues ou divers formats audio, comme Dolby Digital et DTS, que vous pouvez sélectionner durant la lecture.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pour sélectionner les sous-titres disponibles. La langue choisie pour les sous-titres est affichée à l’écran. Zoom Vous pouvez agrandir l’image 2x ou 4x lors de la lecture de données DVD-Video, VCD, SVCD, DivX®, WMV ou JPEG sur un disque ou un périphérique USB. Remarques , , ZOOM 1 Durant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur ZOOM pour sélectionner un agrandissement 2x, 4x ou 1x.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB 1 Durant la lecture, appuyez sur SETUP. Le menu de configuration s’affiche à l’écran. 3 Sélectionnez « A-B Repeat », ensuite, appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Play Mode », ensuite, appuyez sur ENTER. Le menu de mode de lecture s’affiche à l’écran. 4 Sélectionnez « A(point de départ) », ensuite, appuyez sur ENTER. 3 5 Sélectionnez « Repeat », sélectionnez une option de mise en boucle, ensuite, appuyez sur ENTER.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB ■ Pour annuler la lecture aléatoire • Pour les disques Audio CD, VCD et SVCD, vous pouvez ajouter des plages au programme. Sélectionnez « Random Off », ensuite, appuyez sur ENTER. 5 Répétez l’étape 4 pour étoffer la programmation. Un programme peut comprendre jusqu’à 24 éléments. • Pour programmer un nouvel élément, sélectionnez la position où vous voulez l’insérer, sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage et appuyez sur ENTER.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB 3 Sélectionnez « Search Mode », sélectionnez une option de recherche, ensuite, appuyez sur ENTER. Les options de recherche disponibles varient en fonction du type de disque. • Pour les disques DVD, vous pouvez sélectionner « Title Search », « Chapter Search » ou « Time Search ». • Pour les disques VCD, SVCD et Audio CD, vous pouvez sélectionner « Track Search » ou « Time Search ». • Pour les disques DivX® et WMV, vous pouvez sélectionner « Time Search ».
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB 2 Sélectionnez « Disc Navigator », ensuite, appuyez sur ENTER. Une liste apparaît à l’écran. Les éléments de la liste dépendent du type de disque. Disc Navigator Title Chapter Le tableau suivant indique les éléments affichés pour chaque type de disque.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB ■ Pour fermer le menu de configuration Appuyez sur SETUP. Affichage du format audio Vous pouvez afficher le format audio durant la lecture. y • Si un disque contient des fichiers d’image JPEG et des fichiers musicaux (MP3, WMA, MPEG-4 AAC), vous pouvez écouter de la musique tout en regardant un diaporama. Lancez simplement la lecture des morceaux comme décrit plus haut puis sélectionnez un fichier d’image JPEG et lancez la lecture du diaporama.
OPÉRATIONS DE SYNTONISATION SYNTONISATION FM Il existe 2 méthodes de syntonisation : syntonisation automatique et syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à 30 stations. Syntonisation automatique La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucune interférence.
SYNTONISATION FM Mise en mémoire manuelle des fréquences Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations. Accord des stations présélectionnées Vous pouvez accorder n’importe quelle station simplement en sélectionnant le numéro de présélection sur lequel elle a été préréglée (☞p.29). PRESET u / d TUNER MEMORY PRESET u / d 1 Réalisez l’accord sur la station radio que vous voulez présélectionner. Voir page 29 pour de plus amples détails sur la syntonisation. Appuyez sur MEMORY.
SYNTONISATION AVEC LE SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR L’EUROPE UNIQUEMENT) Le système de diffusion de données radio (modèles pour l’Europe seulement) est un système de transmission de données utilisé par les stations FM d’un grand nombre de pays. Les services du système de diffusion de données radio sont assurés par les stations d’un réseau.
SYNTONISATION AVEC LE SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR L’EUROPE UNIQUEMENT) A l’aide du service de transmission des données TP (Info trafic) Réglages CT (heure) Vous pouvez utiliser les informations CT reçues par les émissions du système de diffusion de données radio pour régler l’heure sur l’ampli-tuner. Utilisez cette fonction pour recevoir le service de transmission des données TP (info trafic) du réseau du système de diffusion des données radio. 1 Appuyez sur OPTION.
AUTRES OPÉRATIONS RÉGLAGE DE LA MINUTERIE L’ampli-tuner dispose de 2 types de minuteries. Le lecteur de DVD est mis également automatiquement sous tension ou en veille par la commande du système (☞p.8). Réglage de la minuterie de mise en service 2 La minuterie de mise en service allume automatiquement l’ampli-tuner ou le met en veille à l’heure spécifiée. Vous pouvez aussi spécifier une entrée qui sera sélectionnée par l’ampli-tuner lorsque la minuterie de mise en service s’activera.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE 5 Appuyez sur / pour régler la durée de fonctionnement de l’ampli-tuner. Vous pouvez sélectionner une durée de 30 à 90 minutes par intervalles de 10 minutes. Sélectionnez « -- » si vous ne souhaitez pas que l’ampli-tuner passe automatiquement en mode veille. 6 Appuyez sur ENTER pour terminer le réglage de la minuterie. Le témoin TIMER s’allume. 7 Appuyez sur pour mettre l’ampli-tuner en mode de veille. L’ampli-tuner sera automatiquement mis en service à l’heure spécifiée.
RÉGLAGE DU MODE DE MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE La fonction de veille automatique met automatiquement le système en veille lorsque DISC ou USB est sélectionné en tant que source d’entrée et que le système n’est pas utilisé pendant 30 minutes. Remarques • Cette fonction n’est pas opérationnelle sur l’ensemble du système sauf si vous avez raccordé correctement l’ampli-tuner et le lecteur de DVD à l’aide du câble de commande du système fourni (☞p.8).
COMMANDE iPod™ COMMANDE iPod™ Avec le boîtier de télécommande fourni, vous pouvez non seulement commander l’ampli-tuner (R-840) et le lecteur de DVD (DVD-840) mais également votre iPod posé sur la station iPod. Utilisation d’un iPod™ Lorsque vous posez votre iPod sur la station iPod, vous pouvez utiliser le boîtier de télécommande pour écouter de la musique enregistrée sur votre iPod. Lors du raccordement de l’iPod pendant la lecture, ce système passe automatiquement en mode iPod.
DVD OPTIONS DU MENU DE CONFIGURATION Ce chapitre explique le menu de réglage audio, les menus des réglages audio et vidéo. Menu de réglage audio Ces réglages ne concernent que la lecture de disques. , , , , ENTER ■ Dialog SETUP 1 Appuyez sur DISC, ensuite sur SETUP. Le menu de configuration s’affiche à l’écran. 2 Sélectionnez « Audio Settings », ensuite, appuyez sur ENTER. Le menu de réglage audio s’affiche à l’écran.
DVD OPTIONS DU MENU DE CONFIGURATION 2 Sélectionnez « Video Adjust », ensuite, appuyez sur ENTER. Le menu de réglage vidéo s’affiche à l’écran. Video Adjust Sharpness Fine Brightness Contrast Standard Soft Gamma Hue Chroma Level 3 Menu des réglages initiaux Le menu des réglages initiaux contient les paramètres de sortie audio numérique, vidéo, de langue, d’affichage, etc. Quand un paramètre est affiché en gris, il est indisponible.
DVD OPTIONS DU MENU DE CONFIGURATION DTS Out Component Out Active/désactive la conversion de données DTS en données PCM. Si vous avez branché la prise OPTICAL DIGITAL OUT à votre décodeur/ampli-tuner AV alors qu’il ne reconnaît pas les données DTS, sélectionnez DTS > PCM. • DTS (par défaut) : les signaux DTS sont transmis tels quels. • DTS > PCM : les signaux DTS sont convertis en données à 2 canaux PCM.
DVD OPTIONS DU MENU DE CONFIGURATION Remarques • Lors du changement de résolution, l’image peut être défaillante et disparaître un instant. • Initialisation des réglages HDMI Si aucune image n’apparaît après le changement de résolution, suivez la procédure ci-dessous pour retrouver la résolution par défaut de 720 x 480p (NTSC), 720 x 576p (PAL). 1 • English (par défaut) : la bande son est en anglais si disponible. • (Langues) : la bande son est dans la langue sélectionnée si disponible.
DVD OPTIONS DU MENU DE CONFIGURATION ■ Paramètres Display OSD Language Définit la langue des menus affichés à l’écran. • English (par défaut) : menus à l’écran en anglais. • Langue : les langues disponibles varient en fonction de l’endroit où vous avez acheté le système. 2 Entrez un mode de passe à 4 chiffres avec les touches numériques. Les numéros entrés sont remplacés par des astérisques (*) à l’écran. 3 Appuyez sur ENTER. Le mot de passe est entré.
DVD OPTIONS DU MENU DE CONFIGURATION Réglage du pays ou de la région Vous pouvez entrer l’abréviation à 2 lettres ou le code à 4 chiffres de votre pays ou région (voyez la liste des codes sur page 55). 1 Sélectionnez « Country Code », ensuite, appuyez sur ENTER. 2 Entrez le mot de passe en vigueur avec les touches numériques et appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez votre pays ou région par abréviation à l’aide de / et appuyez sur ENTER.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES GUIDE DE DEPANNAGE Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
GUIDE DE DEPANNAGE ■ FM Anomalies Causes possibles La réception FM en stéréophonie est parasitée. Actions correctives Voir la page Les caractéristiques des émissions FM stéréophoniques sont à l’origine de cette anomalie si l’émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d’entrée sur l’antenne est médiocre. Vérifiez les raccordements de l’antenne. 8 Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. — La réception FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité.
GUIDE DE DEPANNAGE Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Causes possibles Actions correctives Voir la page Le boîtier de télécommande est peut-être utilisé en dehors de sa portée de fonctionnement. Pour plus d’informations concernant la portée de fonctionnement du boîtier de télécommande, reportez-vous à « Utilisation du boîtier de télécommande ».
GUIDE DE DEPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir la page Le message « HDMI ERROR » apparaît ou il n’y a pas d’image sur le téléviseur HDMI. Une mauvaise résolution HDMI a été sélectionnée ou une erreur HDMI s’est produite. Vérifiez le réglage « HDMI Resolution » et corrigezle si nécessaire. 39 Initialisez les réglages de HDMI. 40 Impossible de reconnaître le périphérique USB. Le périphérique USB n’est pas correctement raccordé. Raccordez correctement le périphérique USB.
DISQUES ET FORMATS PRIS EN CHARGE CD avec protection anticopie Le lecteur de DVD est conforme à la norme CD Audio. Il est impossible de garantir son fonctionnement avec des disques ne répondant à pas cette norme. DualDisc Un DualDisc est un disque à double face, avec une couche DVD pour la vidéo sur une face et une couche CD pouvant être lue par un lecteur de CD conventionnel sur l’autre. Le lecteur de DVD peut lire la face DVD des DualDiscs.
DISQUES ET FORMATS PRIS EN CHARGE ■ Fichiers de sous-titres externes Fichiers JPEG • Le lecteur de DVD peut lire les formats de disque image suivants : Fuji Color CD, Kodak Picture CD. Il peut aussi lire des fichiers JPEG sauvegardés sur CDR/RW et supports de mémoire USB. Certains disques d’images peuvent être illisibles à cause de leur mode d’enregistrement etc. • Des fichiers JPEG Baseline et des fichiers JPEG Exif 2.2 d’une résolution allant jusqu’à 3,072 x 2,048 sont pris en charge.
DISQUES ET FORMATS PRIS EN CHARGE À propos de MPEG-4 AAC AAC qui est l’acronyme de Advanced Audio Coding, est la technologie de compression audio utilisée pour MPEG2 et MPEG-4. Le format réel des données et l’extension de fichier dépend de l’application utilisée pour créer le fichier AAC. • Le lecteur de DVD peut lire des fichiers AAC avec iTunes portant une extension .m4a.
REMARQUES SUR LA MANIPULATION DES DISQUES REMARQUES SUR LA MANIPULATION DES DISQUES • Toujours manipuler avec soin pour que la surface de lecture ne soit pas rayée. Ne déformez pas les disques. • Pour garder la surface de lecture propre, essuyez avec un chiffon sec et propre. Ne pas utiliser de nettoyant de disque, aérosol ou tout autre liquide chimique. • Ne pas nettoyer en faisant des mouvements circulaires, nettoyez du centre vers l’extérieur.
GLOSSAIRE ■ Technologie AAC (Advanced Audio Coding) Un procédé de compression audio inspiré en partie du MPEG-2/MPEG-4. AAC prend en charge jusqu’ 48 canaux et restitue, en général, une meilleure qualité sonore que MP3 au même débit binaire. ■ Analogique Son qui n’a pas été transformé en numéros. Le son analogique varie alors que le son numérique dispose de valeurs numériques spécifiques. Ces terminaux envoient du son via deux canaux, le gauche et le droit.
GLOSSAIRE ■ HDMI ■ Pilotage de la lecture (PBC) HDMI (Interface multimédia haute définition) est la première interface soutenue par l’industrie, non comprimée, audio/vidéo entièrement numérique.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ■ R-840 ■ DVD-840 PARTIE AMPLIFICATEUR Section DVD • Puissance de sortie RMS minimale par canal (6 Ω, 1 kHz, 10 % DHT) ...........................................65 W + 65 W • Sensibilité d’entrée/Impédance PLAYER, etc. ......................................................... 200 mV/47 kΩ • Réponse en fréquence PLAYER, etc. ..........................................20 Hz à 20 kHz ± 0,5 dB • Distorsion harmonique totale PLAYER, etc. (30 W/6 Ω).................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Technique de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia. iPod™ « iPod » est une marque commerciale de Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour le raccordement spécifiquement à l’iPod et a été agréé par le développeur spécifiant qu’il respecte les normes de performance de Apple.
LISTES DE LANGUES, DE PAYS ET DE RÉGIONS Liste des langues ■ Langue (abréviation), numéro de code Japonais (ja), 1001 Anglais (en), 0514 Français (fr), 0618 Allemand (de), 0405 Italien (it), 0920 Espagnol (es), 0519 Chinois (zh), 2608 Néerlandais (nl), 1412 Portugais (pt), 1620 Suédois (sv), 1922 Russe (ru), 1821 Coréen (ko), 1115 Grec (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhaze (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharique (am), 0113 Arabe (ar), 0118 Assamais (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbaïdjanais (az), 0126 Bachk
LISTES DE LANGUES, DE PAYS ET DE RÉGIONS Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. Installieren Sie diese Audioanlage in einem gut belüfteten, kühlen, trockenen, sauberen Bereich, der keiner Einwirkung von direkter Sonneneinstrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte ausgesetzt ist.
INHALTSVERZEICHNIS GERÄTEMERKMALE ......................................... 2 ZUBEHÖR .............................................................. 2 HINWEISE ZU ABSPIELBAREN DISCS/ DATEIEN ............................................................ 3 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN ...... 4 VORBEREITUNG VORBEREITUNGEN ............................................ 8 INBETRIEBNAHME DER ANLAGE ............... 14 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG SYSTEMBEDIENUNG .......................................
GERÄTEMERKMALE EINLEITUNG GERÄTEMERKMALE Receiver (R-840) DVD-Player (DVD-840) • Minimale RMS-Ausgangsleistung pro Kanal 65 W + 65 W (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) • UKW-Speichersenderabstimmung für 30 Sender • iPod -Abspielbarkeit (mit Ladefunktion) • Pure Direct-Modus • Einstellbare Displayhelligkeit • Spielt DVDs, Super Video-CDs/Video-CDs, Audio-CDs, MP3-/WMA-/MPEG-4 AAC-Discs, WMV-Discs, DivX-Discs und JPEG-Discs • Spielt MP3/WMA-/MPEG-4 AAC- und JPEGDateien von USB-Geräten • Gekoppelte Funktion mit dem Re
HINWEISE ZU ABSPIELBAREN DISCS/DATEIEN – Alle DivX®-Videoversionen (einschließlich DivX® 6) werden erkannt und abgespielt. Für DivX®Mediendateien und das DivX® Media Format stehen sogar erweiterte Wiedergabefunktionen zur Verfügung. Der DVD-Player ist für die Verwendung mit den folgenden Discs vorgesehen.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Receiver (R-840) ■ Frontblende 1 234 5 678 9 @ VOLUME INPUT TP PRESET TUNED STEREO kHz SLEEP MHz iPod TIMER MIN BASS TREBLE PRESET L A BCD E MAX BALANCE PHONES PURE DIRECT R F G H I J Ansicht von vorn 1 INPUT Wählt eine Eingangsquelle. 2 On/Standby-Anzeige Leuchtet bei eingeschaltetem Receiver grün. Leuchtet im Bereitschaftsmodus des Receivers bernsteinfarben.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN DVD-Player (DVD-840) ■ Frontblende 23 USB A CD MP3 WMA 56 7 8 9 4 EINFÜHRUNG 1 @ TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL A-B B C 1 USB-Port Zum Anschluss Ihres USB-Geräts. 2 Frontblende-Display Zeigt den aktuellen Status des DVD-Players. 3 p (Wiedergabe)-Anzeige Erscheint während der Wiedergabe. 4 Anzeigen für den Zeitanzeige-Modus Zeigen an, welche Art von Wiedergabezeit-Informationen auf dem Frontblende-Display angezeigt wird (☞S.28).
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Fernbedienung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D P Q R S t 1 Infrarot-Signalsender Sendet Signale an das zu steuernde System. U V W X Y F Z G H I J [ \ ] ` L M J N O Bedienung Ihres iPod Drücken Sie die entsprechende iPod-Funktionstaste an der Fernbedienung. Die iPod-Funktionstasten sind in dem folgenden Abschnitt mit gekennzeichnet. Siehe Seite 36 für weitere Informationen zur Bedienung Ihres iPod.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Q , Drücken Sie oder , um einen Eintrag in der gewählten Gruppe umzuschalten (☞S.36). 0 TP Ruft den Empfangsmodus für den TP (Traffic Program)Verkehrsdatendienst auf (☞S.32). R SHUFFLE Wählt den Modus für die Zufallswiedergabe (☞S.36). A MONO Stellt den Empfangsmodus für UKW-Rundfunksendungen auf Mono ein. B DISPLAY Schaltet die Information im Frontblende-Display des Receivers und DVD-Players um (☞S.28, S.31). C OPTION Ruft den Optionsmenü-Modus auf.
VORBEREITUNGEN VORBEREITUNG VORBEREITUNGEN Anschließen von Lautsprechern/externen Komponenten/Antennen Machen Sie sich mit den folgenden Verfahren und Hinweisen vertraut, bevor Sie das System anschließen. Die Fernbedienung und der gekoppelte Betrieb der Anlage funktionieren nur, wenn der Receiver und der DVD-Player über das Systemsteuerungskabel verbunden sind. Informationen über die Lautsprecher (NSBP300) entnehmen Sie bitte der damit gelieferten Bedienungsanleitung.
VORBEREITUNGEN Anschließen eines Fernsehgeräts an die Anlage 1 Verbinden Sie die Anlage und das Fernsehgerät über die HDMI-Buchse, die COMPONENT-Buchsen oder die VIDEO-Buchse am DVD-Player und die entsprechende(n) Buchse(n) am Fernsehgerät. 2 Nehmen Sie die Einstellung für „TV Screen“ entsprechend Ihrem Fernsehgerät vor (siehe „Einstellen des Fernsehbilds“ auf Seite 14).
VORBEREITUNGEN Anschließen eines Recorders (CDR, MDR usw.) Ein Aufnahmegerät, wie z. B. ein CDR oder MDR, kann an den DVD-Player angeschlossen werden. DVD-Player (DVD-840) Anschließen eines AV-Receivers oder Decoders Der DVD-Player mischt Mehrkanal-Quellen (z. B. Dolby Digital und DTS) zu 2 Kanälen (stereo) zusammen, die über die an den DVD-Player angeschlossenen Boxen ausgegeben werden können.
VORBEREITUNGEN Anschließen eines iPod™ Der Receiver ist an der Oberseite mit dem iPod-Dock ausgestattet, in das Sie Ihren iPod einstecken und die Wiedergabe vom iPod über die mitgelieferte Fernbedienung steuern können. Verwenden Sie diesen Receiver in Verbindung mit einem iPod-Dockadapter (mit Ihrem iPod mitgeliefert oder im Handel erhältlich), der für Ihren iPod vorgesehen ist. Falls Sie diesen Receiver ohne geeigneten iPod-Dockadapter verwenden, können Wackelkontakte auftreten.
VORBEREITUNGEN Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung 1 3 Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Richten Sie die Fernbedienung während des Betriebs unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor an der Frontblende des Receivers.
VORBEREITUNGEN Einstellen der Uhrzeit 4 Vor dem Starten der Wiedergabe verfahren Sie wie folgt, um die Uhrzeiteinstellung des Receivers zu konfigurieren. Stellen Sie die Stunden mit / ein, und drücken Sie . Die Ziffern der Minutenanzeige beginnen zu blinken. Hinweise • Verwenden Sie zum Einstellen der Uhrzeit die Fernbedienung. Mit den Tasten am Receiver lässt sich die Uhr nicht stellen. • Der Receiver unterstützt eine 24-Stunden-Uhrzeitanzeige.
INBETRIEBNAHME DER ANLAGE INBETRIEBNAHME DER ANLAGE Fernsehgerät und Anlage einschalten 2 Vergewissern Sie sich, dass Sie alle erforderlichen Verbindungen hergestellt haben (siehe „Anschließen eines Fernsehgeräts an die Anlage“ auf Seite 9). 1 Drücken Sie / / / , um „Initial Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Schalten Sie das Fernsehgerät ein, mit dem der DVD-Player verbunden ist.
INBETRIEBNAHME DER ANLAGE Auswahl des Ausgangstyps für die COMPONENT-Buchsen 3 Drücken Sie / , um „HDMI AOFF“ oder „HDMI A-ON“ auszuwählen. Wenn Sie ein Progressive-Videoformat nutzen möchten, müssen Sie ein Fernsehgerät, das über diese Funktion verfügt, über die COMPONENT-Buchsen anschließen. 4 Drücken Sie wiederholt ON“ zu wählen. 5 Drücken Sie . Die HDMI-Tonausgabe wird aktiviert, und der DVDPlayer wechselt in den Bereitschaftsbetrieb. Drücken Sie erneut , um ihn wieder einzuschalten.
INBETRIEBNAHME DER ANLAGE Synchron-, Untertitel- und DiscMenü-Sprache 1 Drücken Sie SETUP. Das DVD-Einrichtmenü erscheint auf dem Bildschirm. 2 Drücken Sie / / / , um „Initial Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. 3 Drücken Sie / , um „Language“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. Initial Settings Digital Audio Out Video Output Audio Language Language Display Options DVD Menu Lang.
SYSTEMBEDIENUNG GRUNDLEGENDE BEDIENUNG SYSTEMBEDIENUNG Gehen Sie wie folgt vor, um eine Eingangsquelle zu wählen und die Klangeinstellungen am System vorzunehmen. (On/Standby) INPUT TREBLE BASS VOLUME PURE DIRECT BALANCE Grundlegende Bedienungsvorgänge für das System VOLUME INPUT 1 TP TIMER MIN BASS TREBLE MAX BALANCE PHONES PRESET L PURE DIRECT R Drücken Sie (On/Standby), um den Receiver einzuschalten.
SYSTEMBEDIENUNG Drücken Sie PURE DIRECT (oder PURE DIRECT an der Frontblende), um den Pure Direct-Modus zu aktivieren. Das Frontblende-Display schaltet sich automatisch aus. PURE DIRECT wird auf der Frontblende mit blauer Hintergrundbeleuchtung angezeigt. Zur Verwendung von Kopfhörern Sie können Ihren Kopfhörer an die PHONES-Buchse an der Frontblende des Receivers anschließen. Die Lautsprecher und der Subwoofer werden abgeschaltet.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN In diesem Kapitel wird die Wiedergabe von Disc/vom USB-Datenträger erläutert. Verwendung der Bildschirmanzeige Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe Wenn Sie „DISC“ oder „USB“ als Eingangsquelle wählen, können mehrere Aspekte über den Bildschirm des angeschlossenen Fernsehers eingestellt werden.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN ■ Starten der Wiedergabe vom USB-Datenträger Sie können Musik (MP3, WMA, MPEG-4 AAC) hören, die auf einem USB-Datenträger gespeichert ist. JPEGBilddateien können als Diashow angezeigt werden. 1 Wählen Sie USB als Eingangsquelle (☞S.17). Schalten Sie das Fernsehgerät an und wählen Sie den AV-Eingang, an den der DVD-Player angeschlossen ist. 2 Schließen Sie Ihren USB-Datenträger an den USB-Port des DVD-Players an.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN Anwahl von Kapiteln und Tracks ■ Anwählen des nächsten Kapitels oder Tracks Drücken Sie . ■ Anwählen des vorausgegangenen Kapitels oder Tracks Drücken Sie zweimal . Wenn Sie nur einmal drücken, beginnt die Wiedergabe wieder am Anfang des aktuellen Kapitels bzw. Tracks. Sie können auch die Tasten / und / am DVD-Player verwenden, um den nächsten bzw. vorausgegangenen Track anzuwählen.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN Zeitlupenwiedergabe Folgende Disc-Typen können mit vier verschiedenen Geschwindigkeiten in Zeitlupe (verlangsamt) abgespielt werden: DVD-Video, VCD, SVCD, DivX® und WMV. Bei DVD-Video-Discs gibt es auch eine rückwärts laufende Zeitlupe. , Anwahl der Synchronsprache und des Audioformats Bestimmte DVDs bieten mehrere Synchronsprachen oder Audioformate (z. B. Dolby Digital und DTS), die sich während der Wiedergabe beliebig wählen lassen.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN Starten Sie die Wiedergabe und drücken Sie wiederholt SUBTITLE, um die gewünschte Untertitelsprache zu wählen. Der Name der gewählten Untertitelsprache wird im Display angezeigt. Zoom Sie können das Bild 2x oder 4x zoomen, wenn Sie DVDVideo-, VCD-, SVCD-, DivX®-, WMV- oder JPEG-Daten auf einer Disc oder einem USB-Gerät abspielen. Hinweise • Bei bestimmten Discs kann die Untertitelsprache nur über ihr Menü gewählt werden.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN 1 Drücken Sie bei laufender Wiedergabe SETUP. Das „Setup“-Menü erscheint auf dem Bildschirm. 4 Wählen Sie „A(Start point)“ für den Anfangspunkt und drücken Sie ENTER. 2 Wählen Sie „Play Mode“ und drücken Sie ENTER. Das „Play Mode“-Menü erscheint auf dem Bildschirm. 5 3 Wählen Sie „Repeat“ und eine Wiederholungsoption und drücken Sie ENTER. Die verfügbaren Wiederholungsoptionen richten sich nach dem Disc-Typ.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN ■ Schließen des Setup-Menüs • Um einen Titel einzufügen, müssen Sie den Schritt anwählen, an dem der Eintrag eingefügt werden soll, dann den einzufügenden Titel, das Kapitel oder den Track wählen und schließlich ENTER drücken. • Um einen überflüssigen Schritt zu löschen, müssen Sie ihn anwählen und CLEAR drücken. Drücken Sie SETUP. y • Drücken Sie bei laufender Wiedergabe , um zum nächsten Titel oder Kapitel bzw. Track zu springen.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN Die verfügbaren Suchoptionen richten sich nach dem Disc-Typ. • Für DVDs stehen „Title Search“, „Chapter Search“ und „Time Search“ zur Wahl. • Für VCDs, SVCDs und Audio-CDs stehen „Track Search“ und „Time Search“ zur Verfügung. • Für DivX®- und WMV-Discs können Sie „Time Search“ wählen. Bei bestimmten DivX®-Discs steht aber auch „Chapter Search“ zur Verfügung.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN 2 Wählen Sie „Disc Navigator“ und drücken Sie ENTER. Es erscheint eine Liste mit Einträgen auf dem Bildschirm. Die verfügbaren Einträge richten sich nach dem Disc-Typ. Disc Navigator Title Chapter Für die verschiedenen Disc-Typen sind folgende Einträge verfügbar.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN 4 Drücken Sie ENTER, um die Wiedergabe des gewählten Titels, der Datei oder des Ordners zu starten. Wenn Sie eine MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC-, DivX®- oder WMV-Datei gewählt haben, werden alle Dateien in diesem Ordner, beginnend mit der betreffenden Datei, abgespielt. Wenn Sie eine JPEG-Bilddatei gewählt haben, werden alle Dateien in diesem Ordner, beginnend mit der betreffenden Datei, als Diashow abgespielt.
TUNER-BEDIENUNG UKW-SENDERSUCHE Es gibt 2 Methoden für die Sendersuche: automatisch und manuell. Sie können auch die automatische und manuelle Speichersendersuche verwenden, um bis zu 30 Sender zu speichern. Automatische Sendersuche Die automatische Sendersuche arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Störungen empfangen werden. Automatische Speichersendersuche Verfahren Sie wie folgt, um Radiosender automatisch vorzuprogrammieren.
UKW-SENDERSUCHE Manuelle Speichersendersuche Sie können bis zu 30 Sender speichern. Aufrufen eines Speichersenders Sie können jeden beliebigen Speichersender aufrufen, indem Sie diesen mittels der zugewiesenen Speichersendernummer auswählen (☞S.29). PRESET u / d TUNER MEMORY PRESET u / d 1 2 3 4 5 Suchen Sie einen Radiosender, den Sie vorprogrammieren möchten. Siehe Seite 29 für Hinweise zur Sendersuche. Drücken Sie MEMORY.
SUCHE VON SENDERN MIT RADIO-DATEN-SYSTEM (NUR EUROPA-MODELL) Radio-Daten-System (nur Modelle für Europa) ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern von UKWSendern verwendet wird. Die Radio-Daten-System-Funktion wird unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt.
SUCHE VON SENDERN MIT RADIO-DATEN-SYSTEM (NUR EUROPA-MODELL) Verwendung des TP (Traffic Program)-Verkehrsdatendienstes Mit dieser Funktion können Sie den TP (Traffic Program)Verkehrsdatendienst des Netzwerks der Sender mit RadioDaten-System nutzen. CT (Uhrzeit)-Einstellungen Sie können die von Radio-Daten-System-Sendern empfangenen CT-Informationen zur Einstellung der eingebauten Uhr des Receivers verwenden. 1 Drücken Sie OPTION. Auf dem Frontblende-Display erscheint ein Eintrag des Optionsmenüs.
ANDERE BEDIENUNGSVORGÄNGE EINSTELLEN DES TIMERS Der Receiver verfügt über 2 unterschiedliche Timer-Funktionen. Der DVD-Player wird auch über den Systemsteuerungsanschluss eingeschaltet oder automatisch auf Bereitschaftsbetrieb geschaltet (☞S.8). ON: Der Uhrzeit-Einstellbildschirm für den Timer Einstellung des Uhrzeit-Timers wird angezeigt. Weiter mit Schritt 3. OFF: Die TIMER-Anzeige erlischt, und der Receiver Der Uhrzeit-Timer schaltet automatisch zur spezifizierten nimmt den normalen Betrieb wieder auf.
EINSTELLEN DES TIMERS 6 Drücken Sie ENTER, um die TimerEinstellung abzuschließen. Die TIMER-Anzeige leuchtet auf. 7 Drücken Sie , um den Receiver in den Bereitschaftsmodus zu stellen. Der Receiver schaltet sich automatisch zur angegebenen Zeit ein. Abrechen des Timer-Einstellvorgangs Drücken Sie während des Vorgangs TIMER. y Durch Drücken von oder RETURN können Sie zum vorausgegangenen Bildschirm zurückkehren.
EINSTELLEN DER AUTO-STANDBY-FUNKTION Die Auto-Standby-Funktion versetzt die Anlage automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn DISC oder USB als Eingangsquelle gewählt ist und die Anlage 30 Minuten lang nicht bedient wird. Hinweise • Wenn Sie nicht den Receiver und den DVD-Player über das mitgelieferte Systemsteuerungskabel korrekt angeschlossen haben (☞S.8), steht diese Funktion für die Anlage nicht zur Verfügung. • Diese Funktion der Anlage steht während der Wiedergabe nicht zur Verfügung.
BEDIENUNG EINES iPod™ BEDIENUNG EINES iPod™ Neben der Bedienung des Receivers (R-840) und DVD-Players (DVD-840) können Sie auch Ihren iPod, der sich im iPod-Dock befindet, über die mitgelieferte Fernbedienung bedienen. Verwendung iPod™ Sobald Ihr iPod in das iPod-Dock eingesteckt ist, können Sie die Wiedergabe des iPod mit der Fernbedienung steuern. Wenn Sie den iPod während der Wiedergabe anschließen, wechselt die Anlage automatisch in den iPod-Modus.
OPTIONEN DES DVD-SETUP-MENÜS Dieses Kapitel beschreibt das Audioeinstellungs-Menü, das Videoeinstellungs-Menü und das Grundeinstellungs-Menü. Audioeinstellungs-Menü Diese Einstellungen beeinflussen lediglich die Wiedergabe von Discs. , ■ Dialog Wenn Sie sich eine DVD-Video-Disc anschauen, ist der Center-Kanal eventuell etwas zu leise, was auf das verwendete Audioformat zurückzuführen ist. Mit der „Dialog“-Funktion können Sie den Dialog lauter stellen, um die Verständlichkeit zu verbessern.
OPTIONEN DES DVD-SETUP-MENÜS 2 Wählen Sie „Video Adjust“ und drücken Sie ENTER. Das „Video Adjust“-Menü erscheint auf dem Bildschirm. Video Adjust Sharpness Fine Brightness Contrast Standard Soft Gamma Hue Chroma Level 3 Das „Initial Settings“-Menü enthält Einstellungen für die digitale Audio-Ausgabe, die Bildwiedergabe, die Sprache, das Display usw. Grau dargestellte Einträge können nicht geändert werden. Während der Wiedergabe einer Disc können die Grundeinstellungen nicht geändert werden.
OPTIONEN DES DVD-SETUP-MENÜS DTS Out Component Out Aktiviert/deaktiviert die Wandlung von DTS ins PCMFormat. Wenn Sie den Ausgang OPTICAL DIGITAL OUT an einen AV-Receiver/-Decoder anschließen, der das DTSFormat nicht unterstützt, müssen Sie „DTS > PCM“ wählen. • DTS (Vorgabe): DTS-Signale werden unverändert ausgegeben. • DTS > PCM: DTS-Signale werden gewandelt und im 2-kanaligen PCM-Format ausgegeben. Hiermit können Sie „Progressive“- oder „Interlaced“-Ausgabe für die COMPONENT-Buchse wählen.
OPTIONEN DES DVD-SETUP-MENÜS Hinweise • Bei Anwahl einer anderen Auflösung tritt eventuell kurz Verzerrung bzw. ein Bildausfall auf. • Zurückstellen der HDMI-Parameter Wenn der Bildschirm nach Anwahl einer anderen Auflösung schwarz bleibt, können Sie mit folgendem Verfahren wieder die Vorgabe 720 x 480p (NTSC), 720 x 576p (PAL) wählen. 1 Versetzen Sie den DVD-Player in den Bereitschaftsmodus. 2 Halten Sie am DVD-Player gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig . 3 Lassen Sie los, sobald „DVD — NO REQ.
OPTIONEN DES DVD-SETUP-MENÜS • Other Languages: Wählen Sie eine andere Sprache als eine der obigen, indem Sie ihre Abkürzung oder ihren Zifferncode eingeben (Seite 55). Subtitle Display Hiermit bestimmen Sie, ob die Untertitel einer DVDVideo-Disc jeweils automatisch angezeigt werden sollen. • On (Vorgabe): Sofern vorhanden, werden die Untertitel automatisch angezeigt. • Off: Die Untertitel werden nicht automatisch angezeigt.
OPTIONEN DES DVD-SETUP-MENÜS ■ DivX(R) VOD 1 Wählen Sie „Password Change“ und drücken Sie ENTER. 2 Geben Sie mit den Zifferntasten das alte Passwort ein und drücken Sie ENTER. 3 Geben Sie das neue Passwort ein und drücken Sie ENTER. Das neue Passwort wird übernommen. Um mit dem DVD-Player DivX®-VOD-Dateien („Video on Demand“) abspielen zu können, müssen Sie zunächst einen DivX®-VOD-Registrierungscode bei Ihrem DivX®VOD-Provider angeben.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN STÖRUNGSSUCHE Siehe die nachfolgende Tabelle, wenn das System nicht korrekt funktioniert. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst.
STÖRUNGSSUCHE ■ UKW-Rundfunkempfang Problem Ursache Der UKW-Stereo-Empfang ist verrauscht. Abhilfe Siehe Seite Bei UKW-Stereo-Sendungen kann dieses Problem prinzipbedingt auftreten, wenn der Sender zu weit entfernt oder das Antenneneingangssignal zu schwach ist. Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse. 8 Versuchen Sie, durch die Verwendung einer hochwertigen UKW-Richtantenne das Empfangsergebnis zu verbessern.
STÖRUNGSSUCHE Fernbedienung Problem Die Fernbedienung funktioniert nicht oder nicht richtig. Ursache Die Fernbedienung wird möglicherweise außerhalb der Reichweite betätigt. Möglicherweise ist der Fernbedienungssensor des Systems direktem Sonnenlicht oder Kunstlicht (Leuchtstofflampen) ausgesetzt. Abhilfe Zur Reichweite der Fernbedienung siehe Siehe Seite 12 „Verwendung der Fernbedienung“. Ändern Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung des Systems. 12 Möglicherweise ist die Batterie entladen.
STÖRUNGSSUCHE Problem Ursache Abhilfe Siehe Seite Die Meldung „HDMI ERROR” erscheint und der Bildschirm des HDMI-Fernsehers bleibt schwarz. Sie haben die falsche HDMI-Auflösung gewählt bzw. es ist ein HDMI-Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie die „HDMI Resolution”-Einstellung und berichtigen Sie sie bei Bedarf. 39 Stellen Sie die HDMI-Parameter zurück. 40 Der USB-Datenträger wird nicht erkannt. Der USB-Datenträger ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie den USB-Datenträger richtig an.
UNTERSTÜTZTE DISCS UND FORMATE CDs mit Kopierschutz Der DVD-Player erfüllt alle Anforderungen des AudioCD-Standards. Die Funktion und Leistung bei Verwendung von Discs, die diesen Vorgaben nicht entsprechen, können nicht garantiert werden. DualDisc Eine DualDisc ist eine doppelseitige Disc. Die eine Seite enthält eine DVD-Videoschicht, die andere dagegen eine CD-Schicht, die auch auf herkömmlichen CD-Playern abgespielt werden kann. Der DVD-Player kann die DVD-Seite von DualDiscs abspielen.
UNTERSTÜTZTE DISCS UND FORMATE JPEG-Dateien • Der DVD-Player kann folgende Bilddaten-Discs abspielen: Fuji Color CD, Kodak Picture CD. JPEGDateien dürfen sich sowohl auf CD-R/RW- als auch auf einem USB-Datenträger befinden. Bestimmte Bilddatenträger werden nicht ausgewertet, was am Brennverfahren usw. liegt. • Es werden Baseline JPEG-Dateien und Exif 2.2-JPEGDateien mit einer Auflösung bis 3.072 x 2.048 unterstützt.
UNTERSTÜTZTE DISCS UND FORMATE Informationen zu MPEG-4 AAC AAC steht für Advanced Audio Coding und bezeichnet eine für MPEG-2 und MPEG-4 entwickelte Audiokompressionstechnologie. Das tatsächliche Format der Daten und die Dateikennung richten sich nach dem Programm, mit welchem die AAC-Datei erstellt wurde. • Der DVD-Player kann AAC-Dateien abspielen, die mit iTunes erstellt wurden und die Kennung m4a haben.
HINWEISE ZUR HANDHABUNG VON DISCS HINWEISE ZUR HANDHABUNG VON DISCS • Handhaben Sie Discs stets mit Vorsicht, damit ihre Abspieloberfläche nicht verkratzt wird. Discs dürfen keinesfalls durchgebogen werden. • Die Abspieloberfläche darf nur mit einem sauberen, trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie keinerlei Disc-Reiniger, Spray oder sonstige Flüssigkeiten auf Chemiebasis. • Wischen Sie nicht in Kreisbewegungen, sondern stets von der Mitte aus gerade zum Rand.
GLOSSAR ■ AAC (Advanced Audio Coding) Ein Tonkomprimierungsverfahren, das als Teil des MPEG-2-/MPEG-4-Standards definiert ist. AAC unterstützt bis zu 48 Kanäle und ermöglicht eine allgemein bessere Tonqualität als MP3 bei der gleichen Bitrate. ■ Analog Tonsignale, die nicht in Zahlen umgewandelt worden sind. Analoge Tonsignale sind frei variabel, wogegen digitale Tonsignale feste numerische Werte haben. Bei Anschlüssen dieses Typs werden die Tonsignale auf zwei Kanälen übertragen: links und rechts.
GLOSSAR ■ DTS (Digital Theater System) Digitales Surroundton-System, das von Digital Theater Systems, Inc. entwickelt wurde und eine Tonwiedergabe über (maximal) 5.1 Kanäle ermöglicht. Da eine sehr große Audio-Datenmenge zur Verfügung steht, kann dieses System besonders authentische Klangeffekte liefern. ■ HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist die erste branchenweit unterstützte, unkomprimierte, volldigitale Audio-/Video-Schnittstelle.
TECHNISCHE DATEN ■ R-840 ■ DVD-840 VERSTÄRKER-BEREICH DVD-Bereich • Minimale RMS-Ausgangsleistung pro Kanal (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...........................................65 W + 65 W • Eingangsempfindlichkeit/Impedanz PLAYER usw. ......................................................... 200 mV/47 kΩ • Frequenzgang PLAYER usw. .......................................20 Hz bis 20 kHz ± 0,5 dB • Gesamtklirrfaktor PLAYER usw. (30 W/6 Ω) ............................
TECHNISCHE DATEN MPEG Layer-3-Audio-Decodierungstechnologie unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia. iPod™ „iPod“ ist als Marke von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern eingetragen. „Made for iPod“ bedeutet, dass eine elektronische Zubehörkomponente speziell für den Anschluss an den iPod entwickelt wurde und die Erfüllung der AppleLeistungsstandards vom Entwickler zertifiziert wurde. Zurücksetzen des DVD-Players Bei Bedarf können Sie wieder die Werksvorgaben des DVD-Players laden.
ÜBERSICHT DER SPRACHEN, LÄNDER UND REGIONEN Übersicht der Sprachen ■ Sprache (Abkürzung), Code-Nummer Japanisch (ja), 1001 Englisch (en), 0514 Französisch (fr), 0618 Deutsch (de), 0405 Italienisch (it), 0920 Spanisch (es), 0519 Chinesisch (zh), 2608 Niederländisch (nl), 1412 Portugiesisch (pt), 1620 Schwedisch (sv), 1922 Russisch (ru), 1821 Koreanisch (ko), 1115 Griechisch (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abchasisch (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharisch (am), 0113 Arabisch (ar), 0118 Assamesisch (as), 0119 Ay
ÜBERSICHT DER SPRACHEN, LÄNDER UND REGIONEN Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte an die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och kyla. För god ventilation bör det minsta fria utrymmet vara följande.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING FUNKTIONER ....................................................... 2 MEDFÖLJANDE DELAR .................................... 2 ATT OBSERVERA OM SPELBARA SKIVOR/FILER ................................................. 3 KONTROLLER OCH FUNKTIONER ............... 4 FÖRBEREDELSE FÖRBEREDELSER............................................... 8 INSTÄLLNING AV SYSTEMET........................ 14 GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER SYSTEMFUNKTIONER.....................................
FUNKTIONER INLEDNING FUNKTIONER Mottagare (R-840) DVD-spelare (DVD-840) • Minsta RMS uteffekt per kanal 65W + 65W (6Ω, 1kHz, 10% THD) • 30-stationers FM-förinställning • iPod spelbar (med laddbar funktion) • Pure Direct-läge • Justerbar ljusstyrka på displayen • Spelar DVD-skivor, Super Video CD-/Video CDskivor, ljud-CD-skivor, MP3/WMA/MPEG-4 AACskivor, WMV-skivor, DivX-skivor och JPEG-skivor • Spelar MP3/WMA/MPEG-4 AAC- och JPEG-filer lagrade på en USB-enhet • Länkad manövrering med mottagaren som t.
ATT OBSERVERA OM SPELBARA SKIVOR/FILER ■ Spelbara skivor y Vi hänvisar till “FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USBENHETER” (☞s.19) angående detaljer. DVD skiva: ■ Regionkoder CD-skiva: DVD-Video, DVD-R/-RW/-R DL, DVD+R/+RW/+R DL Ljud-CD, CD-R, CD-RW, Video-CD (VCD), Super Video-CD (SVCD) Anmärkningar • DVD-R/-RW/-R DL- och DVD+R/+RW/+R DL-skivor är inspelade i DVD-Video-kompatibelt format. • DVD-R/-RW/-R DL-skivor är inspelade i VR-format (kompatibelt med CPRM).
KONTROLLER OCH FUNKTIONER KONTROLLER OCH FUNKTIONER Mottagare (R-840) ■ Frampanel 1 234 5 678 9 @ VOLUME INPUT TP PRESET TUNED STEREO kHz SLEEP MHz iPod TIMER MIN BASS TREBLE PRESET L A BCD E MAX BALANCE PHONES PURE DIRECT R F G H I J Sedd framifrån 1 INPUT Väljer en ingångskälla. 2 On/Standby-indikator Lyser grön när mottagaren är påslagen. Lyser gul när mottagaren står i beredskapsläge.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER DVD-spelare (DVD-840) ■ Frampanel 23 USB A CD MP3 WMA 56 7 8 9 4 @ INLEDNING 1 TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL A-B B C 1 USB-port För anslutning av USB-enhet. 2 Frampanelsdisplay Visar DVD-spelarens nuvarande status. 3 Indikatorn p (spela) Visas under uppspelning. 4 Indikator för tidsvisningsläge Indikerar vilken typ av tidsinformation som visas på frampanelens display (☞s.28). 5 Indikatorn PROG Lyser när läget för programmerad uppspelning är valt.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D P Q R S t U V W X Y E F Z G H I J [ \ ] ` K L M J N O a b c d e Fjärrkontrollen kan sköta systemkomponenterna (inklusive inställningsfunktionerna) och en iPod som placerats i iPod dockningsstationen på mottagarens ovansida. För att sköta DVD-spelare, inställningsfunktioner eller en iPod med hjälp av fjärrkontrollen, måste du ställa in mottagaren på motsvarande ingångsläge (☞8 Ingångsväljare).
KONTROLLER OCH FUNKTIONER A MONO Ställer mottagningsläget för FM-sändningar i monoläge. C OPTION Optionsmenyn öppnas. Se sidorna 30, 32 och 35 för poster på optionsmenyn. D TIMER Visar aktuell tid på frampanelens display på mottagaren. Används också för att ställa in klockan (☞s.13) eller timern (☞s.33). E TOP MENU Tar fram DVD-huvudmenyn (☞s.21). F , , , , ENTER För val och bekräftelse av en post. G SETUP Tar fram inställningsmenyn (☞s.14). H Pausar uppspelning (☞s.20). I Stoppar uppspelning (☞s.20).
FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER Anslutning av högtalare/externa komponenter/antenner Se till att läsa följande procedurbeskrivning och anteckningar noga innan systemet kopplas. Fjärrkontrollen och den länkade styrningen av systemet fungerar endast när mottagaren och DVD-spelaren är anslutna via systemets styrkabel. För information om högtalarna (NS-BP300), se bruksanvisningen som medföljer.
FÖRBEREDELSER Anslutning av en TV till systemet 1 Anslut systemet och TV:n via HDMI-uttaget, COMPONENT-uttagen eller VIDEO-uttaget på DVD-spelaren och motsvarande uttag på TV:n. 2 Ställ in “TV Screen” i enlighet med TV:n (se “Inställning av TV-skärmen” på sidan 14). DVD-spelare (DVD-840) När systemet och TV:n ansluts via COMPONENT-uttagen, ställ in DVD-spelaren såsom beskrivs i “Välja utmatningstyp för COMPONENT-uttagen” (☞s.15).
FÖRBEREDELSER Anslutning av en inspelningskomponent (CDR, MDR etc.) Du kan ansluta en inspelningskomponent, som t.ex. en CDR eller MDR, till DVD-spelaren för inspelning. DVD-spelare (DVD-840) Anslutning av en AV-receiver eller en dekoder DVD-spelaren mixar ner flerkanaliga källor, såsom Dolby Digital och DTS, till en 2-kanalig stereomix som kan återges via högtalare anslutna till DVD-spelaren.
FÖRBEREDELSER Anslutning av en iPod™ Ansluta USB-enheter Mottagaren är utrustad med en iPod dockningsstation på ovansidans panel, där du kan placera din iPod och kontrollera uppspelningen från din iPod med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Använd mottagaren med iPod dockningsadapter (medföljer din iPod eller finns att köpa) som passar din iPod. Om du använder mottagaren utan att använda en passande iPod dockningsadapter, kan resultatet bli en lös koppling.
FÖRBEREDELSER Sätta i batterierna i fjärrkontrollen 1 3 Använda fjärrkontrollen Fjärrkontrollen avger en riktad infraröd stråle. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på mottagarens frampanel när den används. Mottagare (R-840) VOLUME INPUT MIN BASS 2 TREBLE MAX BALANCE PHONES PRESET L PURE DIRECT R Inom 6 m 30˚ 30˚ ■ Observera om batterier • Byt båda batterierna när fjärrkontrollens funktionsradie minskar. • Använd AAA, R03, UM-4 batterier.
FÖRBEREDELSER Tidsinställning 4 Följ nedanstående anvisningar för att ställa in klockan på mottagaren, innan manövrering för uppspelning påbörjas. Ställ in timtalet med / , och tryck på Minutsiffrorna börjar blinka. . Anmärkningar • Använd fjärrkontrollen för att ställa in klockan. Det går inte att ställa in klockan med knapparna på mottagaren. • Mottagaren stöder 24-timmars tidsvisning. • Om du inte trycker på någon knapp på 90 sekunder, återgår mottagaren till normalt läge.
INSTÄLLNING AV SYSTEMET INSTÄLLNING AV SYSTEMET Slå på TV:n och systemet 2 Kontrollera att du har gjort alla nödvändiga anslutningar (se “Anslutning av en TV till systemet” på sidan 9). 1 Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Slå på TV:n till vilken DVD-spelaren är ansluten. Välj den TV-ingång som motsvarar ingången till vilken DVD-spelaren är ansluten. 2 Tryck på 3 Tryck på DISC. för att slå på mottagaren.
INSTÄLLNING AV SYSTEMET Välja utmatningstyp för COMPONENT-uttagen Om du vill använda funktionen för progressiv visning, anslut till en TV som har den funktionen, via COMPONENT-uttagen. Tryck på SETUP. 2 Tryck på / / / för att välja “Initial Settings”, och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att välja “Video Output”, och tryck sedan på ENTER. 4 Tryck på / för att välja “Component Out”, och tryck sedan på ENTER.
INSTÄLLNING AV SYSTEMET Språk för Audio-, Subtitle- och Disc-meny 1 Tryck på SETUP. Inställningsmenyn DVD visas på skärmen. 2 Tryck på / / / för att välja “Initial Settings”, och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att välja “Language”, och tryck sedan på ENTER. Initial Settings Digital Audio Out Video Output Audio Language Subtitle Language English English Language Display Options DVD Menu Lang.
SYSTEMFUNKTIONER GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER SYSTEMFUNKTIONER Följ proceduren nedan för att välja en ingångskälla och ändra ljudinställningarna på systemet. (On/Standby) INPUT TREBLE BASS VOLUME Grundläggande manövrering av systemet PURE DIRECT BALANCE 1 VOLUME INPUT TP TIMER Tryck på (On/Standby) för att sätta på mottagaren. Beroende på ingångsläget på mottagaren, sätts även DVD-spelaren på via styrkabelanslutningen (☞s.8). Frampanelens display tänds.
SYSTEMFUNKTIONER Att stänga av Pure Direct-läget Tryck på PURE DIRECT igen. PURE DIRECTbelysningen släcks och frampanelens display sätts på. ■ Dämpa ljudet (MUTE) Tryck på MUTE för att sänka inställd volymnivå med cirka 20dB. “MUTE ON” visas på frampanelens display. Tryck på MUTE igen för att återställa ljudutmatningen till tidigare volymnivå. Ändring av displayens ljusstyrka Belysningen i frampanelens display på mottagaren kan dämpas.
FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USB-ENHETER FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USB-ENHETER I detta kapitel beskrivs hur skivor/USB-enheter spelas upp. Användning av bildskärmsmenyer Medan DISC eller USB är valt som ingångskälla kan olika manövreringar och inställningar utföras med hjälp av bildskärmsmenyer på ansluten TV.
FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USB-ENHETER ■ Att starta uppspelning från USB-enhet Du kan lyssna på musik (MP3, WMA, MPEG-4 AAC) som ligger på en USB-enhet. Bildspel med JPEG-bilder kan också spelas upp. 1 Väljer USB som ingångskälla (☞s.17). Slå på TV:n och välj den AV-ingång som DVDspelaren är ansluten till. 2 Koppla din USB-enhet till USB-porten på DVD-spelaren. 3 Tryck på MENU för att ta fram navigeringsmenyn Disc Navigator och välj önskat spår för uppspelning.
FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USB-ENHETER Val av kapitel och spår ■ För att välja nästa kapitel eller spår Tryck på . VCD- och SVCD-menyer (PBC) En del VCD- och SVCD-skivor innehåller PBC-menyer (för uppspelningskontroll) med vars hjälp det är möjligt att välja vad som ska visas. ■ För att välja föregående kapitel eller spår 1 Sätt i en PBC VCD- eller SVCD-skiva. Tryck på två gånger. Om du trycker på endast en gång, går uppspelningen tillbaka till början av aktuellt kapitel eller spår.
FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USB-ENHETER Långsam uppspelning Val av språk och ljud DVD-Video-, VCD-, SVCD-, DivX®- och WMV-skivor kan spelas upp långsamt på fyra olika hastigheter. DVDVideo-skivor kan dessutom spelas upp långsamt bakåt. TOP MENU , 1 Tryck under pågående uppspelning på 2 Tryck och håll ner eller långsam uppspelning startar. MENU . tills ■ För att ändra den långsamma hastigheten AUDIO Tryck på eller lämpligt antal gånger. Hastigheten visas på skärmen.
FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USB-ENHETER Tryck upprepade gånger på SUBTITLE under pågående uppspelning för att välja bland tillgängliga textningsspråk. Namnet på valt textningsspråk visas på skärmen. Zoomning Bilden kan zoomas (2x eller 4x) vid uppspelning av en DVD-Video-, VCD-, SVCD-, DivX®-, WMV- eller JPEG-data på en skiva eller USB-enhet. Anmärkningar • Med vissa skivor kan textning endast väljas med hjälp av skivmenyn. Använd TOP MENU och MENU till att ta fram skivmenyn.
FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USB-ENHETER 1 Tryck under pågående uppspelning på SETUP. Inställningsmenyn visas på skärmen. 2 Välj “Play Mode”, och tryck sedan på ENTER. Menyn över uppspelningssätt visas på skärmen. 3 Välj “Repeat”, välj önskat alternativ för repeterad uppspelning och tryck sedan på ENTER. Tillgängliga alternativ för repeterad uppspelning skiljer sig åt beroende på typen av skiva. • För DVD-skivor kan “Title Repeat” eller “Chapter Repeat” väljas.
FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USB-ENHETER ■ För att stänga inställningsmenyn • En ny artikel kan infogas i ett program genom att välja det steg där den ska infogas, välja titeln, kapitlet eller spåret som ska infogas och sedan trycka på ENTER. • En artikel kan raderas ur programmet genom att välja den och sedan trycka på CLEAR. Tryck på SETUP. y • Tryck under pågående slumpvis uppspelning på för att välja en annan titel, ett annat kapitel eller ett annat spår.
FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USB-ENHETER • För DVD-skivor kan “Title Search”, “Chapter Search” eller “Time Search” väljas. • För VCD-, SVCD- och ljud-CD-skivor kan “Track Search” eller “Time Search” väljas. • För DivX®- och WMV-skivor kan “Time Search” väljas. För vissa DivX®-skivor kan även “Chapter Search” väljas. Följande knappar kan användas vid bildspel.
FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USB-ENHETER 2 Välj “Disc Navigator”, och tryck sedan på ENTER. En lista över alternativ visas på skärmen. Tillgängliga alternativ beror på typen av skiva. Disc Navigator Title Chapter Följande alternativ är tillgängliga för respektive skivtyp.
FUNKTIONER FÖR SKIVOR OCH USB-ENHETER ■ För att stänga inställningsmenyn Tryck på SETUP. Visning av ljudformat Aktuellt ljudformat kan visas vid uppspelning. y • Om isatt skiva innehåller både JPEG-bildfiler och musikfiler (MP3, WMA, MPEG-4 AAC), kan musik återges samtidigt som bildspelet visas. Starta helt enkelt musikuppspelning enligt beskrivningen ovan och välj sedan en JPEG-bildfil och starta bildspelsuppspelning. Alla filer inom nuvarande mappar spelas upp om och om igen.
RADIOMOTTAGNING FM-MOTTAGNING Två inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Du kan även använda de automatiska och manuella förinställningsegenskaperna för att lagra upp till 30 stationer. Automatisk stationsinställning Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. Automatisk förinställning Följ tillvägagångssättet nedan för automatisk förinställning av radiostationer.
FM-MOTTAGNING Manuell förinställning Ställa in en förinställd station Du kan ställa in vilken station du vill genom att välja den förvalsstation under vilken stationen har lagrats (☞s.29). Du kan lagra upp till 30 stationer. TUNER PRESET u / d MEMORY PRESET u / d OPTION 1 Ställ in en radiostation som ska lagras i förvalsminnet. Se sidan 29 för anvisningar om hur man ställer in en station. Tryck på PRESET u / d upprepade gånger för att välja den förinställda stationen. 2 Tryck på MEMORY.
RADIODATASYSTEM-INSTÄLLNING (ENBART EUROPEISK MODELL) Radiodatasystem (gäller endast modeller till Europa) är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i ett flertal länder. Radiodatasystem-funktionen verkar mellan stationerna i nätverket. Denna mottagare kan ta emot diverse radiodatasystem-information, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid) och TP (trafikprogram) vid mottagning av radiodatasystem-sändande stationer.
RADIODATASYSTEM-INSTÄLLNING (ENBART EUROPEISK MODELL) Använda TP (trafikprogram) dataservice CT-inställningar (aktuell tid) Använd denna funktion för att ta emot TP (trafikprogram) dataservice i radiodatasystem-stationsnätverket. Indikatorn TP CT-information som tas emot från en radiodatasystemstation kan användas till att ställa in den inbyggda klockan på mottagaren. 1 Tryck på OPTION. En post på optionsmenyn visas på frampanelens display.
ÖVRIGA FUNKTIONER STÄLLA IN TIMERN Mottagaren är utrustad med 2 typer av timerfunktioner. Även DVD-spelaren slås på eller ställs i strömberedskap automatiskt via styrkabelanslutningen (☞s.8). Anmärkningar Inställning av vanlig timer Den vanliga timern slår automatiskt på eller ställer mottagaren i beredskapsläge vid önskade tidpunkter. Det är också möjligt att ange en ingång som mottagaren automatiskt väljer vid timerns påslagningstid. För att inaktivera timern, välj “OFF”.
STÄLLA IN TIMERN Inställning av insomningstimern Med insomningstimern ställs mottagaren i beredskapsläge efter att vald insomningstid har gått ut. SLEEP Tryck upprepade gånger på SLEEP för att välja önskad insomningstid. Vid varje tryckning på knappen ändras insomningstiden enligt följande. Indikeringen SLEEP visas på frampanelens display. 120min. 90min. 60min. 30min. OFF y • Om mottagaren ställs i beredskapsläge kopplas insomningstimern ur.
INSTÄLLNING AV AUTOMATISK ÖVERGÅNG TILL VILOLÄGE Funktionen för automatisk övergång till viloläget ställer anläggningen i beredskapsläge när DISC eller USB är valt som ingångskälla och anläggningen lämnas oanvänd i 30 minuter. Anmärkningar • Denna funktion fungerar bara för hela anläggningen under förutsättning att mottagaren och DVD-spelaren är korrekt anslutna till varandra med den medföljande styrkabeln (☞s.8). • Denna funktion fungerar inte under pågående uppspelning.
STYRNING AV iPod™ STYRNING AV iPod™ Utöver att kunna kontrollera mottagaren (R-840) och DVD-spelaren (DVD-840) med hjälp av fjärrkontrollen, kan du styra din iPod när den är placerad i iPod dockningsstationen. Använda iPod™ När du placerat din iPod i iPod dockningsstationen kan du spela upp från din iPod med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. När iPod ansluts under pågående uppspelning, ändrar systemet automatiskt till iPod-läget.
ALTERNATIV PÅ DVD INSTÄLLNINGSMENYN I detta avsnitt förklaras menyn Audio Setting och menyerna Video Adjust och Initial Settings. Menyn Audio Settings Dessa inställningar påverkar endast skivspelning. , , , , ENTER ■ Dialog SETUP 1 Tryck på DISC och sedan på SETUP. Inställningsmenyn visas på skärmen. 2 Välj “Audio Settings”, och tryck sedan på ENTER. Menyn Audio Settings visas på skärmen.
ALTERNATIV PÅ DVD INSTÄLLNINGSMENYN 2 Välj “Video Adjust”, och tryck sedan på ENTER. Menyn Video Adjust visas på skärmen. Video Adjust Sharpness Fine Brightness Contrast Standard Soft Gamma Hue Chroma Level 3 Menyn Initial Settings Menyn Initial Settings innehåller inställningar för digital ljudutmatning, videoutmatning, språkval, visningsval m.m. Ett menyalternativ som är gråmarkerat kan inte ändras. Ursprungsinställningarna kan inte ändras under pågående skivspelning.
ALTERNATIV PÅ DVD INSTÄLLNINGSMENYN DTS Out Omvandling av DTS-signaler till PCM-signaler kan kopplas in eller ur. Om utgången OPTICAL DIGITAL OUT har anslutits till en AV-receiver/dekoder som inte stöder DTS, så välj DTS > PCM. • DTS (grundinställning): DTS-signaler matas ut som de är. • DTS > PCM: DTS-signaler omvandlas och matas ut som 2-kanaligt PCM-ljud. Anmärkningar • Om DTS är valt och en ansluten AV-receiver/dekoder inte stöder DTS-ljud, så kan brus uppstå.
ALTERNATIV PÅ DVD INSTÄLLNINGSMENYN 1 Ställ DVD-spelaren i strömberedskap. 2 Samtidigt som du håller ned spelaren, tryck på . på DVD- 3 Släpp upp när “DVD — NO REQ.” visas på frampanelens display. 4 Tryck på / upprepade gånger tills “HDMI CLEAR” visas på displayen. För att avbryta återställningen, välj “DVD — NO REQ.” i stället. 5 Tryck på . HDMI Resolution återställs till grundinställningen och DVD-spelaren ställs i beredskapsläge. Tryck på för att slå på strömmen igen.
ALTERNATIV PÅ DVD INSTÄLLNINGSMENYN • Language: Tillgängliga språk beror på var detta system är köpt. 3 Angle Indicator Detta anger huruvida kameraikonen ( ) ska visas på skärmen vid uppspelning av innehåll på en DVD-Videoskiva som erbjuder alternativa kameravinklar. • On (grundinställning): Kameraikonen visas. • Off: Kameraikonen visas inte. ■ Option-inställningar Parental Lock Se “Parental Lock” nedan. DTS Downmix Detta anger hur flerkanaligt DTS-ljud nermixas när DTS Out-inställningen (☞s.
ALTERNATIV PÅ DVD INSTÄLLNINGSMENYN 3 Använd / till att välja lämpligt land eller region och tryck sedan på ENTER. Ange den 4-siffriga landkoden för ett land eller en region genom att mata in koden med hjälp av / eller sifferknapparna och tryck sedan på ENTER. Landet eller regionen är inställt. Anmärkning Den nya kodinställningen av land eller region börjar gälla nästa gång en skiva sätts i.
YTTERLIGARE INFORMATION FELSÖKNING Gå igenom tabellen nedan, om systemet inte verkar fungera korrekt. Om problemet inte finns upptaget i tabellen nedan eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, ska du slå av mottagaren, koppla ur nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Mottagare (R-840) ■ Allmänt Problem Mottagaren slås inte på eller ställs i beredskapsläget kort efter att strömmen har slagits på.
FELSÖKNING ■ FM Problem Möjlig orsak FM-mottagningen i stereo är brusig. Åtgärd Se sidan Egenskaperna hos FM-sändningar i stereo kan orsaka detta problem när sändaren är för långt bort eller antennsignalen är för svag. Kontrollera antennanslutningarna. 8 Försök med att använda en riktad FM-antenn av hög kvalitet. — Distorsion förekommer och det går inte att få en klar mottagning ens med en bra FM-antenn. Flervägs interferensstörningar förekommer.
FELSÖKNING Fjärrkontroll Problem Fjärrkontrollen kan inte användas eller fungerar dåligt. Möjlig orsak Fjärrkontrollen kan användas utanför sin funktionsradie. Åtgärd För information om fjärrkontrollens räckvidd, se Se sidan 12 “Använda fjärrkontrollen”. Systemets fjärrkontrollsensor kan vara utsatt för direkt solljus eller belysning (lysrör av invertertyp). Ändra belysningen eller systemets riktning. 12 Batteriet kan vara slut. Byt ut batteriet mot ett nytt.
FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Se sidan USB-enheten kan inte identifieras. USB-enheten är inte ansluten ordentligt. Anslut USB-enheten ordentligt. 11 DVD-spelaren är inte länkad med mottagaren. Styrkabeln har kopplats loss från systemkopplingen på mottagaren och/ eller DVD-spelaren. Anslut styrkabeln ordentligt till uttagen för systemkoppling på mottagaren och DVD-spelaren.
SKIVOR OCH FORMAT SOM STÖDS CD-skivor med kopieringskontroll DVD-spelaren är anpassad till standarden Audio CD. Drift och prestanda med skivor som inte överensstämmer med denna standard kan inte garanteras. DualDisc En DualDisc-skiva är en dubbelsidig skiva med ett DVDlager för video på ena sidan och ett CD-lager som kan spelas upp på en vanlig CD-spelare på den andra. DVD-spelaren medger uppspelning av DVD-sidan på DualDisc-skivor.
SKIVOR OCH FORMAT SOM STÖDS ■ Användning av externa textningsfiler JPEG-filer • DVD-spelaren medger uppspelning av följande bildskivsformat: Fuji Color CD, Kodak Picture CD. Även uppspelning av JPEG-filer lagrade på CD-R/RWskivor och USB-lagringsenheter medges. Det kan hända att vissa bildskivor inte kan spelas upp på grund av det sätt på vilket de spelats in etc. • Baseline JPEG-filer och Exif 2.2 JPEG-filer med en upplösning på upp till 3 072 x 2 048 stöds.
SKIVOR OCH FORMAT SOM STÖDS Angående MPEG-4 AAC AAC, som står för Advanced Audio Coding, är den ljudkomprimeringsteknik som används för MPEG-2 och MPEG-4. Datats verkliga format och filtillägget avgörs av vilken tillämpning som använts till att skapa AAC-filen. • DVD-spelaren medger uppspelning av AAC-filer som skapats med iTunes och har filtillägget .m4a.
HANTERING AV SKIVOR HANTERING AV SKIVOR • Handskas alltid försiktigt så att spårsidan inte repas. Se till så att dina skivor inte blir skeva. • För att rengöra spårsidan, torka med en ren, torr torkduk. Använd inte någon typ av skivrengörare, spray eller andra kemiskt baserade vätskor. • Torka av från mitten och rakt utåt mot kanten. • Använd en penna med mjuk spets när du skriver på skivans etikettsida. • När du inte använder en skiva ska du ta ut den ur apparaten och förvara den i sitt konvolut.
ORDLISTA ■ AAC (Advanced Audio Coding) Ett ljudkomprimeringsformat som är en del av MPEG-2/ MPEG-4-standarden. AAC stöder upp till 48 kanaler och ger i allmänhet bättre ljudkvalitet än MP3 vid samma bithastighet. ■ Analog Ljud som inte har omvandlats till siffror. Analogt ljud varierar, medan digitalt ljud har specifika numeriska värden. Analoga utgångar skickar ljud genom två kanaler, vänster och höger. ■ Bildförhållande Förhållandet mellan de vertikala och de horisontella måtten på en visad bild.
ORDLISTA ■ HDMI ■ Progressiv skanning HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är det första okomprimerade, helt digitala ljud/videogränssnittet med industristöd. Genom att erbjuda ett gränssnitt mellan vilken källa som helst (t.ex. en digitalbox eller en AVstyrenhet) och en ljud/videomonitor (t.ex. en digital-TV) stöder HDMI överföring av standard, utvidgad eller högdefinitionsvideo samt flerkanaligt digitalt ljud via en enda kabel.
SPECIFIKATIONER ■ R-840 ■ DVD-840 FÖRSTÄRKARE DVD-delen • Minsta RMS uteffekt per kanal (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...........................................65 W + 65 W • Ingångskänslighet/impedans PLAYER etc. .......................................................... 200 mV/47 kΩ • Frekvensåtergivning PLAYER etc. ........................................ 20 Hz till 20 kHz ± 0,5 dB • Total harmonisk distorsion PLAYER etc. (30 W/6 Ω)...................................
SPECIFIKATIONER Teknik för avkodning av MPEG Layer-3-ljud används på licens från Fraunhofer IIS och Thomson Multimedia. iPod™ “iPod” är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. “Made for iPod” betyder att ett elektroniskt tillbehör har konstruerats för att anslutas enkom till iPod och bestyrkts av tillverkaren att uppfylla Apples standarder för prestanda. Apple ansvarar inte för funktionen i denna utrustning eller att den uppfyller säkerhets- och regleringsstandarder.
LISTOR ÖVER SPRÅK, LÄNDER OCH REGIONER Lista över språk ■ Språk (förkortning), kodnummer Japanska (ja), 1001 Engelska (en), 0514 Franska (fr), 0618 Tyska (de), 0405 Italienska (it), 0920 Spanska (es), 0519 Kinesiska (zh), 2608 Nederländska (nl), 1412 Portugisiska (pt), 1620 Svenska (sv), 1922 Ryska (ru), 1821 Koreanska (ko), 1115 Grekiska (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abchasiska (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amhariska (am), 0113 Arabiska (ar), 0118 Assamesiska (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbajdzjanska (az
LISTOR ÖVER SPRÅK, LÄNDER OCH REGIONER Begränsad garanti inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) och Schweiz Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 i It Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. Installare l’impianto audio in un punto ben ventilato, fresco, asciutto e pulito e, comunque, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e freddo.
INDICE CARATTERISTICHE ........................................... 2 ACCESSORI FORNITI ......................................... 2 NOTE SUI DISCHI/FILE RIPRODUCIBILI ..... 3 COMANDI E FUNZIONI ..................................... 4 PREPARAZIONE PREPARATIVI ....................................................... 8 CONFIGURAZIONE DELL’IMPIANTO ......... 14 Sintonizzazione automatica ..................................... 29 Sintonizzazione manuale .........................................
CARATTERISTICHE INTRODUZIONE CARATTERISTICHE Ricevitore (R-840) Lettore DVD (DVD-840) • Potenza per canale RMS minima 65W + 65W (6Ω, 1kHz, 10% THD) • Preselezione di 30 stazioni in FM • iPod leggibilità (con funzione ricaricabile) • Modalità Pure Direct • Luminosità display regolabile • Riproduce DVD, Super Video CD/Video CD, Audio CD, dischi MP3/WMA/MPEG-4 AAC, dischi WMV, dischi DivX e dischi JPEG • Riproduce i file MP3/WMA/MPEG-4 AAC e JPEG salvati su dispositivo USB • Funzionamento connesso con un r
NOTE SUI DISCHI/FILE RIPRODUCIBILI y Il lettore DVD è concepito per uso con dischi dei seguenti formati. Per maggiori dettagli vedere “FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB” (☞p.19). Disco DVD: ■ Codici regione Compact Disc: DVD-Video, DVD-R/-RW/-R DL, DVD+R/+RW/+R DL Audio CD, CD-R, CD-RW, Video CD (VCD), Super Video CD (SVCD) Il lettore DVD è progettato per supportare il Region Management System. Verificare il numero del codice regionale riportato sulla confezione del disco.
COMANDI E FUNZIONI COMANDI E FUNZIONI Ricevitore (R-840) ■ Pannello anteriore 1 234 5 678 9 @ VOLUME INPUT TP PRESET TUNED STEREO kHz SLEEP MHz iPod TIMER MIN BASS TREBLE PRESET L A BCD MAX BALANCE PHONES E PURE DIRECT R F G H I Vista frontale J Vista dall’alto 1 INPUT Seleziona una sorgente d’ingresso. A (On/Standby) Accende il ricevitore o lo mette in modalità di attesa (standby). 2 Indicatore ON/STANDBY Si accende di verde quando si accende il ricevitore.
COMANDI E FUNZIONI Lettore DVD (DVD-840) 1 23 USB A CD MP3 WMA 56 7 8 9 4 INTRODUZIONE ■ Pannello anteriore @ TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL A-B B C DE 2 Display del pannello anteriore Mostra lo stato attuale del lettore DVD. A (On/Standby) Accende il lettore DVD o lo pone in modalità di attesa. Se si preme questo tasto in modalità di attesa, il ricevitore si accende automaticamente e la sorgente di ingresso passa a DISC o USB, a seconda dell’ultima selezione.
COMANDI E FUNZIONI Telecomando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D P Q R S t U V W X Y E F Z G H I J [ \ ] ` K L M J N O a b c d e Questo telecomando è in grado di controllare i componenti del sistema (comprese le funzioni di sintonizzazione) e un iPod inserito nel dock iPod della parte superiore del ricevitore.
COMANDI E FUNZIONI 0 TP Accede alla modalità TP (programma sul traffico) di ricezione informazioni di servizio (☞p.32). A MONO Imposta la modalità di ricezione programmi FM su quella monofonica. B DISPLAY Cambia le informazioni visualizzate sul display del pannello anteriore del ricevitore e del lettore DVD (☞p.28, p.31). C OPTION Consente di accedere al menu delle opzioni. Per le voci di menu, vedi pagine 30, 32 e 35. D TIMER Mostra l’ora corrente sul display del pannello anteriore del ricevitore.
PREPARATIVI PREPARAZIONE PREPARATIVI Collegamento diffusori/componenti esterni/antenne Prima di collegare l’impianto, leggere con attenzione la procedura che segue e le note. Il telecomando e il relativo funzionamento dell’impianto funziona solo quando il ricevitore e il lettore DVD sono collegati tramite il cavo di comando del sistema. Per informazioni sui diffusori (NS-BP300), consultare il relativo manuale.
PREPARATIVI Collegamento di una TV all’impianto 1 Collegare l’impianto e la TV tramite presa HDMI, prese COMPONENT o presa VIDEO del lettore DVD con la presa(e) corrispondente del televisore. 2 Impostare “TV Screen” in base al tipo di televisore (vedere “Impostazione dello schermo TV” a pagina 14). Lettore DVD (DVD-840) Quando si collega l’impianto alla TV con le prese COMPONENT, configura il lettore DVD come descritto in “Scelta del tipo di uscita per le prese COMPONENT” (☞p.15).
PREPARATIVI Collegare un registratore (CDR, MDR, ecc.) È possibile collegare un apparecchio per la registrazione come un CDR o un MDR, al lettore DVD per registrare. Lettore DVD (DVD-840) Collegamento di un ricevitore o decoder AV Il lettore DVD effettua il downmixing su sorgenti multicanali, come Dolby Digital e DTS, creando un mix stereo a 2 canali che si possono ascoltare attraverso gli altoparlanti collegati al lettore DVD.
PREPARATIVI Collegamento di un iPod™ Il lettore DVD ha una porta USB è può accedere ai file MP3, WMA, MPEG-4 AAC o JPEG salvati sul proprio dispositivo USB. Collegare il proprio dispositivo USB alla porta USB sul pannello anteriore del lettore DVD. USB PREPARAZIONE Il ricevitore è provvisto di un dock iPod sul pannello superiore che permette di collegare il proprio iPod e di controllare la riproduzione dell’iPod tramite il telecomando in dotazione.
PREPARATIVI Installazione delle batterie nel telecomando 1 3 Uso del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante il funzionamento assicurarsi di puntare il telecomando direttamente verso il sensore del telecomando sul pannello anteriore del ricevitore.
PREPARATIVI Regolazione dell’orologio 4 Prima di iniziare la riproduzione, attenersi alla procedura seguente per regolare l’orologio del ricevitore. Impostare l’ora con / , quindi premere Le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare. . Note • Uso del telecomando per impostare l’orologio. Non è possibile regolare l’orologio con i pulsanti del ricevitore. • Il ricevitore supporta il display orologio in formato 24 ore. • Se non si tocca alcun tasto per 90 secondi, il ricevitore ritorna in modalità normale.
CONFIGURAZIONE DELL’IMPIANTO CONFIGURAZIONE DELL’IMPIANTO Accendere l’impianto e il televisore Accertarsi che tutti i collegamenti siano stati fatti correttamente (vedere “Collegamento di una TV all’impianto” a pagina 9). 1 3 Premere / per selezionare “Video Output”, quindi premere ENTER. 4 Premere / per selezionare “TV Screen”, quindi premere ENTER. Accendere il televisore a cui collegare il lettore DVD. Selezionare l’ingresso TV che deve corrispondere all’ingresso collegato al lettore DVD.
CONFIGURAZIONE DELL’IMPIANTO Scelta del tipo di uscita per le prese COMPONENT Per utilizzare la funzione di visualizzazione progressiva, collegare l’apparecchio ad una TV dotata di tale funzione tramite la presa COMPONENT. Premere SETUP. 2 Premere / / / per selezionare “Initial Settings”, quindi premere ENTER. 3 Premere / per selezionare “Video Output”, quindi premere ENTER. 4 Premere / per selezionare “HDMI A-OFF” oppure “HDMI A-ON”. 4 Premere A-ON”. 5 Premere .
CONFIGURAZIONE DELL’IMPIANTO Lingue audio, sottotitoli e menu disco 1 Premere SETUP. Sullo schermo appare il menu di configurazione DVD. 2 Premere / / / per selezionare “Initial Settings”, quindi premere ENTER. 3 Premere / per selezionare “Language”, quindi premere ENTER. Initial Settings Digital Audio Out Video Output Audio Language Language Display Options DVD Menu Lang.
FUNZIONI DEL SISTEMA FUNZIONAMENTO DI BASE FUNZIONI DEL SISTEMA Per scegliere una sorgente di segnale e regolare i parametri audio del sistema, seguire la procedura indicata sotto. (On/Standby) INPUT TREBLE BASS VOLUME Funzionamento di base dell’impianto PURE DIRECT BALANCE 1 VOLUME INPUT TP Premere (On/Standby) per accendere il ricevitore. A seconda della modalità di ingresso del ricevitore, il lettore DVD si accende anche tramite il collegamento di comando dell’impianto (☞p.8).
FUNZIONI DEL SISTEMA Per disattivare la modalità Pure Direct Premere di nuovo PURE DIRECT. La retroilluminazione blu PURE DIRECT si spegne ed il display del pannello anteriore si accende. ■ Eliminazione dell’audio (MUTE) Premere MUTE per ridurre il volume attuale di circa 20dB. “MUTE ON” appare sul display del pannello anteriore. Premere nuovamente MUTE per ripristinare l’uscita audio al volume precedente.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB Questo capitolo spiega come riprodurre dischi/dispositivi USB. Utilizzando il display su schermo Se la sorgente d’ingresso è DISC o USB, si possono usare varie funzioni e impostazioni tramite i menu su che appaiono sullo schermo del televisore collegato.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB ■ Per iniziare la riproduzione del dispositivo USB È possibile ascoltare la music (MP3, WMA, MPEG-4 AAC) memorizzata sul dispositivo USB. Si può anche riprodurre una presentazione di immagini JPEG. 1 Selezionare USB come sorgente d’ingresso (☞p.17). Accendere il televisore e selezionare l’ingresso AV a cui il lettore DVD è collegato. 2 Collegare il dispositivo USB alla porta USB del lettore DVD.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB Selezionare i capitoli e i brani ■ Per scegliere il capitolo o il brano successivo Premere . Menu VCD e SVCD (PBC) Alcuni dischi VCD e SVCD sono dotati di menu PBC (Playback Control, controllo di riproduzione) dai quali si può selezionare quello che si desidera guardare. ■ Per scegliere il capitolo o il brano precedente 1 Caricare un disco PBC VCD o SVCD. Premere due volte.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB Riproduzione al rallenti Selezione della lingua e dell’audio Si possono riprodurre dischi DVD-Video, VCD, SVCD, DivX® e WMV al rallentatore in quattro diverse velocità. Si possono anche riprodurre dischi DVD-Video al rallentatore all’inverso. Alcuni dischi DVD contengono colonne sonore in più lingue o formati audio, quali Dolby Digital e DTS, che si possono selezionare durante la riproduzione.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB Durante la riproduzione, premere più volte SUBTITLE per selezionare i sottotitoli disponibili. Sullo schermo viene mostrato il nome della lingua dei sottotitoli selezionata. Zoom Quando si riproduce un disco DVD-Video, VCD, SVCD, DivX®, WMV o dati JPEG oppure un dispositivo USB, si può zumare l’immagine 2x o 4x. Note • Con alcuni dischi, si possono selezionare i sottotitoli utilizzando il menu del disco.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB 1 Durante la riproduzione, premere SETUP. Sullo schermo appare il menu di Setup. 2 Selezionare “Play Mode” quindi premere ENTER. Sullo schermo appare il menu Play Mode (modalità di riproduzione). 3 Selezionare “Repeat”, quindi selezionare un’opzione di ripetizione e premere ENTER. Le opzioni di ripetizione disponibili dipendono dal tipo di disco. • Per i dischi DVD, si può selezionare “Title Repeat” o “Chapter Repeat”.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB ■ Per chiudere il menu di Setup • Per inserire un nuovo elemento nel programma, selezionare il punto in cui si desidera inserirlo, selezionare il titolo, il capitolo o il brano da inserire e premere ENTER. • Per annullare un punto, selezionarlo e premete CLEAR. Premere SETUP. y • Durante la riproduzione casuale, premere per selezionare un altro titolo, capitolo o brano. Premete per tornare all’inizio del titolo, capitolo o brano attuale.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB • Per i dischi DVD, si può selezionare “Title Search”, “Chapter Search” o “Time Search”. • Con i dischi VCD, SVCD e Audio CD si può selezionare “Track Search” o “Time Search”. • Per i dischi DivX® e WMV, si può selezionare “Time Search”. Con alcuni dischi DivX®, si può anche selezionare “Chapter Search”. Durante la presentazione si possono utilizzare i seguenti pulsanti.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB 2 Selezionare “Disc Navigator” quindi premere ENTER. Sullo schermo appare un elenco di elementi. Gli elementi disponibili dipendono dal tipo di disco. Disc Navigator Title Chapter Uso di Disc Navigator con dischi MP3, WMA, MPEG-4 AAC, DivX®, WMV, e dischi JPEG/dispostivi USB Si può utilizzare Disc Navigator per scorrere e selezionare MP3, WMA, MPEG-4 AAC, DivX®, WMV e file JPEG su dischi dati o dispositivi USB.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB ■ Per chiudere il menu di Setup Premere SETUP. Visualizzazione del formato audio Durante la riproduzione si può visualizzare il formato audio. y • Se il disco contiene file immagine JPEG e file musicali (MP3, WMA, MPEG-4 AAC), mentre si guarda la presentazione è possibile ascoltare la musica. Basta infatti avviare la riproduzione musicale come descritto sopra, quindi selezionare un file immagine JPEG e avviare la riproduzione della presentazione.
FUNZIONAMENTO SINTONIZZATORE SINTONIZZAZIONE FM Ci sono 2 metodi di sintonizzazione: quello automatico e quello manuale. Potete anche usare le caratteristiche di sintonizzazione con preselezione automatica o manuale per memorizzare fino a 30 stazioni. Sintonizzazione automatica La sintonizzazione automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze.
SINTONIZZAZIONE FM Sintonizzazione preselezione manuale Si possono memorizzare fino a 30 stazioni. Scelta di stazioni preselezionate Si possono sintonizzare tutte le stazione desiderate scegliendo semplicemente la stazione preselezionata nel punto in cui è stata memorizzata (☞p.29). TUNER PRESET u / d MEMORY PRESET u / d OPTION 1 Sintonizzare la stazione che si desidera preselezionare. Vedere pagina 29 per istruzioni sulla sintonizzazione. 2 Premere MEMORY.
SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM (MODELLO SOLO PER EUROPA) Il Radio Data System (modello solo per Europa) è un sistema di trasmissione dati usato dalle stazioni FM in molti paesi. La funzione Radio Data System ha luogo tra stazioni delle reti.
SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM (MODELLO SOLO PER EUROPA) Uso delle informazioni di servizio TP (programma sul traffico) Usare questa funzione per ricevere informazione TP (programma sul traffico) dalla rete di stazioni Radio Data System. Impostazioni CT (ora esatta) Si possono utilizzare le informazioni CT ricevute dalle stazioni Radio Data System per regolare l’orologio incorporato nel ricevitore. 1 Premere OPTION. Sul display del pannello anteriore appare una voce del menu opzioni.
ALTRE FUNZIONI IMPOSTAZIONE DEL TIMER Il ricevitore possiede 2 tipi di funzione timer. Il lettore DVD a sua volta si accende o entra automaticamente in modalità standby grazie ai collegamenti di comando dell’impianto (☞p.8). Impostazione del timer di accensione 2 Il timer di accensione accende automaticamente il ricevitore o lo mette in standby all’ora scelta. Si può anche specificare un ingresso che il ricevitore sceglierà automaticamente quando il timer di accensione lo accende.
IMPOSTAZIONE DEL TIMER 6 Premere ENTER per completare l’impostazione del timer. L’indicatore TIMER si accende. 7 Premere per impostare il ricevitore in modalità di attesa. Il ricevitore si accende automaticamente all’ora specificata. Per annullare la funzione timer impostata Premere TIMER durante il funzionamento. y Si può tornare alla schermata precedente premendo RETURN.
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI STANDBY AUTOMATICA La funzione di standby automatico mette automaticamente l’impianto in modalità di standby se si seleziona DISC o USB come sorgente di ingresso e l’impianto non viene utilizzato per 30 minuti. Note • A meno che non si colleghino correttamente il ricevitore ed il lettore DVD con il cavo di controllo dell’impianto in dotazione (☞p.8), questa caratteristica non funziona. • Questa caratteristica non controlla il sistema durante la riproduzione.
CONTROLLO iPod™ CONTROLLO iPod™ Oltre a controllare il ricevitore (R-840) e il lettore DVD (DVD-840), si può controllare il proprio iPod collegato al dock iPod con il telecomando in dotazione. Uso iPod™ Una volta collegato il proprio iPod al dock per iPod, è possibile avviare la riproduzione del proprio iPod utilizzando il telecomando in dotazione. Quando si collega l’iPod durante la riproduzione, l’impianto passa automaticamente alla modalità iPod.
DVD OPZIONI DEL MENU SETUP Questo capitolo spiega il menu Impostazioni audio e i menu Regolazione video e Impostazioni iniziali. Menu Impostazioni audio Queste impostazioni hanno effetto solo sulla riproduzione dei dischi. , , , , ENTER ■ Dialog SETUP 1 Premere DISC e poi SETUP. Sullo schermo appare il menu di Setup. 2 Selezionare “Audio Settings” quindi premere ENTER. Sullo schermo appare il menu Impostazioni audio.
DVD OPZIONI DEL MENU SETUP 2 Selezionare “Video Adjust” quindi premere ENTER. Sullo schermo appare il menu Regolazione video. Video Adjust Sharpness Fine Brightness Contrast Standard Soft Gamma Hue Chroma Level 3 Utilizzare / / / e ENTER per selezionare e cambiare le impostazioni. Di seguito vengono spiegate le impostazioni. Le impostazioni Brightness, Contrast, Hue e Chroma Level possono essere regolate tramite / .
DVD OPZIONI DEL MENU SETUP DTS Out Attiva e disattiva la conversione di DTS in PCM. Se si è collegato OPTICAL DIGITAL OUT al ricevitore/decoder AV e questo non supporta DTS, selezionare DTS > PCM. • DTS (default): DTS i segnali vengono emessi così come sono. • DTS > PCM: DTS i segnali vengono convertiti ed emessi come PCM a 2 canali. Note • Se si seleziona DTS e il ricevitore/decoder AV non supporta DTS, si potrebbero udire rumori.
DVD OPZIONI DEL MENU SETUP 1 Impostare il lettore DVD su standby. 2 Tenendo premuto sul lettore DVD, premere • Other Languages: utilizzare le abbreviazioni o i codici delle lingue elencati a pagina 55 per specificare le lingue non elencate sopra. . 3 Rilasciare quando “DVD — NO REQ.” viene visualizzato sul display del pannello anteriore. 4 Premere / più volte per scegliere “HDMI CLEAR”. Per omettere il resettaggio, selezionare “DVD — NO REQ.”. 5 Premere .
DVD OPZIONI DEL MENU SETUP • Language: le lingue disponibili dipendono da dove è stato acquistato l’impianto. 3 Angle Indicator Stabilisce se l’icona della macchina da presa ( ) viene visualizzata su schermo quando viene riprodotto il contenuto di un disco DVD-Video con varie angolazioni di ripresa. • On (default): viene visualizzata l’icona della macchina da presa. • Off: l’icona della macchina da presa non viene visualizzata. ■ Impostazioni Option Parental Lock Vedere “Parental Lock” sotto.
DVD OPZIONI DEL MENU SETUP 3 Utilizzare / per selezionare la nazione o la regione per abbreviazione, quindi premere ENTER. Per specificare il proprio paese o regione utilizzando i codici a 4 cifre, utilizzare / o i pulsanti numerici per inserire il codice, quindi premere ENTER. La nazione o la regione è impostata. Nota La nuova impostazione del codice della nazione o della regione ha effetto quando si carica il prossimo disco.
INFORMAZIONI ADDIZIONALI DIAGNOSTICA Se questo sistema non funziona correttamente, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, spegnere il sistema, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Ricevitore (R-840) ■ Problemi di carattere generale Problema Il ricevitore non si accende o entra in modalità di attesa non appena viene acceso.
DIAGNOSTICA ■ FM Problema Causa Ricezione stereo FM disturbata. Rimedio Vedere pagina Le caratteristiche delle trasmissioni stereo in FM possono causare questo problema se l’emittente è troppo lontana o l’ingresso dell’antenna è scadente. Controllare i collegamenti dell’antenna. 8 Provare un’antenna FM direzionale di alta qualità. — C’è distorsione e la ricezione non migliora neppure con una buona antenna FM. Ci sono interferenze dovute a percorsi multipli.
DIAGNOSTICA Telecomando Problema Il telecomando non funziona o funziona male. Vedere pagina Causa Rimedio Il telecomando può essere azionato fuori dal suo raggio d’azione. Per maggiori informazioni sul raggio d’azione del telecomando, consultare la sezione “Uso del telecomando”. 12 Il sensore del telecomando di questo sistema può essere esposto alla luce diretta del sole o a illuminazione artificiale intensa (lampade a fluorescenza). Cambiare l’illuminazione o l’orientamento del sistema.
DIAGNOSTICA Problema Causa Rimedio Vedere pagina Il dispositivo USB non viene riconosciuto. Il dispositivo USB non è collegato correttamente. Collegare il dispositivo USB correttamente. 11 Il lettore DVD non è collegato al ricevitore. Il cavo di controllo del sistema è scollegato dalle prese connettore impianto del ricevitore e/o del lettore DVD. Collegare correttamente il cavo di controllo del sistema alle prese del connettore impianto del ricevitore e del lettore DVD.
DISCHI E FORMATI SUPPORTATI CD con controllo della copia Il lettore DVD è conforme allo standard Audio CD. Non possono essere garantiti il funzionamento e le prestazioni con dischi che non sono conformi a tale standard. DualDisc Un DualDisc è un disco con uno strato DVD per i video su un lato e uno strato CD sull’altro che può essere riprodotto in un lettore CD standard. Il lettore DVD può riprodurre il lato DVD dei DualDisc.
DISCHI E FORMATI SUPPORTATI File JPEG • Il lettore DVD può riprodurre i seguenti formati di dischi immagini: Fuji Color CD, Kodak Picture CD. Può riprodurre anche file JPEG memorizzati su dischi CD-R/RW e dispositivi di archiviazione USB. Alcuni dischi di immagini potrebbero non essere riprodotti a causa della modalità con cui sono stati registrati, ecc. • Sono supportati file JPEG Baseline e file JPEG Exif 2.2 con una risoluzione fino a 3072 x 2048.
DISCHI E FORMATI SUPPORTATI Informazioni su MPEG-4 AAC AAC, acronimo di Advanced Audio Coding, è una tecnologia di compressione audio utilizzata per MPEG-2 e MPEG-4. Il formato dei dati e l’estensione del file dipende dall’applicazione utilizzata per creare il file AAC. • Il lettore DVD può riprodurre file AAC realizzati con iTunes con estensione .m4a.
NOTE SUL MANEGGIO DEI DISCHI NOTE SUL MANEGGIO DEI DISCHI • Maneggiare sempre con cura in modo che la superficie non si graffi. Non deformare i dischi. • Per tenere pulita la superficie di riproduzione, passare un panno pulito e asciutto. Non utilizzare alcun tipo di prodotto pulente per dischi, spray o altri liquidi chimici. • Non pulire con movimenti circolari; pulire in linea retta dal centro verso l’esterno. • Per scrivere sul lato dell’etichetta del disco, utilizzare una penna con punta morbida.
GLOSSARIO ■ AAC (Advanced Audio Coding) ■ DivX® Il suono non convertito in numeri (digitale). Il suono analogico varia, mentre quello digitale presenta valori numerici specifici. Questi terminali inviano l’audio attraverso due canali, quello sinistro quello destro. DivX® è una tecnologia multimediale molto diffusa creata da DivX, Inc. I file multimediali DivX® contengono video altamente compressi di elevata qualità visiva, pur mantenendo una dimensione dei file relativamente ridotta.
GLOSSARIO ■ DTS (Digital Theater Systems/DTS) ■ Parental lock Il sistema sonoro Digital Surround, sviluppato dalla Digital Theater Systems, Inc., fornisce un audio a 5.1 canali (max.). Grazie all’abbondanza di dati audio, è in grado di creare effetti sonori molto autentici. Serve a impedire la riproduzione di dischi in base all’età dell’utilizzatore od ai limiti imposti dai singoli paesi.
DATI TECNICI ■ R-840 ■ DVD-840 SEZIONE AMPLIFICATORE Sezione DVD • Potenza RMS d’uscita minima per canale (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...........................................65 W + 65 W • Sensibilità/impedenza in ingresso PLAYER, ecc.......................................................... 200 mV/47 kΩ • Risposta in frequenza PLAYER, ecc..................................... Da 20 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB • Distorsione armonica totale PLAYER, ecc. (30 W/6 Ω) .....................................
DATI TECNICI Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 usata su licenza della Fraunhofer IIS e Thomson Multimedia. iPod™ “iPod” è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli USA ed in altri paesi. “Made for iPod” significa che un apparecchio elettronico è stato progettato per un collegamento specifico con iPod e che è stato certificato dallo sviluppatore per essere conforme agli standard di prestazione di Apple.
ELENCO DELLE LINGUE, DELLE NAZIONI E DELLE REGIONI Elenco delle lingue ■ Lingua (abbreviazione), codice numerico Giapponese (ja), 1001 Inglese (en), 0514 Francese (fr), 0618 Tedesco (de), 0405 Italiano (it), 0920 Spagnolo (es), 0519 Cinese (zh), 2608 Olandese (nl), 1412 Portoghese (pt), 1620 Svedese (sv), 1922 Russo (ru), 1821 Coreano (ko), 1115 Greco (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkazo (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharic (am), 0113 Arabo (ar), 0118 Assamese (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbaijano (az),
ELENCO DELLE LINGUE, DELLE NAZIONI E DELLE REGIONI Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, apartado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío.
CONTENIDO CARACTERÍSTICAS............................................ 2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..................... 2 NOTAS ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN DE DISCOS/ARCHIVOS .................................. 3 CONTROLES Y FUNCIONES............................. 4 PREPARACIÓN PREPARATIVOS ................................................... 8 AJUSTE DEL SISTEMA..................................... 14 OPERACIONES BÁSICAS OPERACIONES DEL SISTEMA.......................
CARACTERÍSTICAS INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS Receptor (R-840) Reproductor DVD (DVD-840) • Potencia de salida RMS mínima por canal 65W + 65W (6Ω, 1kHz, 10% THD) • Presintonización de 30 emisoras de FM • Reproducción de iPod (con función para recargar) • Modo Pure Direct • Brillo del visualizador ajustable • Reproduce discos DVD, discos Super Video CD/Video CD, discos Audio CD, discos MP3/WMA/MPEG-4 AAC, discos WMV, discos DivX y discos JPEG • Reproduce archivos MP3/WMA/MPEG-4 AAC y JPEG guardados en un d
NOTAS ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN DE DISCOS/ARCHIVOS y El reproductor DVD ha sido diseñado para utilizarse con los siguientes tipos de discos: Consulte “OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB” (☞p.19) para más información. Disco DVD: ■ Códigos de región Disco compacto: DVD-Video, DVD-R/-RW/-R DL, DVD+R/+RW/+R DL Audio CD, CD-R, CD-RW, Video CD (VCD), Super Video CD (SVCD) El reproductor DVD ha sido diseñado para poder emplear el sistema de gestión regional (Region Management System).
CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Receptor (R-840) ■ Panel delantero 1 234 5 678 9 @ VOLUME INPUT TP PRESET TUNED STEREO kHz SLEEP MHz iPod TIMER MIN BASS TREBLE PRESET L A BCD MAX BALANCE PHONES E PURE DIRECT R F G H I Vista de la parte delantera 1 INPUT Selecciona una fuente de entrada. 2 Indicador de encendido/en espera Se ilumina en verde cuando el receptor está encendido. Se ilumina en ámbar cuando el receptor se encuentra en modo de espera.
CONTROLES Y FUNCIONES Reproductor DVD (DVD-840) 1 23 USB A CD MP3 WMA B 56 7 8 9 4 INTRODUCCIÓN ■ Panel delantero @ TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL A-B C 1 Puerto USB Conecte su dispositivo USB. 2 Visualizador del panel delantero Muestra el estado actual del reproductor DVD. 3 Indicador p (reproducción) Aparece durante la reproducción. 4 Indicador del modo de visualización de tiempos Indican el tipo de información temporal que aparece en el visualizador del panel delantero (☞p.
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D P Q R S t U V W X Y E Este mando a distancia puede controlar los componentes del sistema (incluidas las funciones de sintonizador) y un iPod colocado en el acoplador para iPod de la parte superior del receptor. Para controlar el reproductor DVD, las funciones del sintonizador o un iPod con el mando a distancia, debe poner el receptor en el modo de entrada correspondiente (☞8Teclas selectoras de entrada).
CONTROLES Y FUNCIONES Q , Pulse o para cambiar de elemento en el grupo seleccionado (☞p.36). A MONO Ajusta el modo de recepción de emisión de FM en modo monoaural. R SHUFFLE Selecciona el modo de reproducción aleatoria (☞p.36). B DISPLAY Cambia la información mostrada en el visualizador del panel delantero del receptor y del reproductor DVD (☞p.28, p.31). C OPTION Entra en el modo de menú de opciones. Vea las páginas 30, 32 y 35 para conocer los elementos del menú de opciones.
PREPARATIVOS PREPARACIÓN PREPARATIVOS Conexión de los altavoces/componentes externos/antenas Asegúrese de leer atentamente el procedimiento y las notas siguientes antes de conectar el sistema. El mando a distancia y la operación vinculada del sistema solamente funcionan cuando el receptor y el reproductor DVD están conectados a través del cable de control del sistema. Para obtener información sobre los altavoces (NS-BP300), consulte el manual de instrucciones de los mismos.
PREPARATIVOS Conectar un televisor al sistema 1 Conecte el sistema y el televisor a través del jack HDMI, los jacks COMPONENT o el jack VIDEO del reproductor DVD y el jack o jacks correspondientes del televisor. 2 Ajuste “TV Screen” según el (vea “Ajuste de la pantalla del televisor” en la página 14). Reproductor DVD (DVD-840) Si conecta el sistema y el televisor a través de los jacks COMPONENT, ajuste el reproductor DVD como se indica en “Selección del tipo de salida para jacks COMPONENT” (☞p.15).
PREPARATIVOS Conexión de una grabadora (CDR, MDR, etc.) Puede conectar un componente de grabación, como un CDR o un MDR, al reproductor DVD para grabar. Reproductor DVD (DVD-840) Conexión de un receptor AV o un decodificador El reproductor DVD mezcla con reducción de canales las fuentes multicanal, cómo Dolby Digital y DTS, en una mezcla estéreo de 2 canales de la que puede disfrutar a través los altavoces conectados al reproductor DVD.
PREPARATIVOS Conexión de un iPod™ Conexión de dispositivos USB El receptor dispone del acoplador para iPod situado en el panel superior, en el que puede colocar su iPod y controlar la reproducción del mismo mediante el mando a distancia suministrado. Utilice este receptor con el adaptador del acoplador para iPod adecuado para su iPod (suministrado con el iPod o a la venta en tiendas). Si utiliza este receptor sin el adaptador del acoplador para iPod correcto, es posible que se pierda la conexión.
PREPARATIVOS Instalación de las pilas en el mando a distancia 1 3 Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite un haz infrarrojo direccional. Debe orientar el mando a distancia directamente hacia el sensor del mismo situado en el panel delantero del receptor durante su funcionamiento.
PREPARATIVOS Ajuste del reloj 4 Antes de iniciar la operación de reproducción, siga el procedimiento que se describe a continuación para ajustar el reloj del receptor. Ajuste la hora utilizando / y pulse . Los dígitos de los minutos empiezan a parpadear. Notas Parpadea 5 TIMER Ajuste los minutos utilizando / y pulse ENTER. Los dígitos de la hora y de los minutos empiezan a parpadear. Para modificar la hora o los minutos de nuevo, pulse o , siga los pasos 4 y 5 y prosiga desde el paso 6.
AJUSTE DEL SISTEMA AJUSTE DEL SISTEMA Encienda el televisor y el sistema 3 Asegúrese de haber realizado todas las conexiones necesarias (vea “Conectar un televisor al sistema” en la página 9). Pulse / para seleccionar “Video Output” y pulse ENTER. 4 Pulse / para seleccionar “TV Screen” y pulse ENTER. 1 Encienda el televisor al que está conectado el reproductor DVD. Seleccione la entrada del televisor correspondiente a la entrada conectada al reproductor DVD.
AJUSTE DEL SISTEMA Selección del tipo de salida para jacks COMPONENT Para utilizar la función de visualización progresiva, conecte un televisor que incorpore dicha función a través de los jacks COMPONENT. Pulse SETUP. 2 Pulse / / / para seleccionar “Initial Settings” y luego pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar “Video Output” y pulse ENTER. 4 Pulse / para seleccionar “Component Out” y pulse ENTER.
AJUSTE DEL SISTEMA Idiomas de audio, subtítulos y menús de discos 1 Pulse SETUP. El menú de configuración del DVD aparece en pantalla. 2 Pulse / / / para seleccionar “Initial Settings” y luego pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar “Language” y pulse ENTER. Initial Settings Digital Audio Out Video Output Audio Language Language Display Options DVD Menu Lang.
OPERACIONES DEL SISTEMA OPERACIONES BÁSICAS OPERACIONES DEL SISTEMA Siga el procedimiento que se describe a continuación para seleccionar una fuente de entrada y ajustar la configuración del sonido en el sistema. (Encendido/ en espera) INPUT TREBLE BASS VOLUME Operaciones básicas del sistema PURE DIRECT BALANCE 1 VOLUME INPUT TP TIMER MIN BASS TREBLE MAX BALANCE PHONES PRESET L Pulse (encendido/en espera) para encender el receptor.
OPERACIONES DEL SISTEMA Para desactivar el modo Pure Direct Pulse PURE DIRECT de nuevo. La luz de fondo con el mensaje PURE DIRECT se apaga y el visualizador del panel delantero se enciende. ■ Silenciar el sonido (MUTE) Pulse MUTE para reducir el nivel de sonido actual en 20dB aproximadamente. Aparecerá “MUTE ON” en el visualizador del panel delantero. Pulse MUTE de nuevo para restaurar la salida de audio en el nivel de sonido anterior.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB Este capítulo explica cómo reproducir discos/dispositivos USB. Utilizar la visualización en pantalla Operaciones de reproducción ■ Para iniciar la reproducción del disco Muestra el menú Setup* Cursor )/( ) Selecciona los elementos del menú ENTER Confirma la selección del elemento 1 Pulse . La bandeja del disco se abre y la fuente de entrada DISC se selecciona automáticamente.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB ■ Para iniciar la reproducción del dispositivo USB Puede disfrutar de la música (MP3, WMA, MPEG-4 AAC) guardada en el dispositivo USB. También puede reproducir un pase de diapositivas de imágenes JPEG. 1 Seleccione USB como fuente de entrada (☞p.17). Encienda el televisor y seleccione la entrada AV a la que está conectado el reproductor DVD . 2 Conecte el dispositivo USB al puerto USB del reproductor DVD.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB Seleccionar capítulos y pistas ■ Para seleccionar el capítulo o pista siguiente Pulse . ■ Para seleccionar el capítulo o pista anterior Pulse dos veces. Si pulsa una sola vez, la reproducción vuelve al principio del capítulo o pista actual. También puede utilizar / y / en el reproductor DVD para seleccionar la pista siguiente o la anterior.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB Reproducción en movimiento lento Seleccionar los idiomas y el audio Puede reproducir discos DVD-Video, VCD, SVCD, DivX® y WMV en movimiento lento a cuatro velocidades diferentes. También puede reproducir discos DVD-Video en movimiento lento a la inversa. Algunos discos DVD tienen pistas de audio en múltiples idiomas o formatos de audio, como Dolby Digital y DTS, que puede seleccionar durante la reproducción.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB Durante la reproducción, pulse SUBTITLE varias veces para seleccionar los subtítulos disponibles. El nombre del idioma de subtítulos seleccionado se muestra en la pantalla. Zoom Puede aumentar la imagen en 2x o en 4x al reproducir datos DVD-Video, VCD, SVCD, DivX®, WMV o JPEG de un disco o un dispositivo USB.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB 1 Durante la reproducción, pulse SETUP. El menú Setup aparece en pantalla. 4 Seleccione “A(Punto de inicio)” y pulse ENTER. 2 Seleccione “Play Mode” y pulse ENTER. El menú Play Mode aparece en pantalla. 5 3 Seleccione “Repeat”, elija una opción de repetición y, a continuación, pulse ENTER. Las opciones de repetición disponibles varían según el tipo de disco. • Con los discos DVD, puede seleccionar “Title Repeat” o “Chapter Repeat”.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB ■ Para cerrar el menú Setup • Para insertar un elemento nuevo en el programa, seleccione el intervalo en que desee insertarlo, seleccione el título, capítulo o pista que desee insertar y a continuación pulse ENTER. • Para eliminar un intervalo, selecciónelo y, a continuación, pulse CLEAR. Pulse SETUP. y • Durante la reproducción aleatoria, pulse para seleccionar otro título, capítulo o pista. Pulse para volver al principio del título, capítulo o pista actual.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB • Con los discos DVD, puede seleccionar “Title Search”, “Chapter Search” o “Time Search”. • Con los discos VCD, SVCD y Audio CD, puede seleccionar “Track Search” o “Time Search”. • Con los discos DivX® y WMV, puede seleccionar “Time Search”. Con algunos discos DivX® también puede seleccionar “Chapter Search”. Las imágenes se escalarán automáticamente para que aparezcan en pantalla con el mayor tamaño posible.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB 2 Seleccione “Disc Navigator” y pulse ENTER. Aparece una lista de elementos en la pantalla. Los elementos disponibles dependen del tipo de disco. Disc Navigator Title Chapter Utilizar Disc Navigator con discos MP3, WMA, MPEG-4 AAC, DivX®, WMV y JPEG/dispositivos USB Puede utilizar Disc Navigator para buscar y seleccionar archivos MP3, WMA, MPEG-4 AAC, DivX®, WMV y JPEG en discos de datos o dispositivos USB.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB ■ Para cerrar el menú Setup Visualizar el formato de audio Pulse SETUP. Puede visualizar el formato de audio durante la reproducción. y • Si el disco contiene archivos de imágenes JPEG y archivos de música (MP3, WMA, MPEG-4 AAC), puede escuchar la música mientras ve el pase de diapositivas.
OPERACIONES DEL SINTONIZADOR SINTONIZACIÓN DE FM Hay 2 métodos de sintonización: automático y manual. También puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar hasta 30 emisoras. Sintonización automática La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. Presintonización automática Siga el procedimiento que se describe a continuación para presintonizar automáticamente emisoras de radio.
SINTONIZACIÓN DE FM Presintonización manual Selección de emisoras presintonizadas Puede sintonizar cualquier emisora deseada con solo seleccionar el número en el que se ha guardado (☞p.29). Puede guardar hasta 30 emisoras. TUNER PRESET u / d MEMORY PRESET u / d OPTION 1 Sintonice una emisora de radio que quiera presintonizar. Vea la página 29 para conocer las instrucciones de sintonización. 2 Pulse MEMORY. El indicador PRESET parpadea en el visualizador del panel delantero durante unos 5 segundos.
SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO (MODELOS DE EUROPA SOLAMENTE) El sistema de datos de radio (modelos de Europa solamente) es un sistema de transmisión de datos usado por emisoras de FM de muchos países. La función de sistema de datos de radio se realiza entre las emisoras que forman la red.
SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO (MODELOS DE EUROPA SOLAMENTE) Utilización del servicio de datos TP (programa de tráfico) Utilice esta función para recibir el servicio de datos TP (programa de tráfico) de la red de emisoras que conforman el sistema de datos de radio. Ajustes CT (hora del reloj) Puede utilizar la información CT recibida de las emisoras del sistema de datos de radio para ajustar el reloj incorporado del receptor. 1 Pulse OPTION.
OTRA OPERACIONES AJUSTE DEL TEMPORIZADOR El receptor dispone de 2 tipos de funciones de temporizador. El reproductor DVD también se enciende o se pone en modo de espera automáticamente mediante la conexión de control del sistema (☞p.8). Ajuste del temporizador de encendido y espera 2 El temporizador de encendido y espera automáticamente enciende el receptor o lo pone en modo de espera a la hora especificada.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR 6 Pulse ENTER para completar el ajuste del temporizador. El indicador TIMER se ilumina. 7 Pulse para poner el receptor en el modo de espera. El receptor se encenderá automáticamente a la hora especificada. Para cancelar la operación de ajuste del temporizador Pulse TIMER durante la operación. y Puede volver a la pantalla anterior pulsando o RETURN.
AJUSTE DEL MODO DE DE ESPERA AUTOMÁTICA La función de espera automática pone el sistema automáticamente en modo de espera automática cuando DISC o USB se seleccionar como fuente de entrada y el sistema no se utiliza durante 30 minutos. Notas • A menos que conecte bien el receptor y el reproductor DVD con el cable de control de sistema suministrado (☞p.8), esta función no funciona en el sistema. • Esta función no funciona en el sistema durante la reproducción.
CONTROL iPod™ CONTROL iPod™ Además de controlar el receptor (R-840) y el reproductor DVD (DVD-840), puede manejar su iPod colocado en el acoplador para iPod a través del mando a distancia suministrado. Utilización iPod™ Una vez que haya colocado el iPod en el acoplador para iPod, podrá disfrutar de la reproducción del mismo utilizando el mando a distancia suministrado. Cuando conecta el iPod durante la reproducción, el sistema cambia automáticamente al modo iPod.
DVD OPCIONES DE LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN Este capítulo explica los menús Audio Settings, Video Adjust e Initial Settings. Menú Audio Settings Estos ajustes sólo afectan la reproducción del disco. , 2 , , , ENTER Pulse DISC y, a continuación, pulse SETUP. El menú Setup aparece en pantalla. Seleccione “Audio Settings” y pulse ENTER. El menú Audio Settings aparece en pantalla.
DVD OPCIONES DE LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN 2 Seleccione “Video Adjust” y pulse ENTER. El menú Video Adjust aparece en pantalla. Video Adjust Sharpness Fine Brightness Contrast Standard Soft Gamma Hue Chroma Level 3 Utilice / / / y ENTER para seleccionar y cambiar los ajustes. Estos ajustes se explican a continuación. Los ajustes Brightness, Contrast, Hue y Chroma Level se pueden configurar / .
DVD OPCIONES DE LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN DTS Out Component Out Activa y desactiva la conversión de DTS a PCM. Si ha conectado la salida OPTICAL DIGITAL OUT al receptor/decodificador AV y no es compatible con DTS, seleccione DTS > PCM. • DTS (predeterminado): DTS las señales de emiten tal como son. • DTS > PCM: las señales DTS se convierten y se emiten como PCM de 2-canales. Ajusta COMPONENT a la salida de video entrelazado o progresivo.
DVD OPCIONES DE LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN 1 Ponga el reproductor DVD en estado de espera. 2 Manteniendo pulsado DVD, pulse . en reproductor 3 Suelte cuando aparezca “DVD — NO REQ.” en el visualizador del panel delantero. 4 Pulse repetidamente / para seleccionar “HDMI CLEAR”. Para abandonar la operación de reajuste, seleccione “DVD — NO REQ.”. 5 Pulse . HDMI Resolution se reajusta a su configuración predeterminada y el reproductor DVD entra en modo de espera.
DVD OPCIONES DE LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN • Idioma: los idiomas disponibles varían según dónde haya comprado este sistema. 3 Angle Indicator Determina si el icono de la cámara ( ) se visualiza en pantalla cuando se reproduce el contenido de un disco DVD-Video que dispone de múltiples ángulos de cámara. • On (predeterminado): se visualiza el icono de la cámara. • Off: no se visualiza el icono de la cámara. ■ Ajustes de Option Parental Lock Consulte “Parental Lock” a continuación.
DVD OPCIONES DE LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN 3 Utilice / para seleccionar su país o región por abreviaturas y, a continuación, pulse ENTER. Para especificar su país o región utilizando los códigos de 4 dígitos, utilice / o las teclas numéricas para introducir el código correspondiente y, a continuación, pulse ENTER. El país o la región queda ajustado. Nota El nuevo ajuste del código del país o de la región tendrá efecto la próxima vez que cargue un disco.
INFORMACIÓN ADICIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la tabla siguiente cuando este sistema no funcione correctamente. Si el problema que está teniendo no se encuentra en la lista o las instrucciones no sirven de ayuda, apague el sistema, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o un concesionario de Yamaha autorizado. Receptor (R-840) ■ General Problema El receptor no se enciende o entra en el modo de espera poco después de conectarse la alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ FM Problema Causa La recepción estéreo por FM tiene ruido. Solución Vea la página Las características de las emisiones en estéreo de FM pueden causar este problema cuando el transmisor está muy lejos o la entrada de la antena es mala. Verifique las conexiones de la antena. 8 Procure utilizar una antena de FM direccional de alta calidad. — Hay distorsión y no se puede obtener una recepción nítida a pesar de utilizar una buena antena de FM.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mando a distancia Vea la página Problema Causa Solución El mando a distancia no funciona o no funciona bien. Es posible que el mando a distancia se esté utilizando fuera de su radio de acción. Para obtener información sobre el radio de acción del mando a distancia, vea “Utilización del mando a distancia”. 12 El sensor del mando a distancia de este sistema puede ser expuesto a rayos de luz solar o eléctrica directa (lámparas fluorescentes tipo inversor).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Vea la página No se puede reconocer el dispositivo USB. El dispositivo USB no está conectado correctamente. Conecte su dispositivo USB correctamente. 11 El reproductor DVD no está vinculado con el receptor. El cable de control del sistema está desconectado de los jacks conectores del sistema del receptor y/o reproductor DVD. Conecte el cable de control del sistema correctamente a los jacks conectores del sistema del receptor y/o reproductor DVD.
DISCOS Y FORMATOS COMPATIBLES CDs con control de copia El reproductor DVD cumple con el estándar Audio CD. No se puede garantizar el funcionamiento y rendimiento de los discos que no cumplen con este estándar. DualDisc Un DualDisc es un disco de doble cara con una capa DVD para vídeo por una cara y una capa CD, que se puede reproducir en un reproductor CD estándar, por la otra. El reproductor DVD puede reproducir la cara DVD de los DualDiscs.
DISCOS Y FORMATOS COMPATIBLES ■ Utilizar archivos de subtítulos externos Archivos JPEG • El reproductor DVD puede reproducir los siguientes formatos de discos de imagen: Fuji Color CD, Kodak Picture CD. También puede reproducir los archivos JPEG guardados en discos CD-R/RW y dispositivos de almacenamiento USB. Es posible que algunos discos de imagen no se puedan reproducir debido a su forma de grabación, etc. • Se admiten los archivos JPEG Baseline y los archivos JPEG Exif 2.
DISCOS Y FORMATOS COMPATIBLES Acerca de MPEG-4 AAC AAC, que significa Advanced Audio Coding (codificación avanzada de audio), es una tecnología de compresión de audio desarrollada por MPEG-2 y MPEG-4. El formato real de los datos y la extensión de archivo depende de la aplicación utilizada para crear el archivo AAC. • El reproductor DVD puede reproducir los archivos AAC creados con iTunes que tengan una extensión de archivo .m4a.
NOTAS SOBRE EL MANEJO DE DISCOS NOTAS SOBRE EL MANEJO DE DISCOS • Debe manipularlos con cuidado en todo momento para no arañar la superficie de reproducción. No deforme los discos. • Para mantener la superficie de reproducción limpia, pásele un trapo limpio y seco. No utilice ningún limpiador para discos, pulverizador u otro líquido con componentes químicos. • No los limpie con un movimiento circular, hágalo del centro hacia el borde.
GLOSARIO ■ AAC (Codificación avanzada de audio) Método de compresión de audio definido como parte del estándar MPEG-2/MPEG-4. AAC admite hasta 48 canales y generalmente logra una mejor calidad de sonido que MP3 a la misma velocidad de transferencia de bits. ■ Analógico Sonido que no ha sido convertido a números. El sonido analógico varía, mientras que el sonido digital posee valores numéricos específicos. Estos terminales envían audio a través de dos canales, el izquierdo y el derecho.
GLOSARIO ■ DTS (Sistemas de cine digital) ■ Control de los padres Sistema de sonido surround digital desarrollado por Digital Theater Systems, Inc., que proporciona audio de 5.1 canales (máx.). Con una abundancia de datos de audio es capaz de proporcionar unos efectos que suenan auténticos. Limita la reproducción de los discos según la edad de los usuarios o el nivel de limitación de cada país.
ESPECIFICACIONES ■ R-840 ■ DVD-840 SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Sección DVD • Potencia de salida RMS mínima por canal (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...........................................65 W + 65 W • Sensibilidad/impedancia de entrada PLAYER, etc. ......................................................... 200 mV/47 kΩ • Respuesta de frecuencia PLAYER, etc. .....................................de 20 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB • Distorsión armónica total PLAYER, etc. (30 W/6 Ω).....................................
ESPECIFICACIONES Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia. iPod™ “iPod” es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países. “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a iPod y ha sido homologado por el desarrollador para cumplir las especificaciones de funcionamiento de Apple.
LISTAS DE IDIOMAS, PAÍSES Y REGIONES Lista de idiomas ■ Idioma (abreviación), número de código Japonés (ja), 1001 Inglés (en), 0514 Francés (fr), 0618 Alemán (de), 0405 Italiano (it), 0920 Español (es), 0519 Chino (zh), 2608 Holandés (nl), 1412 Portugués (pt), 1620 Sueco (sv), 1922 Ruso (ru), 1821 Coreano (ko), 1115 Griego (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhaziano (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amárico (am), 0113 Árabe (ar), 0118 Asamés (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerí (az), 0126 Bashkir (ba), 0201 Bieloruso
LISTAS DE IDIOMAS, PAÍSES Y REGIONES Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 i Nl Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. Installeer dit geluidssysteem op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en kou.
INHOUD EIGENSCHAPPEN................................................ 2 BIJGELEVERDE ACCESSOIRES...................... 2 OPMERKINGEN OVER AFSPEELBARE DISKS/BESTANDEN ......................................... 3 BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES.... 4 VOORBEREIDINGEN VOORBEREIDINGEN .......................................... 8 HET SYSTEEM INSTELLEN............................ 14 BASISBEDIENING BEDIENING VAN HET TOESTEL ................... 17 BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN....
EIGENSCHAPPEN INLEIDING EIGENSCHAPPEN Receiver (R-840) Dvd-speler (DVD-840) • Minimum RMS uitgangsvermogen per kanaal 65W + 65W (6Ω, 1kHz, 10% THD) • 30 FM-voorkeurzenders • iPod afspeelbaarheid (met functie voor opladen) • Pure Direct-stand • Regelbare displayhelderheid • Speelt dvd’s, supervideo-cd’s/video-cd’s, audio-cd’s, MP3/WMA/MPEG-4 AAC-disks, WMV-disks, DivX-disks en JPEG-disks af • Speelt MP3/WMA/MPEG-4 AAC- en JPEG-bestanden af die zijn opgeslagen op een USB-apparaat • Bedieningsfuncties geko
OPMERKINGEN OVER AFSPEELBARE DISKS/BESTANDEN ■ Afspeelbare disks y Zie “BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN” (☞b.19) voor nadere details. DVD disk: ■ Regiocodes Compact disc: DVD-Video, DVD-R/-RW/-R DL, DVD+R/+RW/+R DL Audio-cd, CD-R, CD-RW, Video-cd (VCD), Super video-cd (SVCD) De dvd-speler is ontworpen voor het Region Management System. Controleer de regiocode op de verpakking van de disk.
BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES Receiver (R-840) ■ Voorpaneel 1 234 5 678 9 @ VOLUME INPUT TP PRESET TUNED STEREO kHz SLEEP MHz iPod TIMER MIN BASS TREBLE PRESET L A BCD E MAX BALANCE PHONES PURE DIRECT R F G H I Vooraanzicht 1 INPUT Hiermee kunt u een ingangsbron selecteren. 2 Aan/Stand-byindicator Licht groen op wanneer de receiver ingeschakeld is. Licht amber op wanneer de receiver in stand-bystand staat.
BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES Dvd-speler (DVD-840) ■ Voorpaneel 23 USB A CD MP3 WMA 56 7 8 9 4 @ INLEIDING 1 TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL A-B B C 1 USB-poort Sluit uw USB-apparaat aan. 2 Display voorpaneel Hierop wordt de toestand aangegeven waarin de dvdspeler zich bevindt. 3 p (afspelen)-indicator Verschijnt tijdens het afspelen. 4 Indicator voor tijdweergavemodi Geeft het soort tijdsinformatie aan dat wordt weergegeven op het display op het voorpaneel (☞b.28).
BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES Afstandsbediening 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D P Voor bediening van uw iPod Q R S t U V W X Y E F Z G H I J [ \ ] ` K L M J N O Met deze afstandsbediening kunt u de systeemcomponenten (inclusief tunerfuncties) bedienen en een iPod die is geplaatst in de iPod-dock boven op de ontvanger. Om de dvd-speler, tunerfuncties of een iPod te kunnen bedienen met de afstandsbediening, moet u eerst op de receiver de bijbehorende ingangsmodus instellen (☞8Ingangskeuzetoetsen).
BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES R SHUFFLE Hiermee selecteert u de willekeurige weergavefunctie (Shuffle Play) (☞b.36). A MONO Hiermee stelt u de FM broadcasting-ontvangstmodus op mono-ontvangst. S REPEAT Hiermee selecteert u de Herhaalde weergavefunctie (☞b.36). d T TUNING d / d dd d / d voor handmatig afstemmen en Druk op TUNING d d d d ingedrukt voor automatisch houd TUNING /d afstemmen (☞b.29).
VOORBEREIDINGEN VOORBEREIDING VOORBEREIDINGEN Luidsprekers/externe componenten/antennes aansluiten Lees de volgende procedure en opmerking zorgvuldig door voordat u het systeem aansluit. De afstandsbediening en gekoppelde bediening van het systeem werken alleen als de receiver en de dvd-speler zijn aangesloten via de systeemkabel. Voor informatie over uw luidsprekers (NS-BP300) dient u de daarbij behorende handleiding te raadplegen.
VOORBEREIDINGEN Een TV aansluiten op het systeem 1 Verbind het systeem en uw TV via de HDMI-aansluiting, COMPONENT-aansluitingen of VIDEO-aansluiting van de dvd-speler en de bijbehorende aansluiting(en) van uw TV. 2 Stel “TV Screen” afhankelijk van uw TV in (zie “Instellen van het TV-scherm” op bladzijde 14).
VOORBEREIDINGEN Opnameapparatuur aansluiten (CDR, MDR, enz.) U kunt een opnamecomponent aansluiten, zoals een CDR of MDR, op de dvd-speler voor opname. Dvd-speler (DVD-840) Aansluiten van een AV-receiver of decoder De dvd-speler mengt meerkanaals-geluidsbronnen, zoals Dolby Digital en DTS, samen tot een 2-kanaals stereo-mix die uitstekend zal klinken via de luidsprekers aangesloten op de dvd-speler.
VOORBEREIDINGEN Aansluiten van een iPod™ De receiver bevat de iPod-dock op het bovenpaneel waarin u uw iPod kunt plaatsen. U kunt het afspelen van uw iPod bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. Gebruik deze receiver met een iPod-dockadapter (meegeleverd met uw iPod of in de handel verkrijgbaar) die geschikt is voor uw iPod. Als u deze receiver gebruikt zonder een geschikte dockadapter voor een iPod, kan de aansluiting los zitten.
VOORBEREIDINGEN Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening 1 3 Gebruiken van de afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de receiver als u het apparaat wilt bedienen.
VOORBEREIDINGEN Instellen van de klok 4 Voordat u afspeelt, dient u de onderstaande procedure te volgen om de klok van de receiver correct in te stellen. Stel het uur in met / en druk op De minuutcijfers gaan knipperen. . Opmerkingen • Gebruik de afstandsbediening om de klok in te stellen. U kunt de klok niet instellen met de toetsen op de receiver. • De receiver ondersteunt een tijdnotatie van 24 uur. • Als u 90 seconden lang geen enkele toets aanraakt, gaat de receiver terug naar de standaardmodus.
HET SYSTEEM INSTELLEN HET SYSTEEM INSTELLEN Zet de TV en het systeem aan Zorg ervoor dat u alle nodige aansluitingen hebt gemaakt (zie “Een TV aansluiten op het systeem” op bladzijde 9). 1 3 Druk op / om “Video Output” te selecteren en druk op ENTER. 4 Druk op / om “TV Screen” te selecteren en druk op ENTER. Zet de TV aan waarop de dvd-speler is aangesloten. Selecteer de TV-ingang die overeenkomt met de ingang die is aangesloten op de dvd-speler. 2 Druk op 3 Druk op DISC.
HET SYSTEEM INSTELLEN Selecteren van het weergavetype voor COMPONENT-aansluitingen Voor gebruik van een progressieve weergavefunctie, sluit een TV aan met die functie via COMPONENT-aansluitingen. Druk op SETUP. 2 Druk op / / / te selecteren “Initial Settings” en druk op ENTER. 3 Druk op / om “Video Output” te selecteren en druk op ENTER. 4 Druk op / om “Component Out” te selecteren en druk op ENTER. Druk op / om “HDMI A-OFF” of “HDMI A-ON” te selecteren. 4 Druk net zo vaak op geselecteerd hebt.
HET SYSTEEM INSTELLEN Taalinstellingen voor audio, ondertiteling en het diskmenu 1 Druk op SETUP. Het DVD-instelmenu verschijnt op het scherm. 2 Druk op / / / te selecteren “Initial Settings” en druk op ENTER. 3 Druk op / om “Language” te selecteren en druk op ENTER. Initial Settings Digital Audio Out Video Output Audio Language Subtitle Language English English Language Display Options DVD Menu Lang.
BEDIENING VAN HET TOESTEL BASISBEDIENING BEDIENING VAN HET TOESTEL Volg de procedure hieronder om een ingangsbron te kiezen en de geluidsinstellingen van het toestel aan te passen. (Aan/Stand-by) INPUT TREBLE BASS VOLUME Bediening basissysteem PURE DIRECT BALANCE 1 VOLUME INPUT TP TIMER MIN BASS TREBLE MAX BALANCE PHONES PRESET L Druk op (Aan/stand-by) om de receiver aan te zetten. De dvd-speler schakelt afhankelijk van de ingangsmodus van de receiver ook in met de systeemaansluiting (☞b.
BEDIENING VAN HET TOESTEL Opmerkingen • Als u een handeling uitvoert terwijl de Pure Direct-stand is ingeschakeld, licht het display op het voorpaneel even op om te laten zien dat uw opdracht wordt uitgevoerd. • Terwijl de Pure Direct-stand is ingeschakeld, zijn BASS, TREBLE en BALANCE niet beschikbaar. Uitschakelen van de Pure Direct-stand Druk nogmaals op PURE DIRECT. De PURE DIRECTachtergrondverlichting schakelt uit en het display van het voorpaneel schakelt in.
BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u disks/USB-apparaten afspeelt. Gebruiken van de beeldschermaanduidingen Bediening voor het afspelen ■ Beginnen met afspelen van een disk Wanneer de ingangsbron DISC of USB is, kunt u diverse functies en instellingen bedienen via de beeldschermmenu’s die op het scherm van de aangesloten TV verschijnen.
BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN ■ Beginnen met het afspelen van een USB-apparaat U kunt naar muziek luisteren (MP3, WMA, MPEG-4 AAC) die is opgeslagen op een USB-apparaat. U kunt ook een diavoorstelling weergeven van JPEG-afbeeldingen. 1 Hiermee kunt u USB als een ingangsbron selecteren (☞b.17). Schakel uw TV-toestel in en kies de AV-ingang waarop de dvd-speler is aangesloten. 2 Sluit uw USB-apparaat aan op de USB-poort op de dvd-speler.
BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN Selecteren van hoofdstukken en tracks ■ Hiermee springt u naar de volgende track of het volgende hoofdstuk Druk op . ■ Hiermee springt u naar de vorige track of het vorige hoofdstuk Druk tweemaal op . Als u één keer op drukt, gaat de weergave terug naar het begin van het huidige hoofdstuk of de huidige track. U kunt ook / en / gebruiken op de dvdspeler om de volgende of vorige track te selecteren.
BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN Vertraagde weergave Selecteren van geluid en taal U kunt DVD-Video, VCD, SVCD, DivX® en WMV-disks met vertraagd afspelen op vier verschillende snelheden. DVD-Video-disks kunt u ook in omgekeerde richting vertraagd weergeven. Sommige DVD-disks bevatten geluidssporen in verschillende talen of audioformaten, zoals Dolby Digital en DTS, waaruit u tijdens het afspelen kunt kiezen.
BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN Druk tijdens afspelen enkele malen op SUBTITLE om een van de beschikbare ondertiteltalen te kiezen. De naam van de gekozen ondertiteltaal verschijnt op het scherm. Zoom U kunt 2x of 4x op de afbeelding inzoomen tijdens het afspelen van DVD-Video, VCD, SVCD, DivX®, WMV of JPEG-gegevens op een disk of USB-apparaat.
BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN 1 Druk tijdens weergave op SETUP. Het Setup-menu verschijnt op het scherm. 2 Selecteer op “Play Mode” en druk vervolgens op ENTER. Het Play Mode-afspeelfunctiemenu verschijnt op het scherm. 3 Druk op “Repeat”, selecteer een herhaalfunctie en druk vervolgens op ENTER. Welke herhaalfuncties er beschikbaar zijn, is afhankelijk van de disk. • Voor DVD-disks kunt u “Title Repeat” of “Chapter Repeat” selecteren.
BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN ■ Om het Setup-menu te sluiten • Om een nieuw onderdeel aan uw programma toe te voegen, kiest u het punt waar u het wilt invoeren, dan kiest u de gewenste titel, het hoofdstuk of tracks en dan drukt u op ENTER. • Om een stap uit uw programma te wissen, selecteert u die en drukt u op CLEAR. Druk op SETUP. y • Tijdens willekeurige weergave drukt u op om een ander hoofdstuk, een andere titel of track te selecteren.
BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN 3 Selecteer “Search Mode”, kies een zoekfunctie en druk vervolgens op ENTER. Welke zoekfuncties er beschikbaar zijn, is afhankelijk van het soort disk. • Voor DVD-disks kunt u “Title Search”, “Chapter Search” of “Time Search” selecteren. • Voor VCD, SVCDen audiodisks kunt u “Track Search” of “Time Search” selecteren. • Voor DivX® en WMV-disks kunt u “Time Search” selecteren. Voor sommige DivX®-disks kunt u ook “Chapter Search” selecteren.
BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN 2 Selecteer “Disc Navigator” en druk vervolgens op ENTER. Er verschijnt een lijst met onderdelen op het scherm. Welke onderdelen u kunt kiezen, is afhankelijk van het soort disk. Gebruiken van de disk-navigator met MP3, WMA, MPEG-4 AAC, DivX®, WMV en JPEG-disks/ USB-apparaten U kunt met de disk-navigator MP3, WMA, MPEG-4 AAC, DivX®, WMV en JPEG-bestanden doorlopen en selecteren op datadisks of USB-apparaten.
BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN ■ Om het Setup-menu te sluiten Druk op SETUP. Weergeven van het audioformaat Tijdens het afspelen kunt u het audioformaat zien. y • Als de disk zowel JPEG-beeldbestanden als muziekbestanden (MP3, WMA, MPEG-4 AAC) bevat, kunnen de muziekbestanden tijdens de diavoorstelling worden afgespeeld. Start eenvoudigweg de muziekweergave zoals eerder beschreven, kies een JPEG-beeldbestand en start een diavoorstelling.
BEDIENING VAN DE TUNER FM AFSTEMMEN Er zijn twee methoden voor afstemmen: automatisch en handmatig. U kunt ook maximaal 30 zenders automatisch of met de hand voorprogrammeren. Automatisch afstemmen Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke signalen ontvangt en er weinig storing is. Automatisch voorprogrammeren Volg de procedure hieronder om automatisch radiozenders voor te programmeren. TUNER TUNER MEMORY d TUNING d / d d PRESET u / d Druk op TUNER om de receiver in de FM-stand te zetten.
FM AFSTEMMEN Handmatig voorprogrammeren Selecteren van voorkeurzenders U kunt op de gewenste zender afstemmen door eenvoudigweg de voorkeurzender waaronder die zender is opgeslagen te selecteren (☞b.29). U kunt tot 30 zenders opslaan. PRESET u / d TUNER MEMORY PRESET u / d 1 Stem af op de radiozender die u wilt voorprogrammeren. Zie bladzijde 29 voor aanwijzingen over hoe u moet afstemmen op een zender. Druk op MEMORY.
AFSTEMMEN OP RADIO DATA SYSTEEM-ZENDERS (ALLEEN EUROPESE MODELLEN) Het Radio Data Systeem (alleen Europese modellen) is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM-zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. De Radio Data Systeem-functie wordt verzorgd door zenders in een netwerk.
AFSTEMMEN OP RADIO DATA SYSTEEM-ZENDERS (ALLEEN EUROPESE MODELLEN) Gebruiken van de TP (verkeersprogramma) dataservice Gebruik deze functie om de TP (verkeersprogramma) dataservice van het Radio Data Systeem-zendernetwerk te ontvangen. CT (kloktijd) instellingen De CT-informatie die u ontvangt via het Radio Data Systeem kan worden gebruikt om de ingebouwde klok van de receiver in te stellen. 1 Druk op OPTION. Een optiemenu-item verschijnt op het display op het voorpaneel.
OVERIGE BEWERKINGEN INSTELLEN VAN DE TIMER De receiver bevat 2 types timerfuncties. De dvd-speler wordt automatisch ingeschakeld of in stand-by gezet door de systeemaansluiting (☞b.8). OFF: De TIMER-indicator schakelt uit en de receiver Instellen van de kloktimer gaat terug naar de normale stand. De kloktimer zet de receiver automatisch aan of in standby op de door u opgegeven tijd.
INSTELLEN VAN DE TIMER Om de timerinstelling te annuleren Druk op TIMER tijdens de instelling. y Druk op scherm. of RETURN om terug te keren naar het vorige Instellen van de slaaptimer De slaaptimer zet de receiver in stand-bystand nadat een bepaalde tijd verlopen is. SLEEP Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste tijdsduur te selecteren. Met elke druk op de toets verandert de ingestelde tijdsduur als volgt. De SLEEP-indicator licht op het display van het voorpaneel op. 120min. 90min. 60min. 30min.
INSTELLEN VAN DE AUTOMATISCHE STAND-BYSTAND De stand-byfunctie zet het systeem automatisch in de stand-bystand wanneer DISC of USB wordt geselecteerd als ingangsbron en het systeem gedurende 30 minuten niet wordt bediend. Opmerkingen • Deze functie werkt niet voor dit systeem als u de receiver en de dvd-speler niet correct op elkaar aansluit met de meegeleverde systeemkabel (☞b.8). • Deze systeemfunctie werkt niet tijdens weergave.
BEDIENEN iPod™ BEDIENEN iPod™ Naast de receiver (R-840) en de dvd-speler (DVD-840) kunt u met de meegeleverde afstandsbediening ook uw iPod bedienen wanneer deze in de iPod-dock geplaatst is. Gebruiken iPod™ Wanneer uw iPod in de iPod-dock geplaatst is, kunt u het afspelen van uw iPod bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. Wanneer u de iPod tijdens het afspelen aansluit, gaat dit systeem automatisch naar de iPod-modus.
DVD OPTIES VAN HET SETUP-MENU In dit hoofdstuk wordt het audio-instelmenu, het video-afstelmenu en het begininstellingen-menu uitgelegd. Audio-instelmenu Deze instellingen zijn alleen van invloed op de diskweergave. , , , , ENTER ■ Dialog SETUP 1 Druk op DISC en vervolgens op SETUP. Het Setup-menu verschijnt op het scherm. 2 Selecteer “Audio Settings” en druk vervolgens op ENTER. Het audio-instelmenu verschijnt op het scherm.
DVD OPTIES VAN HET SETUP-MENU 2 Selecteer “Video Adjust” en druk vervolgens op ENTER. Het video-afstelmenu verschijnt op het scherm. Video Adjust Sharpness Fine Brightness Contrast Standard Soft Gamma Hue Chroma Level 3 Gebruik / / / en ENTER om de instellingen te selecteren en te wijzigen. De instellingen worden hieronder nader beschreven. U kunt de instellingen Brightness, Contrast, Hue en Chroma Level instellen met / .
DVD OPTIES VAN HET SETUP-MENU DTS Out Hiermee schakelt u de DTS naar PCM-conversie aan en uit. Als u de OPTICAL DIGITAL OUT hebt verbonden met uw AV-receiver/ decoder, maar die is niet geschikt voor DTS, selecteer DTS > PCM. • DTS (standaard): DTS-signalen worden ongewijzigd weergegeven. • DTS > PCM: DTS signalen worden geconverteerd en uitgevoerd als 2-kanaals PCM. Opmerkingen • Als u DTS selecteert en uw AV-receiver/decoder niet geschikt is voor DTS, kan er ruis te horen zijn.
DVD OPTIES VAN HET SETUP-MENU 1 Zet de dvd-speler op stand-by. 2 Druk terwijl u op het voorpaneel van de dvd-speler ingedrukt houdt op . 3 Laat los wanneer “DVD — NO REQ.” wordt weergegeven op het display van het voorpaneel. 4 Druk net zo vaak op / tot u “HDMI CLEAR” geselecteerd hebt. Als u het terugstellen willen stoppen, selecteert u “DVD — NO REQ.”. 5 Druk op . De HDMI Resolution is teruggesteld naar de standaardinstelling en de dvd-speler gaat op stand-by.
DVD OPTIES VAN HET SETUP-MENU • Taal: de beschikbare talen zijn afhankelijk van het land waar u dit systeem hebt gekocht. 3 Angle Indicator Hiermee bepaalt u of er een camerasymbool ( ) verschijnt op het scherm wanneer u inhoud op een DVD-Video-disk afspeelt dat vanuit verschillende camerahoeken is opgenomen. • On (standaard): er verschijnt een camerasymbool. • Off: er verschijnt geen camerasymbool. ■ Option-instellingen Parental Lock Zie onderstaand “Parental Lock”.
DVD OPTIES VAN HET SETUP-MENU 3 Gebruik / om uw land of regio op afkorting te selecteren en druk op ENTER. Om uw land of regio te specificeren via de 4-cijferige codenummers gebruikt u / of de cijfertoetsen om de juiste code in te voeren. Druk vervolgens op ENTER. Hiermee is de land- of regiocode ingesteld. Opmerking De nieuw ingestelde land- of regiocode geldt pas vanaf de volgende keer dat u een disk plaatst.
AANVULLENDE INFORMATIE PROBLEMEN OPLOSSEN Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of servicecentrum. Receiver (R-840) ■ Algemeen Probleem De receiver gaat niet aan, of gaat direct weer in stand-by zodra de stroom wordt ingeschakeld.
PROBLEMEN OPLOSSEN ■ FM Probleem Oorzaak Veel ruis in de FM-stereoontvangst. Oplossing Zie bladzijde Dit probleem is inherent aan FMstereo-uitzendingen wanneer de zender te ver weg is of het ontvangstsignaal dat binnenkomt via de antenne niet sterk genoeg is. Controleer de aansluitingen van de antenne. 8 Probeer een hoogwaardige directionele FMantenne. — Er is vervorming en ook een betere FM-antenne zorgt niet voor een betere ontvangst.
PROBLEMEN OPLOSSEN Afstandsbediening Oplossing Zie bladzijde Probleem Oorzaak De afstandsbediening werkt niet of niet naar behoren. Het is mogelijk dat de afstandsbediening buiten zijn werkingsbereik gebruikt is. Zie voor informatie over de bedieningsreeks van de afstandsbediening “Gebruiken van de afstandsbediening”. 12 Het is mogelijk dat de infraroodsensor op dit toestel blootgesteld is aan direct zonlicht of sterke verlichting (TLlampen). Verander de verlichting of oriëntatie van het toestel.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oorzaak Oplossing Zie bladzijde De foutmelding “HDMI ERROR” verschijnt en er is geen beeld op de HDMI-aangesloten TV. Er is een onjuiste HDMI-resolutie gekozen of er is een HDMI-fout opgetreden. Controleer de instelling voor de HDMI-resolutie en maak de nodige correctie. 39 Maak de HDMI-instellingen opnieuw. 40 Het USB-apparaat wordt niet herkend. Het USB-apparaat is niet goed aangesloten. Sluit het USB-apparaat correct aan.
ONDERSTEUNDE DISKS EN FORMATEN Kopieerbeveiligde CD’s De dvd-speler werkt volgens de audio-cdnorm. Voor de werking en prestaties met disks die niet overeenstemmen met deze norm kan niet worden ingestaan. DualDisc Een DualDisc is een dubbelzijdige disk die aan één zijde een DVD-laag met videomateriaal bevat en aan de andere zijde een cd-laag die afgespeeld kan worden in een gewone cd-speler. De dvd-speler is geschikt voor het afspelen van de DVD-kant van DualDiscs.
ONDERSTEUNDE DISKS EN FORMATEN JPEG-bestanden • De dvd-speler is geschikt voor afspelen van de volgende fotodiskformaten: Fuji Color CD, Kodak Picture CD. De dvd-speler kan ook JPEG-bestanden afspelen die zijn opgeslagen op CD-R/RW-disks en USB-opslagapparaten. Afhankelijk van de opnamemethode e.d. kunnen sommige fotodisks niet altijd goed worden afgespeeld. • Eenvoudige JPEG-bestanden en Exif 2.2 JPEGbestanden met een resolutie tot 3072 x 2048 worden ondersteund.
ONDERSTEUNDE DISKS EN FORMATEN Info MPEG-4 AAC AAC staat voor Advanced Audio Coding, een geluidscompressietechniek die wordt toegepast voor MPEG-2 en MPEG-4. De feitelijke indeling van de gegevens, en de bestandsnaamextensie, hangen af van de applicatie waarmee het AAC-bestand is gemaakt. • De dvd-speler kan AAC-bestanden gemaakt met iTunes afspelen, mits ze een.m4abestandsnaamextensie hebben.
OPMERKINGEN OVER HET OMGAAN MET COMPACT DISKS OPMERKINGEN OVER HET OMGAAN MET COMPACT DISKS • Ga steeds voorzichtig om met een disk zodat u geen krassen maakt op het oppervlak. Buig de disks niet. • Veeg het afspeeloppervlak met een droge, schone doek schoon. Gebruik geen diskreinigers, sprays of andere vloeistoffen op chemische basis. • Wrijf niet met een cirkelvormige beweging; wrijf steeds vanaf het middelpunt recht naar buiten. • Gebruik een viltstift om op het label van de disk te schrijven.
WOORDENLIJST ■ AAC (Advanced Audio Coding) Een audiocompressiemethode die is gedefinieerd als onderdeel van de MPEG-2/MPEG-4 normen. AAC ondersteunt 48 kanalen en geeft gewoonlijk betere geluidskwaliteit dan MP3 bij dezelfde bitwaarde. ■ Analoog Geluidssignalen die niet, zoals digitale, zijn omgezet in nummerreeksen. Analoge geluidssignalen fluctueren, terwijl digitale signalen bestaan uit specifieke numerieke waarden. Deze aansluitingen sturen audiosignalen via twee kanalen, links en rechts.
WOORDENLIJST ■ DTS (Digital Theater Systems) ■ Kinderslot Digitaal surroundsysteem ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc., met audio in 5.1 kanalen (max). Met een overvloed aan audiogegevens is dit systeem in staat zeer realistische effecten weer te geven. Deze functie beperkt de weergave op basis van de leeftijd van de kijker of op basis van de filmkeuring in het land van oorsprong.
TECHNISCHE GEGEVENS ■ R-840 ■ DVD-840 VERSTERKERGEDEELTE DVD-sectie • Minimaal RMS-uitgangsvermogen per kanaal (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...........................................65 W + 65 W • Ingangsgevoeligheid/impedantie PLAYER, etc. ......................................................... 200 mV/47 kΩ • Frequentierespons PLAYER, etc. ...................................... 20 Hz t/m 20 kHz ± 0,5 dB • Totale harmonische vervorming PLAYER, etc. (30 W/6 Ω)...................................
TECHNISCHE GEGEVENS MPEG laag-3 audio decoderingstechnologie wordt gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson Multimedia. iPod™ “iPod” is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. De dvd-speler terugstellen U kunt de dvd-speler als volgt terugstellen op de fabrieksinstellingen. 1 Zet de dvd-speler op stand-by.
TALEN-, LANDEN- EN REGIOLIJSTEN Talenlijst ■ Taal (afkorting), codenummer Japans (ja), 1001 Engels (en), 0514 Frans (fr), 0618 Duits (de), 0405 Italiaans (it), 0920 Spaans (es), 0519 Chinees (zh), 2608 Nederlands (nl), 1412 Portugees (pt), 1620 Zweeds (sv), 1922 Russisch (ru), 1821 Koreaans (ko), 1115 Grieks (el), 0512 Afarensisch (aa), 0101 Abchazisch (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharisch (am), 0113 Arabisch (ar), 0118 Assamees (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbeidzjaans (az), 0126 Bashkiers (ba), 0201
Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland Hartelijk dank dat u een Yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke geval dat uw Yamaha-product tijdens de garantie dient te worden gerepareerd, dient u contact op te nemen met de dealer bij wie u het hebt gekocht. Indien u moeilijkheden ervaart, gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. U vindt de gegevens op onze website (http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.