User Manual
Table Of Contents
- ZALECENIA
- NOTYFIKACJA
- Informacje
- Zgodne formaty obsługiwane przez ten instrument
- Informacje o podręcznikach
- Dołączone wyposażenie
- Spis treści
- Witamy w świecie instrumentów CVP!
- Elementy sterujące na panelu
- Rozpoczęcie pracy
- Operacje podstawowe
- Struktura okien
- Konfiguracja okien
- Zamykanie bieżącego okna
- Sterowanie za pośrednictwem wyświetlacza
- Korzystanie z przycisków ASSIGNABLE
- Zarządzanie plikami
- Wprowadzanie znaków
- Używanie pedałów
- Korzystanie z metronomu
- Ustawianie tempa
- Ustawianie czułości klawiatury
- Zmiana wysokości dźwięku w interwałach półtonowych
- Regulacja balansu głośności
- Przywracanie ustawień fabrycznych (uruchamianie)
- Kopie zapasowe danych
- Funkcja Piano Room — Wykonywanie muzyki fortepianowej —
- Brzmienia – Gra na klawiaturze –
- Gra z użyciem wstępnie zdefiniowanych brzmień
- Wyznaczanie punktu podziału
- Wywoływanie odpowiednich ustawień wykonania utworu na fortepianie (Piano Reset)
- Blokowanie ustawień wykonania utworu na fortepianie (Piano Lock)
- Odtwarzanie realistycznych brzmień Piano wzbogaconych o efekt rezonansu (brzmienia VRM)
- Granie z użyciem brzmień Super Articulation
- Tworzenie własnych brzmień piszczałek organów
- Style — Rytm i akompaniament —
- Odtwarzanie utworów — Granie i ćwiczenie utworów —
- Odtwarzanie utworów
- Wyświetlanie zapisu nutowego (partytury)
- Wyświetlanie słów utworu
- Ćwiczenie partii jednej ręki z użyciem funkcji wskazywania
- Wielokrotne odtwarzanie
- Zmiana wysokości dźwięku w interwałach półtonowych (Zmiana wysokości dźwięku)
- Regulowanie szybkości odtwarzania (Zakres tempa)
- Wyłączanie partii wokalnej (Wyłączenie wokalu)
- Nagrywanie utworów — Nagrywanie własnych wykonań —
- Mikrofon — Dodawanie efektów harmonii wokalnej do śpiewu —
- Pamięć rejestracyjna/Lista odtwarzania — Zapisywanie i przywoływanie konfiguracji —
- Mikser — Regulacja poziomu głośności i równoważenie brzmienia —
- Połączenia — Podłączanie instrumentu do innych urządzeń —
- Złącza wejścia-wyjścia
- Podłączanie urządzeń USB (złącze [USB TO DEVICE])
- Podłączanie komputera (złącze [USB TO HOST]/złącza MIDI)
- Podłączanie urządzenia przenośnego (gniazdo [AUX IN]/Bluetooth/ złącze [USB TO HOST]/bezprzewodowa sieć LAN)
- Słuchanie dźwięku odtwarzanego przez urządzenie zewnętrzne przez głośnik instrumentu (gniazdo [AUX IN]/funkcja Bluetooth/złącze [USB TO HOST])
- Używanie do odtwarzania zewnętrznego systemu głośników (gniazda AUX OUT [L/L+R]/[R])
- Podłączanie zewnętrznych urządzeń MIDI (złącza MIDI)
- Wyświetlanie zawartości wyświetlacza instrumentu na monitorze zewnętrznym
- Podłączanie mikrofonu lub gitary (gniazdo [MIC/LINE IN])
- Podłączanie przełącznika nożnego/kontrolera nożnego (gniazdo [AUX PEDAL])
- Lista funkcji w oknie Menu
- Montaż instrumentu CVP-809 (model fortepianowy)
- Montaż instrumentu CVP-809
- Montaż instrumentu CVP-805
- Rozwiązywanie problemów
- Dane techniczne
- Skorowidz
CVP-809/CVP-805 Podręcznik użytkownika
37
1
Operacje podstawowe
1
Dotknij typu znaków.
Jeśli dla opcji Language (Język; str. 22) wybrano ustawienie inne niż język japoński:
Jeśli dla opcji Language (Język; str. 22) wybrano język japoński:
2
Przenieś kursor w odpowiednie miejsce za pomocą ikon [
]/[
] lub pokrętła Data.
3
Wprowadź po kolei odpowiednie znaki.
Aby usunąć pojedynczy znak, dotknij opcji [Delete] (Usuń). Aby natomiast usunąć wszystkie
znaki naraz, dotknij opcji [Delete] (Usuń) i przytrzymaj ją. Aby wprowadzić odstęp, dotknij
klawisza spacji oznaczonego na ilustracji na poprzedniej stronie.
UWAGA
• Zależnie od wyświetlonego okna nie można wprowadzać pewnych typów znaków.
• Nazwa pliku może zawierać maks. 46 znaków, a nazwa folderu — do 50 znaków.
• Nie można używać następujących znaków (o połowie rozmiaru): \ / : * ? " < > I
Wprowadzanie liter ze znakami diakrytycznymi (jeśli dla opcji Language (Język)
wybrano ustawienie inne niż język japoński):
Litery ze znakami diakrytycznymi, np. niemieckie „umlauty”, można wprowadzać, dotykając danej
litery i przytrzymując ją, aż wyświetli się lista. Na przykład dotknięcie litery „O” i przytrzymanie jej
umożliwia wprowadzenie z listy znaku „Ö”.
Konwersja na znaki systemu kanji (jeśli dla opcji Language (Język) wybrano język japoński):
Gdy wprowadzane znaki hiragany są wyświetlane w inwersji, kilkakrotne dotknięcie pozycji [ ]
powoduje wyświetlenie opcji konwersji. Obszar wyświetlany w inwersji można przekonwertować, dotykając
ikony [
] lub [
]. Po wyświetleniu odpowiedniego znaku kanji należy dotknąć pozycji [ ].
Aby zamienić przekonwertowane znaki kanji z powrotem na znaki hiragany, należy dotknąć pozycji [ ].
Aby wyczyścić od razu cały obszar wyświetlany w inwersji, należy dotknąć pozycji [ ].
UWAGA
Aby anulować tę operację, przed przejściem do punktu 4 dotknij opcji [Cancel] (Anuluj).
4
Dotknij opcji [OK], aby zatwierdzić wprowadzone znaki (nazwę pliku, itd.).
UWAGA
Jeśli skrzynia na pedały grzechocze lub odsuwa się podczas naciskania pedałów, należy obrócić regulatorem w taki sposób, aby pewnie
opierał się o podłogę (str. 116, 119, 122).
Dotknięcie opcji [Symbol] (lub [abc]) powoduje przełączanie między wprowadzaniem symboli i liter
alfabetu łacińskiego (oraz cyfr).
Do przełączania między dużymi i małymi literami służy ikona (Shift).
• : litery alfabetu łacińskiego i cyfry o połowie rozmiaru (pełnym rozmiarze);
• : symbole o połowie rozmiaru (pełnym rozmiarze);
• : znaki systemu pisma katakana o pełnym rozmiarze (połowie rozmiaru);
• : znaki systemów pisma hiragana i kanji.
Przełączanie między pełnym rozmiarem a połową rozmiaru znaków odbywa się poprzez dotknięcie
i przytrzymanie danego typu znaków. Na przykład znaki [ ] można włączyć, przytrzymując
pozycję [ ].
W przypadku wprowadzania liter alfabetu łacińskiego można przełączać między dużymi a małymi
literami za pomocą ikony (Shift).
Używanie pedałów
Pedał tłumika
Pedał sostenuto
Pedał piano