User Manual

日本語
安全上のご注意
必ずお守りください
ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただ
き、お客様やほかの方々への危害や財産への損害を未然に防
止するためのものです。必ずお守りください。
お読みになったあとは、使用される方がいつでも見られる所
に必ず保管してください。
「警告」「注意」について
誤った取り扱いをすると生じることが想定される内容を、危
害や損害の大きさと切迫の程度を区分して掲載しています。
警告
「死亡する可能性または重傷を負う可能
性が想定される」内容です。
注意
「傷害を負う可能性または物的損傷が発
生する可能性が想定される」内容です。
記号表示について
この製品や取扱説明書に表示されている記号には、次のよう
な意味があります。
注意喚起を示す記号
禁止を示す記号
行為を指示する記号
• この製品の内部には、お客様が修理 / 交換できる部品はあ
りません。点検や修理は、必ずお買い上げの販売店または
ヤマハ修理ご相談センターにご依頼ください。
• データが破損したり失われた場合の補償や、不適切な使用
や改造により故障した場合の補償はいたしかねますので、
ご了承ください。
警告
電源/電源アダプター
禁止
電源コードが破損するようなことをしない。
• ーブの熱器具近づけない
• 無理曲げない
傷つけない
• 電源コ重いものをのせない
感電や火災の原因になります。
必ず実行
電源はこの機器に表示している電源電圧で使用する。
誤って接続すると、感電や火災のおそれがあります。
必ず実行
電源アダプターは、必ず付属のもの(PA-10)または
ヤマハ推奨の同等品を使用する。また、付属の電源
アダプターをほかの製品に使用しない。
故障、発熱、火災などの原因になります。
必ず実行
電源プラグにほこりが付着している場合は、ほこり
をきれいに拭き取る。
感電やショートのおそれがあります。
必ず実行
本製品をコンセントの近くに設置する。
電源プラグに容易に手の届く位置に設置し、異常を
感じた場合にはすぐに電源を切り、電源プラグをコ
ンセントから抜いてください。また、電源を切った
状態でも電源プラグをコンセントから抜かないかぎ
り電源から完全に遮断されません。電源プラグに容
易に手が届き、操作できるように設置してご使用く
ださい。
分解禁止
禁止
この機器の内部を開けたり、内部の部品を分解した
り改造したりしない。
感電や火災、けが、または故障の原因になります
異常を感じた場合など、点検や修理は、必ずお買い
上げの販売店またはヤマハ修理ご相談センターにご
依頼ください。
水に注意
禁止
• の機器の上に花瓶や薬品など液体の入もの
置かない。
• 浴室や雨天時の屋外など湿気の多いろで使用
ない。
内部に水などの液体が入ると、感電や火災、または
故障の原因になります。入った場合は、すぐに電源
を切り、電源プラグをコンセントから抜いた上で
お買い上げの販売店またはヤマハ修理ご相談セン
ターに点検をご依頼ください。
禁止
ぬれた手で電源プラグを抜き差ししない。
感電のおそれがあります。
火に注意
禁止
この機器の上に、ろうそくなど火気のあるものを置
かない。
ろうそくなどが倒れたりして、火災の原因になりま
す。
異常に気づいたら
下記のような異常が発生した場合、すぐに電源を切
り、電源プラグをコンセントから抜く。
• 電源コード / プラグがいたんだ場合
• 製品から異常なにおいや煙が出た場合
• 製品の内部に異物が入った場合
• 使用中に音が出なくなった場合
そのまま使用を続けると、感電や火災、または故障
のおそれがあります。至急、お買い上げの販売店ま
たはヤマハ修理ご相談センターに点検をご依頼くだ
さい。
この機器や電源アダプターを落とすなどして破損し
た場合は、すぐに電源を切り、電源プラグをコンセ
ントから抜く。
感電や火災、または故障のおそれがあります。至急、
お買い上げの販売店またはヤマハ修理ご相談セン
ターに点検をご依頼ください。
注意
電源/ 電源アダプター
禁止
電源アダプターは、布や布団で包んだりしない。
熱がこもってケースが変形し、火災の原因になるこ
とがあります。
必ず実行
電源プラグを抜くときは、電源コードを持たずに
必ず電源プラグを持って引き抜く。
電源コードが破損して、感電や火災の原因になるこ
とがあります。
長期間使用しないときや落雷のおそれがあるときは、
必ずコンセントから電源プラグを抜く。
感電や火災、故障の原因になることがあります。
設置
禁止
不安定な場所に置かない。
この機器が転倒して故障したり、お客様やほかの方々
がけがをしたりする原因になります。
禁止
塩害や腐食性ガスが発生する場所に設置しない。
故障の原因になります。
必ず実行
この機器を移動するときは、必ず接続ケーブルをす
べて外した上で行なう。
ケーブルをいためたり、お客様やほかの方々が転倒
したりするおそれがあります。
接続
必ず実行
• かの機器と接続する場合は、すべての電源を
た上で行な
• 電源を入れたする前に必ず機器の音量
(ボーム)を最小にる。
感電、聴力障害または機器の損傷になることがあり
ます。
手入れ
必ず実行
この機器の手入れをするときは、必ずコンセントか
ら電源プラグを抜く。
感電の原因になることがあります。
取り扱い
禁止
この機器のパネルのすき間から金属や紙片などの異物
を入れない。
感電、ショート、火災や故障の原因になることがあ
ります。入った場合は、すぐに電源を切り、電源プ
ラグをコンセントから抜いた上で、お買い上げの販
売店またはヤマハ修理ご相談センターに点検をご依
頼ください。
禁止
• の機器の上に重いものをのせしない。
• チ、入出力端子なに無理な力をない。
この機器が破損したり、お客様やほかの方々がけが
をしたりする原因になります。
禁止
大きな音量で長時間ヘッドフォンやスピーカーを使用
しない。
聴覚障害の原因になります。
必ず実行
パネルの温度が高くなったときは、温度が下がって
からこの機器に触る。
温度が高いままこの機器に触ると、やけどのおそれ
があります。
PA-2
ManualDevelopmentGroup
©2021YamahaCorporation
Published11/2021
2021年11月发行
MWEM-A0
Information for users on collection and disposal of old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical
and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local munici-
pality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
(58-M02 WEEE en 01)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Bendet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen,
so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerech-
ten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen,
und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die
andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren
Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer
für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren
möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der
sachgerechten Entsorgungsmethode.
(58-M02 WEEE de 01)
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signie que les produits élec-
triques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habi-
tuels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements élec-
triques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément
à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements élec-
triques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets
ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l’Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en dehors de l’Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l’Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(58-M02 WEEE fr 01)
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos
antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos signica que los productos eléctricos
y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos
de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir
los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se pro-
ducirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase
en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de
venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o prov-
eedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en
contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
(58-M02 WEEE es 01)
Informações para os usuários relativas à coleta e à eliminação de
equipamentos usados
Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica
que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser descartados juntamente com os re-
síduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, na recuperação e na reciclagem de produtos usados,
que devem ser levados aos pontos de coleta adequados, em conformidade com a legislação nacional
em vigor.
O descarte desses produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais
efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto
dos resíduos.
Para obter mais informações relativas à coleta e à reciclagem de produtos usados, contate as autori-
dades locais, o serviço de descarte de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens
relevantes.
Informações para usuários empresariais na União Europeia:
Para descartar equipamentos elétricos e eletrônicos, contate o seu revendedor ou fornecedor para
obter informações adicionais.
Informações relativas ao descarte em países não pertencentes à União Europeia:
Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda descartar esses tipos de
itens, contate as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se sobre o procedimento correto
de descarte.
(58-M02 WEEE pt-BR 01)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i
prodotti elettrici ed elettronici non devono essere mischiati con i riuti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega di portarli ai punti
di raccolta designati, in accordo con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti si potranno recuperare risorse preziose, oltre a prevenire
potenziali effetti negativi sulla salute e l’ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento
improprio dei riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, si prega di contattare
l’amministrazione comunale locale, il servizio di smaltimento dei riuti o il punto vendita dove sono
stati acquistati gli articoli.
Per utenti imprenditori dell’Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio rivenditore
o il proprio fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea:
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione Europea; se si desidera scartare questi articoli, si
prega di contattare le autorità locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di
smaltimento.
(58-M02 WEEE it 01)
使用上のご注意
製品の故障、損傷や誤動作、データの損失を防ぐため、以下の内容をお守りください。
製品の取り扱い/お手入れに関する注意
• テレビやラジオ、ステレオ、携帯電話など他の電気製品の近くで使用しないでください。この機器またはテレビやラジオ
などに雑音が生じる原因になります。
• 直射日光のあたる場所(日中の車内など)やストーブの近くなど極端に温度が高くなるところ、逆に温度が極端に低いと
ころ、また、ほこりや振動の多いところで使用しないでください。この機器のパネルが変形したり、内部の部品が故障し
たり、動作が不安定になったりする原因になります。
• この機器上にビニール製品やプラスチック製品、ゴム製品などを置かないでください。この機器のパネルが変色 / 変質す
る原因になります。
• 手入れするときは、乾いた柔らかい布をご使用ください。ベンジンやシンナー、洗剤、化学ぞうきんなどを使用すると
変色 / 変質する原因になりますので、使用しないでください。
• 機器の周囲温度が極端に変化して(機器の移動時や急激な冷暖房下など)、機器が結露しているおそれがある場合は、電源
を入れずに数時間放置し、結露がなくなってから使用してください。結露した状態で使用すると故障の原因になることが
あります。
• 電源アダプターは、この機器から 50cm 以上離してください。この機器に雑音が生じる場合があります。
• イコライザーや [LEVEL] つまみをすべて最大には設定しないでください。接続した機器によっては、発振したりスピーカー
を破損したりする原因になることがあります。
• スピーカーの故障を防ぐために、電源を入れるときは、最後にパワーアンプの電源を入れてください。また、電源を切る
ときは、最初にパワーアンプの電源を切ってください。
• 使用後は、必ず [
/I] スイッチを [ ] 側(スタンバイ)にしましょう。
• [
/I] スイッチが [ ] 側に倒れている状態(電源がスタンバイの状態)でも微電流が流れています。スタンバイ時の消
費電力は、最小限の値で設計されています。この製品を長時間使用しないときは必ず電源プラグをコンセントから抜いて
ください。
コネクターに関する注意
• XLR タイプコネクターのピン配列は、以下のとおりです(IEC60268 規格に基づいています)
1:グラウンド(GND)、2:ホット(+)、3:コールド(-)
• やむをえず、この機器のバランス(平衡)出力をアンバランス(不平衡)機器に接続する場合は、各機器間のグラウンド
電位を合わせてください。グラウンド電位が違うと、機器が故障するおそれがあります。
• アンバランス(不平衡)機器接続ケーブルの配線は、ピン 1:グラウンドとピン 3:コールドを接続してご使用ください。
[USB 2.0]端子ご使用時の注意
[USB2.0] 端子でータ接続す以下の行なださい。以下の行なわないータ
の機器が停止(ハグアプ)、デー壊れ、失わるおそれがあます
ータこの機器が停止きは、アケーター再起動の機器の電源を入れ直
してくだ
• USB ケーブルは、AB タイプのものをご使用ください。また、1.5 メートル以下のケーブルをご使用ください。USB3.0 ケー
ブルは、ご使用できません。
• [USB2.0] 端子でコンピューターと接続する前に、コンピューターの省電力(サスペンド / スリープ / スタンバイ / 休止)
モードを解除してください。
• この機器の電源をオンにする前に、[USB2.0] 端子とコンピューターを接続してください。
• USB ケーブルの抜き差しをする前に、コンピューターのすべてのアプリケーションを終了させてください。
USB ケーブルを [USB2.0]端子から抜き差しする場合は、すべての音量調節つまみ([STEREOLEVEL] つまみや
[MONITOR/PHONES] つまみなど)を最小にしておいてください。
• この機器の電源オン / スタンバイや USB ケーブルの抜き差しは、6 秒以上間隔を空けて行なってください。
• USB ハブは使用しないでください。
お知らせ
製品に搭載されている機能/データに関するお知らせ ( のみ)
の装置は B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用すを目ていますがの装置やテ
受信機に近接て使用さ、受信障害を引があます取扱説明書て正い取扱いを
ださい
(VCCI-B)
機種名 ( 品番 )、製造番号 ( アルナ )、電源条件
の情報は、製品の底面銘板は銘板付近
示さいます。製品を紛失た場合でも身のも
のを特定ていだけ、機種名製造番号につい
は以下の欄記入の、大切に保管ていた
めしま
機種名
製造番号
(
1003-M06 plate bottom ja 01)
高調波電流規格JISC61000-3-2適合品
Русский
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ
ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Сохраните это руководство, чтобы можно было
обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть
до наступления смерти от удара электрическим
током, а также во избежание короткого замыкания,
повреждения оборудования, пожара и других
инцидентов, всегда соблюдайте основные правила
безопасности, перечисленные далее. Они включают
принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Источник питаниядаптер питания
переменного тока
• Кабельпитаниянедолженнаходитьсярядомсисточниками
тепла(нагревателями,радиаторамиидр.).Недопускайтетакже
чрезмерногосгибанияиповреждениякабеля,неставьтенанего
тяжелыепредметыипроложитееговтакомместе,гденанего
нельзянаступить,задетьногойиличто-нибудьпонемупровезти.
• Используйтетолькотонапряжение,накотороерассчитано
устройство.Этонапряжениеуказанонанаклейкенаинструменте.
• Используйтетолькоуказанныйадаптер(PA-10илианалогичный,
рекомендованныйкомпаниейYamaha).Использование
несоответствующегоадаптераможетпривестикповреждению
устройстваилиперегреву.
• Периодическипроверяйтесетевуювилкуадаптераиочищайтеего
отнакопившейсяпылиигрязи.
• Приустановкеизделияубедитесьвтом,чтоиспользуемая
розеткалегкодоступна.Привозникновениикакого-либосбояили
неисправностинемедленноотключитепитаниевыключателеми
отсоединитекабельпитанияотрозеткиэлектросетипеременного
тока.Дажеесливыключательпитаниянаходитсяввыключенном
положении,дотехпор,покакабельпитаниянеотключенотрозетки
электросети,изделиеостаетсяподключеннымкисточникупитания.
Не открывать
• Вданномустройственеткомпонентов,которыедолжен
обслуживатьпользователь.Неследуетоткрыватьустройство
илипытатьсяразбиратьего,атакжекаким-либообразом
модифицироватьеговнутренниекомпоненты.Привозникновении
неисправностинемедленнопрекратитеэксплуатациюустройства
иобратитесьзапомощьюкквалифицированнымспециалистам
центратехническогообслуживаниякорпорацииYamaha.
Беречь от воды
• Недопускайтепопаданияустройстваподдождь,непользуйтесьим
рядомсводой,вусловияхсыростиилиповышеннойвлажности.Не
ставьтенаустройствокакие-либоемкостисжидкостью(например,
вазы,бутылкиилистаканы),котораяможетпролитьсяипопасть
вотверстия.Вслучаепопаданияжидкости,напримерводы,в
устройствонемедленноотключитепитаниеиотсоединитекабель
питанияотрозеткиэлектросети.Затемобратитесьзапомощью
кспециалистамцентратехническогообслуживаниякорпорации
Yamaha.
• Нивкоемслучаеневставляйтеиневынимайтесетевуювилку
мокрымируками.
Беречь от огня
• Неставьтенаинструментпредметы,являющиесяисточником
открытогоогня,напримерсвечи.Горящийпредметможетупастьи
статьисточникомвозникновенияпожара.
Внештатные ситуации
• Привозникновенииследующихпроблемнемедленноотключите
питаниеивыньтевилкуизрозетки.Затемобратитесьзапомощью
кспециалистамцентратехническогообслуживаниякорпорации
Yamaha.
- Износилиповреждениекабеляпитанияилиштекера.
- Необычныйзапахилидым.
- Попаданиевкорпусустройствамелкихпредметов.
- Неожиданноепрекращениезвучаниявовремяиспользования
устройства.
• Вслучаепаденияилиповрежденияданногоустройстваили
адаптерапитанияпеременноготоканемедленновыключите
питание,выньтеэлектрическуювилкуизрозеткиипредоставьте
устройстводляосмотраквалифицированнымсервисным
персоналомYamaha.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и
окружающим, а также во избежание повреждения
устройства и другого имущества, всегда соблюдайте
основные правила безопасности. Они включают
принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Источник питаниядаптер питания
переменного тока
• Ненакрывайтеинеоборачивайтеадаптерпитанияпеременного
токатканьюилипокрывалом.
• Приизвлеченииэлектрическогоштекераизустройстваилирозетки
обязательнодержитесамштекер,анекабель.Иначеможно
повредитькабель.
• Выньтеэлектрическийштекеризрозетки,еслиустройствоне
будетиспользоватьсядлительноевремя.Отключатьустройствоот
электросетиследуеттакжевовремягрозы.
Место установки
• Воизбежаниеслучайногопаденияустройстванеоставляйтеегов
неустойчивомположении.
• Неразмещайтеустройствовместе,гденанегомогут
воздействоватькоррозионныегазыилисоленыйвоздух.Этоможет
привестиксбоямвработеустройства.
• Передперемещениемустройстваотсоединитевсекабели.
Подключения
• Передподключениемданногоустройствакдругимустройствам
выключитепитаниенавсехустройствах.Передвключениемили
отключениемпитаниянавсехустройствахустановитеминимальный
уровеньгромкости.
Обслуживание
• Отсоединяйтекабельпитанияотрозеткиэлектропитанияпри
чисткеустройства.
Правила безопасности при
эксплуатации
• Невставляйтеинедопускайтепопаданияпостороннихпредметов
(бумаги,пластика,металлаит.п.)нивкакиезазорыилиотверстия
наустройстве.Еслиэтопроизойдет,немедленновыключите
питаниеиотсоединитекабельпитанияизэлектророзетки.Затем
обратитесьзапомощьюкспециалистамцентратехнического
обслуживаниякорпорацииYamaha.
• Необлокачивайтесьнаустройство,неставьтенанеготяжелые
предметыинеприменяйтечрезмерногоусилияккнопкам,
выключателямиразъемам.
• Неследуетдолгопользоватьсядинамикамиилинаушникамипри
высокомилинекомфортномуровнегромкости,посколькуэтоможет
привестикпотереслуха.Приухудшениислухаилизвоневушах
обратитеськврачу.
• Еслипанельнагреется,неприкасайтеськней,покаонанеостынет.
Прикосновениекгорячейпанелиможетпривестикожогам.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за
ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией или
модификацией устройства, а также за потерю или
повреждение данных.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неправильной работы/повреждения
продукта, повреждения данных или другого
имущества выполняйте указания, перечисленные
ниже.
Обращение с устройством и его
обслуживание
• Непользуйтесьустройствомвнепосредственнойблизостиот
телевизора,радиоприемника,стереофоническогооборудования,
мобильноготелефонаидругихэлектроприборов.Впротивном
случаевустройстве,телевизореилирадиоприемникемогут
возникнутьшумы.
• Воизбежаниедеформациипанели,нестабильнойработыи
повреждениявнутреннихкомпонентовнедержитеустройство
впомещенияхсизбыточнойвибрацией,атакжевместах,где
слишкомпыльно,холодноилижарко(например,насолнце,рядомс
нагревателемиливмашиневдневноевремя).
• Некладитенаустройствопредметыизвинила,пластмассыили
резины.Этоможетпривестикобесцвечиваниюпанели.
• Дляочисткиустройстваиспользуйтесухуюимягкуюткань.Не
используйтепятновыводители,растворители,жидкиеочистители
иличистящиесалфеткиспропиткой.
• Вслучаерезкихзначительныхперепадовтемпературы
окружающеговоздуха,напримерприпереносеустройстваизодного
меставдругоеилипривключениииливыключениикондиционера
воздуха,вустройствеможетконденсироватьсявлага.Эксплуатация
устройствасконденсатомвнутриможетстатьпричинойего
повреждения.Еслиимеютсяоснованиясчитать,чтовустройстве
сконденсироваласьвлага,оставьтеустройствонанесколькочасов
безвключения,покавеськонденсатнеиспарится.
• Чтобыизбежатьвозникновениянежелательногошума,убедитесьв
том,чтоадаптерпитаниянаходитсянадостаточномрасстоянии(не
менее50см)отустройства.
• Избегайтеустановкивсехрегуляторовэквалайзераиручек
регулировкиуровнянамаксимальныйуровень.Впротивномслучае,
взависимостиотсостоянияподключенныхустройств,может
возникнутьобратнаясвязь,иповредятсядинамики.
• Воизбежаниеповреждениядинамиковпривключениипитания
акустическихсистемвсегдавключайтеусилительмощности
ПОСЛЕДНИМ.Потойжепричинепривыключениипитания
СНАЧАЛАследуетвыключатьусилительмощности.
• Когдаустройствонеиспользуетсявсегдаустанавливайте
выключатель[
/I]вположение[ ](ожидание).
• Дажевтехслучаях,когдавыключатель[
/I](режиможидания/
включение)установленвположениережимаожидания,
устройствопродолжаетвминимальныхколичествахпотреблять
электроэнергию.Еслиустройствонеиспользуетсядлительное
время,отключитеадаптерпеременноготокаотрозетки.
Разъемы
• РазъемытипаXLRимеютследующиепроводныесоединения
(стандартIEC60268):контакт1:заземление,контакт2:
положительный(+)иконтакт3:отрицательный(–).
Меры предосторожности при
использовании разъема [USB 2.0]
При подключении компьютера к разъему [USB 2.0]
соблюдайте следующие правила. Несоблюдение этих
правил может привести к зависанию компьютера и
повреждению или потере данных. Если компьютер
или устройство зависло, перезапустите прикладное
программное обеспечение или операционную систему
компьютера или переключите устройство в режим
ожидания и снова включите его.
• ИспользуйтекабельUSBтипаABдлинойменее1,5метров.Кабели
USB3.0нельзяиспользовать.
• Преждечемподключатькомпьютеркразъему[USB2.0],выйдите
изэнергосберегающегорежимакомпьютера(например,режима
ожиданияилиспящегорежима).
• Передтемкаквключитьпитаниеустройства,подключитекомпьютер
кразъему[USB2.0].
• ПередподключениемилиотключениемкабеляUSBзакройтевсе
приложениянакомпьютере.
• ПриподключенииилиотключениикабеляUSBследуетустановить
ручкирегулировкиуровнянаминимальноезначение.
• Вовремяподключениякомпьютеракустройствуделайтепаузыне
менеешестисекундмеждуследующимиоперациями:
(1)припереключенииустройстваврежиможиданияиповторного
еговключенияили
(2)припоочередномподключениииотключениикабеляUSB.
• НеиспользуйтеконцентраторUSB.
Номер модели, серийный номер, требования к
источнику питания и пр. указаны на табличке с
названием изделия в нижней части устройства
или рядом с ней. Запишите серийный номер в
расположенном ниже поле и сохраните данное
руководство как подтверждение покупки; это поможет
идентифицировать принадлежность устройства в
случае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
(1003-M06 plate bottom ru 01)
Европейские модели
Пусковой ток соответствует стандарту EN 55103-1:2009
1 A (при начальном включении)
1 A (после прерывания подачи на 5 с)
Соответствует стандартам: E1, E2, E3 и E4
(PA-ru_2)
中文
意事
请在操作使用前,首先仔细阅读下述内容
请将本说明书存放在安全的地方以便将来随时
参阅。
警告
为了避免触电、短路、损伤火灾或其它危险可能
导致的严重受伤甚至死亡请务必遵守下列基本
注意事项。这些注意事项包括但不限于下列情况:
电源 /AC 电源适配
•请勿将电源线放在热源如加热器或散热器附
不要过分弯折或损伤电源线不要在其上
加压重物不要将其放在可能被踩踏引起绊倒
或可能被碾压的地方。
•只能使用本设备所规定的额定电压。所要求的
电压被印在本设备的铭牌上。
•只能使用规定的适配器PA-10 Yamaha
荐的相应产品使用不适当的适配器可能会损
坏设备或使设备过热。
•定期检查电插头擦除插头上积起来的脏物或
灰尘。
•安装产品时务必保证使用的交流电源插座伸
手可及。如果发生问题或者故障请立即断开
电源开关并从电源插座中拔下插头。即使电源
开关已经关闭只要未从壁式交流电源插座拔
出电源线产品就不会真正断开电源。
勿打开
本设备不含任何用户可自行修理的零件。请勿
打开本设备或试图拆卸其内部零件或进行任何
方式的改造。若出现异常请立即停止使用
并请有资质的 Yamaha 维修人员进行检修。
关于潮湿的警告
请勿让本设备淋雨或在水附近及潮湿环境中使
或将盛有液体的容器(如花瓶、瓶子或玻
璃杯放在其上否则可能会导致液体溅入任
何开口。如果水等任何液体渗入设备请立即
切断电源并从 AC 电源插座拔下电源线。然后
请有资质的 Yamaha 维修人员对设备进行检修。
切勿用湿手插拔电源线插头。
火警
请勿在设备上放置燃烧着的物体比如蜡烛。
燃烧的物体可能会倾倒并引发火灾。
意识到任何常情况时
当出现以下任何一种问题时请立即关闭电
源并从电源插座中拔出电源线插头。然后请
Yamaha 维修人员进行检修
- 电源线或插头出现磨损或损坏。
- 散发出异常气味或冒烟。
- 某些物体掉入设备中。
- 使用设备过程中声音突然中断。
如果本设备或 AC 电源适配器跌落或损坏
立即关闭电源从电源插座中拔出电源线插头
并请有资质的 Yamaha 维修人员对设备进行检
修。
注意
为了避免您或周围他人可能发生的人身伤害、设
备或财产损失请务必遵守下列基本注意事项。
这些注意事项包括但不限于下列情况
电源 /AC 电源适配
请勿用布或毯子覆盖或包住 AC 电源适配器。
当从设备或电源插座中拔出电源线插头时
务必抓住插头而不是电源线。直接拽拉电源线
可能会导致损坏。
长时间不使用设备时或者雷电风暴期间
从电源插座中拔出电源线插头。
安放位
请勿将本设备放在不稳定的地方否则可能会
导致突然翻倒。
请勿将本设备放置在可能会接触到腐蚀性气体
或含有盐份的空气的场所中。否则可能会导致
故障。
搬动设备之前请务必拔出所有已连接的连接
线。
连接
将本设备连接到其它设备之前请关闭所有设
备的电源开关。在打开或关闭所有设备的电源
开关之前请将所有音量都调到最小。
保养维护
在对本设备进行清洁时请务必将电源线插头
AC 电源插座中拔出。
小心操作
请避免在设备上的任何间隙或开口插入或落进
异物纸张、塑料、金属等。如果发生这种情况
请立即关闭电源开关然后将电源线插头从 AC
电源插座中拔出。然后请有资质的 Yamaha
修人员对设备进行检修。
请勿将身体压在本设备上或在其上放置重物
操作按钮、开关或插口时要避免过分用力。
请勿长时间持续在很高或不舒服的音量水平使
用本设备或耳机否则可能会造成永久性听力
损害。如果遇到失聪或耳鸣的情况请寻求医
治。
当面板温度上升时在面板温度下降之前请不
要碰触。否则面板的高温可能会导致烫伤。
对由于不正当使用或擅自改造本设备所造成
的损失、数据丢失或破坏Yamaha 不负任
何责任。
须知
为避免本产品、数据或其它部件可能受到的损坏
请注意下列事项。
操作和维护
请勿在电视机、收音机、立体声设备、手机或
其他电子设备附近使用本设备。这可能会在设
备本身以及靠近设备的电视机或收音机中引起
噪音。
为了避免操作面板发生变形、不稳定操作或损
坏内部元件请勿将本设备放在有大量灰尘、
震动、极端寒冷或炎热 ( 如阳光直射、靠近加
热器或烈日下的汽车里 ) 的环境中。
请勿在设备上放乙烯或塑料或橡胶物体否则
可能使面板脱色。
清洁设备时使用柔软的干布。请勿使用涂料
稀释剂、溶剂、清洁液或浸了化学物质的抹布。
设备中可能会由于环境温度的快速变化而发生
冷凝—例如当设备从一个地方移动到另一个
地方时或者当打开或关闭空调时。发生冷凝
时使用本设备会造成损坏。如果有理由相信可
能发生了冷凝请将本设备在不打开电源的情
况下放置几个小时直到冷凝彻底消失。
为了避免产生不必要的噪音请在 AC 电源适
配器和本设备之间预留足够的空间50cm
)。
请勿将任何均衡器和电平旋钮设定到最大值位
置。否则根据所连接设备的具体状态可能
会导致声反馈而损坏音箱。
打开音频系统的交流电源时请始终最后打开
功率放大器以避免损坏扬声器。同样关闭
电源时请首先关闭功率放大器。
当不使用本设备时请务必保持 [
/I]电源关
/ 开)开关处于 [
]( 待用 ) 位置
当不使用本设备时请务必关闭其电源。即使 [
/I]( 待机 / 打开 ) 开关处在待机位置仍将有极
小量的电流流向本设备。当确定长时间不使用
本设备时请务必将 AC 电源线插头从 AC 电源
插座拔出。
接口
XLR 型接口应按如下所示布线IEC60268
针1:线针2:线(+)针3:
冷线 (-)
[USB 2.0] 口使用注意事
通过 USB2.0 端口将本设备连接到计算机时
遵循以下注意事项。否则会有电脑死机和数据损
坏或丢失的危险。
如果电脑或本设备死机请重新启动应用软件或
电脑操作系统或先关闭再打开本设备的电源。
请使用长度小于 1.5 米的 AB USB 线缆。不
能使用 USB3.0 线缆。
将计算机连接到 USB2.0 端口前请退出计算
机的任何节能模式如暂停、睡眠、待机
在接通设备电源之前请将计算机连接到 USB
2.0 端口。
/ USB 线缆之前退出计算机上任何已打
开的应用程序软件。
连接或断开 USB 线缆时确保将所有电平控制
旋钮调整到最小。
当电脑连接到本设备时在以下操作步骤之间
您必须等待 6 秒钟以上时间
(1) 关闭设备电源然后再次打开或
(2) 交替连接 / 断开 USB 线缆。
请勿使用 USB 分配器。
本产品的型号、序列号、电源要求等规格可
能标在铭牌上或铭牌附近铭牌位于本机底
部。请将该序列号填写到下方的横线上
妥善保存本说明书以便在产品被盗时作为
永久购买凭证使用。
型号名称
序列号
(1003-M06 plate bottom zh 01)
(PA-zh_2)
Important Notice: Guarantee Information for customers in
European Economic Area (EEA) and Switzerland
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website
address below (Printable le is available at our website) or contact the Yamaha representative ofce for your country. * EEA: European Eco-
nomic Area
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie
bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version bendet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie
sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE
ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le chier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directe-
ment Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onder-
staande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. *
EER: Europese Economische Ruimte
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que
se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de
Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete con-
sultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il le in formato stampabile) oppure contattare l’ufcio di rappresentanza locale
della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Sça
Português
Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça, visite o site a
seguir (o arquivo para impressão está disponível no nosso site) ou entre em contato com o escritório de representação da Yamaha no seu país.
* AEE: Área Econômica Européia
Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία
Ελληνικά
Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του ΕΟΧ και την
Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα μας) ή απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία
της Yamaha στη χώρα σας. * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedan-
stående webbaddress (en utskriftsvänlig l nns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas ofciella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits
Norsk
Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å besøke net-
tadressen nedenfor (utskriftsversjon nnes på våre nettsider) eller kontakte kontakte Yamaha-kontoret i landet der du bor. *EØS: Det europeiske
økonomiske samarbeidsområdet
Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz
Dansk
De kan nde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz) ved at
besøge det websted, der er angivet nedenfor (der ndes en l, som kan udskrives, på vores websted), eller ved at kontakte Yamahas nationale
repræsentationskontor i det land, hvor De bor. * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område
Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille
Suomi
Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoitteesta. (Tulostettava
tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan. *ETA: Euroopan talousalue
Ważne: Warunki gwarancyjne obowzujące w EOG* i Szwajcarii
Polski
Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych tego produktu rmy Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG* i Szwajcarii,
należy odwiedzić wskazaną poniżej stronę internetową (Plik gotowy do wydruku znajduje się na naszej stronie internetowej) lub skontaktować
się z przedstawicielstwem rmy Yamaha w swoim kraju. * EOG — Europejski Obszar Gospodarczy
ležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS* a ve Švýcarsku
Česky
Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níže uvedené webové
adrese (soubor k tisku je dostupný na našich webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastoupení rmy Yamaha ve své zemi. * EHS:
Evropský hospodářský prostor
Fontos gyelmeztetés: Garancia-informáck az EGT* teletén és Svájcban élő várlók szára
Magyar
A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-információk, valamint az EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciális szolgáltatás tekinte-
tében keresse fel webhelyünket az alábbi címen (a webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pedig lépjen kapcsolatba az országában működő
Yamaha képviseleti irodával. * EGT: Európai Gazdasági Térség
Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja Šveitsi klientidele
Eesti keel
Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta, külastage
palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie saidil on saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni Yamaha esinduse poole. * EMP: Eu-
roopa Majanduspiirkond
Svarīgs paziņojums: garantijas inforcija klientiem EEZ* un Šveicē
Latviešu
Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha produktu, kā arī garantijas apkalpošanu EEZ* un Šveicē, lūdzu, apmeklējiet zemāk
norādīto tīmekļa vietnes adresi (tīmekļa vietnē ir pieejams drukājams fails) vai sazinieties ar jūsu valsti apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību. *
EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
mesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje
Lietuvių kalba
Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ produktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijoje, apsilankykite mūsų svetainėje toliau
nurodytu adresu (svetainėje yra spausdintinas failas) arba kreipkitės į „Yamaha“ atstovybę savo šaliai. *EEE – Europos ekonominė erdvė
ležité upozornenie: Inforcie o záruke pre zákazkov v EHP* a Švajčiarsku
Slovenčina
Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu od spoločnosti Yamaha a garančnom servise v EHP* a Švajčiarsku nájdete na webovej
stránke uvedenej nižšie (na našej webovej stránke je k dispozícii súbor na tlač) alebo sa obráťte na zástupcu spoločnosti Yamaha vo svojej
krajine. * EHP: Európsky hospodársky priestor
Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v EGP* in Švici
Slovenščina
Za podrobnejše informacije o tem Yamahinem izdelku ter garancijskem servisu v celotnem EGP in Švici, obiščite spletno mesto, ki je navedeno
spodaj (natisljiva datoteka je na voljo na našem spletnem mestu), ali se obrnite na Yamahinega predstavnika v svoji državi. * EGP: Evropski
gospodarski prostor
Важно съобщение: Информация за гаранцията за клиенти в ЕИП* и Швейцария
Български език
За подробна информация за гаранцията за този продукт на Yamaha и гаранционното обслужване в паневропейската зона на ЕИП* и
Швейцария или посетете посочения по-долу уеб сайт (на нашия уеб сайт има файл за печат), или се свържете с представителния офис
на Yamaha във вашата страна. * ЕИП: Европейско икономическо пространство
Noticare importantă: Informii despre garanţie pentru clieii din SEE* şi Elveţia
Limba română
Pentru informaţii detaliate privind acest produs Yamaha şi serviciul de garanţie Pan-SEE* şi Elveţia, vizitaţi site-ul la adresa de mai jos (şierul
imprimabil este disponibil pe site-ul nostru) sau contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dumneavoastră. * SEE: Spaţiul Economic
European
Važna obavijest: Informacije o jamstvu za države EGP-a i Švicarske
Hrvatski
Za detaljne informacije o jamstvu za ovaj Yamahin proizvod te jamstvenom servisu za cijeli EGP i Švicarsku, molimo Vas da posjetite web-
stranicu navedenu u nastavku ili kontaktirate ovlaštenog Yamahinog dobavljača u svojoj zemlji. * EGP: Europski gospodarski prostor
https://europe.yamaha.com/warranty/
(URL_5)
2