G RECEIVER/CD PLAYER AMPLI-TUNER/LECTEUR CD OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw.
VAROITUS Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this unit (R-1330) and (CD-1330) in a well ventilated, cool, dry, clean place with at least 10 cm on the top (except for CD-1330), 10 cm on the left and right, and 10 cm at the back of this unit — away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.
CONTENTS FEATURES............................................................. 2 SUPPLIED ACCESSORIES ................................. 2 CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 3 Receiver (R-1330) ..................................................... 3 CD player (CD-1330) ................................................ 4 Remote control........................................................... 5 OTHER OPERATIONS CONTROLLING iPod™......................................20 Using iPod™ ..............
FEATURES FEATURES Receiver (R-1330) • Minimum RMS output power per channel 60W + 60W (6Ω, 1 kHz, 0.5% THD) • Maximum power per channel 70W + 70W (4Ω, 1kHz, 0.
CONTROLS AND FUNCTIONS INTRODUCTION Receiver (R-1330) ■ Front panel iPod E D 1 3 2 4 5 PRESET ON/STANDBY OFF TUNED STEREO kHz SLEEP MHz INPUT PHONES Top view 7 6 VOLUME PURE DIRECT TUNER PRESET MIN 8 9 0 A B MAX C Front view 1 ON/STANDBY, OFF Turns the receiver to ON/STANDBY or OFF. 8 PHONES Outputs audio signals for private listening with headphones. 2 ON/STANDBY indicator Lights up in green when the receiver is turned on.
CONTROLS AND FUNCTIONS CD player (CD-1330) ■ Front panel 1 2 ON/STANDBY OFF 4 3 5 USB 6 7 8 9 0 A B C D 1 ON/STANDBY, OFF Turns the CD player to ON/STANDBY or OFF. 8 Front panel display Shows the current status of the CD player. 2 ON/STANDBY indicator Lights up in green when the CD player is turned on. Lights up in amber when the CD player is in standby mode. The indicator goes off when the CD player is turned off. 9 RANDOM indicator Lights up the icon for the selected Random play mode.
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control iPod CD USB FM PHONO AUX PRESET To switch the input mode of the receiver Input selection keys TUNING MEMORY INTRODUCTION This remote control can operate the system components (including tuner functions) and an iPod stationed in a terminal on the top of the receiver. To operate the CD player, tuner functions, or an iPod using the remote control, you need to set the receiver to the corresponding input mode.
CONTROLS AND FUNCTIONS ■ CD/USB mode Operations available in CD/USB mode iPod CD USB FM PHONO AUX The following operations are available for the CD player if the CD player is connected to the receiver with the system control connection (see page 9). PRESET TUNING MEMORY 1 REPEAT RANDOM iPod MENU SEL 2 4 5 MENU ENTER 6 VOL VOL 1 REPEAT Selects the Repeat Play mode (see page 16). 2 , Skips to the beginning of the current track or next track.
CONTROLS AND FUNCTIONS ■ iPod mode Operations available in iPod mode y iPod CD USB FM PHONO AUX Press iPod to set the receiver to the iPod mode before carrying out the following operations. 1 iPod MENU SEL Press or to switch an item in the selected group. PRESET TUNING MEMORY REPEAT RANDOM iPod MENU SEL 1 2 3 4 5 MENU 6 7 ENTER VOL INTRODUCTION The following operations are available for the iPod. For details on iPod operations, see “Using iPod™” on page 20.
CONTROLS AND FUNCTIONS ■ Installing the batteries in the remote control Press ■ Using the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the front panel of the system during operation. VOLUME ON/STANDBY OFF INPUT PHONES PURE DIRECT TUNER PRESET MIN ON/STANDBY OFF 1 Press the part and slide the battery compartment cover off.
CONNECTING THE EXTERNAL COMPONENTS WITH THE SYSTEM CONNECTING THE EXTERNAL COMPONENTS WITH THE SYSTEM Make sure you read the following procedure and notes carefully before connecting the system. For information on the speakers (NS-BP400), refer to the owner’s manual supplied with it. CAUTION Turntable DVD player etc. Subwoofer INPUT INPUT GND Audio out Left speaker (NS-BP400) L R Right speaker (NS-BP400) L R 75 Receiver (R-1330) (Europe model) UNBAL.
CONNECTING ANTENNAS CONNECTING ANTENNAS To enjoy radio on the receiver, connect the supplied FM antenna to the designated terminal. If there is a problem of weak radio wave reception in your area or you want to improve radio reception, we recommend that you use optional outdoor antennas. For details, consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
CONNECTING THE iPod™ AND THE USB DEVICE CONNECTING THE iPod™ AND THE USB DEVICE You can connect various audio components, USB device or iPod to the receiver. For information on your external component, refer to the owner’s manual supplied with each component. Connecting an iPod™ Connecting USB devices y This CD player has a USB port and can access MP3 or WMA files saved on your USB device. Connect your USB device to the USB port on the front panel of the CD player.
SYSTEM OPERATIONS SYSTEM OPERATIONS Follow the procedure below to select an input source and adjust the sound settings on the system. ON/STANDBY, OFF PURE DIRECT 3 Press one of the input selection keys (or rotate INPUT on the front panel) to select the desired input source. 4 Start playback on the selected source component or select a radio station. For information on the disc/USB device playback, see page 14, and for information on tuning, see page 17.
SYSTEM OPERATIONS ■ To use the ECO mode of the CD player This mode reduces the power consumption during the standby mode. Even if the USB device is connected to the USB port of the CD player, the USB device cannot be charged when the CD player is in standby mode and ECO mode is ON. Press SLEEP repeatedly to select the desired duration. Each time you press the key, the duration changes as follows. The SLEEP indicator lights up in the front panel display. 120min.
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS DISC AND USB DEVICE OPERATIONS You can enjoy playing back your audio CDs, USB devices, and MP3 or WMA files recorded on a disc/USB device. Some operations may be different or restricted depending on the disc/USB device. Before playing back, check the compatibility of your disc/USB device with this system (see page 24). 3 Note Depending on the disc, some operations may be different or restricted.
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS Switching the playback information display You can switch the disc playback information shown in the CD player’s front panel display. Available information differs depending on the type of the disc/USB device. VOL TONE BALANCE DISPLAY DIMMER SLEEP PURE DIRECT MUTE DISPLAY Press DISPLAY repeatedly while playing back a disc/USB device.
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS Repeating playback (Repeat Play) Playing back randomly (Random Play) You can repeat the playback of the selected item in a disc/ USB. You can play back tracks in the disc/USB in random order. Note When playing back a disc/USB with Random Play, the remaining time of the disc cannot be displayed.
FM TUNING There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 30 stations. Automatic tuning Automatic preset tuning Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference.
FM TUNING Manual preset tuning Selecting preset stations You can tune into any desired station simply by selecting the preset station under which it was stored (see page 17). You can store up to 30 stations. iPod CD USB FM PHONO AUX PRESET PRESET iPod CD USB FM PHONO AUX FM / PRESET TUNING MEMORY TUNING MEMORY MEMORY REPEAT PRESET RANDOM / RANDOM REPEAT iPod MENU SEL iPod MENU SEL 1 2 Tune into a radio station you want to preset. See page 17 for tuning instructions.
RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE MODEL ONLY) Radio Data System (Europe model only) is a data transmission system used by FM stations in many countries. The Radio Data System function is carried out among the network stations. This receiver can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), and CT (clock time) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
CONTROLLING iPod™ CONTROLLING iPod™ In addition to controlling the receiver (R-1330) and CD player (CD-1330), you can operate your iPod stationed in a terminal using the supplied remote control. Using iPod™ Once you have stationed your iPod to a terminal, you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. When connecting the iPod during the playback, this system automatically changes to the iPod mode.
TROUBLESHOOTING Refer to the table below when this system does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this system, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Receiver (R-1330) ■ General Problem The receiver fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on. Cause Remedy See page Connect the power cable firmly.
TROUBLESHOOTING ■ FM Problem Cause FM stereo reception is noisy. Remedy The characteristics of FM stereo broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor. See page Check the antenna connections. 10 Try using a high-quality directional FM antenna. — There is distortion, and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. There is multi-path interference. Adjust the antenna position to eliminate multi-path interference.
TROUBLESHOOTING CD player (CD-1330) Problem Power does not turn on Cause Remedy See page The plug is not completely inserted. Connect the power cable firmly. 9 The receiver and the CD player are connected incorrectly. Check the connection with the receiver. 9 The receiver is set incorrectly. Check the setting (INPUT/Volume/MUTE/ Headphone) of the receiver. — No sound or distorted sound The sampling rate of a MP3 or WMA file may not be compatible with the CD player.
NOTES ABOUT DISCS/MP3, WMA FILES NOTES ABOUT DISCS/MP3, WMA FILES ■ Discs (audio CDs) playable with this CD player This player is designed for playing back compact discs bearing the marks shown below. Never attempt to load any other type of disc into the unit. The unit can also play back 8-cm (3-inch) compact discs. .... Compact discs (digital audio) The most popular discs for commercially available audio CDs. ....
NOTES ABOUT DISCS/MP3, WMA FILES ■ Notes about handling compact discs To play back an 8-cm (3-inch) CD • Always handle a disc with care so that its surface is not scratched. Place it in the inner recessed area of the disc tray. Do not put a normal (12-cm) CD on top of an 8-cm (3-inch) CD. Note: Do not use any lens cleaners as they may be a cause of malfunction.
GLOSSARY GLOSSARY ■ Track Audio information A CD can be divided into a number of segments (tracks). Each division is called a track number. ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) One of the audio compression methods used by MPEG. It employs the irreversible compression method, which achieves a high compression rate by thinning out the data of hardly audible part to the human ears.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 i Fr Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES......................................... 2 ACCESSOIRES FOURNIS ................................... 2 COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 3 Ampli-tuner (R-1330)................................................ 3 Lecteur de CD (CD-1330) ......................................... 4 Boîtier de télécommande ........................................... 5 AUTRES OPÉRATIONS COMMANDE DE L’iPod™.................................20 Utilisation de l’iPod™ ...................
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Ampli-tuner (R-1330) • Puissance de sortie efficace minimale par canal 60W + 60W (0,5% DHT, 1 kHz, 6Ω) • Puissance maximale par canal 70W + 70W (0,7% DHT, 1 kHz, 4Ω) • Mise en mémoire de 30 stations FM • Fonctionnalité iPod (avec fonction de recharge) • Mode Pure Direct • Luminosité réglable Lecteur de CD (CD-1330) • Lit les CD audio, les disques MP3/WMA • Prise en charge de disques CD-R, CD-RW • Prise en charge des fichiers MP3/WMA entregistrés sur un périphérique USB •
COMMANDES ET FONCTIONS INTRODUCTION Ampli-tuner (R-1330) ■ Panneau avant iPod E D 1 3 2 4 5 PRESET ON/STANDBY OFF 7 6 TUNED STEREO kHz SLEEP MHz INPUT PHONES Vue de dessus VOLUME PURE DIRECT TUNER PRESET MIN 8 9 0 A B MAX C Vue de face 1 ON/STANDBY, OFF Sert à mettre l’ampli-tuner en mode ON/STANDBY ou OFF. 8 PHONES Les signaux audio sont présents sur cette prise destinée à l’écoute au casque. 2 Témoin ON/STANDBY Émet une lumière verte lorsque l’ampli-tuner est en service.
COMMANDES ET FONCTIONS Lecteur de CD (CD-1330) ■ Panneau avant 1 2 ON/STANDBY OFF 4 3 5 USB 6 7 8 1 ON/STANDBY, OFF Sert à mettre le lecteur de CD en mode ON/STANDBY ou OFF. 2 Témoin ON/STANDBY Émet une lumière verte lorsque le lecteur de CD est en service. Émet une lumière orange lorsque le lecteur de CD est en veille. Le témoin s’éteint lorsque le lecteur de CD est hors tension. 3 Témoin USB S’allume lorsque le lecteur de CD et en mode USB et s’éteint lorsque le lecteur de CD est en mode CD.
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande iPod CD FM PHONO Pour changer le mode d’entrée de l’ampli-tuner USB AUX PRESET Touches de sélection d’entrée TUNING MEMORY 1 2 3 CD USB FM PHONO AUX Opérations communes à tous les modes Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur l’amplituner quel que soit le mode dans lequel il se trouve. PRESET 1 Émetteur de signaux infrarouges Il envoie des signaux au système sur lequel vous voulez agir.
COMMANDES ET FONCTIONS ■ Mode CD/USB iPod CD USB FM PHONO AUX Opérations disponibles en mode CD/USB Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le lecteur de CD s’il est relié à l’ampli-tuner par le câble de commande du système (voir page 9). PRESET TUNING MEMORY 1 REPEAT RANDOM iPod MENU SEL 2 4 5 MENU ENTER 6 VOL VOL 3 SLEEP PURE DIRECT MUTE 1 REPEAT Sert à sélectionner la lecture répétée (voir page 16). 2 , Pour accéder au début de la plage actuelle ou de la plage suivante.
COMMANDES ET FONCTIONS ■ Mode iPod Opérations disponibles en mode iPod iPod CD USB FM PHONO AUX y Appuyez sur iPod pour mettre l’ampli-tuner en mode iPod avant d’effectuer les opérations suivantes. PRESET TUNING MEMORY REPEAT RANDOM iPod MENU SEL 1 2 3 4 5 MENU 6 7 ENTER VOL VOL TONE BALANCE DISPLAY DIMMER SLEEP PURE DIRECT MUTE 1 iPod MENU SEL Appuyez sur ou pour sélectionner un élément dans le groupe sélectionné. INTRODUCTION Les opérations suivantes sont disponibles pour iPod.
COMMANDES ET FONCTIONS ■ Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande Appuyez sur ■ Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande transmet un rayon infrarouge directionnel. Assurez-vous que vous dirigez le boîtier de télécommande vers le capteur de télécommande sur la panneau avant du système pendant l’opération.
RACCORDEMENT DE COMPOSANTS EXTERNES AU SYSTÈME RACCORDEMENT DE COMPOSANTS EXTERNES AU SYSTÈME Avant de raccorder le système, veuillez lire attentivement la procédure et les remarques suivantes. Pour de plus amples informations sur les enceintes (NS-BP400), reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne. AVERTISSEMENT Platine Lecteur de DVD, etc.
RACCORDEMENT DES ANTENNES RACCORDEMENT DES ANTENNES Pour utiliser la radio de l’ampli-tuner, raccordez l’antenne FM fournie à la borne correspondante. Si la réception des ondes est médiocre, ou encore si vous désirez l’améliorer, nous vous suggérons d’envisager l’emploi d’antennes extérieures. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur Yamaha ou un service après-vente.
RACCORDEMENT DE L’iPod™ ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB RACCORDEMENT DE L’iPod™ ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB Vous pouvez raccorder différents appareils audio, un périphérique USB ou un iPod à l’ampli-tuner. Pour de plus amples informations sur les appareils à raccorder, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent. Raccordement d’un iPod™ Ce lecteur de CD est muni d’un port USB qui peut accéder à des fichiers MP3 ou WMA enregistrés dans votre périphérique USB.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Procédez de la façon suivante pour sélectionner une source et régler les paramètres du son sur le système. ON/STANDBY, OFF PURE DIRECT 3 Appuyez sur l’une des touches de sélection (ou tournez INPUT sur le panneau avant) pour sélectionner la source souhaitée. 4 Commencez la lecture sur l’appareil sélectionné, ou choisissez une station de radio.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ■ Pour utiliser le mode ECO du lecteur de CD Ce mode réduit la consommation électrique en mode veille. Même si le périphérique USB est connecté au port USB du lecteur de CD, il ne peut pas être chargé lorsque le lecteur de CD est en mode veille ou si le mode ECO est réglé sur ON. Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour sélectionner le délai souhaité. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le délai change de la façon suivante.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB Vous pouvez procéder à la lecture des CD audio, des périphériques USB et des fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur un disque/périphérique USB. Selon le disque/périphérique USB, certaines opérations peuvent être différentes ou restreintes. Avant d’engager la lecture, vérifiez si votre disque/périphérique USB est compatible avec ce système (voir page 24).
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB Changement des informations concernant la lecture sur l’affichage Sert à changer les informations qui apparaissent sur l’affichage du panneau avant du lecteur de CD. Les informations disponibles dépendent du type de disque/périphérique USB. VOL TONE BALANCE DISPLAY DIMMER SLEEP PURE DIRECT MUTE DISPLAY Appuyez sur DISPLAY plusieurs fois de suite pendant la lecture d’un disque/périphérique USB.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB Répétition de la lecture (Repeat Play) La lecture de l’élément sélectionné sur le disque/ périphérique USB peut être répétée. Lecture aléatoire (Random Play) Les plages sur le disque/périphérique USB peuvent être lues dans un ordre aléatoire. Remarque Pendant la lecture aléatoire d’un disque/USB, le temps restant sur le disque ne peut pas être indiqué.
SYNTONISATION FM Il existe 2 méthodes de syntonisation : syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à 30 stations.
SYNTONISATION FM Mise en mémoire manuelle des fréquences Accord des stations présélectionnées Vous pouvez accorder n’importe quelle station simplement en sélectionnant le numéro de présélection où elle a été préréglée (voir page 17). Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations.
SYNTONISATION AVEC LE SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR L’EUROPE SEULEMENT) Le système de diffusion de données radio (modèles pour l’Europe seulement) est un système de transmission de données utilisé par les stations FM d’un grand nombre de pays. Les services du système de diffusion de données radio sont assurés par les stations d’un réseau.
COMMANDE DE L’iPod™ COMMANDE DE L’iPod™ Avec le boîtier de télécommande, vous pouvez non seulement agir sur l’ampli-tuner (R-1330) et le lecteur de CD, (CD-1330) mais aussi sur votre iPod dans la mesure où il est posé sur une station. Utilisation de l’iPod™ Lorsque vous posez votre iPod sur une station, vous pouvez utiliser le boîtier de télécommande pour écouter la musique enregistrée sur votre iPod. Lors du raccordement de l’iPod pendant la lecture, ce système passe automatiquement en mode iPod.
GUIDE DE DEPANNAGE Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Ampli-tuner (R-1330) ■ Généralités Anomalies L’ampli-tuner ne se met pas en service ou en veille lorsque vous appuyez sur la touche d’alimentation.
GUIDE DE DEPANNAGE ■ FM Anomalies Causes possibles La réception FM en stéréophonie est parasitée. Actions correctives Voir la page Les caractéristiques des émissions FM stéréophoniques sont à l’origine de cette anomalie si l’émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d’entrée sur l’antenne est médiocre. Vérifiez les raccordements de l’antenne. 10 Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. — La réception FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité.
GUIDE DE DEPANNAGE Lecteur de CD (CD-1330) Actions correctives Voir la page Anomalies Causes possibles Impossible de mettre l’appareil sous tension La fiche n’est pas complètement insérée. Branchez soigneusement le câble d’alimentation. 9 L’ampli-tuner et le lecteur de CD ne sont pas correctement raccordés. Vérifiez le raccordement à l’ampli-tuner. 9 L’ampli-tuner n’est pas correctement configuré. Vérifiez les réglages (INPUT/Volume/MUTE/ Casque) de l’ampli-tuner.
REMARQUES SUR LES DISQUES MP3, FICHIERS WMA REMARQUES SUR LES DISQUES MP3, FICHIERS WMA ■ Disques (CD audio) compatibles avec ce lecteur CD Ce lecteur est conçu pour jouer des disques compacts portant les marques indiquées ci-dessous. Ne jamais essayer de charger un autre type de disque dans l’appareil. Le lecteur CD peut lire également des disques compacts de 8 cm. .... Disques compacts (audio numérique) Les disques les plus courants pour les CD audio disponibles sur le marché. ....
REMARQUES SUR LES DISQUES MP3, FICHIERS WMA ■ Remarques sur la manipulation des disques compacts • Toujours manipuler un disque avec soin pour que la surface ne soit pas grattée. Pour lire un CD de 8 cm Placez-le dans la zone en retrait interne du tiroir du disque. Ne pas mettre un CD normal (12 cm) au-dessus d’un CD de 8 cm. Remarque : Ne pas utiliser un dispositif de nettoyage optique, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.
GLOSSAIRE GLOSSAIRE Informations relatives aux signaux sonores ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) Une des méthodes de compression du son utilisée par MPEG. Il s’agit d’une méthode de compression irréversible, atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l’oreille humaine. Elle est capable de comprimer à environ 1/11 e (128 kbps) les données audio tout en conservant une qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
INHALTSVERZEICHNIS GERÄTEMERKMALE......................................... 2 ZUBEHÖR .............................................................. 2 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN ...... 3 Receiver (R-1330) ..................................................... 3 CD-Player (CD-1330)................................................ 4 Fernbedienung ........................................................... 5 ANDERE BEDIENUNGSVORGÄNGE BEDIENUNG DES iPod™ ...................................
GERÄTEMERKMALE GERÄTEMERKMALE Receiver (R-1330) • Minimale effektive Ausgangsleistung pro Kanal 60W + 60W (0,5% Klirrfaktor, 1 kHz, 6Ω) • Maximale Leistung pro Kanal 70W + 70W (0,7% Klirrfaktor, 1 kHz, 4Ω) • 30-Sender-UKW-Festsenderabstimmung • iPod-Abspielbarkeit (mit Ladefunktion) • Pure Direct-Modus • Einstellbare Displayhelligkeit CD-Player (CD-1330) • Spielt Audio-CDs, MP3/WMA-Discs • Abspielbarkeit von CD-R, CD-RW-Discs • Abspielbarkeit von MP3/WMA-Dateien, die auf einem USB-Gerät gespeichert sind •
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN EINFÜHRUNG Receiver (R-1330) ■ Frontblende iPod E D 1 3 2 4 5 PRESET ON/STANDBY OFF 7 6 TUNED STEREO kHz SLEEP MHz INPUT PHONES Ansicht von oben VOLUME PURE DIRECT TUNER PRESET MIN 8 9 0 A B MAX C Ansicht von vorn 1 ON/STANDBY, OFF Schaltet den Receiver in den Modus ON/STANDBY oder OFF. 8 PHONES Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den Kopfhörern aus. 2 ON/STANDBY-Anzeige Leuchtet bei eingeschaltetem Receiver grün.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN CD-Player (CD-1330) ■ Frontblende 1 2 ON/STANDBY OFF 4 3 5 USB 6 7 8 1 ON/STANDBY, OFF Schaltet den CD-Player in den Modus ON/STANDBY oder OFF. 2 ON/STANDBY-Anzeige Leuchtet bei eingeschaltetem CD-Player grün. Leuchtet im Bereitschaftsmodus des CD-Players bernsteinfarben. Die Anzeige erlischt, wenn der CD-Player ausgeschaltet wird. 3 USB-Anzeige Leuchtet auf, wenn sich der CD-Player im USB-Modus befindet und erlischt, wenn sich der CD-Player im CD-Modus befindet.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Fernbedienung iPod CD USB FM PHONO AUX Eingangswahltasten PRESET TUNING MEMORY ■ Gemeinsame Funktionen 1 2 3 iPod CD USB FM PHONO AUX Drücken Sie die entsprechende Eingangswahltaste an der Fernbedienung (oder drehen Sie INPUT an der Frontblende). Der Name der entsprechenden Eingangsquelle erscheint auf dem Frontblende-Display des Receivers.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN ■ CD/USB-Modus iPod CD USB FM PHONO AUX Im CD/USB-Modus verfügbare Bedienungsvorgänge Die folgenden Bedienungen stehen für den CD-Player zur Verfügung, wenn der CD-Player am Receiver über die Systemsteuerungsverbindung angeschlossen ist (siehe Seite 9).
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN ■ iPod-Modus Im iPod-Modus verfügbare Bedienungsvorgänge iPod CD USB FM PHONO AUX y Drücken Sie iPod, um den Receiver auf den iPod-Modus zu stellen, bevor die folgenden Bedienungsvorgänge ausgeführt werden. PRESET TUNING MEMORY REPEAT RANDOM iPod MENU SEL 1 2 3 4 5 MENU 6 7 ENTER VOL VOL TONE BALANCE DISPLAY DIMMER SLEEP PURE DIRECT MUTE EINFÜHRUNG Die folgenden Bedienungsvorgänge stehen für den iPod zur Verfügung.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN ■ Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Drücken Sie ■ Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Richten Sie die Fernbedienung bei der Betätigung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor an der Frontblende des Systems. VOLUME ON/STANDBY OFF INPUT PHONES PURE DIRECT TUNER PRESET MIN ON/STANDBY OFF 1 Drücken Sie gegen den -Teil und schieben Sie den Batteriefachdeckel ab.
ANSCHLIESSEN EXTERNER KOMPONENTEN AN DIE ANLAGE ANSCHLIESSEN EXTERNER KOMPONENTEN AN DIE ANLAGE Machen Sie sich mit den folgenden Verfahren und Hinweisen vertraut, bevor Sie das System anschließen. Für Informationen über die Lautsprecher (NS-BP400) siehe die damit mitgelieferte Bedienungsanleitung. VORSICHT Plattenspieler DVD-Player usw.
ANSCHLIESSEN DER ANTENNEN ANSCHLIESSEN DER ANTENNEN Für den Rundfunkempfang am Receiver müssen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne an die vorgeschriebene Klemme anschließen. Falls ein Problem hinsichtlich schwachem Rundfunkempfang in Ihrem Gebiet auftreten sollte, oder wenn Sie den Rundfunkempfang verbessern möchten, empfehlen wir die Verwendung optionaler Außenantennen. Für Einzelheiten wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst.
ANSCHLUSS DES iPod™ UND USB-GERÄTS ANSCHLUSS DES iPod™ UND USB-GERÄTS Sie können verschiedene Audio-Komponenten, ein USB-Gerät oder einen iPod an den Receiver anschließen. Für Informationen über Ihre externe Komponente siehe die mit der betreffenden Komponente mitgelieferte Bedienungsanleitung. Anschließen eines iPod™ Anschließen von USB-Geräten Dieser CD-Player besitzt einen USB-Port und kann MP3oder WMA-Dateien lesen, die in Ihrem USB-Gerät gespeichert sind.
SYSTEMBEDIENUNG SYSTEMBEDIENUNG Gehen Sie wie folgt vor, um eine Eingangsquelle zu wählen und die Klangeinstellungen am System vorzunehmen. ON/STANDBY, OFF PURE DIRECT 3 Drücken Sie eine der Eingangswahltasten oder (oder drehen Sie INPUT an der Frontblende) zur Wahl der gewünschten Eingangsquelle. 4 Beginnen Sie mit der Wiedergabe der gewählten Quellenkomponente oder wählen Sie einen Radiosender.
SYSTEMBEDIENUNG ■ Verwendung der ECO-Funktion des CD-Players Diese Funktion verringert den Energieverbrauch im Bereitschaftsbetrieb. Auch wenn das USB-Gerät am USB-Port des CD-Players angeschlossen ist, kann das USB-Gerät nicht aufgeladen werden, wenn sich der CD-Player im Bereitschaftsbetrieb befindet und der ECO-Modus auf ON gesetzt ist. Drücken Sie wiederholt SLEEP, um die gewünschte Dauer zu wählen. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Dauer wie folgt.
BEDIENUNG VON DISC UND USB-GERÄT BEDIENUNG VON DISC UND USB-GERÄT Sie können Ihre Audio-CDs, USB-Geräte und MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, die auf einer Disc/einem USBGerät gespeichert sind. Einige Vorgänge können je nach Disc-/USB-Gerät abweichen oder eingeschränkt sein. Prüfen Sie vor der Wiedergabe die Kompatibilität Ihres Disc-/USB-Geräts mit diesem System (siehe Seite 24). 3 Hinweis Je nach Disc können bestimmte Vorgänge anders ausgeführt werden, oder sie unterliegen Einschränkungen.
BEDIENUNG VON DISC UND USB-GERÄT Umschalten des Wiedergabeinformation-Displays Sie können die Disc-Wiedergabeinformation umschalten, die im Frontblende-Display des CD-Players gezeigt ist. Die verfügbaren Informationen variieren je nach Typ des Disc-/USB-Geräts. Drücken Sie während der Wiedergabe eines Disc-/USB-Geräts wiederholt DISPLAY.
BEDIENUNG VON DISC UND USB-GERÄT Wiederholungswiedergabe (Repeat Play) Sie können die Wiedergabe des gewählten Disc/USBPostens wiederholen. Zufallswiedergabe (Random Play) Sie können Titel auf der Disc/USB in zufälliger Reihenfolge abspielen. Hinweis Bei der Wiedergabe einer Disc/USB mit Zufallswiedergabe kann die Restzeit der Disc nicht angezeigt werden.
UKW-SENDERSUCHE Es gibt 2 Methoden für die Sendersuche: automatisch und manuell. Die automatische Sendersuche arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Störungen empfangen werden. Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, muss dieser manuell gesucht werden. Sie können auch die automatische und manuelle Speichersendersuche verwenden, um bis zu 30 Festsender zu speichern.
UKW-SENDERSUCHE Manuelle Speichersendersuche Aufrufen eines Speichersenders Sie können jeden beliebigen Speichersender aufrufen, indem Sie diesen mittels der zugewiesenen Speichersendernummer auswählen (siehe Seite 17). Sie können bis zu 30 Sender speichern. iPod CD USB FM PHONO AUX PRESET PRESET / iPod CD USB FM PHONO AUX FM TUNING MEMORY PRESET MEMORY REPEAT RANDOM TUNING MEMORY PRESET / iPod MENU SEL REPEAT 1 2 Suchen Sie einen Radiosender, den Sie vorprogrammieren möchten.
SUCHE VON SENDERN MIT RADIO-DATEN-SYSTEM (NUR EUROPA-MODELL) Radio-Daten-System (nur Modelle für Europa) ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern von UKWSendern verwendet wird. Die Radio-Daten-System-Funktion wird unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt. Dieser Receiver kann verschiedene Radio-Daten-System-Daten, wie zum Beispiel PS (Programmdienstname), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext) und CT (Uhrzeit) empfangen, wenn Sie auf einen Sender mit Radio-Daten-System abgestimmt haben.
BEDIENUNG DES iPod™ BEDIENUNG DES iPod™ Neben der Bedienung des Receivers (R-1330) und CD-Players (CD-1330) können Sie auch Ihren in den Anschluss gesteckten iPod über die mitgelieferte Fernbedienung betätigen. Verwendung von iPod™ Sobald Ihr iPod in den Anschluss gesteckt ist, können Sie die Wiedergabe des iPod mit der Fernbedienung steuern. Falls der iPod während der Wiedergabe angeschlossen wird, schaltet die Anlage automatisch in den iPod-Modus.
STÖRUNGSSUCHE Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das System nicht korrekt funktioniert. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst. Receiver (R-1330) ■ Allgemeines Das Netzkabel ist nicht angeschlossen oder der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt.
STÖRUNGSSUCHE ■ UKW Abhilfe Siehe Seite Problem Ursache Der UKW-Stereo-Empfang ist verrauscht. Die Eigenschaften der UKW-StereoSendungen können dieses Problem verursachen, wenn der Sender zu weit entfernt oder der Antenneneingang schlecht ist. Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. 10 Versuchen Sie die Verwendung einer hochwertigen UKW-Richtantenne. — Es treten Verzerrungen auf, und klarer Empfang ist auch mit einer guten UKW-Antenne nicht möglich. Es sind Mehrweginterferenzen vorhanden.
STÖRUNGSSUCHE CD-Player (CD-1330) Problem Kein Einschalten möglich Ursache Abhilfe Siehe Seite Stecker ist nicht ganz eingesteckt. Schließen Sie das Netzkabel fest an. 9 Receiver und CD-Player sind nicht korrekt angeschlossen. Prüfen Sie die Verbindung mit dem Receiver. 9 Der Receiver ist nicht korrekt eingerichtet. Prüfen Sie die Einstellung (INPUT/Lautstärke/ MUTE/Kopfhörer) des Receivers.
HINWEISE ZU DISCS/MP3, WMA-DATEIEN HINWEISE ZU DISCS/MP3, WMA-DATEIEN ■ Auf diesem CD-Player abspielbare Discs (Audio-CDs) Dieser Player ist für die Wiedergabe von Compact-Discs mit den nachfolgenden Kennzeichnungen konzipiert. Legen Sie keinesfalls einen anderen Disc-Typ in dieses Gerät ein. Dieses Gerät kann auch Compact-Discs (8 cm) abspielen. .... Compact-Discs (Digital-Audio) Die am häufigsten verwendeten Discs für im Handel erhältliche Audio-CDs. ....
HINWEISE ZU DISCS/MP3, WMA-DATEIEN ■ Hinweise zur Handhabung von Compact-Discs • Handhaben Sie eine Disc stets mit Vorsicht, damit deren Oberfläche nicht verkratzt wird. Wiedergabe einer 8-cm CD Legen Sie die Disc in die innere Vertiefung des CDTellers ein. Legen Sie keinesfalls eine normale (12-cm) CD oben auf eine 8-cm CD. Hinweis: Verwenden Sie keinesfalls Linsenreiniger, da diese Störungen verursachen können. • Compact-Discs sind während der Wiedergabe keinerlei Verschleiß ausgesetzt.
GLOSSAR GLOSSAR ■ Track Audio-Informationen Eine CD kann in eine Anzahl von Segmenten (Tracks) aufgeteilt werden. Jede Aufteilung wird mit einer Tracknummer bezeichnet. ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) Eine der Audio-Kompressionsmethoden, die von MPEG verwendet wird. Hier wird die irreversible Kompressionsmethode eingesetzt, die eine hohe Kompressionsrate durch Ausdünnen der Daten des vom menschlichen Ohr kaum wahrnehmbaren Frequenzbereichs erzielt.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. Installera anläggningen (R-1330 och CD-1330) på en välventilerad plats där det är svalt, torrt och rent.
INNEHÅLL FUNKTIONER ....................................................... 2 MEDFÖLJANDE DELAR .................................... 2 KONTROLLER OCH FUNKTIONER ............... 3 Mottagare (R-1330) ................................................... 3 CD-spelare (CD-1330)............................................... 4 Fjärrkontroll............................................................... 5 ÖVRIGA FUNKTIONER KONTROLLERA iPod™ ....................................20 Använda iPod™......................
FUNKTIONER FUNKTIONER Mottagare (R-1330) • Minsta RMS uteffekt per kanal 60W + 60W (0,5 % THD, 1 kHz, 6Ω) • Maximal ström per kanal 70W + 70W (0,7 % THD, 1 kHz, 4Ω) • 30-stationers FM-förinställning • iPod spelbar (med laddbar funktion) • Pure Direct-läge • Justerbar ljusstyrka på displayen CD-spelare (CD-1330) • Spelar ljud-CD, MP3-/WMA-skivor • Kan spela CD-R-, CD-RW-skivor • Kan spela MP3-/WMA-filer som lagrats på USB-minne • Länkad funktion tillsammans med mottagaren, t ex Pure Direct-läge, justerbar
KONTROLLER OCH FUNKTIONER INLEDNING Mottagare (R-1330) ■ Frampanel iPod E D 1 3 2 4 5 PRESET ON/STANDBY OFF 7 6 TUNED STEREO kHz SLEEP MHz INPUT PHONES Sedd uppifrån VOLUME PURE DIRECT TUNER PRESET MIN 8 9 0 A B MAX C Sedd framifrån 1 ON/STANDBY, OFF Sätter mottagaren på ON/STANDBY eller OFF. 8 PHONES Utmatning av ljudsignaler för att lyssna privat med hörlurar. 2 ON/STANDBY-indikator Lyser grön när mottagaren är påslagen. Lyser gul när mottagaren står i beredskapsläge.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER CD-spelare (CD-1330) ■ Frampanel 1 2 ON/STANDBY OFF 4 3 5 USB 6 7 8 9 0 A B 1 ON/STANDBY, OFF Sätter CD-spelaren på ON/STANDBY eller OFF. 7 Fjärrkontrollsensor Tar emot signaler från fjärrkontrollen. 2 ON/STANDBY-indikator Lyser grön när CD-spelaren är påslagen. Lyser gul när CD-spelaren står i beredskapsläge. Indikatorn slocknar när CD-spelaren stängs av. 8 Frampanelsdisplay Visar CD-spelarens nuvarande status.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll iPod CD USB FM PHONO AUX För att skifta mottagarens ingångsläge Ingångsväljare PRESET TUNING MEMORY 1 2 iPod CD USB FM PHONO AUX Funktioner som är gemensamma för alla lägen Följande funktioner finns för mottagaren, när den är inställd på ett ingångsläge. PRESET 1 Infraröd signalsändare Skickar signaler till systemt du vill kontrollera. TUNING MEMORY REPEAT 2 (beredskap/på) Sätter på systemet eller ställer det i beredskapsläge.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER ■ CD-/USB-läge iPod CD USB FM PHONO AUX Tillgängliga funktioner i CD-/USB-läge Följande funktioner finns tillgängliga för CD-spelaren om CD-spelaren är kopplad till mottagaren med styrkabelanslutningen (se sid. 9). PRESET TUNING MEMORY 1 REPEAT RANDOM iPod MENU SEL 2 4 5 MENU ENTER 6 VOL y Tryck på CD eller USB för att ställa in mottagaren på CDeller USB-läge innan du utför följande åtgärder. 1 REPEAT (repetera) Väljer läget repetera uppspelning (se sid. 16).
KONTROLLER OCH FUNKTIONER ■ iPod-läge Tillgängliga funktioner i iPod-läge iPod CD USB FM PHONO AUX y Tryck på iPod för att ställa in mottagaren på iPod-läge innan följande funktioner utförs. PRESET TUNING MEMORY REPEAT RANDOM iPod MENU SEL 1 2 3 4 5 MENU 6 7 ENTER VOL VOL TONE BALANCE DISPLAY DIMMER SLEEP PURE DIRECT MUTE 1 iPod MENU SEL Tryck på eller för att välja en funktion i den utvalda gruppen. INLEDNING Följande funktioner finns för iPod.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER ■ Sätta i batterierna i fjärrkontrollen ■ Använda fjärrkontrollen Fjärrkontrollen avger en riktad infraröd stråle. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på systemets frampanel när den används. Tryck VOLUME ON/STANDBY OFF INPUT PHONES PURE DIRECT TUNER PRESET MIN ON/STANDBY OFF 1 Tryck på lock. 2 Sätt i de två medföljande batterierna (AA, R6, UM-3) enligt polmärkningarna (+ och –) på batterifackets insida.
ANSLUTA DE EXTERNA KOMPONENTERNA TILL SYSTEMET ANSLUTA DE EXTERNA KOMPONENTERNA TILL SYSTEMET Se till att läsa följande procedurbeskrivning och anteckningar noga innan systemet kopplas. För information om högtalarna (NS-BP400), se bruksanvisningen som medföljer. VARNING Vändbord DVD-spelare etc. Bashögtalare INPUT INPUT GND Ljud ut Vänster högtalare (NS-BP400) Höger högtalare (NS-BP400) L Ljud ut RCA stereokabel L R 75 Mottagare (R-1330) (Europa-modell) UNBAL.
KOPPLA ANTENNER KOPPLA ANTENNER För att lyssna på radio på mottagaren, kopplas den medföljande FM-antennen till den avsedda terminalen. Om det är problem med svag mottagning av radiovågor i ditt område eller du vill förbättra radiomottagningen, rekommenderar vi att du använder utomhusantenner. För mer information kan du kontakta närmaste Yamaha-försäljare eller servicecenter.
ANSLUTA DIN iPod™ OCH USB-ENHETEN ANSLUTA DIN iPod™ OCH USB-ENHETEN Du kan koppla olika ljudkomponenter som USB och iPod till mottagaren. För information om din externa komponent kan du titta i bruksanvisningen som medföljer varje komponent. Koppla en iPod™ Koppla USB-minnen Denna CD-spelare har en USB-port och kan komma åt MP3- eller WMA-filer som sparats på ditt USB-minne. Koppla ditt USB-minne till en USB-port på CD-spelarens frampanel. VARNING Anslut inte din USB-enhet medan USB-indikatorn blinkar.
SYSTEMFUNKTIONER SYSTEMFUNKTIONER Följ proceduren nedan för att välja en ingångskälla och ändra ljudinställningarna på systemet. ON/STANDBY, OFF PURE DIRECT 3 Tryck på lämplig ingångsväljare (eller rotera INPUT på frampanelen) för att välja önskad ingångskälla. 4 Starta uppspelning på vald källkomponent eller ställ in en radiostation. För information om uppspelning med skiva/USBminne se sid. 14 och för information om radiomottagning se sid. 17.
SYSTEMFUNKTIONER ■ Använda CD-spelarens ECO-läge Detta läge reducerar strömförbrukningen i vänteläget. Även om USB-enheten är ansluten till CD-spelarens USB-port, kan inte USB-enheten laddas så länge CDspelaren befinner sig i vänteläget och ECO-läget är ON. Tryck på SLEEP upprepade gånger för att välja önskad varaktighet. Vid varje tryckning på knappen ändras insomningstiden enligt följande. SLEEP-indikeringen tänds på frampanelens display.
HANTERING AV SKIVOR OCH USB-ENHET HANTERING AV SKIVOR OCH USB-ENHET Du kan spela dina ljud-CD, USB-minnen samt MP3- eller -WMA-filer som spelats in på en skiva/USB-minne. Vissa funktioner kan skilja sig eller vara begränsade beroende på skivan/USB-minnet. Innan du spelar måste du kontrollera att din skiva/USB-minne är kompatibel med systemet (se sid. 24). 3 Anmärkning Beroende på aktuell skiva kan det hända att vissa funktioner skiljer sig eller är begränsade.
HANTERING AV SKIVOR OCH USB-ENHET Val av uppspelningsinformation på displyen Den uppspelningsinformation som visas på frampanelens display på CD-spelaren kan ändras. Tillgänglig information skiftar beroende på typen av skiva/USB-minne. VOL TONE BALANCE DISPLAY DIMMER SLEEP PURE DIRECT MUTE DISPLAY Tryck upprepade gånger på DISPLAY under pågående uppspelning av en skiva/USB-minne.
HANTERING AV SKIVOR OCH USB-ENHET Repeterad uppspelning (Repeat Play) Uppspelning av en vald post på en skiva/USB kan repeteras. Att spela upp slumpvist (Random Play) Spår på en skiva/USB kan spelas upp i slumpvis ordning. Anmärkning Vid slumpvis uppspelning av en skiva/USB kan återstående tid på skivan inte visas.
FM-MOTTAGNING Det finns 2 mottagningsmetoder: automatisk och manuell. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. Du kan även använda de automatiska och manuella förinställningsegenskaperna för att lagra upp till 30 stationer.
FM-MOTTAGNING Manuell förinställning Ställa in en förinställd station Du kan lagra upp till 30 stationer. iPod CD USB FM PHONO AUX PRESET Du kan ställa in vilken station du vill genom att välja den förvalsstation under vilken stationen har lagrats (se sid. 17). PRESET / iPod CD USB FM PHONO AUX FM TUNING MEMORY PRESET MEMORY REPEAT RANDOM TUNING MEMORY PRESET / iPod MENU SEL REPEAT 1 Ställ in en radiostation som ska lagras i förvalsminnet.
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA) Radiodatasystem (gäller endast modeller till Europa) är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i ett flertal länder. Radiodatasystem-funktionen verkar mellan stationerna i nätverket. Mottagaren kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS (programservice), PTY (programtyp), RT (radiotext) och CT (aktuell tid) vid mottagning av radiodatasystem-sändande stationer.
KONTROLLERA iPod™ KONTROLLERA iPod™ Utöver att kunna kontrollera mottagaren (R-1330) och CD-spelaren (CD-1330) med hjälp av fjärrkontrollen, kan du sköta din iPod när den är placerad i en terminal. Använda iPod™ När du placerat din iPod på en terminal kan du spela upp från din iPod med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. När du ansluter din iPod under pågående uppspelning ändras detta system automatiskt till iPod-läget.
FELSÖKNING Gå igenom tabellen nedan, om systemet inte verkar fungera korrekt. Om problemet inte finns upptaget i tabellen nedan eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, ska du slå av mottagaren, koppla ur nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Mottagare (R-1330) ■ Allmänt Problem Mottagaren slås inte på eller ställs i beredskapsläget kort efter att strömmen har slagits på.
FELSÖKNING ■ FM Problem Möjlig orsak FM-mottagningen i stereo är brusig. Åtgärd Se sidan Egenskaperna hos FM-sändningar i stereo kan orsaka detta problem när sändaren är för långt bort eller antennsignalen är för svag. Kontrollera antennanslutningarna. 10 Försök med att använda en riktad FM-antenn av hög kvalitet. — Distorsion förekommer och det går inte att få en klar mottagning ens med en bra FM-antenn. Flervägs interferensstörningar förekommer.
FELSÖKNING CD-spelare (CD-1330) Problem Enheten startar inte Möjlig orsak Åtgärd Se sidan Kontakten har inte satts i ordentligt. Anslut nätkabeln ordentligt. 9 Mottagaren och CD-spelaren är felaktigt anslutna. Kontrollera anslutningen till mottagaren. 9 Mottagaren är felaktigt inställd. Kontrollera inställningen (INPUT/Volym/MUTE/ hörlurar) för mottagaren. — Inget ljud eller förvrängt ljud En MP3- eller WMA-fil har kanske en samplingsfrekvens som inte är kompatibel med CD-spelaren.
ANMÄRKNING OM SKIVOR/MP3, WMA-FILER ANMÄRKNING OM SKIVOR/MP3, WMA-FILER ■ Skivor (ljud-CD) som kan användas med denna CD-spelare Denna apparat är tillverkad för avspelning av CD-skivor märkta på nedanstående sätt. Försök aldrig att lägga i en annan sorts skiva i apparaten. Denna apparat kan också avspela 8 cm CD-skivor. .... CD-skivor (digitalt ljud) De mest populära skivorna som finns i fackhandeln är vanliga CD-skivor för ljud. ....
ANMÄRKNING OM SKIVOR/MP3, WMA-FILER ■ Hantering av CD-skivor Spelning av 8 cm CD-skiva • Behandla alltid CD-skivan försiktigt så att ytan inte repas. Lägg skivan i skivfackets inre nedsänkning. Lägg inte en vanlig (12 cm) CD-skiva ovanpå en 8 cm CD-skiva. Anmärkning: Använd aldrig linsrengöring, eftersom det kan orsaka felfunktion. • CD-skivor nöts inte vid spelning, men skador på skivans yta kan medföra onormal spelning.
ORDLISTA ORDLISTA ■ Spår Ljudinformation En CD-skiva kan vara indelad i flera segment (spår). Varje indelning benämns som ett spårnummer. ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) En av ljudkomprimeringsmetoderna som används av MPEG. Den använder sig av en komprimeringsmetod som inte kan återställas, vilket erhåller hög komprimeringsgrad genom att tunna ut datan hos för det mänskliga örat knappt hörbara ljudsekvenser.
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 i It Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
INDICE CARATTERISTICHE ........................................... 2 ACCESSORI FORNITI......................................... 2 COMANDI E FUNZIONI ..................................... 3 Ricevitore (R-1330) ................................................... 3 Lettore CD (CD-1330)............................................... 4 Telecomando.............................................................. 5 ALTRO FUNZIONAMENTO CONTROLLO iPod™ ..........................................20 Usare l’iPod™ .......
CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE Ricevitore (R-1330) • Potenza in uscita RMS minima per canale 60W + 60W (0,5% di DAC, 1 kHz, 6Ω) • Potenza massima per canale 70W + 70W (0,7% di DAC, 1 kHz, 4Ω) • Presentazione di 30 stazioni in FM • Leggibilità iPod (con funzione ricaricabile) • Modalità Pure Direct • Luminosità display regolabile Lettore CD (CD-1330) • Riproduce CD Audio, dischi MP3/WMA • Leggibilità dischi CD-R, CD-RW • Leggibilità file MP3/WMA memorizzati su un dispositivo USB • Operazione collegata con
COMANDI E FUNZIONI INTRODUZIONE Ricevitore (R-1330) ■ Pannello anteriore iPod E D 1 3 2 4 5 PRESET ON/STANDBY OFF 7 6 TUNED STEREO kHz SLEEP MHz INPUT PHONES Vista dall’alto VOLUME PURE DIRECT TUNER PRESET MIN 8 9 0 A B MAX C Vista frontale 1 ON/STANDBY, OFF Porta il ricevitore su ON/STANDBY o OFF. 8 PHONES Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia. 2 Indicatore ON/STANDBY Si illumina di colore verde quando viene acceso il ricevitore.
COMANDI E FUNZIONI Lettore CD (CD-1330) ■ Pannello anteriore 1 2 ON/STANDBY OFF 4 3 5 USB 6 7 8 9 0 A B 1 ON/STANDBY, OFF Porta il lettore CD su ON/STANDBY o OFF. 7 Sensore del telecomando Riceve i segnali del telecomando. 2 Indicatore ON/STANDBY Si illumina di colore verde quando il lettore CD viene acceso. Si illumina di colore ambra quando il lettore CD è in modalità di attesa. L’indicatore si spegne quando il lettore CD viene spento.
COMANDI E FUNZIONI Telecomando iPod CD USB FM PHONO AUX Selettori di ingresso PRESET Per cambiare modalità di ingresso del ricevitore Premere il selettore di ingresso corrispondente del telecomando (o girare INPUT sul pannello anteriore). Il nome della sorgente di segnale corrispondente appare sul display del pannello anteriore del ricevitore.
COMANDI E FUNZIONI ■ Modalità CD/USB iPod CD USB FM PHONO AUX Operazioni disponibili nella modalità CD/USB Le seguenti operazioni sono disponibili per il lettore CD se questo è collegato al ricevitore con i collegamenti di controllo di sistema (vedi pagina 9). PRESET TUNING MEMORY 1 REPEAT RANDOM iPod MENU SEL 2 4 5 MENU ENTER 6 VOL VOL DISPLAY DIMMER SLEEP PURE DIRECT MUTE 1 REPEAT Attiva la modalità di riproduzione ripetuta (vedi pagina 16).
COMANDI E FUNZIONI ■ Modalità iPod Operazioni disponibili in modalità iPod iPod CD USB FM PHONO AUX y Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere iPod per impostare il ricevitore in modalità iPod. PRESET TUNING MEMORY REPEAT RANDOM iPod MENU SEL 1 2 3 4 5 MENU 6 7 ENTER VOL 1 iPod MENU SEL Premere o per scegliere una voce del gruppo scelto. INTRODUZIONE Le seguenti operazioni sono disponibili per l’iPod.
COMANDI E FUNZIONI ■ Installazione delle batterie nel telecomando Premere ■ Uso del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante il funzionamento assicurarsi di puntare il telecomando direttamente verso il sensore del telecomando sul pannello anteriore del sistema. VOLUME ON/STANDBY OFF INPUT PHONES PURE DIRECT TUNER PRESET MIN ON/STANDBY OFF 1 Premere la parte e togliere il coperchio del comparto batterie facendolo scorrere.
COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI AL SISTEMA COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI AL SISTEMA Prima di procedere con i collegamenti, non mancare di leggere con attenzione la sezione che segue e le note. Per informazioni sui diffusori (NS-BP400), consultare il loro manuale. ATTENZIONE Piatto Lettore DVD ecc. Subwoofer INPUT INPUT Uscita audio GND Diffusore sinistro (NS-BP400) Diffusore destro (NS-BP400) L Cavo stereo RCA L R 75 Ricevitore (R-1330) (Modello per l’Europa) UNBAL.
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE Per ascoltare stazioni radio con il ricevitore, collegare l’antenna FM in dotazione al terminale specifico. Se ci fossero problemi a causa della debolezza della ricezione radio nella vostra area e voleste migliorare la ricezione, raccomandiamo di usare antenne esterne opzionali. Per maggiori dettagli, consultare il più vicino negoziante o centro assistenza Yamaha.
COLLEGAMENTO DELL’iPod™ E DEL DISPOSITIVO USB COLLEGAMENTO DELL’iPod™ E DEL DISPOSITIVO USB Potete collegare al ricevitore diversi componenti audio, un dispositivo USB o un iPod. Per informazioni sul componente esterno, consultare il manuale. Collegamento di un iPod™ Il lettore CD ha una porta USB e può accedere a file MP3 o WMA salvati sul dispositivo USB. Collegare il proprio dispositivo USB alla porta USB sul pannello anteriore del lettore CD.
FUNZIONI DEL SISTEMA FUNZIONI DEL SISTEMA Per scegliere una sorgente di segnale e regolare i parametri audio del sistema, seguire la procedura indicata sotto. ON/STANDBY, OFF PURE DIRECT 3 Premere uno dei selettori di ingresso (o girare INPUT sul pannello anteriore) per scegliere la sorgente di segnale desiderata. 4 Iniziare la riproduzione con il componente sorgente del segnale selezionato o scegliere una stazione radio.
FUNZIONI DEL SISTEMA ■ Per utilizzare l’ECO mode del lettore CD Questa modalità riduce il consumo durante la modalità di attesa. Anche se il dispositivo USB è collegato alla porta USB del lettore CD, tale dispositivo USB non può caricarsi se il lettore CD è in modalità di attesa e l’ECO mode è su ON. Premere SLEEP più volte per scegliere la durata desiderata. Ad ogni pressione del pulsante, la durata cambia nel modo seguente: L’indicatore SLEEP si illumina sul display del pannello anteriore.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB Potete riprodurre i vostri CD audio, i dispositivi USB, i file MP3 o WMA registrati su un dispositivo disco/USB. Certi dispositivi disco/USB possono modificare o limitare l’uso di certe funzioni. Prima della riproduzione, controllare la compatibilità del proprio dispositivo disco/USB con il sistema (vedi pagina 24). 3 Nota Certi dischi modificano o limitano l’uso di certe funzioni.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB Cambio delle informazioni di riproduzione visualizzate sul display Si possono cambiare le informazioni di riproduzione dei dischi visualizzate dal display del pannello anteriore del lettore CD. Le informazioni disponibili differiscono a seconda del tipo di dispositivo disco/USB. Premere DISPLAY più volte durante la riproduzione del dispositivo disco/USB.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB Ripetizione della riproduzione (Repeat Play) È possibile ripetere la riproduzione di una voce scelta da un disco/USB. Riproduzione casuale (Random Play) Potete riprodurre brani di un disco/USB in ordine casuale. Nota Durante la riproduzione casuale di un disco/USB, il tempo rimanente di riproduzione del disco non è visualizzabile.
SINTONIZZAZIONE FM Ci sono 2 metodi di sintonizzazione: quello automatico e quello manuale. La sintonizzazione automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonizzazione manuale. Potete anche usare le caratteristiche di sintonizzazione con preselezione automatica o manuale per memorizzare fino a 30 stazioni.
SINTONIZZAZIONE FM Preselezione manuale di stazione Si possono memorizzare fino a 30 stazioni. iPod CD USB FM PHONO AUX PRESET PRESET Scelta di stazioni preselezionate Potete sintonizzare qualsiasi stazione desiderata scegliendo semplicemente la stazione preselezionata nel punto in cui è stata memorizzata (vedi pagina 17).
SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM (MODELLO SOLO PER L’EUROPA) Quello Radio Data System (modello solo per l’Europa) è un sistema di trasmissione di dati usato da molte radio in FM di molti paesi. La funzione Radio Data System ha luogo all’interno di reti di stazioni.
CONTROLLO iPod™ CONTROLLO iPod™ Oltre a controllare il ricevitore (R-1330) e il lettore CD (CD-1330), potete controllare il vostro iPod collegato al terminale con il telecomando in dotazione. Usare l’iPod™ Una volta collegato l’iPod al terminale, potete avere una riproduzione del vostro iPod utilizzando il telecomando in dotazione. Se si collega l’iPod durante la riproduzione, questo sistema passa automaticamente alla modalità iPod.
DIAGNOSTICA Se questo sistema non funziona correttamente, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, spegnere il sistema, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Ricevitore (R-1330) ■ Problemi di carattere generale Il cavo di alimentazione non è collegato o la spina non è inserita bene. Collegare bene il cavo di alimentazione.
DIAGNOSTICA ■ FM Problema Causa Ricezione stereo in FM disturbata. Rimedio Le caratteristiche delle trasmissioni stereo in FM possono causare questo problema se l’emittente è troppo lontana o se le caratteristiche di ingresso dell’antenna sono scadenti. Vedere pagina Controllare i collegamenti dell’antenna. 10 Provare un’antenna FM direzionale di alta qualità. — C’è distorsione e la ricezione non migliora neppure con una buona antenna FM. Ci sono interferenze dovute a percorsi multipli.
DIAGNOSTICA Lettore CD (CD-1330) Problema L’unità non si accende Causa Rimedio Vedere pagina La spina non è inserita completamente. Collegare bene il cavo di alimentazione. 9 Il ricevitore e il lettore CD sono collegati in modo improprio. Controllare il collegamento con il ricevitore. 9 Il ricevitore non è impostato correttamente. Controllare l’impostazione (INPUT/Volume/MUTE/ Cuffie) del ricevitore.
NOTE SUI DISCHI/MP3, FILE WMA NOTE SUI DISCHI/MP3, FILE WMA ■ Dischi (CD audio) leggibili da questo lettore CD Questo lettore è progettato per riprodurre dischi compatti che riportano i marchi indicati sotto. Non cercare mai di caricare qualsiasi altro tipo di disco nell’unità. Inoltre, quest’unità può riprodurre dischi compatti da 8 cm. .... Dischi compatti (audio digitale) I dischi più comuni per CD audio disponibili commercialmente. ....
NOTE SUI DISCHI/MP3, FILE WMA ■ Note sull’uso dei dischi compatti Per riprodurre un CD da 8 cm • Maneggiare un disco sempre con cura in modo che la superficie non si graffi. Inserirlo nella parte interna incassata del piatto portadisco. Non mettere un CD normale (12 cm) sopra un CD da 8 cm. Nota: Non usare detergenti per lenti poiché potrebbero essere la causa di un cattivo funzionamento.
GLOSSARIO GLOSSARIO ■ Brano Informazioni audio Un CD può essere diviso in vari segmenti (brani). Ogni divisione è chiamata numero di brano. ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) Uno dei metodi di compressione usati da MPEG. Utilizza un metodo irreversibile di compressione che raggiunge un elevato tasso di compressione sfoltendo i dati delle parti difficilmente percepibili dall’orecchio umano.
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
TABLA DE CONTENIDO CARACTERÍSTICAS ........................................... 2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..................... 2 CONTROLES Y FUNCIONES............................. 3 Receptor (R-1330) ..................................................... 3 Reproductor de CD (CD-1330) ................................. 4 Mando a distancia ...................................................... 5 OTRAS OPERACIONES CONTROL DEL iPod™.......................................20 Uso del iPod™.........................
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Receptor (R-1330) • Potencia de salida RMS mínima por canal 60 W + 60 W (0,5% THD, 1 kHz, 6 Ω) • Potencia máxima por canal 70 W + 70 W (0,7% THD, 1 kHz, 4 Ω) • Presintonización de 30 emisoras de FM • Reproducción de iPod (con función para recargar) • Modo Pure Direct • Brillo del visualizador ajustable Reproductor de CD (CD-1330) • Reproduce discos CD de audio, MP3 y WMA • Reproducción de discos CD-R y CD-RW • Reproducción de archivos MP3/WMA almacenados en dispositivos USB
CONTROLES Y FUNCIONES INTRODUCCIÓN Receptor (R-1330) ■ Panel delantero iPod E D 1 3 2 4 5 PRESET ON/STANDBY OFF 7 6 TUNED STEREO kHz SLEEP MHz INPUT PHONES Vista de la parte superior VOLUME PURE DIRECT TUNER PRESET MIN 8 9 0 A B MAX C Vista de la parte delantera 1 ON/STANDBY, OFF Pone el receptor en modo ON/STANDBY u OFF. 2 Indicador ON/STANDBY Se ilumina en verde cuando el receptor está encendido. Se ilumina en ámbar cuando el receptor se encuentra en modo de espera.
CONTROLES Y FUNCIONES Reproductor de CD (CD-1330) ■ Panel delantero 1 2 ON/STANDBY OFF 4 3 5 USB 6 7 8 1 ON/STANDBY, OFF Permite poner el reproductor de CD en ON/STANDBY u OFF. 2 Indicador ON/STANDBY Se ilumina en verde cuando el reproductor de CD está encendido. Se ilumina en ámbar cuando el reproductor de CD se encuentra en modo de espera. El indicador desaparece cuando el reproductor de CD se apaga.
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia CD USB FM PHONO AUX PRESET Teclas selectoras de entrada Para cambiar el modo de entrada del receptor Pulse la tecla selectora de entrada correspondiente en el mando a distancia (o bien, gire el botón INPUT en el panel delantero). El nombre de la fuente de entrada correspondiente aparece en el visualizador del panel delantero del receptor.
CONTROLES Y FUNCIONES ■ Modo CD/USB iPod CD USB FM PHONO AUX Operaciones disponibles en el modo CD/USB El reproductor CD puede hacer las operaciones siguientes si está conectado al receptor con la conexión de control del sistema (vea la página 9). PRESET TUNING MEMORY 1 REPEAT RANDOM iPod MENU SEL 2 4 5 MENU ENTER 6 VOL VOL TONE BALANCE 3 DISPLAY DIMMER SLEEP PURE DIRECT MUTE y Pulse CD o USB para ajustar el receptor en el modo CD o USB antes de realizar las operaciones siguientes.
CONTROLES Y FUNCIONES ■ Modo iPod Operaciones disponibles en el modo iPod iPod CD USB FM PHONO AUX y Pulse iPod para ajustar el receptor en el modo iPod antes de realizar las operaciones siguientes. PRESET TUNING MEMORY REPEAT RANDOM iPod MENU SEL 1 2 3 4 5 MENU 6 7 ENTER VOL VOL TONE BALANCE DISPLAY DIMMER SLEEP PURE DIRECT MUTE 1 iPod MENU SEL Pulse o para seleccionar un elemento en el grupo seleccionado. INTRODUCCIÓN Las operaciones siguientes están disponibles para el iPod.
CONTROLES Y FUNCIONES ■ Instalación de las pilas en el mando a distancia Pulse ■ Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Debe orientar el mando a distancia directamente hacia el sensor del mismo situado en el panel delantero del sistema durante su funcionamiento. VOLUME ON/STANDBY OFF INPUT PHONES PURE DIRECT TUNER PRESET MIN ON/STANDBY OFF 1 Pulse la parte y deslice la tapa compartimento de las pilas para abrirlo.
CONEXIÓN DE LOS COMPONENTES EXTERNOS AL SISTEMA CONEXIÓN DE LOS COMPONENTES EXTERNOS AL SISTEMA Asegúrese de leer atentamente el procedimiento y las notas siguientes antes de conectar el sistema. Para obtener información de los altavoces (NS-BP400), consulte el manual del propietario de los mismos. PRECAUCIÓN Giradiscos Reproductor de DVD, etc.
CONEXIÓN DE ANTENAS CONEXIÓN DE ANTENAS Para disfrutar de la radio con el receptor, conecte las antenas de FM suministradas al terminal designado. Si la recepción de las ondas de radio es débil en su zona o quiere mejorar la recepción, le recomendamos usar antenas exteriores opcionales. Para obtener información detallada, consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.
CONEXIÓN DEL iPod™ Y EL DISPOSITIVO USB CONEXIÓN DEL iPod™ Y EL DISPOSITIVO USB Puede conectar diferentes componentes de audio, dispositivos USB o iPod al receptor. Para obtener información de su componente externo, consulte el manual del propietario del mismo. Conexión de un iPod™ Conexión de dispositivos USB Este reproductor de CD dispone de un puerto USB y puede acceder a archivos MP3 o WMA guardados en su dispositivo USB.
OPERACIONES DEL SISTEMA OPERACIONES DEL SISTEMA Siga el procedimiento de abajo para seleccionar una fuente de entrada y ajustar la configuración del sonido en el sistema. ON/STANDBY, OFF PURE DIRECT 3 Pulse una de las teclas selectoras de entrada (o gire INPUT en el panel delantero) para seleccionar la fuente de entrada deseada. 4 Inicie la reproducción en el componente seleccionado o seleccione una emisora de radio.
OPERACIONES DEL SISTEMA ■ Para utilizar el modo ECO del reproductor de CD Este modo reduce el consumo de energía durante el modo de espera. Incluso si el dispositivo USB está conectado al puerto USB del reproductor de CD, el dispositivo USB no se puede cargar cuando el reproductor de CD está en modo de espera y el modo ECO está en ON. Pulse repetidamente SLEEP para seleccionar la duración deseada. Cada vez que pulsa la tecla, la duración cambia de la forma siguiente.
OPERACIONES DEL DISCO Y DISPOSITIVO USB OPERACIONES DEL DISCO Y DISPOSITIVO USB Puede disfrutar de la reproducción de los CD de audio, dispositivos USB, y archivos MP3 o WMA grabados en un disco/ dispositivo USB. En función del disco/dispositivo USB, es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén limitadas. Antes de reproducirlos, compruebe la compatibilidad de su disco/dispositivo USB con este sistema (vea la página 24).
OPERACIONES DEL DISCO Y DISPOSITIVO USB Cambio de la visualización de información de reproducción Puede cambiar la información de reproducción del disco mostrada en el visualizador del panel delantero del reproductor de CD. La información disponible es diferente, en función del tipo de disco/dispositivo USB. VOL TONE BALANCE DISPLAY DIMMER SLEEP PURE DIRECT MUTE DISPLAY Pulse repetidamente DISPLAY mientras reproduce un disco/dispositivo USB.
OPERACIONES DEL DISCO Y DISPOSITIVO USB Repetición de la reproducción (Repeat Play) Puede repetir la reproducción del elemento seleccionado de un disco/USB. Reproducción en orden aleatorio (Random Play) Puede reproducir pistas del disco/USB en orden aleatorio. Nota Cuando reproduzca un disco/USB en el modo de reproducción aleatoria, el tiempo restante del disco no se podrá visualizar.
SINTONIZACIÓN DE FM Hay 2 métodos de sintonizar: automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. Si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente. También puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar hasta 30 emisoras.
SINTONIZACIÓN DE FM Presintonización manual Selección de emisoras presintonizadas Puede guardar hasta 30 emisoras. Puede sintonizar cualquier emisora deseada con solo seleccionar el número en el que se ha guardado (vea la página 17). iPod CD USB FM PHONO AUX PRESET PRESET / iPod CD USB FM PHONO AUX TUNING MEMORY MEMORY REPEAT FM RANDOM PRESET iPod MENU SEL 1 2 TUNING MEMORY Sintonice una emisora de radio que quiera presintonizar.
SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO (MODELOS DE EUROPA SOLAMENTE) El sistema de datos de radio (modelos de Europa solamente) es un sistema de transmisión de datos usado por emisoras de FM de muchos países. La función del sistema de datos de radio se realiza entre las emisoras que forman la red.
CONTROL DEL iPod™ CONTROL DEL iPod™ Además de controlar el receptor (R-1330) y el reproductor de CD (CD-1330), puede manejar su iPod acoplado al terminal a través del mando a distancia que se incluye. Uso del iPod™ Una vez que haya colocado el iPod en el terminal, podrá disfrutar de la reproducción del mismo utilizando el mando a distancia que se incluye. Al conectar el iPod durante la reproducción, este sistema cambia automáticamente al modo iPod.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la siguiente tabla cuando este sistema no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista o las instrucciones no sirven de ayuda, apague el sistema, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o un concesionario de Yamaha autorizado. Receptor (R-1330) ■ General Problema El receptor no se enciende o entra en el modo de espera poco después de conectarse la alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ FM Problema Causa La recepción estéreo por FM tiene ruido. Remedio Vea la página Las características de las emisiones estéreo de FM pueden causar este problema cuando el transmisor está muy lejos o la entrada de la antena es mala. Verifique las conexiones de la antena. 10 Intente utilizar una antena de FM direccional de alta calidad. — Hay distorsión y no se puede obtener una buena recepción a pesar de utilizar una buena antena de FM.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reproductor de CD (CD-1330) Problema El dispositivo no se enciende. Causa Remedio Vea la página La clavija no se ha insertado completamente. Conecte firmemente el cable de alimentación. 9 El receptor y el reproductor de CD no están conectados correctamente. Compruebe la conexión con el receptor. 9 El receptor se ha configurado incorrectamente. Compruebe la configuración (INPUT/Volumen/ MUTE/auricular) del receptor.
NOTAS ACERCA DE DISCOS/ARCHIVOS MP3 Y WMA NOTAS ACERCA DE DISCOS/ARCHIVOS MP3 Y WMA ■ Discos (CD de audio) que se pueden reproducir con este reproductor de CD Este reproductor está diseñado para reproducir discos compactos en los que figuren las marcas siguientes. Nunca intente cargar cualquier otro tipo de disco en la unidad. La unidad también puede reproducir discos compactos de 8 cm. ....
NOTAS ACERCA DE DISCOS/ARCHIVOS MP3 Y WMA ■ Notas sobre el manejo de discos compactos • Siempre debe manipular un disco con cuidado para no arañar la superficie del mismo. Para reproducir un CD de 8 cm Colóquelo en el área interior adaptada de la bandeja de discos. No coloque un CD normal (12 cm) encima de un CD de 8 cm. Nota: No utilice limpiadores de lentes, ya que pueden causar fallos en el funcionamiento.
GLOSARIO GLOSARIO ■ Pista Información de audio Un CD se puede dividir en segmentos (pistas). A cada división se le llama número de pista. ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) Uno de los métodos de compresión de audio usados por MPEG. Este método emplea la compresión irreversible, la cual logra una relación de compresión alta reduciendo los datos de las partes que el oído humano apenas puede oír.
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 i Nl Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
INHOUD KENMERKEN ....................................................... 2 MEEGELEVERDE ACCESSOIRES................... 2 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES......... 3 Receiver (R-1330) ..................................................... 3 CD-speler (CD-1330) ................................................ 4 Afstandsbediening ..................................................... 5 OVERIGE HANDELINGEN BEDIENING iPod™ .............................................20 Gebruiken van de iPod™........................
KENMERKEN KENMERKEN Receiver (R-1330) • Minimaal RMS-uitgangsvermogen per kanaal 60W + 60W (0,5% THV, 1 kHz, 6Ω) • Maximaal vermogen per kanaal 70W + 70W (0,7% THV, 1 kHz, 4Ω) • 30 FM-voorkeuzezenders • Kan iPod afspelen (met functie voor opladen) • Pure Direct-stand • Regelbare helderheid van het display CD-speler (CD-1330) • Speelt audio-CD's, MP3/WMA-disks • Kan CD-R, CD-RW afspelen • Kan MP3/WMA-bestanden op een USBapparaat afspelen • Gekoppelde bediening met de receiver zoals Pure Direct-stand, regel
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Receiver (R-1330) INLEIDING ■ Voorpaneel iPod E D 1 3 2 4 5 PRESET ON/STANDBY OFF 7 6 TUNED STEREO kHz SLEEP MHz INPUT PHONES Bovenaanzicht VOLUME PURE DIRECT TUNER PRESET MIN 8 9 0 A B MAX C Vooraanzicht 1 ON/STANDBY, OFF Hiermee schakelt u de receiver in ON/STANDBY of OFF. 9 Sensor voor de afstandsbediening Deze ontvangt de signalen van de afstandsbediening. 2 ON/STANDBY-indicator Licht groen op wanneer de receiver ingeschakeld is.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES CD-speler (CD-1330) ■ Voorpaneel 1 2 ON/STANDBY OFF 4 3 5 USB 6 7 8 1 ON/STANDBY, OFF Hiermee schakelt u de CD-speler in ON/STANDBY of OFF. 2 ON/STANDBY-indicator Licht groen op wanneer de CD-speler ingeschakeld is. Licht amber op wanneer de CD-speler in stand-bystand staat. De indicator dooft wanneer de CD-speler uitgeschakeld is. 3 USB-indicator Licht op wanneer de cd-speler in USB-stand staat en dooft wanneer de cd-speler in CD-stand staat.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening iPod CD USB FM PHONO AUX Ingangskeuzetoetsen PRESET TUNING MEMORY ■ Algemene functies 2 iPod CD USB FM PHONO AUX Handelingen die alle standen gemeen hebben De volgende handelingen zijn te allen tijde mogelijk voor de receiver, ongeacht in welke stand deze staat. PRESET 1 Infraroodzender Stuurt infraroodsignalen naar het toestel dat u wilt bedienen.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ■ CD/USB-stand iPod CD USB FM PHONO AUX Mogelijkheden in de CD/USB-stand De volgende handelingen zijn mogelijk met de CD-speler als deze is aangesloten via de systeemaansluiting (zie bladzijde 9). PRESET TUNING MEMORY 1 REPEAT RANDOM iPod MENU SEL 2 4 5 MENU ENTER 6 VOL VOL DISPLAY DIMMER SLEEP PURE DIRECT MUTE 1 REPEAT Selecteert de herhaalde afspeelfunctie (zie bladzijde 16).
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ■ iPod-stand Mogelijkheden in de iPod-stand iPod CD USB FM PHONO AUX y Druk op iPod om de receiver in de iPod-stand te zetten voordat u de volgende handelingen uitvoert. 1 iPod MENU SEL Druk op of om een item in de geselecteerde groep te selecteren. PRESET TUNING MEMORY REPEAT RANDOM iPod MENU SEL 1 2 3 4 5 MENU 6 7 ENTER VOL VOL TONE BALANCE DISPLAY DIMMER SLEEP PURE DIRECT MUTE INLEIDING U hebt de volgende bedieningsmogelijkheden met de iPod.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ■ Inzetten van batterijen in de afstandsbediening Druk op ■ Gebruiken van de afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van het toestel als u het toestel wilt bedienen. VOLUME ON/STANDBY OFF INPUT PHONES PURE DIRECT TUNER PRESET MIN ON/STANDBY OFF MAX USB Binnen 6 m 1 Druk op het -gedeelte en schuif de klep van het batterijvak weg.
AANSLUITEN VAN EXTERNE APPARATUUR OP HET SYSTEEM AANSLUITEN VAN EXTERNE APPARATUUR OP HET SYSTEEM Lees de volgende procedures en opmerkingen zorgvuldig door voor u het systeem gaat aansluiten. Voor informatie over uw luidsprekers (NS-BP400) dient u de daarbij behorende handleiding te raadplegen. LET OP Platenspeler DVD-speler enz.
AANSLUITEN VAN ANTENNES AANSLUITEN VAN ANTENNES Om met uw receiver naar de radio te kunnen luisteren, dient u de meegeleverde FM-antenne correct aan te sluiten. Als u op uw locatie geen goede radio-ontvangst hebt of als u de ontvangst wilt verbeteren, dan raden we u aan los verkrijgbare buitenantennes aan te schaffen. Voor details kunt u contact opnemen met uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha-dealer of servicecentrum.
AANSLUITEN VAN DE iPod™ EN HET USB-APPARAAT AANSLUITEN VAN DE iPod™ EN HET USB-APPARAAT U kunt allerlei audio-apparatuur, een USB-apparaat of een iPod aansluiten op de receiver. Voor informatie over de externe component in kwestie dient u de daarbij behorende handleiding te raadplegen. Aansluiten van een iPod™ Aansluiten van USB-apparaten Deze CD-speler heeft een USB-poort en heeft toegang tot de MP3- of WMA-bestanden die op uw USB-apparaat opgeslagen zijn.
BEDIENING VAN HET TOESTEL BEDIENING VAN HET TOESTEL Volg de procedure hieronder om een signaalbron te kiezen en de geluidsinstellingen van het toestel aan te passen. ON/STANDBY, OFF PURE DIRECT 3 Druk op één van de ingangskeuzetoetsen (of draai aan INPUT op het voorpaneel) om de gewenste signaalbron te selecteren. 4 Start het afspelen op de geselecteerde broncomponent of stem af op een radiozender.
BEDIENING VAN HET TOESTEL ■ Gebruiken van de ECO-stand van de CD-speler Deze stand vermindert het stroomverbruik tijdens de stand-bystand. Zelfs als het USB-apparaat aangesloten is op de USB-poort van de CD-speler, kan het USB-apparaat niet opgeladen worden wanneer de CD-speler in stand-bystand staat en de ECO-stand op ON is ingesteld. Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste tijdsduur te selecteren. Met elke druk op deze toets zal de ingestelde tijdsduur als volgt veranderen.
BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN U kunt uw audio-CD's, USB-apparaten en MP3- of WMA-bestanden die op een disk/USB-apparaat opgenomen zijn, afspelen. Bepaalde functies kunnen anders werken of helemaal niet werken afhankelijk van de disk/het USB-apparaat. Controleer voor het afspelen of uw disk/USB-apparaat compatibel is met dit toestel (zie bladzijde 24). 3 Opmerking Afhankelijk van de disk in kwestie kunnen bepaalde functies anders werken of helemaal niet werken.
BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN Omschakelen van de op het display getoonde afspeelinformatie U kunt de op het display op het voorpaneel van de CD-speler getoonde informatie over de disk omschakelen. Welke gegevens beschikbaar zijn hangt af van het type disk/USB-apparaat. VOL TONE BALANCE DISPLAY DIMMER SLEEP PURE DIRECT MUTE DISPLAY Druk herhaaldelijk op DISPLAY terwijl de disk/het USB-apparaat wordt afgespeeld.
BEDIENING VAN DISKS EN USB-APPARATEN Herhaald afspelen (Repeat Play) Willekeurig afspelen (Random Play) U kunt een bepaald deel van een disk/USB-apparaat laten herhalen. U kunt de tracks op de disk/het USB-apparaat in een willekeurige volgorde laten afspelen. Opmerking Bij het afspelen van een disk/USB-apparaat met de willekeurige afspeelfunctie kan de resterende afspeeltijd van de disk niet worden aangegeven.
FM AFSTEMMEN Er zijn twee manieren om af te stemmen op een zender: automatisch en handmatig. Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke signalen ontvangt en er weinig storing is. Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen. U kunt ook maximaal 30 zenders automatisch of met de hand voorprogrammeren. Automatisch afstemmen Automatisch voorprogrammeren Volg de procedure hieronder om automatisch radiozenders voor te programmeren.
FM AFSTEMMEN Handmatig voorprogrammeren Selecteren van voorkeuzezenders U kunt op de gewenste zender afstemmen door eenvoudigweg de voorkeuzezender waaronder die zender is opgeslagen te selecteren (zie bladzijde 17). U kunt tot 30 zenders opslaan. iPod CD USB FM PHONO AUX PRESET PRESET / iPod CD USB FM PHONO AUX FM TUNING MEMORY PRESET MEMORY REPEAT RANDOM TUNING MEMORY PRESET / iPod MENU SEL REPEAT 1 Stem af op de radiozender die u wilt voorprogrammeren.
AFSTEMMEN OP RADIO DATA SYSTEEM-ZENDERS (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA) Het Radio Data Systeem (alleen modellen voor Europa) is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM-zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. De Radio Data Systeem-functies worden verzorgd door zenders in een netwerk.
BEDIENING iPod™ BEDIENING iPod™ Naast de receiver (R-1330) en de CD-speler (CD-1330), kunt u met de meegeleverde afstandsbediening ook uw iPod bedienen wanneer deze in de aansluiting geplaatst is. Gebruiken van de iPod™ Wanneer uw iPod in de aansluiting geplaatst is, kunt u het afspelen van uw iPod bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. Wanneer u de iPod aansluit tijdens het afspelen, gaat het toestel automatisch over naar de iPod-stand.
VERHELPEN VAN STORINGEN Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of servicecentrum. Receiver (R-1330) ■ Algemeen Probleem De receiver gaat niet aan, of gaat direct weer in stand-by zodra de stroom wordt ingeschakeld.
VERHELPEN VAN STORINGEN ■ FM Probleem Oorzaak Veel ruis in de FM-stereoontvangst. Oplossing Dit probleem is inherent aan FMstereo-uitzendingen wanneer de zender te ver weg is of het ontvangstsignaal dat binnenkomt via de antenne niet sterk genoeg is. Zie bladzijde Controleer de aansluitingen van de antenne. 10 Probeer een hoogwaardige richtingsgevoelige FM-antenne. — Er is vervorming en ook een betere FM-antenne zorgt niet voor een betere ontvangst.
VERHELPEN VAN STORINGEN CD-speler (CD-1330) Probleem De stroom wordt niet ingeschakeld Oorzaak Oplossing Zie bladzijde De stekker is niet goed aangesloten. Sluit het netsnoer stevig aan. 9 De receiver en de cd-speler zijn verkeerd aangesloten. Controleer de verbinding met de receiver. 9 De receiver is verkeerd ingesteld. Controleer de instelling (INPUT/Volume/MUTE/ Hoofdtelefoon) van de receiver.
OPMERKINGEN OVER DISKS/MP3-, WMA-BESTANDEN OPMERKINGEN OVER DISKS/MP3-, WMA-BESTANDEN ■ Disks (audio-CD's) die u kunt afspelen met deze CD-speler Deze speler is ontworpen om compact discs af te spelen die onderstaande logo's dragen. Probeer nooit een ander type disk in het toestel te plaatsen. De CD-speler kan ook CD's van 8 cm (CD-singles) afspelen. .... Compact discs (digitale audio) De meest populaire disks voor audio-CD's die in de handel verkrijgbaar zijn. ....
OPMERKINGEN OVER DISKS/MP3-, WMA-BESTANDEN ■ Opmerkingen over het omgaan met compact discs • Ga steeds voorzichtig om met een disk zodat u geen krassen maakt op het oppervlak. Om een CD van 8 cm af te spelen Plaats de disk in de binnenste uitsparing van de disklade Plaats geen normale CD (12 cm) bovenop een CD van 8 cm. Opmerking: Gebruik geen lensreinigers aangezien die een storing kunnen veroorzaken.
WOORDENLIJST WOORDENLIJST ■ Track Audio-informatie ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) Eén van de audiocompressietechnieken gebruikt voor MPEG. Deze methode maakt gebruik van een onomkeerbare compressietechniek die een hoge compressie bereikt door onder andere audiogegevens voor geluiden die niet meer onderscheiden kunnen worden door het menselijk oor te verwijderen.
TECHNISCHE GEGEVENS Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland Hartelijk dank dat u een Yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke geval dat uw Yamaha-product tijdens de garantie dient te worden gerepareerd, dient u contact op te nemen met de dealer bij wie u het hebt gekocht. Indien u moeilijkheden ervaart, gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. U vindt de gegevens op onze website (http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.
СОДЕРЖАНИЕ ОПИСАНИЕ ........................................................ 2 ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.................................. 2 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ....................................................... 3 ПОДГОТОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ К СИСТЕМЕ ......................... 9 ПОДКЛЮЧЕНИЕ АНТЕНН ......................... 10 Подключение ЧМ-антенны .............................. 10 Использование iPod™ ........................................
ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕ Ресивер (R-1330) • Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение на канал 60 Вт + 60 Вт (0,5% ОНИ, 1 кГц, 6 Ω) • Макс.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ВВЕДЕНИЕ Ресивер (R-1330) ■ Передняя панель iPod E D 1 3 2 4 5 PRESET ON/STANDBY OFF TUNED STEREO kHz SLEEP MHz INPUT PHONES Вид сверху 7 6 VOLUME PURE DIRECT TUNER PRESET MIN 8 9 0 A B MAX C Вид спереди 1 ON/STANDBY, OFF Переключение в режим ожидания (ON/ STANDBY) или выключение ресивера (OFF). 2 Индикатор ON/STANDBY При включенном ресивере горит зеленым светом. В режиме ожидания ресивера горит красным светом. При выключенном ресивере не горит.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ CD-проигрыватель (CD-1330) ■ Передняя панель 1 2 ON/STANDBY OFF 4 3 5 USB 6 7 8 1 ON/STANDBY, OFF Переключение в режим ожидания (ON/ STANDBY) или выключение CD-проигрывателя (OFF). 2 Индикатор ON/STANDBY При включенном CD-проигрывателе горит зеленым светом. В режиме ожидания CDпроигрывателя горит красным светом. Индикатор выключается при выключении проигрывателя компакт-дисков.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ iPod CD USB FM PHONO AUX PRESET Кнопки выбора источника TUNING MEMORY Переключение режима приема ресивера Нажмите соответствующую кнопку выбора источника приема на пульте ДУ (или поверните в нужное положение переключатель INPUT на фронтальной панели). На дисплее фронтальной панели ресивера отображается название соответствующего источника приема.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ■ Режим CD/USB iPod CD USB FM PHONO AUX Операции, доступные в режиме CD/USB Если CD-проигрыватель подключен к ресиверу через соединение управления системой, то CDпроигрыватель может выполнять следующие операции (смотрите стр. 9).
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ■ Режим iPod Операции, доступные в режиме iPod iPod CD USB FM PHONO AUX y Перед выполнением следующих операций нажмите iPod для установки ресивера в режим iPod. PRESET TUNING MEMORY REPEAT RANDOM iPod MENU SEL 1 2 3 4 5 MENU 6 7 ENTER VOL VOL 1 iPod MENU SEL Нажимая или , выберите параметр в выбранной группе. ВВЕДЕНИЕ Для iPod доступны следующие операции. Подробнее об управлении iPod см. в разделе смотрите “Использование iPod™” на стр. 20.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ■ Установка батареек в пульт ДУ Нажмите ■ Использование пульта ДУ Пульт дистанционного управления испускает направленный инфракрасный луч. Следите за тем, чтобы направлять пульт ДУ прямо на датчик дистанционного управления на передней панели системы во время работы. VOLUME ON/STANDBY OFF INPUT PHONES PURE DIRECT TUNER PRESET MIN ON/STANDBY OFF 1 2 3 Нажмите на часть и выдвиньте крышку, закрывающую отсек для батареек.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ К СИСТЕМЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ К СИСТЕМЕ Перед подключением системы внимательно изучите следующую процедуру и примечания. Более подробно о колонках (NS-BP400) смотрите в руководстве по их эксплуатации. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Проигрыватель DVD-проигрыватель и т.п. Сабвуфер INPUT ПОДГОТОВКА • Не подключайте это устройство и другие компоненты к сети до того, как будут соединены все компоненты.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ АНТЕНН ПОДКЛЮЧЕНИЕ АНТЕНН Для прослушивания радиопередач на ресивере подключите поставляемую ЧМ-антенну к соответствующему разъему. При слабом приеме радиоволн в вашем регионе или если вы хотите улучшить радиоприем, рекомендуется использовать дополнительные внешние антенны. За дополнительными сведениями обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервис-центр Yamaha. Подключение ЧМ-антенны Внутренняя ЧМ-антенна (поставляется) ANTENNA GND 75 UNBAL.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ iPod™ И USB-УСТРОЙСТВА ПОДКЛЮЧЕНИЕ iPod™ И USB-УСТРОЙСТВА К ресиверу можно подключать различные аудиокомпоненты, устройства USB или iPod. Более подробно о внешних компонентах смотрите в руководстве по эксплуатации к каждому компоненту. Подключение устройств USB Ресивер оборудован гнездом для подключения устройства iPod на верхней панели. iPod вставляется в это гнездо, а управление воспроизведением осуществляется посредством поставляемого в комплекте с ним пульта ДУ.
СИСТЕМНЫЕ ОПЕРАЦИИ СИСТЕМНЫЕ ОПЕРАЦИИ Следуя нижеуказанной процедуре, выберите источник приема и настройте звуковые параметры системы. ON/STANDBY, OFF PURE DIRECT 4 Начните воспроизведение на выбранном компоненте-источнике или выберите радиостанцию. Дополнительные сведения по воспроизведению с дисков/USB-устройств см. на странице смотрите стр. 14, а допольнительные сведения по настройке на странице смотрите стр. 17.
СИСТЕМНЫЕ ОПЕРАЦИИ ■ Использование режима экономичного энергопотребления ECO проигрывателя компакт-дисков Если данный режим активирован, энергопотребление устройства снижается, когда оно находится в режиме ожидания. Даже если USB-устройство подключено к USB-порту CD-проигрывателя, USB-устройство не удастся зарядить, если CD-проигрыватель находится в режиме ожидания и включен режим ECO.
РАБОТА С ДИСКАМИ И USB-УСТРОЙСТВОМ РАБОТА С ДИСКАМИ И USB-УСТРОЙСТВОМ Можно воспроизводить аудио CD-диски, USB-устройства и файлы MP3 и WMA, записанные на диске или USBустройстве. Некоторые операции могут иметь отличия и ограничения в зависимости от диска/устройства USB. Перед воспроизведением проверьте диск/устройство USB на совместимость с данным устройством (смотрите стр. 24). 3 Примечание В зависимости от диска некоторые операции могут отличаться или могут быть ограничены.
РАБОТА С ДИСКАМИ И USB-УСТРОЙСТВОМ Переключение экрана информации воспроизведения Можно переключать информацию воспроизведения диска, отображенную на дисплее фронтальной панели CD-проигрывателя. Доступная информация различается в зависимости от типа диска/устройства USB. VOL TONE BALANCE DISPLAY DIMMER SLEEP PURE DIRECT MUTE DISPLAY Во время воспроизведения диска/устройства USB несколько раз нажмите кнопку DISPLAY.
РАБОТА С ДИСКАМИ И USB-УСТРОЙСТВОМ Повторное воспроизведение (Repeat Play) Выбранную композицию на диске или USBустройстве можно воспроизвести повторно. Воспроизведение в случайном порядке (Random Play) Звуковые дорожки на диске/устройстве USB можно воспроизводить в случайном порядке. Примечание При воспроизведении CD-диска/устройства USB в случайном порядке невозможно отобразить оставшееся время диска.
НАСТРОЙКА РАДИОСТАНЦИЙ ЧМ Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи. При слабом сигнале радиостанции выполните произведите ручную настройку. Также можно использовать автоматическую или ручную настройку для сохранения до 30 радиостанций.
НАСТРОЙКА РАДИОСТАНЦИЙ ЧМ Ручная предустановка Выбор предустановленных радиостанций Можно сохранять до 30 радиостанций. Вы можете легко настроиться на любую желаемую радиостанцию, выбрав группу и номер предустановленной радиостанции, под которым она была сохранена (смотрите стр. 17). iPod CD USB FM PHONO AUX PRESET PRESET / TUNING MEMORY iPod CD USB FM PHONO AUX MEMORY REPEAT RANDOM FM iPod MENU SEL 1 2 PRESET TUNING MEMORY Настройтесь на радиостанцию, которую требуется сохранить.
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ) Система Радиоданных (только модель для Европы) – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция Системы Радиоданных осуществляется сетевыми радиостанциями. При приеме радиостанций Системы Радиоданных данное устройство может принимать различную информацию Системы Радиоданных, например, PS (наименование программы), PTY (тип программы), RT (радиотекст) и CT (текущее время).
УПРАВЛЕНИЕ УСТРОЙСТВОМ iPod™ УПРАВЛЕНИЕ УСТРОЙСТВОМ iPod™ Кроме управления ресивером (R-1330) и CD-проигрывателем (CD-1330), также можно управлять установленным в разъем устройством iPod при помощи поставляемого пульта ДУ. Использование iPod™ После подключения iPod к разъему можно воспроизводить данные с iPod при помощи поставляемого пульта ДУ. Если iPod будет подключен во время воспроизведения, система автоматически перейдет в режим iPod.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данной системы, воспользуйтесь нижеприведенной таблицей для устранения неисправности. В случае если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ее, следуя инструкциям таблицы, отключите данную систему, отсоедините кабель питания и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или в сервисный центр Yamaha. Ресивер (R-1330) ■ Общая часть Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ■ ЧМ-приемник Неисправность Причина Способ устранения Слышится шум во время стереофонического приема ЧМ-радиостанции. Это может быть вызвано характеристиками самих стереофонических ЧМтрансляций, когда передающая антенна находится очень далеко или при слабом сигнале, поступающем на антенну. Искажение звучания, невозможно добиться лучшего приема даже с использованием хорошей ЧМ-антенны. Невозможно настроиться на желаемую радиостанцию в режиме автоматической настройки.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ CD-проигрыватель (CD-1330) Неисправность Устройство не включается Причина Способ устранения Смотрите стр. Штепсель вставлен не полностью. Подключите силовой кабель соответствующим образом. 9 Приемник и проигрыватель для компакт-дисков подключены неправильно. Проверьте правильность подключения приемника. 9 Приемник неправильно настроен. Проверьте настройки приемника (INPUT/ Громкость/MUTE/Наушники).
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ДИСКАМ/ФАЙЛАМ MP3, WMA ПРИМЕЧАНИЯ ПО ДИСКАМ/ФАЙЛАМ MP3, WMA ■ Диски (аудио CD-диски), воспроизводимые на данном CD-проигрывателе Данный проигрыватель предназначен для воспроизведения компакт-дисков с отметками, указанными далее. Никогда не воспроизвести другой тип дисков с помощью данной системы. CD-проигрыватель также может воспроизводить 8-см компакт-диски. .... Компакт-диски (цифровое аудио) Наиболее популярный формат носителей для коммерческих аудио CD-дисков. ....
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ДИСКАМ/ФАЙЛАМ MP3, WMA • Примечания • В зависимости от условий записи, таких как настройки программного обеспечения для записи, данная система может воспроизвести звуковые дорожки на диске или USB-устройстве не в той последовательности, в которой они были записаны. • Воспроизведение диска с данными начинается согласно буквенно-цифровому порядку. • Воспроизведение с USB начинается согласно дате и времени создания файлов.
ГЛОССАРИЙ ГЛОССАРИЙ Аудиоинформация ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) Один из методов сжатия звучания, используемый MPEG. Он использует метод безвозвратного сжатия, который архивирует с высоким уровнем сжатия путем сокращения части звучания, трудно уловимой для человеческого слуха. Этот метод может сжимать данные примерно на 1/11 (128 кбит/с) с одновременным сохранением одинакового качества звучания, как на музыкальных CD-дисках.
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
© 2008 Yamaha Corporation All rights reserved.