Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN DE FR ES
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
Conexiones • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido.
Enhorabuena y gracias por haber adquirido el sintetizador musical Yamaha MM6/MM8. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el nuevo instrumento para aprender a aprovechar todas sus funciones. Cuando lo haya leído, guarde el manual en un lugar seguro y consúltelo cuando necesite información sobre una determinada operación o función. Accesorios La caja del instrumento contiene los siguientes elementos. Compruebe que no falta ninguno.
Características principales ■ Voces de alta calidad para interpretación al teclado Página 15 El MM6/MM8 contiene una amplia gama de voces de alta calidad (muchas de ellas basadas en las voces de la serie Motif) que abarcan desde instrumentos musicales acústicos hasta sonidos exclusivos de sintetizador. Utilice la función Category Search para obtener rápidamente los sonidos deseados, en función de su tipo de instrumento.
Contenido Accesorios ................................................................................ 7 Características principales ....................................................... 8 Instalación 10 Conexiones de la fuente de alimentación .............................. 10 Sujetacables ........................................................................... 10 Uso de auriculares ................................................................. 10 Conexión a un ordenador (terminal USB) ...........
Instalación Asegúrese de realizar los siguientes pasos ANTES de encender el instrumento. Realice todas las conexiones necesarias descritas anteriormente ANTES de encender el instrumento. Conexiones de la fuente de alimentación Uso de auriculares Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] (espera/activado) del instrumento se encuentra en la posición STANDBY. ADVERTENCIA • Utilice solamente el adaptador (PA-5D, PA-150 o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado.
Instalación Encendido del instrumento Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y presione el interruptor [STANDBY/ON] para encender el instrumento. Vuelva a presionar el interruptor [STANDBY/ON] para apagarlo. Gire el control [MASTER VOLUME] en sentido contrario a las agujas del reloj. Pulse el interruptor [STANDBY/ON].
Terminales y controles de los paneles Panel frontal r e q !4 w t y u o i !2 !0 !1 !3 Panel frontal q Rueda [PITCH BEND] .......................página 40 w Rueda [MODULATION] .....................página 40 e Control [MASTER VOLUME] ... páginas 14, 36 r Botones [CUTOFF], [RESONANCE], [ATTACK], [RELEASE] .....................página 41 t Botón [METRONOME] ......................página 45 y Botón [TAP TEMPO] .........................página 47 u Botones TEMPO [+], [-] ....................
Terminales y controles de los paneles !8 @0 !9 !6 !5 #0 @3 @1 @5 @6 !7 @2 @4 @9 @7 @8 Panel posterior #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 Panel posterior @0 Botón [ARPEGGIO ON/OFF] ..........página 20 #1 Interruptor [STANDBY/ON] .............página 14 @1 Botones TRANSPOSE [+], [-] ..........página 49 #2 Toma DC IN .........................................página 10 @2 Botones OCTAVE [UP], [DOWN] ....página 50 #3 Toma [PHONES] ................................página 10 @3 Botón [DUAL] .......
Guía rápida Reproducción de la canción de demostración Guía rápida Este instrumento incluye una canción de demostración que presenta algunas de sus funciones y posibilidades. Empecemos reproduciendo la canción de demostración. 1 Pulse el botón [STANDBY/ON] hasta bloquearlo en la posición ON (encendido). En la pantalla LCD aparece la pantalla Main.
Guía rápida Tocar el instrumento Además del piano, el órgano y otros instrumentos de teclado “estándar”, este instrumento ofrece una amplia serie de voces realistas, entre los que se incluyen guitarra, bajo, cuerdas, saxo, trompeta, batería, percusión y efectos de sonido, así como toda una gran variedad de sonidos musicales. Selección de la voz principal Seleccione una voz principal y tóquela en el teclado. 1 Presione un botón CATEGORY SEARCH.
Tocar el instrumento Combinación de voces – Modo dual Puede seleccionar una segunda voz que sonará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz “dual”. Sonarán dos voces a la vez. 1 Presione el botón [DUAL]. 2 Mantenga pulsado el botón [DUAL] durante más de un segundo. Cuando toque el teclado sonará la voz dual seleccionada, además de la voz principal. Aparecerá la pantalla de selección Dual Voice (voz dual).
Tocar el instrumento 4 Seleccione la voz que desee reproducir. 5 Toque el teclado. Utilice el selector para seleccionar la voz deseada. Las voces disponibles se seleccionan y se muestran de forma secuencial. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz dual. En este ejemplo, pruebe a seleccionar “057 Twinkle”. Seleccione y toque una serie de voces duales. Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
Tocar el instrumento 2 Mantenga presionado el botón [SPLIT] durante más de un segundo. Aparecerá la pantalla de selección Split Voice (voz de división). El nombre de la categoría y el número y nombre de voz seleccionados aparecen resaltados. Pantalla de selección Split Voice La categoría seleccionada actualmente Mantener pulsado durante más de un segundo La voz de división seleccionada actualmente 3 Seleccione y pulse el botón de categoría deseado en la sección CATEGORY SEARCH.
Tocar el instrumento Selección de una voz de batería Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y de percusión. 1 Presione el botón [DRUM/PERC/SE]. 2 Utilice el selector para seleccionar el juego de batería que desee reproducir (001–023). 3 Toque cada una de las teclas para escuchar el juego de batería. La categoría de juego de batería aparecerá en la pantalla. NOTA 263 • Consulte la lista de juegos de batería en la página 92.
Tocar el instrumento Utilización de la función de arpegio La función de arpegio le permite crear arpegios (acordes rotos) con sólo tocar las notas en el teclado. Por ejemplo, puede tocar las notas de una tríada (la nota fundamental, la tercera y la quinta) y la función de arpegio creará automáticamente una variedad de interesantes frases de tipo arpegio.
Tocar el instrumento ■Cambio del tipo de arpegio ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● El tipo de arpegio más adecuado se selecciona automáticamente cuando selecciona una voz, pero puede seleccionar fácilmente cualquier otro tipo de arpegio. 1 Mantenga pulsado el botón [ARPEGGIO ON/OFF] durante más de un segundo. Aparece la pantalla de selección de tipos de arpegio. Mantener pulsado durante más de un segundo 2 Utilice el selector para seleccionar el tipo de arpegio deseado.
Guía rápida Reproducción de patrones Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático que produce acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el patrón elegido para adaptarlo a los acordes que toca con la mano izquierda. Se incluye una serie de patrones con diferentes signaturas de compás y arreglos (consulte la Lista de patrones en la página 99). En esta sección se explica cómo utilizar las funciones de acompañamiento automático.
Reproducción de patrones Tocar con un patrón En la página anterior se explicó cómo seleccionar un ritmo de patrón. Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir un acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar. 1 Seleccione el patrón que desee reproducir (página 22, pasos 1–2). Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN. 2 Active el modo FINGER (dedo). Presione el botón [FINGER].
Reproducción de patrones 4 Toque un acorde con la mano izquierda para iniciar el patrón. Si todavía no sabe cómo tocar acordes, pruebe a tocar cualquier melodía en el teclado. Consulte la página 25 para obtener información sobre cómo tocar los acordes. El acompañamiento cambiará de acuerdo con las notas que toque con la mano izquierda. Punto de división 5 Toque una serie de acordes con la mano izquierda mientras toca una melodía con la mano derecha.
Reproducción de patrones Interpretación de acordes de acompañamiento automático Existen dos tipos de acordes de acompañamiento: ● Acordes fáciles ● Acordes estándar El instrumento reconoce automáticamente los distintos tipos de acordes. Esta función se denomina Multi Fingering (digitado múltiple). El teclado situado a la izquierda del punto de división (predeterminado: 54/F#2) se convierte en el “rango de acompañamiento”. Toque los acordes de acompañamiento en este área del teclado.
Guía rápida Uso de canciones En el contexto de este instrumento, el término “canción” se refiere a los datos que forman una pieza de música. En esta sección se explica cómo seleccionar y tocar canciones. Seleccionar y escuchar una canción 1 Seleccione y presione el botón de categoría SONG correspondiente al tipo de canción que desee escuchar. [PRESET] : Da acceso a las tres canciones predefinidas internas. [USER] : Da acceso a canciones grabadas por el usuario y cargadas del ordenador.
Uso de canciones 3 Escuche la canción. Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción seleccionada. Podrá detener la reproducción en cualquier momento presionando de nuevo el botón [START/STOP]. Se inicia la canción Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción Estos botones realizan las mismas funciones que los controles de transporte de un reproductor de CD y le permiten avanzar rápidamente [f], rebobinar [r] y hacer una pausa [ ] en la reproducción de la canción.
Uso de canciones Tipos de canciones Los tres tipos de canciones siguientes se pueden utilizar con el instrumento. ● Preset Songs (canciones predefinidas) (las tres canciones integradas en el instrumento).................................................................................................... Números de canciones 001–003. ● User Songs (canciones de usuario) (grabaciones de sus propias interpretaciones)................................................................................................
Guía rápida Grabación de su propia interpretación Puede grabar hasta cinco de sus propias interpretaciones y guardarlas como canciones de usuario (001 a 005). Estas canciones se pueden reproducir de la misma manera que las canciones predefinidas. Una vez que haya guardado sus interpretaciones como canciones de usuario, podrá convertirlas al formato de archivo SMF (archivo MIDI estándar) y guardarlas en un dispositivo de almacenamiento USB (página 70).
Grabación de su propia interpretación Procedimiento de grabación Empiece a grabar después de seleccionar un número de canción de usuario y la pista y la parte que desee grabar. 1 Desde la pantalla MAIN pulse el botón [USER] y, a continuación, utilice el selector para seleccionar el número de la canción de usuario (001–005) que desee grabar. 2 Pulse el botón [REC]. 3 Seleccione la pista de grabación. Se encenderá el botón [REC].
Grabación de su propia interpretación ◆ Pista de patrón seleccionada para la grabación Presione el botón TRACK [PATTERN] mientras mantiene pulsado el botón [TRACK SELECT/MUTE]. La pista de patrón aparecerá resaltada y se activará el modo de espera de grabación. NOTA • Para cancelar la grabación de una pista seleccionada, presione el botón de esa pista una segunda vez. El modo FINGER no se puede activar ni desactivar una vez que se haya iniciado la grabación. Pista de patrón resaltada.
Grabación de su propia interpretación ■ Para grabar otras pistas Repita los pasos del 2 al 5 para grabar cualquier pista restante. Puede presionar los botones TRACK [1]–[8] y/o [PATTERN] para monitorizar las pistas grabadas anteriormente (aparecen con el número de pista enmarcado) mientras graba una pista nueva. Las pistas grabadas anteriormente también se pueden silenciar (aparecen con el número de pista sin enmarcar) mientras graba una pista nueva (página 58).
Grabación de su propia interpretación Song Clear: borrado de canciones de usuario Esta función borra toda una canción de usuario (todas las pistas). 1 2 En la pantalla MAIN, seleccione la canción de usuario (001–005) que desee borrar. NOTA • Si desea borrar una pista específica de una canción de usuario, utilice la función Track Clear. Mantenga presionado el botón [TRACK SELECT/MUTE] durante más de un segundo mientras presiona el botón [STORE]. Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.
Grabación de su propia interpretación Track Clear: eliminación de una pista especificada de una canción de usuario Esta función permite eliminar una pista especificada de una canción de usuario. 1 2 En la pantalla MAIN, seleccione la canción de usuario (001–005) que contiene la pista que desee borrar. Presione el botón TRACK ([1] a [8]) correspondiente a la pista que desee borrar mientras mantiene presionado el botón [TRACK SELECT/MUTE].
Copia de seguridad e inicialización Copia de seguridad Siempre se realiza una copia de seguridad de los siguientes ajustes, que se conservan aunque se apague el instrumento. Si desea inicializar los ajustes, utilice la operación de inicialización descrita a continuación.
Operaciones básicas y pantallas Funcionamiento básico El control general del MM6/MM8 se basa en las siguientes operaciones básicas. 1 Pulse un botón para seleccionar una función básica. 2 Utilice el selector para seleccionar un elemento. 3 Iniciar/detener una función.
Operaciones básicas y pantallas ● CATEGORY [INC]/[DEC] Ejemplo: Pantalla de selección de voz Puede seleccionar rápidamente una categoría diferente después de seleccionar una categoría de canción, de patrón o de voz. Estos botones se pueden utilizar para desplazarse por las categorías de forma secuencial. Categoría siguiente Categoría anterior 2 Utilice el selector para seleccionar un elemento.
Operaciones básicas y pantallas Pantallas ● Nombres de pantalla La pantalla muestra toda la información que necesita para manejar fácilmente el instrumento. El nombre de la pantalla actual aparece en su parte superior. Por ejemplo, “MAIN” aparece en la parte superior de la pantalla principal. ● Pantalla principal Título ● Mostrar la pantalla Main La mayoría de las operaciones básicas se llevan a cabo en la pantalla MAIN del instrumento.
Operaciones básicas y pantallas Elementos de la pantalla MAIN La pantalla MAIN (principal) muestra todos los ajustes básicos actuales para la canción, el patrón y la voz. Incluye asimismo una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de varias funciones. Puesto que esta pantalla le permite examinar todos los ajustes básicos actuales en un área centralizada, conviene mostrarla cuando se toca el instrumento.
Referencia Uso de los controladores Puede controlar el tono, el volumen y otros parámetros con los controladores del panel frontal, y también mediante controladores externos conectados a varias tomas del panel posterior.
Uso de los controladores ■Botones ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Puede cambiar en tiempo real el brillo y las características tonales de las voces principal y dual actuales girando los botones mientras toca. Gire un botón hacia la derecha para incrementar el valor, y hacia la izquierda para reducirlo. Reducir valor Incrementar valor CUTOFF Sube o baja la frecuencia de corte del filtro para ajustar el brillo del tono.
Mejora del sonido con reverberación, coro y efectos DSP Selección de un tipo de reverberación La reverberación le permite tocar con el ambiente de una sala de conciertos. Al elegir un patrón o una canción, se selecciona automáticamente el tipo de reverberación más adecuado para la voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de reverberación diferente, utilice el procedimiento que se describe a continuación. Sólo podrá seleccionar un tipo de reverberación.
Mejora del sonido con reverberación, coro y efectos DSP Selección de un tipo de coro El efecto de coro crea un sonido denso parecido al de una serie de voces similares que se reproducen al unísono. Al elegir un patrón o una canción, se selecciona automáticamente el tipo de coro más adecuado para la voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de coro diferente, utilice el procedimiento que se describe a continuación. Sólo podrá seleccionar un tipo de coro.
Mejora del sonido con reverberación, coro y efectos DSP Aplicación de efectos DSP Estos efectos se pueden utilizar para añadir profundidad y sonoridad a las voces tocadas en el teclado (voces principal, dual y de división). Sólo podrá seleccionar un tipo de DSP. NOTA • DSP corresponde a las siglas inglesas de “Digital Signal Processor” (procesador de señales digitales), que es un microprocesador especial diseñado para procesar y añadir efectos a las señales de audio digital.
Funciones útiles para la interpretación Empleo del metrónomo El instrumento incluye un metrónomo con tempo y signatura de compás ajustables. Puede utilizarlo para ajustar el tempo que más cómodo le resulte para la música que esté tocando. ■Iniciar el metrónomo ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Inicie el metrónomo pulsando el botón [METRONOME]. Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón [METRONOME].
Funciones útiles para la interpretación ■Ajuste del número de tiempos por compás y de la duración de cada tiempo ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● En este ejemplo ajustaremos una signatura de compás de 3/8. 4 Utilice el selector para seleccionar la duración del tiempo. Seleccione la duración de cada tiempo: 2, 4, 8 o 16 (blanca, negra, corchea o semicorchea). En este ejemplo, seleccione 8. La signatura de compás debería ajustarse ahora en 3/8.
Funciones útiles para la interpretación Ajuste del tempo Si una canción o patrón parece ser demasiado rápida o lenta, pruebe a cambiar el tempo. Pulse el botón TEMPO [+] o [-]. El parámetro “Tempo” aparecerá en la pantalla. Utilice los botones TEMPO [+] y [-] para ajustar el tempo entre 11 y 280 compases por minuto. Puede volver al tempo original pulsando simultáneamente los botones [+] y [-].
Funciones útiles para la interpretación Selección de un ajuste de ecualizador maestro para obtener el mejor sonido Se proporcionan cinco ajustes de ecualizador maestro que ofrecen el mejor sonido posible en una serie de situaciones diferentes. 1 Presione el botón [UTILITY] para mostrar la pantalla UTILITY. La función seleccionada actualmente aparecerá en la pantalla.
Funciones útiles para la interpretación Transposición del teclado ◆ Cambios de tono en incrementos de semitonos (transposición) El tono general del instrumento se puede subir o bajar con un máximo de una octava en incrementos de semitonos. ◆ Cambios precisos del tono (afinación) El tono general del instrumento se puede subir o bajar un máximo de un semitono en incrementos de aproximadamente 0,2 Hz. El ajuste predeterminado es 440 Hz.
Funciones útiles para la interpretación Cambio del tono del teclado en octavas En ocasiones deseará tocar en un margen de tono más bajo o más alto. Por ejemplo, tal vez desee bajar el tono del teclado para obtener notas de bajo adicionales, o subirlo para obtener notas más altas para voces principales y solos. Los botones OCTAVE [UP] / [DOWN] le permiten hacerlo de manera rápida y sencilla. Cada vez que se presiona el botón OCTAVE [UP] del panel, el tono general de la voz sube una octava.
Funciones de patrones El funcionamiento básico de la característica de patrones (acompañamiento automático) se describe en la página 22. A continuación mostramos algunas otras formas en las que puede tocar los patrones, el procedimiento de ajuste del volumen de los patrones, cómo puede tocar acordes mediante patrones, etc.
Funciones de patrones 5 Presione un botón de sección principal: Punto de división [A]–[D]. Se encenderá el indicador luminoso de la parte superior izquierda del botón de sección principal activo. Rango de acompañamiento 7 Presione cualquiera de los botones de sección principal, [A]–[D]. 6 La sección principal del patrón seleccionado se iniciará tan pronto como toque un acorde con la mano izquierda. En este ejemplo, toque un acorde de C (do) mayor (como se muestra más abajo).
Funciones de patrones Interpretación de un patrón con acordes pero sin ritmo (parada del acompañamiento) Después de presionar el botón [FINGER] para activar el acompañamiento automático, podrá tocar en el área izquierda (acompañamiento) del teclado para producir acordes sin acompañamiento rítmico. Se trata de la función “Stop Accompaniment” (parada del acompañamiento) y se puede utilizar cualquiera de los digitados de acordes reconocidos por el instrumento.
Funciones de patrones Nociones básicas sobre los acordes Dos notas o más tocadas simultáneamente constituyen un “acorde”. El tipo de acorde más básico es la “tríada”, que consta de tres notas: los grados fundamental, tercero y quinto de la escala correspondiente. Una tríada de Do mayor, por ejemplo, consta de las notas Do (fundamental), Mi (tercera nota de la escala de Do mayor) y Sol (quinta nota de la escala de Do mayor).
Funciones de patrones ■Acordes estándar reconocidos ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Todos los acordes de la tabla son acordes de “Do fundamental”.
Funciones de patrones Especificar acordes en todo el registro del teclado En la sección “Tocar con un patrón” de la página 23 se describen dos métodos de reproducción de patrones (Multi y Full Keyboard) en los que los acordes se detectan sólo a la izquierda del punto de división del teclado o en todo el teclado. Realizando los ajustes descritos a continuación, la detección de acordes para el acompañamiento de patrones tiene lugar en todo el registro del teclado.
Ajustes de canción Song Volume 1 Presione el botón [UTILITY] para mostrar la pantalla UTILITY. 2 Utilice los botones CATEGORY [DEC]/ [INC] para seleccionar el elemento Song Volume (volumen de la canción). Song Volume Ajustar entre 000 y 127 3 Utilice el selector para ajustar el volumen de la canción. NOTA • El volumen de la canción puede ajustarse cuando hay una canción seleccionada. Cambio del tempo de la canción Si lo desea, puede cambiar el tempo de la reproducción de la canción.
Ajustes de canción Silenciamiento de pistas Cada “pista” reproduce una parte distinta de la canción: melodía, percusión, acompañamiento, etc. Puede silenciar una pista individual y tocar la parte silenciada usted mismo en el teclado o, simplemente, silenciar las pistas que no desee escuchar. Para silenciar una pista, presione el botón de pista correspondiente (TRACK [1]–[8], [PATTERN]) mientras mantiene pulsado el botón [TRACK SELECT/MUTE].
Memorización de los ajustes de panel preferidos Este instrumento dispone de una función PERFORMANCE MEMORY (memoria de interpretaciones) que le permite guardar hasta 64 de sus ajustes preferidos para poder recuperarlos fácilmente cuando sea necesario. Se pueden guardar hasta 64 configuraciones completas (8 x 8 bancos).
Memorización de los ajustes de panel preferidos Recuperación de ajustes de la memoria de interpretaciones 1 Pulse los botones PERFORMANCE BANK [INC] / [DEC] varias veces hasta que el número de banco deseado aparezca en la pantalla. También puede utilizar el selector de la pantalla PERFORMANCE BANK (banco de interpretaciones).
Memorización de los ajustes de panel preferidos Borrado de una memoria de interpretaciones Este procedimiento borra los ajustes del panel que se han guardado en una memoria de interpretaciones. 1 La pantalla PERFORMANCE BANK (banco de interpretaciones) aparece cuando se pulsa el botón PERFORMANCE BANK [INC] o [DEC]. Utilice los botones PERFORMANCE BANK [INC] y [DEC] para seleccionar el banco que contiene la memoria de interpretaciones que desea borrar.
Edición de voces Puede crear voces originales editando los numerosos parámetros de voces disponibles. Si edita los diversos parámetros disponibles, podrá crear voces que se adapten a sus necesidades musicales. Selección y edición de un elemento Existen 21 parámetros editables. 1 Localice la función que desee ajustar en la lista de la pantalla EDIT que empieza en la página 63. 2 Presione el botón [EDIT] para mostrar la pantalla EDIT.
Edición de voces ■ Lista de la pantalla Edit Grupo MAIN VOICE (voz principal) Elemento de la función Volume Octave Pan Reverb Level Chorus Level DSP Level Dry Level DUAL VOICE (voz dual) Volume Octave Pan Reverb Level Chorus Level DSP Level Dry Level SPLIT VOICE Volume (voz de división) Octave Pan Reverb Level Chorus Level DSP Level Dry Level Indicación en pantalla Rango/ajustes Main Volume (volumen principal) Main Octave (octava de la voz principal) Main Pan (efecto panorámico de la voz princip
Ajustes de la pantalla Utility En la pantalla UTILITY es posible realizar ajustes detallados como afinación, punto de división y efectos. Selección y ajuste de funciones Existe un total de 25 parámetros de función. 1 Localice la función que desee ajustar en lista de la pantalla UTILITY que empieza en la página 65. 2 Presione el botón [UTILITY] para mostrar la pantalla UTILITY.
Ajustes de la pantalla Utility ■ Lista de la pantalla Utility Grupo Elemento de la función Indicación en pantalla Rango/ajustes EFFECT Reverb Type Reverb Type (tipo de reverberación) Chorus Type (tipo de coro) DSP On/Off (DSP activado/ desactivado) 01–26 Chorus Type DSP On/Off DSP Type Master EQ Type VOLUME Pattern Volume Song Volume OVERALL Tuning Pitch Bend Range 415,3–466,2 Hz Ajusta el tono del sonido del instrumento en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente.
Almacenar/guardar datos En esta sección vamos a examinar todos los procedimientos para configurar y dar formato a los dispositivos de almacenamiento USB y para guardar y cargar datos en y desde estos dispositivos. Un dispositivo de almacenamiento USB es un soporte de memoria de gran capacidad que se utiliza para guardar datos.
Almacenar/guardar datos Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB 1 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al terminal USB TO DEVICE, procurando insertarlo con la orientación adecuada. IMPORTANTE • Para poder reproducir las canciones copiadas en el dispositivo de almacenamiento USB desde un ordenador o desde otro dispositivo, las canciones deben guardarse en el directorio raíz del dispositivo USB o en una carpeta en el primer o segundo nivel del directorio raíz.
Almacenar/guardar datos Aplicación de formato a un dispositivo de almacenamiento USB Es necesario dar formato al nuevo dispositivo de almacenamiento USB antes de poder utilizarlo en el instrumento. ATENCIÓN • Si da formato a un dispositivo de almacenamiento USB que ya contiene datos, se borrarán. Tenga cuidado de no borrar datos importantes cuando utilice la función de formato.
Almacenar/guardar datos Almacenamiento de datos Mediante esta operación se guardan tres tipos de datos en un “archivo de usuario”: canción de usuario, archivo de patrón y datos de la memoria de interpretaciones. 1 Asegúrese de que ha conectado al ter- minal USB TO DEVICE del instrumento un dispositivo de almacenamiento USB debidamente formateado y de que el mensaje “CONNECT” aparece en la pantalla MAIN. • Utilice el selector con el fin de seleccionar un carácter para la ubicación actual del cursor.
Almacenar/guardar datos Conversión de una canción de usuario a un formato SMF y su almacenamiento posterior Esta operación convierte una canción de usuario (números de canción 001 – 005) al formato SMF 0 y guarda el archivo en un dispositivo de almacenamiento USB. ● ¿Qué es SMF (archivo MIDI estándar)? ● Sobrescritura de un archivo existente El formato SMF (archivo MIDI estándar) es uno de los formatos de secuencia más comunes y compatibles que se utiliza para almacenar datos de secuencias.
Almacenar/guardar datos Carga de archivos de usuario y de archivos de patrones Los archivos de usuario y de patrones guardados en un dispositivo de almacenamiento USB se pueden cargar en el instrumento. ATENCIÓN • Si se carga un archivo de usuario, se sobrescribirán las canciones de usuario 001–005, los patrones de usuario y la memoria de interpretaciones. Si sólo se carga un archivo de patrón, únicamente se sobrescribirán los patrones de usuario.
Almacenar/guardar datos Eliminación de datos de un dispositivo de almacenamiento USB Este procedimiento elimina los archivos de usuario y los archivos SMF seleccionados de un dispositivo de almacenamiento USB. 1 Asegúrese de que el dispositivo de almacenamiento USB que contiene el archivo o los archivos que desea eliminar está conectado correctamente al terminal USB TO DEVICE del instrumento y de que el mensaje “CONNECT” aparece en la pantalla MAIN. 2 Presione el botón [MENU].
Conexiones Los conectores q q Tomas OUTPUT L/MONO y R Estas tomas transmiten señales de audio estéreo (tomas de auriculares mono 1/4 de pulgada). Para una salida monofónica, utilice sólo la toma L/MONO. w e r r Terminal USB TO HOST Este terminal permite realizar una conexión directa con un PC y transferir datos MIDI entre los dispositivos. Para obtener más información, consulte “Conexión a un ordenador personal” en la página 77.
Conexiones Conexión a equipos de sonido externos Puesto que el MM6/MM8 carece de altavoces integrados, se debe conectar a un amplificador externo y a altavoces, a unos auriculares o a otro dispositivo de salida de sonido. ■Conexión a altavoces amplificados o altavoces de monitorización ● ● ● ● ● Para obtener una reproducción óptima y precisa de los sonidos del instrumento con efectos y una imagen completa en estéreo, utilice un par de altavoces amplificados.
Conexiones Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB Puede conectar un dispositivo de almacenamiento USB a un terminal USB TO DEVICE del panel posterior del instrumento. ■ Precauciones al utilizar el terminal [USB TO DEVICE] Este instrumento dispone de un terminal [USB TO DEVICE] integrado. Cuando conecte un dispositivo USB al terminal, asegúrese de que maneja el dispositivo con cuidado. Adopte las precauciones que se indican a continuación.
Conexiones Copia de seguridad de los datos del instrumento en un ordenador. Cuando haya guardado los datos en un dispositivo de almacenamiento USB, podrá copiarlos en el disco duro del ordenador y archivar y organizar los archivos como desee. Guarda los datos internos en un dispositivo de almacenamiento USB. Terminal USB TO DEVICE MM6/MM8 Dispositivo de almacenamiento USB Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB del ordenador y conéctelo al instrumento.
Conexiones Conexión a un ordenador personal Las funciones siguientes están disponibles cuando se conecta el instrumento a un ordenador. ■Instalación del controlador MIDI USB ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Para poder utilizar y comunicarse con los instrumentos conectados al ordenador, debe instalar en el mismo el software de controlador adecuado.
Conexiones Transferencia de datos de interpretaciones a y desde un ordenador Si lo conecta a un ordenador, los datos de interpretaciones del instrumento también se podrán utilizar en el ordenador, y los datos de interpretaciones del ordenador se podrán reproducir en el instrumento.
Conexiones ■PC Mode (modo PC) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● El elemento PC Mode (modo PC) puede llevar a cabo varios ajustes en una única operación. Seleccione ON u OFF (activado o desactivado). ON OFF Local OFF ON External Clock ON OFF Song Out ON ON Style Out ON ON Keyboard Out ON ON 1 Presione el botón [UTILITY] para mostrar la pantalla UTILITY. 2 Utilice los botones CATEGORY [DEC] y [INC] para seleccionar el elemento PC Mode (modo PC). 3 Utilice el selector para seleccionar ON u OFF.
Acerca del disco suministrado AVISOS ESPECIALES • Este manual de instrucciones está protegido por derechos de copyright exclusivos de Yamaha Corporation. • El software suministrado está protegido por derechos de copyright exclusivos de Steinberg Media Technologies GmbH. • El uso del software suministrado y de este manual se rige por el acuerdo de licencia con el que el comprador manifiesta su total conformidad al romper el precinto del envoltorio del software.
Acerca del disco suministrado ATENCIÓN ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE LEA DETENIDAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE SOFTWARE DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ACUERDO LE VINCULA A USTED (COMO PARTICULAR O PERSONA JURÍDICA) Y A YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). AL ROMPER EL PRECINTO DE ESTE ENVOLTORIO SE COMPROMETE A CUMPLIR LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA.
Apéndice Resolución de problemas Problema Causa posible y solución Se produce un ruido de chasquido cuando se enciende o se apaga el instrumento. Esto es normal y se debe a la sobrecorriente que se produce brevemente al encender y apagar el dispositivo. Asegúrese de bajar el volumen cuando encienda o apague el instrumento. Se produce ruido cuando se utiliza un teléfono móvil. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
Mensajes Mensaje de la pantalla LCD Comentario Access error! Indica un fallo de lectura o escritura en el soporte o la memoria flash. All Memory Clearing... Se muestra cuando se borran todos los datos de la memoria flash. No apague nunca el instrumento durante la transmisión de datos. Are you sure? Confirma si se ejecuta o no Song Clear o Track Clear. Backup Clearing... Aparece cuando se borran los datos de copia de seguridad de la memoria flash.
Índice [r] (rebobinado rápido), botón .. 12, 27 [f] (avance rápido), botón ......... 12, 27 [ ] (pausa), botón....................... 12, 27 [>/■] (START/STOP), botón ........... 12 A Accesorios ............................................. 7 Acorde ................................................. 25 [A]–[D], botones ................................. 12 Afinación............................................. 49 Ajuste de MIDI.................................... 78 Almacenamiento de datos ..................
Índice O S V Octava de la voz de división ............... 63 Octava de la voz dual .......................... 63 Octava de la voz principal................... 63 Octavas ................................................ 50 OCTAVE [UP], [DOWN], botones....................................... 13, 50 Ordenador............................................ 10 Ordenador personal ............................. 77 OUTPUT R, L/MONO, tomas ...... 13, 73 Sección.................................................
Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des ■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions.
voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel MIDI Program Voice Name MSB LSB Change (0–127) (0–127) (1–128) PIANO 0 113 1 Power Grand 0 113 2 Aggressive 0 112 2 Bright Piano 0 115 1 Classic Piano 0 114 1 Warm Grand 0 116 1 Amb Piano 0 112 7 Harpsichord 0 112 4 Honky-tonk Piano 0 112 3 MIDI Grand Piano 0 113 3 CP 80 0 0 1 GM Grand Piano 0 0 2 GM Bright Piano 0 0 3 GM Electric Grand 0 0 4 GM Honky-tonk 0 0 7 GM Harpsichord K
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Voice Order in No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Voice Order in No. category 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 299 300 301 302 303 304 305 306 307 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Voice Order in No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Voice Order in No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces 335 Voice Order in No.
Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits • “ ” indicates that the drum sound is the same as “GM Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “128: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released. • Voices with the same Alternate Note Number (*1 ...
de percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « GM Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 128 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería C#0 D0 E0 F0 D#0 F#0 G0 G#0 A0 B0 C1 A#0 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 C#6 D6 E6 F6 G6 D#6 F#6 Voice No. MSB(0-127)/LSB(0-127)/PC(1-128) Keyboard MIDI Note No. Note Note No.
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería C#0 D0 E0 F0 D#0 F#0 G0 G#0 A0 B0 C1 A#0 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 C#6 D6 E6 F6 F#6 12 14 15 16 127/000/001 127/000/009 127/000/017 127/000/025 Alternate Key Alternate Key Alternate Room Kit Rock Kit Ele
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería C#0 D0 E0 F0 D#0 F#0 G0 G#0 A0 B0 C1 A#0 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 C#6 D6 E6 F6 G6 D#6 F#6 Voice No. MSB(0-127)/LSB(0-127)/PC(1-128) Keyboard MIDI Note No. Note Note No.
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería C#0 D0 E0 F0 D#0 F#0 G0 G#0 A0 B0 C1 A#0 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 C#6 D6 E6 F6 F#6 12 21 22 23 127/000/001 127/000/049 126/000/001 126/000/002 Alternate Key Alternate Key Alternate Key Alternate Symphon
Performance List Performance List / Performance-Liste / Liste de performances / Lista de interpretaciones ● MM6 Bank 1 2 3 4 5 6 7 8 Bank 2–8 Performance 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Performance 1 2 3 4 Sync Start RnB Ballad1 D,B RnB Ballad1 D,B RockPop D,B ElektroPop1 SouthernRap1 On RootRock On Underground On WestcoastRap1D WestcoastRap2 On JazzyRnB D On RnB Ballad1 On PowerRock On Dancefloor On
Performance List / Performance-Liste / Liste de performances / Lista de interpretaciones ● MM8 Bank 1 2 3 4 5 6 7 8 Bank Performance 1 2 3 4 Sync Start RnB Ballad1 D,B FunkPopRock D,B FunkPopRock D,B PowerRock D,B RockPop D,B Ambient D,B PianoBallad D,B FunkPopRock D,B RnB Ballad1 D,B JazzyRnB D,B RnB Ballad1 D,B Dancefloor D,B Ambient D,B ChartRock D,B AcidJazz D,B ElektroPop1 D,B SouthernRap1 On JazzyRnB D On RnB Ballad1 On RootRock On Underground On Chillout On ClubSamba On WestcoastRap1D West
Pattern List Pattern List / Pattern-Liste / Liste de motifs / Lista de patrones Pattern No.
Master EQ List Master EQ List / Master-EQ-Liste / Liste d’égaliseurs principaux / Lista de ecualizadores maestros Type Flat Attack Hard Retro High Pass Description Flat frequency response. This setting emphasis attack for a crisp sound. The bass is boosted for extra punch. The reproduction range is reduced to produce an AM radio type sound. The low and mid frequencies are reduced so that the highs are prominent. 345 No.
Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types ● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Type HALL1 HALL2 HALL3 HALL4 HALL5 HALL M HALL L ROOM1 ROOM2 ROOM3 ROOM4 ROOM5 ROOM6 ROOM7 ROOM S ROOM M ROOM L STAGE1 STAGE2 STAGE3 STAGE4 PLATE1 PLATE2 PLATE3 GM PLATE NO EFFECT Description Reverb simulating the acoustics of a hall.
d’effets / Lista de tipos de efectos ● DSP Types / DSP Typen / Types de DSP / Tipos de DSP Type HALL1 HALL2 HALL3 HALL4 HALL5 HALL M HALL L ROOM1 ROOM2 ROOM3 ROOM4 ROOM5 ROOM6 ROOM7 ROOM S ROOM M ROOM L STAGE1 STAGE2 STAGE3 STAGE4 PLATE1 PLATE2 PLATE3 GM PLATE CHORUS1 CHORUS2 CHORUS3 CHORUS4 CHORUS5 CHORUS6 CHORUS7 CHORUS8 GM CHORUS1 GM CHORUS2 GM CHORUS3 GM CHORUS4 FB CHORUS CELESTE1 CELESTE2 SYMPHONIC1 SYMPHONIC2 ENS DETUNE KARAOKE1 KARAOKE2 KARAOKE3 ER1 ER2 GATE REVERB REVERS GATE 51 EQ DISCO 52 EQ T
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos No.
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos Type ROTARY SP1 ROTARY SP2 ROTARY SP3 ROTARY SP4 ROTARY SP5 ROTARY SP6 ROTARY SP7 ROTARY SP8 ROTARY SP9 ROTARY SP10 ROTARY SP11 ROTARY SP12 ROTARY SP13 ROTARY SP14 ROTARY SP15 ROTARY SP16 2WAY ROT SP DST+ROT SP DST+2ROT SP OD+ROT SP OD+2ROT SP AMP+ROT SP AMP+2ROT SP AMP+2ROT SP2 AMP+2ROT SP3 DUAL ROT SP1 DUAL ROT SP2 AUTO PAN1 AUTO PAN2 EP AUTOPAN EP AUTOPAN2 AUTO PAN3 TREMOLO1 TREMOLO2 TREMOLO3 EP TREMOLO GT TREMOLO1
Arpeggio Type List Arpeggio Type List / Liste der Arpeggio-Typen / No.
Liste de types d'arpèges / Lista de tipos de arpegio 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 Arpeggio Type MgClGt4 MgFunk1 MgFunk2 MgClsHip MgAnlgPp MgOdGt1 MgOdGt2 MgOdGt3 MgOdGt4 MgOd70Rk GtOvrTp1 GtOvrTp2 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 BsFingr1 BsFingr2 BsKlFunk Bs Slap BsCmbJz BsGroove BsHipHp1 BsHipHp2 BsHipHp3 BsSmooth BsNewGos Bs Acid BsTechno Bs Dream BsClubHs Bs Disco Bs Latin BsMontno BsReggae BsFunk1 BsFunk2 1 3 1 3 4 2 1 2 1 1 2 1
MIDI Data Format MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format NOTE: 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type and Chorus Type.
des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 Le MM6/MM8 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux. • MIDI Master Tuning • Messages exclusifs au système permettant de modifier les réglages Reverb Type et Chorus Type.
354 110 Mode MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Change Control 0,32 1,7,10,11 6,38 64 71 72 73 74 84,96-97 91,93,94 100-101 Key's Ch's After Touch Pitch Bend Note ON Note OFF Velocity o o o o o o o o x o o o x x o 9nH,v=1-127 x 9nH,v=0 *1 0 - 127 : True voice ************** 3 x ************** Default Messages Altered Note Number 1 - 16 x Default Changed Basic Channel Function...
355 : True # x x x x o x Aux o(120,126,127) o(121) o(122) o(123-125) o x o o x x x o o 0 - 127 Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 4 : OMNI OFF,MONO o : Yes x : No *1 These Control Changes are not transmitted by the panel operation. However, they may be transmitted while performing Pattern or the Song.
Specifications Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones Keyboards MM8 MM6 88 keys (Initial touch) 61 keys (Initial touch) Tone Generator block Tone Generator Polyphony Multi Timbral Capacity Wave Voice AWM2 32 notes 16 parts 70MB(when converted to 16-bit linear format) Preset: 418 normal voices + 22 drum kits GM: 128 normal voices + 1 drum kit 8 banks x 8 Reverb x 25 types, Chorus x 30 types, Variation x 189 types 5 types Performance Effect System Master Equa
Limited Warranty 90 DAYS LABOR 1 YEAR PARTS Yamaha Corporation of America, hereafter referred to as Yamaha, warrants to the original consumer of a product included in the categories listed below, that the product will be free of defects in materials and/or workmanship for the periods indicated.
358 114 MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha Web Site (English only) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2008 Yamaha Corporation WM52890 803POTYX.