Français English MUSIC SYNTHESIZER SYNTHÈTISEUR MUSICAL SINTETIZADOR MUSICAL Español Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones EN FR ES
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Serial No. (1003-M06 plate bottom en 01) Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
For AC adaptor Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Adaptateur secteur Explication des symboles graphiques ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. Para el adaptador de CA ADVERTENCIA ATENCIÓN • Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad. • Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad. • Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA.
ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, entre otras, las siguientes: Fuente de alimentación/Adaptador de CA Conexiones • No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
AVISO Información Para evitar la posibilidad de que se produzcan errores de funcionamiento o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta las advertencias que se incluyen a continuación. Acerca del copyright Manejo • No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
SINTETI TETIZ ET E TIZ T TIZA IIZA ZA Z ZAD ADO AD DOR MUSICA Mensaje del equipo de desarrollo del MODX+ Gracias por comprar el sintetizador musical MODX+ de Yamaha. Hemos diseñado este instrumento para que todas las nuevas y fascinantes formas de expresión sonora que hace posibles nuestro sintetizador insignia MONTAGE resulten aún más accesibles para muchos intérpretes.
Gracias por adquirir este producto Yamaha. Este instrumento es un sintetizador diseñado para su uso en interpretaciones en directo y producción musical. Le aconsejamos que lea detenidamente este manual para poder disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Acerca de este manual Manual de instrucciones (este documento) Ofrece descripciones generales de las funciones básicas del instrumento.
Características principales Sonidos mejorados de alta calidad que abarcan una amplia gama de estilos musicales El MODX+ tiene generadores de tonos AWM2 y FM-X integrados que se pueden usar solos o en combinación. • El generador de tonos AWM2 (Advanced Wave Memory, Memoria de ondas avanzada) cuenta con un total de 5 GB (en formato lineal de 16 bits) de sonidos predefinidos, el mismo tamaño que el MONTAGE.
Índice PRECAUCIONES......................................................................... 2 Mensaje del equipo de desarrollo del MODX+........................... 6 Acerca de este manual ............................................................... 7 Accesorios .................................................................................. 7 Uso del sistema como teclado maestro 49 Ajustes para el uso como un teclado maestro: zona................
Controles y funciones Panel superior 4 D 5 % 8 9 @ # ) 2 3 ^ 6 E & 7 I * ! F ( $ A B C A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 G H C2 C3 1 1 Teclado 5 Mando [USB VOLUME (MONITOR)] El MODX6+ dispone de un teclado de 61 teclas, mientras que el MODX7+ tiene 76 teclas y el MODX8+ tiene 88 teclas. Con la pulsación inicial, el instrumento detecta la intensidad con la que se tocan las teclas y la utiliza para modificar el sonido de distintas formas, en función de la interpretación seleccionada.
Controles y funciones En la ilustración se muestra el MODX8+, pero la información es válida para todos los modelos. P J a b K N L M O Q R c S d T C4 C5 8 Botones [ASSIGN 1] y 9 [ASSIGN 2] (interruptores asignables 1 y 2) Puede abrir el elemento u operador concreto de la interpretación seleccionada pulsando cada uno de estos botones durante su interpretación al teclado. Además, a estos interruptores se les pueden asignar otras funciones.
Controles y funciones ( Botón [1–4] [5–8] de selección de mando deslizante % ^ & * ( A B C % Botón de función de mando [TONE]/[EG/FX]/ [EQ]/[ARP/MS] (tono, generador de envolvente/efectos, ecualizador, arpegio/ secuenciador de movimiento) Use este botón para seleccionar las funciones que se asignarán a los mandos. El indicador luminoso situado junto a los parámetros activos se encenderá.
Controles y funciones Botón [R] (reproducción) D Pulse este botón para iniciar la reproducción o grabación de una canción. Durante la grabación o reproducción, el botón parpadea siguiendo el tempo actual. E G Botón [RHYTHM PATTERN] F Este botón abre la pantalla de patrón rítmico. Seleccione el patrón rítmico que desee utilizar y, a continuación pulse el botón [PERFORMANCE (HOME])] o [EXIT] para establecer la selección.
Controles y funciones P a J b Q K L R c S d M N O T J Dial de datos Sirve para editar el parámetro seleccionado en un momento dado. Para aumentar el valor, gire el dial hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) y para disminuirlo, gírelo hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj). Si se selecciona un parámetro con un amplio intervalo de valores, puede cambiar el valor en franjas más amplias girando el dial rápidamente.
Controles y funciones a Botón [LIVE SET] (conjunto para actuaciones) d Botón [AUDITION] (audición) Utilice este botón para almacenar sus interpretaciones favoritas y más utilizadas en un lugar único y de fácil acceso, para poder recuperarlas. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse a la vez el botón [LIVE SET] para abrir la pantalla de conjuntos para actuaciones, con objeto de almacenar la interpretación seleccionada en el conjunto para actuaciones.
Controles y funciones Panel posterior Lado izquierdo del panel posterior En la ilustración se muestra el MODX8+, pero la información es válida para todos los modelos.
Controles y funciones Lado izquierdo del panel posterior 5 Tomas FOOT CONTROLLER [1]/[2] 1 Terminal [USB TO HOST] (USB a host) Para conectar un controlador de pedal (FC7, etc.), que se vende por separado. Esta toma le permite controlar de forma continua una de las diversas funciones asignables para la edición de partes, tales como volumen, tono u otros aspectos del sonido (consulte el documento en formato PDF Reference Manual (Manual de referencia)).
Instalar Alimentación eléctrica Conecte el adaptador de CA suministrado en el orden que se indica a continuación. 1 Asegúrese de que el interruptor [P] (espera/ encendido) del instrumento se encuentre en la posición de espera (N) . 2 Enrolle el cable de salida CC del adaptador de CA alrededor del sujetacables (como se muestra a continuación) y, a continuación, conecte el enchufe del adaptador a la toma DC IN en el panel posterior.
Instalar Función Auto Power Off (apagado automático) Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función Auto Power Off (Apagado automático) que lo apaga automáticamente si no se utiliza durante un determinado periodo de tiempo. NOTA • El tiempo de ajuste es aproximado.
Funciones básicas y pantallas El MODX+ presenta una práctica pantalla táctil. En ella, puede configurar los diversos ajustes y desear los parámetros deseados tocando directamente la pantalla. Además, puede utilizar el dial de datos y otros botones para realizar las operaciones de la pantalla. Configuración de la pantalla (táctil) 7 Icono UTILITY (utilidad) En esta sección se explican la barra de navegación y las fichas de selección que son comunes en todas las pantallas.
Cambiar (editar) valores de parámetros Al girar el dial de datos hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) se incrementa el valor, mientras que al girarlo hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj), se reduce. Al pulsar el botón [INC/YES], se incrementa el valor de un parámetro en una unidad y al pulsar [DEC/NO], se reduce.
Seleccionar interpretaciones El MODX+ contiene 16 partes, a cada una de las cuales se han asignado sonidos de instrumentos musicales básicos. Cada conjunto de estos instrumentos se denomina “interpretación”. Puede cambiar los sonidos como lo desee seleccionando la interpretación adecuada. Este instrumento incluye bancos para memorizar las interpretaciones. Hay básicamente cuatro tipos de bancos: predefinidos, de usuario, de biblioteca y de GM.
Seleccionar interpretaciones Al encender el instrumento por primera vez, aparece un conjunto para actuaciones de los bancos predefinidos en la pantalla superior. Un conjunto para actuaciones es una lista en la que puede ordenar las interpretaciones a su antojo. Puede ordenar hasta 16 interpretaciones en la misma página. Puede tocar diversas interpretaciones seleccionadas en los conjuntos para actuaciones predefinidos.
Seleccionar interpretaciones Uso de la función de búsqueda de categorías Para su comodidad, las interpretaciones se dividen en categorías específicas, independientemente del banco donde estén ubicadas. Las categorías se dividen según el tipo de instrumento o las características del sonido. La función de búsqueda de categorías le brinda un acceso rápido al sonido que desee. 1 Pulse el botón [CATEGORY] en la pantalla de reproducción de interpretación.
Seleccionar interpretaciones Selección de una interpretación inicializada Efectúe el siguiente procedimiento para seleccionar una interpretación inicializada. 1 Toque [Init] en la categoría principal de la pantalla de búsqueda de categorías. 2 En la lista de interpretaciones solo se mostrarán las interpretaciones inicializadas. Reproducción de frase de audición Puede escuchar una muestra de los sonidos de la interpretación. El sonido de muestra se denomina “frase de audición”.
Interpretación en el teclado Puede mezclar varias partes diferentes en una misma capa, dividirlas en distintas secciones del teclado o, incluso, realizar una combinación de capa y división. Cada interpretación puede contener hasta ocho partes diferentes. Pulse el botón [PERFORMANCE (HOME)] antes de tocar el teclado. Pantalla de reproducción de interpretación En este estado, al tocar el teclado sonará la interpretación indicada en la pantalla.
Interpretación en el teclado Activación o desactivación de una parte Puede activar o desactivar las ocho partes de la interpretación actual como usted prefiera. Activación o desactivación de partes concretas (función de silenciamiento) Puede activar o desactivar partes individuales con la función de silenciamiento. 1 Pulse el botón [PERFORMANCE (HOME)]. El indicador luminoso del botón se enciende, lo que indica que cada parte se puede activar o desactivar.
Interpretación en el teclado Uso de la función de arpegio Esta función le permite activar patrones de ritmos, “riffs” o frases utilizando la parte actual, con solo interpretar notas en el teclado. No solo proporciona inspiración y pasajes rítmicos completos para sus actuaciones en directo, sino que también le aporta partes de acompañamiento instrumentales totalmente orquestadas de varios géneros musicales para facilitarle la creación de canciones.
Uso de controladores para cambiar el sonido El MODX+ le ofrece una gran variedad de opciones de control. Además de las ruedas normales de inflexión de tono y de modulación, este instrumento incluye una amplia variedad de controles en tiempo real, tales como mandos giratorios y deslizantes, un mando maestro (Super Knob), mandos deslizantes de control e interruptores asignables.
Interpretación en el teclado Uso de los mandos para cambiar el sonido Los mandos 1–4 (5–8) permiten ajustar una serie de parámetros de la interpretación o parte actual, como la profundidad del efecto, las características de ataque y liberación o el timbre, entre otros. Las funciones asignadas a cada mando se pueden seleccionar también mediante el botón de función de mando o el botón [ASSIGN].
Interpretación en el teclado Uso del mando maestro para cambiar el sonido 3-2 El mando maestro permite controlar simultáneamente todos los valores de los parámetros de las funciones asignadas a los mandos 1–4 (5–8). Puede crear sonidos complejos utilizando el mando maestro junto con el secuenciador de movimiento. El mando maestro siempre está activo para su uso. No es preciso pulsar el botón de función del mando ni el botón [ASSIGN] antes de utilizar el mando maestro.
Interpretación en el teclado 4-8 Ajuste los demás parámetros si es necesario. Aquí, defina la polaridad de la curva (Polarity) en “Bi” y la proporción de la curva (Ratio) en “+63”. Comprobación de los ajustes del mando maestro En esta sección se explica el procedimiento para comprobar los valores de parámetros que se modifican al accionar el mando maestro. 1 Pulse el botón [PERFORMANCE (HOME)]. El botón se ilumina, lo que indica que puede configurar ajustes comunes a todas las partes.
Interpretación en el teclado Control del mando maestro con un controlador de pedal Puede controlar el mando maestro con un controlador de pedal (FC7). Mezcla Cada mezcla puede contener hasta 16 partes. Además, se puede crear una mezcla independiente para cada parte. Puede ajustar los diversos parámetros relacionados con las mezclas para cada parte: volumen, efecto panorámico, etc. 1 Conecte el controlador de pedal (FC7) a la toma FOOT CONTROLLER [1]/[2].
Interpretación en el teclado Uso de la función de escena En una “escena”, puede almacenar todos los ajustes de parámetros, como el tipo de arpegio, el tipo de secuenciador de movimiento y los valores de los parámetros de parte. Hay ocho escenas que puede seleccionar pulsando el botón [SCENE]. Esto resulta útil para cambiar de forma simultánea y drástica el tipo de arpegio y el tipo de secuenciador de movimiento mientras reproduce una interpretación determinada.
Creación de sus propios conjuntos para actuaciones La función de conjuntos para actuaciones está indicada para interpretaciones en directo, ya que permite cambiar al instante entre las interpretaciones deseadas. Puede crear su propio conjunto para actuaciones con solo agrupar sus interpretaciones favoritas. Grabación de una interpretación en un conjunto para actuaciones Siga las instrucciones que se indican a continuación para almacenar interpretaciones en conjuntos para actuaciones.
Creación de sus propios conjuntos para actuaciones Cambio a una interpretación almacenada en un conjunto para actuaciones mediante el interruptor de pedal Puede cambiar a otra interpretación utilizando un interruptor de pedal conectado (FC4 o FC5). Para ello, siga este procedimiento. 1 Conecte el interruptor de pedal (FC4 o FC5) a la toma FOOT SWITCH [ASSIGNABLE].
Edición de los ajustes Este instrumento tiene varias pantallas de edición de partes, interpretaciones, efectos y arpegios. En este capítulo se explica cómo crear una interpretación original combinando varias partes. Edición de interpretaciones El término “edición de interpretaciones” se refiere al proceso de creación de una interpretación modificando los parámetros que la componen. Esto se lleva a cabo en la pantalla de edición de interpretaciones.
Edición de los ajustes Edición de partes Edición de partes de percusión La “edición de partes” se refiere al proceso de creación de una parte mediante la modificación de los parámetros que la componen. Puede hacerlo en las pantallas de edición de elementos, teclas u operadores en común o en las pantallas de edición de elementos, teclas u operadores. Los parámetros reales disponibles varían en función del tipo de parte.
Edición de los ajustes Pantalla de edición de elementos en común Edición de los efectos de las partes Indica que la pantalla de edición de elementos en común está activa. Este instrumento incluye una amplia variedad de efectos que le permiten agregar procesamiento de variación y reverberación a la parte seleccionada para su interpretación al teclado. Solo tiene que cambiar el tipo de efecto aplicado a la parte predefinida para obtener al instante sonidos distintos.
Edición de los ajustes 8 Toque la ficha [Ins A] en el lado izquierdo de la pantalla. Aparece la pantalla de edición de los parámetros de efectos seleccionada en el paso 4. Asignación de partes a una interpretación En los bancos predefinidos se incluyen de forma predeterminada (de fábrica) varios tipos de interpretaciones. Es probable que, para algunas de estas interpretaciones, no resulte evidente a primera vista cómo interpretarlas o utilizarlas, ya que son bastante complicadas.
Edición de los ajustes Estructura de la interpretación Uso de arpegios Este método le permite interpretar por sí solo todas las partes de un grupo. Con el MODX+, puede asignar diferentes tipos de arpegio a cada una de las ocho partes de una interpretación.
Edición de los ajustes 8 Pulse el botón [PART]/[ELEMENT/ División Puede interpretar partes diferentes con cada mano, asignando una parte a la parte 1, con un intervalo de notas de la sección inferior del teclado, y otra parte diferente a la parte 2, con un intervalo de notas de la sección superior del teclado. OPERATOR] de la función del mando deslizante para seleccionar “PART”. 9 Utilice los mandos deslizantes de control 1 y 2 para ajustar el volumen de las partes 1 y 2.
Edición de los ajustes Uso de los patrones rítmicos Ficha [Common] El botón [Patrón rítmico] proporciona una manera sencilla de añadir una parte rítmica a la interpretación actual. Combinando patrones rítmicos y el seguidor de envolvente, puede modificar los patrones aún más. Aquí, como ejemplo, se explica cómo añadir el patrón rítmico “8Z Trance Basics 1” a la interpretación “Supertrance” y, a continuación modificar el sonido con el seguidor del envolvente.
Edición de los ajustes 5 Pulse el botón [PERFORMANCE (HOME])] o [EXIT] para establecer el patrón rítmico. La pantalla de patrones rítmicos se cerrará. NOTA 3 Establezca los ajustes necesarios. Aquí, en este ejemplo, establezca la polaridad de la curva (Polarity) en “Bi”, la proporción de la curva (Ratio) en “-63” y la ganancia (Gain) en “- 12dB”. También puede tocar el icono HOME para confirmar la selección. 6 Para detener el patrón rítmico, pulse el botón [ARP ON/OFF] o el botón [J] (parar).
Grabación y reproducción Puede grabar su interpretación al MODX+ en forma de datos MIDI (canciones o patrones) en el almacenamiento interno o en forma de datos de audio en una memoria flash USB conectada al instrumento. Terminología Grabación en una pista Canción En esta sección, se explica cómo grabar su interpretación al teclado grabando una parte en la pista 1. Sin embargo, antes es preciso configurar el MODX+ para la grabación.
Grabación y reproducción 4 Establezca los parámetros siguientes en la pantalla de configuración de grabación. 4-1 Lleve el cursor al campo 3 de signatura del tiempo (medidor) y ajuste el valor. En este ejemplo, ajústelo en “4/4”. 4-2 Ajuste la cuantización de grabación en “240 (8th note)” en el campo “Rec Quantize” (5). Se trata de una práctica función que le permite cuantificar automáticamente las notas (o “limpiar” su sincronización) en tiempo real, a medida que realiza la grabación.
Grabación y reproducción Reproducir una canción Cancelación de la grabación más reciente (Undo (deshacer)/Redo (rehacer)) El botón Undo cancela los cambios que haya realizado en la sesión de grabación más reciente y restaura los datos a su estado anterior. La opción Redo solamente está disponible después de utilizar Undo y permite restablecer los cambios realizados tal y como estaban antes de deshacerlos.
Grabación y reproducción Grabar su interpretación como audio Las interpretaciones con el MODX+ se pueden grabar como archivos de audio en formato WAV (estéreo de 44,1 kHz y 24 bits) en una unidad flash USB. El nivel de grabación es fijo y es posible grabar de forma continuada durante un periodo de hasta 74 minutos (suponiendo que el dispositivo de almacenamiento USB tenga memoria libre suficiente).
Uso del sistema como teclado maestro La función de teclado maestro permite asignar hasta ocho zonas independientes en cada interpretación para su uso como controlador de teclado maestro. Puede recuperar los ajustes de control de un dispositivo MIDI externo al instante y en cualquier momento en que lo necesite combinándolos con los conjuntos para actuaciones. Así pues, puede cambiar y controlar el generador de tonos MIDI externo conectado de forma secuencial durante una actuación en directo.
Conexión de un micrófono o equipo de audio Tocar el teclado junto con la entrada de sonido de las tomas A/D INPUT [L/MONO]/[R] Puede asignar la entrada de sonido A/D, por ejemplo, su voz a través de un micrófono, un reproductor de CD o un sintetizador, como parte de entrada de audio. En esta parte, cuyo sonido se emite junto con el sonido de la interpretación al teclado, es posible definir diversos parámetros como el volumen, el efecto panorámico y otros efectos.
Realización de ajustes generales del sistema Puede ajustar diversos parámetros en la pantalla de utilidades. En concreto, es posible ajustar los parámetros aplicables a todo el sistema de este instrumento. Para ello, toque la ficha [Settings]. Los cambios que se llevan a cabo en la pantalla de utilidades se activan al pulsar el botón [EXIT] para volver a la pantalla original. En esta sección se describen algunas prácticas funciones relacionadas con los ajustes de todo el sistema.
Realización de ajustes generales del sistema Activación o desactivación del pitido Cambio de la afinación principal A continuación se indica cómo activar o desactivar el pitido (que confirma las operaciones, la selección de menús o parámetros, etc.). Puede ajustar la afinación del MODX+. Esto resulta útil cuando se toca con un grupo y es preciso ajustarse a la afinación de otros instrumentos que no se pueden afinar con facilidad (como un piano).
Realización de ajustes generales del sistema 2 Seleccione “Velocity Curve” y cambie el ajuste de curva como desee en el menú emergente del lado izquierdo de la pantalla. Pantalla Esta “curva” lineal produce una correspondencia de uno a uno entre la intensidad de la interpretación (velocidad) con el teclado y el cambio de sonido real. Soft (suave) Esta curva proporciona una respuesta mayor, especialmente para velocidades más lentas.
Conexión de instrumentos MIDI externos Puede conectar un dispositivo MIDI externo mediante un cable MIDI o un cable USB disponibles en el mercado. Esto permite controlar un dispositivo MIDI externo desde el MODX+ o tocar el generador de tonos del MODX+ con un secuenciador o un teclado MIDI externo. En esta sección se describen los ajustes necesarios para utilizar el dispositivo según lo previsto cuando se conecte un dispositivo MIDI externo.
Uso de un ordenador conectado Si conecta el MODX+ a un ordenador, podrá usar en este último una aplicación DAW o un software de secuencia con el fin de crear sus propias canciones. NOTA El acrónimo de estación de trabajo de audio digital, (DAW, Digital Audio Workstation), hace referencia a software de música para grabar, editar y mezclar datos de audio y MIDI. Las principales aplicaciones DAW son Steinberg Cubase, Ableton Live y Apple Logic. Conexión a un ordenador 5 Establezca “MIDI IN/OUT” en “USB”.
Uso de un ordenador conectado Precauciones de uso del terminal [USB TO HOST] Cuando conecte el ordenador al terminal [USB TO HOST], es importante que tenga en cuenta los puntos siguientes para evitar bloquear el ordenador y dañar o perder los datos. AVISO • Use un cable USB de tipo AB. No se pueden utilizar cables USB 3.0. • Siga estas instrucciones antes de encender/apagar el instrumento o de conectar/desconectar el cable USB al/ del terminal [USB TO HOST].
Uso de un ordenador conectado Creación de una canción con el ordenador Si utiliza el MODX+ con el software DAW de un ordenador conectado al MODX+, puede utilizar las siguientes funciones y aplicaciones. • Grabación MIDI y de audio de su interpretación con el MODX+ en el software DAW. generador de tonos del MODX+ reproducirá los datos MIDI generados tocando el teclado como datos MIDI desde el canal 3.
Uso de un ordenador conectado Reproducción de canciones desde un ordenador utilizando MODX+ como generador de tonos En las instrucciones siguientes se explica cómo utilizar este instrumento como un generador de tonos MIDI. En este caso, los datos de secuencias MIDI reales se transmiten desde el software DAW del ordenador; esto permite aprovechar los sonidos dinámicos del MODX+ con la ventaja añadida de ahorrar potencia de procesamiento en el ordenador, porque se evita el uso de sintetizadores de software.
NOTAS MODX+ Manual de instrucciones 59
Guardado y carga de datos La pantalla de utilidades ofrece herramientas para transferir la configuración y los datos del sistema completos (tales como interpretaciones y conjuntos para actuaciones) entre el MODX+ y una unidad flash USB externo conectado al terminal [USB TO DEVICE]. En esta sección se explica cómo guardar y cargar todos los datos de la memoria de usuario de este instrumento como archivo de usuario.
Guardado y carga de datos Precauciones que se deben adoptar al utilizar un terminal [USB TO DEVICE] Este instrumento dispone de un terminal [USB TO DEVICE] integrado. Cuando conecte un dispositivo USB al terminal, asegúrese de manipularlo con cuidado. Tenga en cuenta las importantes advertencias que se indican a continuación. Uso de unidades flash USB Si conecta el instrumento a una unidad flash USB, podrá guardar los datos que cree en el dispositivo conectado y leerlos desde él.
Lista de funciones del botón SHIFT Algunas de la funciones y operaciones más importantes del instrumento se puede ejecutar a través de métodos abreviados del panel de control. Sencillamente, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón que corresponda, como se indica más abajo. Operación 62 Función [SHIFT] + KNOB POSITION [1] (posición de mando 1) Almacena los parámetros Assign 1–8 asignados a los mandos en el valor 1.
Mensajes de pantalla Indicación en la LCD Descripción ** will be deleted. Este mensaje aparece cuando la operación especificada que se va a ejecutar provocará la eliminación de los datos especificados. ** will be overwritten. Este mensaje se muestra cuando ya existe un archivo o carpeta con el mismo nombre que aquel que se va a guardar. Activate the source controller to assign. Puede asignar el parámetro al controlador que se dispone a activar. Advanced settings will be initialized.
Mensajes de pantalla Indicación en la LCD 64 Descripción Illegal file. Este sintetizador no puede usar o cargar el archivo especificado. Keybank full. Se ha superado el número máximo total de bancos de teclas al ejecutar una operación de carga. Library full. Se ha superado el número máximo total de bibliotecas al ejecutar las operaciones relacionadas. MIDI buffer full. No se pudo procesar los datos MIDI porque se recibieron demasiados datos al mismo tiempo. MIDI checksum error.
Mensajes de pantalla Indicación en la LCD Descripción Turn on Memory Switch to memorize ** into this scene. Cuando se activa [Memory] (interruptor de memoria) para la función, la información de la función correspondiente se almacena automáticamente en el botón [SCENE] seleccionado en ese momento. Undo last recording. Pide que confirme si desea deshacer la operación de grabación más reciente. Unsupported USB device. Este mensaje aparece cuando se conecta un dispositivo USB que no es compatible.
Solución de problemas No hay sonido. El sonido no es el que debería. Cuando se produce un problema como este, compruebe lo siguiente antes de suponer que el producto se encuentra defectuoso. Muchos problemas se pueden resolver ejecutando Inicialización de datos (página 19) después de realizar una copia de seguridad de los datos en una unidad flash USB (página 60). Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. El panel táctil no responde correctamente.
Solución de problemas ¿Son demasiado bajos los ajustes de volumen o de expresión? [UTILITY] [Settings] [Sound] Tone Generator “Volume” [EDIT] [General] “Volume” [EDIT] Selección de parte Elemento/Tecla/Operador [Common] [Part Settings] [General] “Volume” [EDIT] Selección de parte Elemento/Llave/Operador [Common] [Part Settings] [General] “Dry Level” • Para la parte normal (AWM2) y la parte de percusión [EDIT] seleccione una parte seleccione un elemento/tecla [Amplitu
Solución de problemas La reproducción continúa sin interrupción. Si el botón [ARP ON/OFF] está activado, púlselo para que se apague el botón. En la pantalla de canción, pulse el botón [J] (parada). Si continúa el sonido del efecto (por ejemplo, el retardo), compruebe el ajuste del efecto o vuelva a seleccionar la interpretación. Si el sonido del metrónomo continúa, compruebe el ajuste del parámetro siguiente.
Solución de problemas Cuando la parte produce un tono erróneo, ¿está seleccionado el sistema de afinación adecuado en el parámetro de microafinación? • Para una parte normal (AWM2) [EDIT] Selección de parte Elemento/Tecla/Operador [Common] [Part Settings] [Pitch] “Micro Tuning Name” • Para una parte normal (FM-X) [EDIT] Selección de parte Elemento/Tecla/Operador [Common] [Pitch/Filter] [Pitch] “Micro Tuning Name” Si la parte produce un tono erróneo, ¿está el parámetro de profund
Solución de problemas ¿Están ajustados correctamente los parámetros relacionados con los arpegios, como el límite de nota (margen de sonoridad) o el límite de velocidad? [EDIT] Selección de parte Elemento/Tecla/Operador [Common] [Arpeggio] [Common] ¿El parámetro de tipo de arpegio está desactivado? [EDIT] seleccione una parte [Arpeggio] [Individual] “Name” Compruebe el parámetro de selector de arpegio.
Especificaciones Teclados MODX8+: 88 teclas, teclado GHS (pulsación inicial) MODX7+: 76 teclas, teclado semiponderado (pulsación inicial) MODX6+: 61 teclas, teclado semiponderado (pulsación inicial) Generador de tonos Bloque generador de tonos Motor de síntesis de control de movimiento AWM2: 8 elementos FM-X: 8 operadores, 88 algoritmos Polifonía AWM2: 128 (máx.; formas de onda estéreo/mono) FM-X: 128 (máx.
Especificaciones Otras Accesorios Adaptador de CA (PA-150B o equivalente recomendado por Yamaha*), Manual de instrucciones (este documento), información de descarga de Cubase AI * Es posible que no se incluya, según la zona. Consulte al distribuidor de Yamaha. * El contenido de este manual es aplicable a las últimas especificaciones en la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
Índice A [EDIT], botón .............................................................................14 A/D INPUT [GAIN], mando ....................................................... 10 Efecto ........................................................................................39 A/D INPUT [L/MONO]/[R], tomas ............................................. 17 [P] (en espera/encendido), interruptor .................................... 17 A/D INPUT [ON/OFF], botón ......................................
Índice Mensajes de pantalla................................................................ 63 Z Mezcla ...................................................................................... 33 Zona ..........................................................................................49 Micrófono .................................................................................. 50 MIDI [IN], [OUT] terminales ...................................................... 17 MIDI, puerto ....................
NOTAS 75
78
79
Manual Development Group © 2021 Yamaha Corporation Published 12/2021 MWTY-A0 80 VFC6440