Modos MOTIF ES6 MOTIF ES7 MOTIF ES8 Manual de instrucciones 1
Modes 2 Manual de instrucciones
Funciones y sub-funciones Manual de instrucciones 3
Selección de un programa 4 Manual de instrucciones
Movimiento del cursor y ajuste de parámetros Manual de instrucciones 5
Introducción Enhorabuena y gracias por adquirir el Sintetizador de Producción Musical MOTIF ES6, ES7 o ES8 de Yamaha. ntroduction Ahora es el propietario del instrumento más completo y el sintetizador de mayor versatilidad y capacidad del planeta, Congratulations and thank yousuena.
Caracterìsticas principales 7 7 7 7 7 7 7 7 Amplia variedad de voces plenas de dinamismo y autenticidad. Utilice la función de búsqueda de categoría para recuperar al instante los sonidos deseados según el tipo de instrumento. El modo de actuación (Performance) le permite combinar cuatro voces diferentes, en capas o en una división de teclado. Secuenciador de muestreo integrado— combinación de audio y grabación MIDI sin fisuras.
Cómo usar este manual Controles y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16 Consulte esta sección para conocer los botones, controles y conectores del MOTIF ES. Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice de aplicaciones Audición del MOTIF ES • Audición de la canción o patrón de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 55 • Audición de cadena de canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 59 • Audición de cadena de patrón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Respuesta del sonido a un controlador de soplido [UTILITY] - [F1] GENERAL - [SF1] TG – BCCurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 260 • Conservación del efecto de un controlador (rueda de modulación, etc.) aunque se cambie la voz [UTILITY] - [F1] GENERAL - [SF4] OTHER - CtrlReset = hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de datos • Creación de una voz Creación de una voz normal en el modo Voice Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 79 Creación de una voz de batería en el modo Voice Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 82 Creación de una voz Plug-in en el modo Voice Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asignación de nombre a los datos creados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 53 Recuperación de datos perdidos • Voz Comparación de la voz anterior a la edición con la recién editada (función Compare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 80 Recuperación de una voz editada pero no guardada (cuando se ha seleccionado otra voz) — Función Recall . . . .
Conexión a un ordenador o instrumento MIDI externo • Selección del conector (MIDI, USB TO HOST, mLAN) que se usará como entrada/salida MIDI [UTILITY] - [F5] MIDI - [SF4] OTHER - MIDI IN/OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 265 • Uso de los sonidos del MOTIF ES para reproducir canciones desde un secuenciador MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Guía rápida — Reproducción del MOTIF ES .55 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Reproducción de las canciones y patrones de demostración .55 Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Interpretación al teclado (en el modo Voice Play) . . . . . .60 Selección de una voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estructura básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275 Estructura interna (descripción general del sistema) . . .154 Bloque de controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Bloque de generador de tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 Bloque de secuenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 Bloque de muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel frontal Controles y Conectores Panel Frontal Front Panel 7 9 ! ) # $ % MOTIF ES6 ASSIGN A PAN/SEND ASSIGN TONE ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2 PAN REVERB CUTOFF RESONANCE ATTACK RELEASE SWING GATE TIME VELOCITY UNITMULTIPLY TEMPO CHORUS REMOTE KNOB CONTROL FUNCTION ARPEGGIO R-AUDIO G-MIDI ON / OFF ON / OFF MODE EFFECT ARP FX KN 1 LOW KN 2 LOW MID KN 3 HIGH MID KN 4 HIGH VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4 BYPASS INSERTION SYSTEM MASTER EFFECT VOICE PERFORM MASTER
Panel frontal ¡ ( § º ∞ Integrated Sampling Sequencer / Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4 SLOT 1 DEC/NO SLOT 3 PRE 5 PRE 6 USER 1 USER 2 GM PLG 1 PLG 2 PLG 3 FAVORITES A.
Panel Frontal 7 MOTIF ES8 OTIF ES8 9 ASSIGN A PAN/SEND ASSIGN TONE ASSIGN B ASSIGN 1 # ASSIGN 2 TEMPO PAN REVERB CUTOFF RESONANCE ATTACK RELEASE SWING GATE TIME VELOCITY UNITMULTIPLY CHORUS ! ) REMOTE ON / OFF KNOB CONTROL FUNCTION ARPEGGIO R-AUDIO G-MIDI ON / OFF MODE EFFECT ARP FX KN 1 LOW KN 2 LOW MID KN 3 HIGH MID KN 4 HIGH VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4 BYPASS INSERTION SYSTEM MASTER EFFECT VOICE PERFORM MASTER EQ SEQUENCER SONG PATTERN FILE INTEGRATED S
Interpretación del sintetizador (en el modo de reproducción de voces) $ % ¡ ( § º ∞ Integrated Sampling Sequencer / Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4 SLOT 1 DEC/NO SF2 SF1 PRE 6 USER 1 USER 2 GM PLG 1 PLG 2 PLG 3 KEYBOARD ORGAN GUITAR/ PLUCKED BASS STRINGS BRASS REED/PIPE A B C D E F G H SYN LEAD SYN PAD/ CHOIR SYN COMP 1 2 3 INC / YES SF3 SF4 F2 F3 F4 F5 EXIT F6 ^ C
Panel Frontal 12 Botones SEQ TRANSPORT Página 56 Estos botones controlan la grabación y reproducción de los datos de secuencia de canción o patrón. Botón [ 18 Botón [INFORMATION] Página 53 Activa una función especial de “ayuda” con información sobre el modo actual. Para ir a la pantalla anterior se puede pulsar este botón de nuevo o cualquier otro botón.
Interpretación del sintetizador (en el modo de reproducción de voces) 25 Indicadores SLOT 1-3 Página 284 Estos tres indicadores luminosos sirven para conocer el estado de instalación de las tarjetas Plug-in. Si la tarjeta se ha instalado correctamente, se iluminará el indicador SLOT correspondiente. La tarjeta Plug-in de armonía vocal (PLG100-VH) sólo puede instalarse en la ranura 1, no así en las ranuras 2 y 3.
Panel Posterior Panel posterior Rear Panel MOTIF ES6 USB POWER ON OFF AC INLET 1 2 mLAN I/O EXPANSION 3 TO DEVICE THRU TO HOST 4 5 MOTIF ES7 POWER ON OFF AC INLET 1 2 mLAN I/O EXPANSION 3 MOTIF ES8 22 POWER ON OFF AC INLET 1 2 Manual de instrucciones MIDI OUT mLAN I/O EXPANSION 3 IN BREATH ASSIG 6
Panel Posterior $ 3.3V % GREEN YELLOW ORANGE CARD Plug-in SLOT FOOT SWITCH FOOT CONTROLLER 2 ASSIGNABLE SUSTAIN 7 1 ASSIGNABLE OUTPUT R L 8 9 R OUTPUT L /MONO PHONES A / D INPUT R L ) ! GAIN @ # $ 3.3V % CARD Plug-in SLOT FOOT SWITCH USB TO DEVICE THRU TO HOST 4 MIDI OUT 5 IN BREATH ASSIGNABLE SUSTAIN 6 7 GREEN YELLOW ORANGE FOOT CONTROLLER 2 8 1 ASSIGNABLE OUTPUT R L 9 R OUTPUT L /MONO PHONES ) ! A / D INPUT R L GAIN @ # $ 3.
Panel Posterior 1 Interruptor POWER 2 AC INLET (conector del cable de alimentación) Página 43 Este interruptor enciende (ON) y apaga (OFF) la unidad. Página 26 Conecte el cable de alimentación (c.a.) a esta entrada antes que a la toma de corriente. Utilice exclusivamente el cable de alimentación facilitado con el instrumento. Si el cable suministrado se extravía o resulta dañado y debe reemplazarse, póngase en contacto con su distribuidor Yamaha.
Panel Posterior 13 14 15 Mando GAIN Página 73 Se utiliza para ajustar la ganancia de entrada del sonido recibido en A/D INPUT (véase más arriba). Dependiendo del dispositivo conectado (micrófono, reproductor de CD, etc.), es posible que tenga que ajustar este mando al nivel óptimo. CARD (ranura de tarjeta) Página 27 Inserte aquí una tarjeta (de memoria) SmartMedia para transferir datos en ambas direcciones.
Panel Posterior Configuración Lea atentamente este capítulo antes de usar su nuevo MOTIF ES. En esta sección se explica cómo conectar el MOTIF ES a una fuente de alimentación (c.a.), a los equipos de audio y MIDI, y a un sistema informático. Encienda el MOTIF ES únicamente después de haber realizado todas las conexiones necesarias (página 43).
Sobre el almacenamiento de datos en tarjetas SmartMedia y dispositivos de almacenamiento USB Sobre el almacenamiento de datos en tarjetas SmartMedia y dispositivos de almacenamiento USB Al utilizar este instrumento para hacer música, creará una gran variedad de datos: datos de voz (incluidas voces, actuaciones, etc.), datos de secuencia MIDI (canciones, patrones, arpegios) y datos de forma de onda (con la función de muestreo).
Sobre el almacenamiento de datos en tarjetas SmartMedia y dispositivos de almacenamiento USB Uso de las tarjetas SmartMedia™* Maneje las tarjetas SmartMedia con cuidado y adopte las precauciones que se indican a continuación. * SmartMedia es marca registrada de Toshiba Corporation. ■ Tipo de tarjeta compatible SmartMedia ■ Acerca de las tarjetas SmartMedia Pueden utilizarse las tarjetas 3.3V (3 V). Las tarjetas SmartMedia del tipo 5V no son compatibles con este instrumento.
Sobre el almacenamiento de datos en tarjetas SmartMedia y dispositivos de almacenamiento USB Uso de los dispositivos de almacenamiento USB Al utilizar este tipo de dispositivos, asegúrese de conectarlos al terminal USB TO DEVICE, y tome las precauciones que se indican a continuación: ■ Dispositivos compatibles USB Conecte solamente un dispositivo de almacenamiento USB (disco duro, CD-ROM, disco flash y otras unidades) al terminal USB TO DEVICE.
Sobre el almacenamiento de datos en tarjetas SmartMedia y dispositivos de almacenamiento USB Ajustes básicos para el uso de SmartMedia o dispositivo USB 1 Pulse el botón [FILE] para acceder al modo de archivo File. 2 Pulse el botón [SF1] CURRENT para comprobar qué dispositivo está seleccionado. Si en Current (actual) está seleccionado “CARD” El instrumento reconocerá la tarjeta SmartMedia insertada en la ranura CARD.
Conexiones Conexiones Conexión equipos de audio externos El MOTIF ES no incorpora altavoces, por lo que necesitará un equipo de audio externo o un juego de altavoces estéreo para oír el sonido producido. Las siguientes ilustraciones muestran diversos ejemplos de conexión, entre los que tendrá que elegir el que más se asemeje a la configuración deseada.
Conexiones Los siguientes ajustes pueden realizarse desde las páginas de parámetros arriba indicadas. LCD Pantalla Output jacks Salida Stereo/Mono Estéreo/Mono LCD Pantalla L&RL&R asL&R asL&R OUTPUT LyR OUTPUT L and R ASSIGNABLE OUTPUT ASSIGNABLE OUTPUT L andLRy R Stereo Estéreo StereoEstéreo L y R asL asL as1&2 as1&2 ASSIGNABLE OUTPUT ASSIGNABLE OUTPUT 1 and12y 2 Estéreo(1:(1:L,izq., Stereo 2: R)2:*der.) * as1 as1 as3&4 as3&4 ASSIGNABLE OUTPUT ASSIGNABLE OUTPUT 3 and34y 4 Estéreo(3:(3:L,izq.
Conexiones ■ Salida digital utilizando la tarjeta opcional AIEB2 Si se ha instalado la tarjeta opcional AIEB2 en el panel posterior, el sonido transmitido por los terminales OUTPUT en analógico también puede enviarse en digital por los terminales OPTICAL OUTPUT y DIGITAL OUTPUT. A través de estas salidas digitales, podrá grabar la interpretación al teclado o la reproducción de canción o patrón de este sintetizador en un soporte externo (p. ej., grabadora de MD) con una calidad de sonido excepcional.
Conexiones ■ Entrada digital utilizando la tarjeta opcional AIEB2) Si instala la tarjeta de expansión opcional de E/S AIEB2, podrá grabar directamente audio digital de fuentes tales como un reproductor de CD o platina DAT. Para maximizar la compatibilidad y la flexibilidad, la tarjeta AIEB2 incluye dos tipos de entrada diferentes: OPTICAL (fibra óptica) y DIGITAL (cable coaxial).
Conexiones Canales de transmisión y recepción MIDI Asegúrese de que coincide el canal de transmisión MIDI del instrumento MIDI externo con el canal de recepción MIDI del MOTIF ES. Si desea detalles sobre el ajuste de canal de transmisión MIDI del instrumento externo, consulte su manual de instrucciones.
Conexiones ■ Grabación y reproducción mediante un secuenciador MIDI externo En este ejemplo de conexión, los datos de canción del secuenciador MIDI externo reproducen los sonidos del generador de tonos del MOTIF ES. Los datos de canción externos también pueden grabarse en pistas de canción o patrón del MOTIF ES.
Conexiones Consejo División del sonido entre el MOTIF ES y un generador de tonos externo a través del canal MIDI (parte 2) En este ejemplo de conexión, puede dividir la reproducción de secuencia entre el MOTIF ES y otro instrumento conectado a MIDI THRU, para que suenen partes diferentes en cada uno. Por ejemplo, en el MOTIF ES asigne las partes de canción/patrón a los canales de recepción MIDI 1 a 9 por el siguiente procedimiento, y desactive el resto de las partes (las que no quiere que suenen).
Conexiones Conexión a un ordenador La conexión de este instrumento a un ordenador a través de MIDI abre todo un mundo de posibilidades musicales, desde el uso de software de secuenciador para grabar y reproducir composiciones con los sonidos del MOTIF ES hasta la utilización del programa Voice Editor facilitado para crear y editar voces personalizadas.
Conexiones Consejo Acerca del ajuste Thru Port Los puertos MIDI pueden usarse para dividir la reproducción entre varios sintetizadores, así como para expandir la capacidad MIDI a más de dieciséis canales.
Conexiones Uso de una interfaz MIDI • Uso de la interfaz MIDI del ordenador MIDI cable MIDI IN MIDI OUT MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER MIDI IN MIDI OUT Ordenador conMIDI interfaz MIDI Computer with interface MOTIF ES • Uso de la interfaz MIDI externa Using an external MIDI interface Interfaz MIDI Cable MIDI MIDI cable MIDI IN MIDI interface Puerto serie (módem o port) Serial port (modem or printer impresora) or USB port o puerto USB MIDI OUT MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER MOTIF ES Ordenador Comput
Conexiones Local activado/desactivado — Conectado a un ordenador Con este sintetizador conectado a un ordenador, los datos de actuación del teclado por lo general se envían al ordenador y después retornan para activar el bloque de generador de tonos. Si Local Control en el modo de utilidades está activado, puede producirse un sonido “doble”, ya que el generador de tonos recibe datos de actuación tanto directos del teclado como del ordenador.
Conexiones Conexión de varios controladores El MOTIF ES dispone de varios conectores de controlador en el panel posterior, lo que le permite gestionar por separado diversos aspectos del sonido y una gran variedad de funciones desde los controladores opcionales. FOOT SWITCH 3.
Encendido/Apagado Encendido/apagado Procedimiento de encendido Una vez realizadas todas las conexiones necesarias entre el MOTIF ES y el resto de equipos, asegúrese de que todos los ajustes de volumen están a cero. A continuación vaya encendiendo todos los dispositivos del sistema en el siguiente orden: MIDI maestros (envío), MIDI esclavos (recepción), equipos de audio (mesas de mezclas, amplificadores, altavoces, etc.).
Modes Reinicio de la memoria de usuario a sus ajustes originales de fábrica Los ajustes originales de fábrica de la memoria de usuario del sintetizador (página 186) se pueden restablecer como se indica a continuación. PRECAUCIÓN Cuando se recuperen los ajustes de fábrica, se borrarán todos los ajustes de voz, actuación, canción, patrón y sistema del modo de utilidades creados por el usuario.
Modos Funcionamiento básico En esta sección se explicarán los fundamentos del funcionamiento del MOTIF ES. El usuario aprenderá cuestiones básicas como la selección de modos, el acceso a diversas funciones, el cambio de ajustes y la edición de valores de los parámetros. Deberá tomarse su tiempo para familiarizarse con estas operaciones y así conseguir un control total del instrumento. Antes de proseguir, familiarícese con los términos básicos utilizados con el MOTIF ES en la siguiente tabla. .
Modes Tabla de modos A continuación se indican las funciones de cada uno de los modos su acceso: Mode Modo Voice de mode Modo voz Modo de actuación Performance mode Function Función Playing a Voice Reproducción de una voz Voice mode Modo deEdit edición de voces Editing/Creatingde a Voice Edición/creación una voz [VOICE] → [EDIT] Voice mode Modo deJob operaciones de voz Initializing a de Voice, Inicialización una etc. voz, etc.
Funciones y sub-funciones Funciones y sub-funciones Los modos antes descritos contienen diversas pantallas, con distintos parámetros y funciones. Para navegar por estas pantallas y seleccionar una función determinada, utilice los botones [F1] - [F6]. Cuando seleccione un modo, las pantallas o los menús aparecerán directamente encima de los botones en la parte inferior de la pantalla (como se muestra a continuación).
Selección de un programa ■ Uso de los botones [GROUP] y [NUMBER] Como se ilustra a continuación, es posible seleccionar un número de programa pulsando cualquiera de los botones GROUP [A] - [H] y pulsando cualquiera de los botones NUMBER [1] - [16]. Las valen si when los cuatro indicadores de botones Theexplicaciones explanations here apply these four button indicators are off.están apagados. SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3 PRE 5 PRE 6 USER 1 USER 2 GM PLG 1 PLG 2 PLG 3 A.
Movimiento del cursor y ajuste de parámetros Movimiento del cursor y ajuste de parámetros Cambio (edición) los valores del parámetro Changing (editing)de parameter values Si gira la the rueda datos a right la derecha aumentará el the Rotating datade dial to the (clockwise) increases valor, que si lothe giraleft a (counter-clockwise) la izquierda disminuirá. value,mientras while rotating it to decreases it.
Mando giratorio (KN) y deslizante de control (CS) Mando giratorio (KN) y deslizante de control (CS) Mando giratorio (KN) Es posible cambiar las características de brillo y tono de la voz o actuación actuales en tiempo real girando los mandos durante una interpretación al teclado. El giro a la derecha aumenta el número de programa, mientras que el giro a la izquierda lo disminuye.
Acerca de las funciones de edición Deslizantes de control (CS) Es posible ajustar el volumen de la voz o actuación interpretada al teclado, o el volumen de la parte (pista) especificada de la canción/patrón con los deslizantes de control (CS). En el modo máster, además del volumen pueden asignarse distintas funciones a estos deslizantes, cuando se ha activado el conmutación de zona (página 135).
Mensaje de confirmación Función Compare Esta útil función le permite conmutar entre el sonido editado y su estado original, sin editar, permitiéndole oír la diferencia entre los dos y ver de este modo, cómo afecta la edición al sonido. Por ejemplo, cuando se edita una voz en el modo de edición de voces, aparece el indicador de edición “E”. Si pulsa el botón [COMPARE] en este estado cambiará al sonido original, sin editar (el botón parpadea y aparecerá el indicador Compare “C”).
Pantalla de información Pantalla de información Esta función le permitirá acceder a detalles importantes sobre el modo seleccionado, sólo tiene que pulsar el botón [INFORMATION]. Por ejemplo, cuando está activo el modo de voz, podrá comprobar rápidamente la información acerca del banco de voces seleccionado, del modo de reproducción (poly o mono) que esté utilizando, los efectos aplicados, etc.
Asignación de nombre ■ Operación básica de asignación de nombre Como se indica a continuación, es posible ajustar el nombre repitiendo dos operaciones, mover el cursor a la posición deseada con el botón de cursor y seleccionar un carácter con la rueda de datos y los botones [INC/YES] o [DEC/NO]. Mover el cursor a latoposición deseada sobre el nombre Moving the cursor the desired location on the name DEC/NO INC / YES EXIT ENTER Seleccionar una carácter la posición del cursor.
Reproducción de las canciones y patrones de demostración Guía rápida - Reproducción en el MOTIF ES Reproducción de las canciones y patrones de demostración Este es el mejor sitio para iniciar sus exploraciones del MOTIF ES. Las demostraciones (demos) de canciones y de patrones se han programado especialmente para que pueda escuchar los impresionantes sonidos de este instrumento o lo potente que resulta para la composición musical, actuaciones en directo y tareas de producción.
Reproducción de las canciones y patrones de demostración 3 Pulse el botón [ENTER] para cargar los datos de demostración. Después de que se hayan cargado los datos, aparecerá automáticamente la pantalla de reproducción de canciones. A continuación vamos a reproducir un patrón de demostración.
Reproducción de las canciones y patrones de demostración 9 Pulse el botón [■] (Stop) para detener la reproducción de patrones. A diferencia de la reproducción de canciones, la reproducción de patrones continua en un bucle hasta que se pulse el botón [■] (Stop). Puede detener el patrón durante la reproducción con el botón [■] (Stop). Se realizará una pausa en la posición actual del patrón. Para reanudar la reproducción del patrón desde el punto de la pausa, pulse el botón [ F ] (Play) otra vez.
Reproducción de las canciones y patrones de demostración Uso de silenciamiento/solo (Mute/Solo) con las pistas de canción y patrón 1 2 3 4 5 6 7 8 TRACK SELECT 12 13 14 15 16 MUTE ELEMENT/PERF. PART/ZONE Pruebe esta función con las canciones de demostración para oír el sonido de las pistas aisladas y en diversas combinaciones. 9 10 11 NUMBER SOLO ■ Silenciamiento de una pista 1 Pulse el botón [MUTE] (se ilumina el indicador).
Reproducción de las canciones y patrones de demostración Cadena de canciones Esta función le permite “encadenar” canciones y disponer así de una reproducción secuencial automática. En este apartado, pruebe a utilizar la cadena de canciones con las canciones de demostración. 1 Además, en la cadena de canciones pueden ajustarse los siguientes parámetros. skip stop end P Pulse el botón [F1] CHAIN para acceder a la C pantalla de cadena de canciones.
Interpretación del sintetizador (en el modo de reproducción de voces) Interpretación del sintetizador (en el modo de reproducción de voces) En el modo de reproducción de voces se realiza la selección y reproducción de los sonidos (voces) del MOTIF ES. Selección de una voz Selección de una voz normal Las voces internas del MOTIF ES son de dos tipos: voces normales y voces de batería.
Interpretación del sintetizador (en el modo de reproducción de voces) 2 Selección de una voz de batería Seleccione un banco de voces normales Seleccione uno de los bancos Preset 1-6, User 1-2 y GM. PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4 PRE 5 PRE 6 USER 1 USER 2 GM PLG 1 PLG 2 PLG 3 A. PIANO KEYBOARD ORGAN GUITAR/ PLUCKED BASS STRINGS BRASS REED/PIPE SLOT 1 Grupo Group SLOT 2 SLOT 3 Voz Voice Las voces internas del MOTIF ES son de dos tipos: voces normales y voces de batería.
Interpretación del sintetizador (en el modo de reproducción de voces) Uso de la función de búsqueda de categoría El MOTIF ES dispone de una función de búsqueda de categoría que le permite un rápido acceso a los sonidos deseados, independientemente de su ubicación en un banco. Sólo tiene que seleccionar una categoría de voces, como A. PIANO o SINTH LEAD, y podrá conocer todas las voces relacionadas, una por una, y oírlas si lo desea.
Interpretación del sintetizador (en el modo de reproducción de voces) ■ Categoría de favoritos (Favorite Category) Utilice está práctica función para guardar todas sus voces preferidas en un solo sitio de fácil acceso, y recupérelas con el botón [FAVORITES]. Seleccione una voz de la categoría deseada e introdúzcala en la categoría de favoritos. De esta manera, puede acceder a todas las voces más utilizadas sin tener que pasar por otras categorías, muy útil en las actuaciones en directo.
Interpretación del sintetizador (en el modo de reproducción de voces) Uso de los controladores 2 Pulse el botón [F1] GENERAL y luego el Rueda de inflexión de tono botón [SF2] KBD. Utilice la rueda de inflexión de tono para ligar las notas hacia arriba (mueva la rueda hacia delante) o hacia abajo (mueva la rueda hacia atrás) mientras toca el teclado. Esta rueda vuelve automáticamente a su posición central, y al tono natural, al liberarla.
Interpretación del sintetizador (en el modo de reproducción de voces) Controlador de cinta El controlador de cinta es sensible a la pulsación y se controla pasando el dedo lateralmente por la superficie. A cada voz predefinidas se han asignado distintas funciones. Pruebe el controlador de cinta con diversas voces predefinidas mientras toca el teclado. Indicador de edición Si altera los mandos en el modo de voz, cambiará directamente los parámetros de la voz.
Interpretación del sintetizador (en el modo de reproducción de voces)Modes Uso de la función de arpegio Esta función le permite activar patrones de ritmo, riffs y frases utilizados por la voz actual con sólo tocar las notas en el teclado. Puesto que las voces predefinidas disponen de sus propios tipos de arpegio preasignados, sólo deberá tendrá que seleccionar la voz deseada y activar la función de arpegio. Pruebe a seleccionar diferentes voces y compruebe los distintos tipos de arpegio.
Reproducción en el teclado (en el modo de reproducción de actuaciones) Reproducción en el teclado (en el modo de reproducción de actuaciones) Al igual que en el modo de reproducción de voces, el modo de reproducción de actuaciones es dónde se seleccionan y reproducen los sonidos de instrumento del MOTIF ES. En una actuación, puede mezclar varias voces diferentes en un layer (superposición), o dividirlas a lo largo del teclado, o incluso configurar una combinación de layer/división.
Reproducción en el teclado (en el modo de reproducción de actuaciones) 4 Uso de la función de búsqueda de categoría Toque el teclado. Al igual que en el modo de reproducción de voces, puede utilizar las funciones de búsqueda de categoría y de categoría de favoritos en el modo de reproducción de actuaciones. Encontrará los detalles acerca del uso de las funciones en la página 62. Ajuste de octava del teclado (MOTIF ES6/MOTIF ES7) Uso de los botones [INC/YES], [DEC/NO] y la rueda de datos.
Reproducción en el teclado (en el modo de reproducción de actuaciones) Uso de los controladores Rueda de inflexión de tono Básicamente igual que en el modo de reproducción de voces (página 64). El ajuste de margen de inflexión de tono depende del ajuste (realizado en el modo de voz) de la voz asignada a cada parte. Las funciones asignadas a la rueda de inflexión de tono dependen del ajuste (realizado en el modo de voz) de la voz asignada a cada parte.
Reproducción en el teclado (en el modo de reproducción de actuaciones) Uso de la función de arpegio Al igual que en el modo de voz, la función de arpegio puede utilizarse en el modo de actuación. En este modo, puede realizar ajustes de reproducción de arpegios independientes para cada parte de la actuación, incluyendo la activación y desactivación, así como el tipo de arpegio y los parámetros relacionados con el mismo.
Reproducción en el teclado (en el modo de reproducción de actuaciones) 1 Pulse el botón [F2] VOICE en el modo de reproducción de actuaciones. Accederá a una lista que indica la voz asignada a cada parte de la actuación actual. SCENE SF2 SF1 F1 2 F2 SF3 F3 SF4 F4 INFORMATION SF5 F5 F6 Cuando se asigne una voz interna a una parte, podrá disponerse de los siguientes bancos de voces. PRE1 (predefinido1) PRE6 (predefinido6) Bancos predefinidos 1 - 6 de la voz normal.
Reproducción en el teclado (en el modo de reproducción de actuaciones) Uso de la entrada de sonido A/D Uno de los grandes beneficios del modo de actuación es que puede asignar el sonido de la entrada A/D (su voz recogida por un micrófono, una guitarra, un bajo, etc.) como una de las cuatro partes de una actuación. Para esta parte pueden ajustarse distintos parámetros, como el volumen, el panorámico y los efectos, y mezclar y enviar el sonido de la parte junto con las demás partes.
Reproducción en el teclado (en el modo de reproducción de actuaciones) 7 Ajuste el nivel de entrada del micrófono con el mando GAIN del panel posterior. A / D INPUT R L 8 4 Pulse el botón [PERFORM] para acceder al modo de reproducción de actuaciones y seleccione la actuación deseada. 5 Pulse el botón [UTILITY] para acceder al modo de utilidades, a continuación el botón [F2] I/O y luego [SF1] INPUT. 6 Ajuste Mic/Line a “line”.
Uso de la tarjeta Plug-in Uso de la tarjeta Plug-in Las tarjetas Plug-in le permiten disponer de una mayor flexibilidad y capacidad de sonido. Cuando se han instalado, se integran de manera impecable y transparente dentro del sistema del MOTIF ES, lo que significa que podrá utilizar sus sonidos y funciones exactamente igual que si se hubieran colocado en el sintetizador de fábrica. A continuación se describen las tarjetas disponibles para este sintetizador y que pueden instalarse en el mismo.
Uso de la tarjeta Plug-in Uso de una tarjeta Plug-in de parte individual Instale cualquiera de las tarjetas Plug-in de parte individual, como las PLG150-AN, PLG150-PF, PLG150- DX, PLG150-VL, PLG150-DR y PLG150-PC al MOTIF ES y reproduzca la voz Plug-in en el modo de reproducción de voces. 1 Después de apagar el MOTIF ES, instale la tarjeta Plug-in de parte individual en el instrumento. 4 Véase la página 283. 2 Encienda el MOTIF ES.
Uso de la tarjeta Plug-in Voces Plug-in y voces de tarjeta Las voces de una tarjeta Plug-in de parte individual instalada en el MOTIF ES puede dividirse en dos tipos: voces de tarjeta y voces Plug-in. Las voces de tarjeta son voces de la tarjeta Plug-in sin procesar, sin alterar, el “material básico” utilizado para las voces Plug-in. Las voces Plug-in, de otro lado, son voces de tarjeta editadas, voces que se han programado especialmente para utilizarse con el sintetizador anfitrión.
Uso de la tarjeta Plug-in Uso de una tarjeta Plug-in multiparte En esta sección, se explicará la reproducción de una canción en formato XG con una tarjeta Plug-in PLG100-XG. Desde luego, para aprovechar al máximo estas instrucciones, deberá disponer de datos de canción XG (archivo MIDI estándar) guardados en una tarjeta SmartMedia o en un dispositivo de almacenamiento USB. 1 Después de apagar el MOTIF ES, instale la tarjeta Plug-in multiparte PLG100-XG en la ranura 3 del sintetizador.
Uso de la tarjeta Plug-in Uso de una tarjeta Plug-in de efectos En la explicación del ejemplo siguiente se utiliza la tarjeta Plug-in de armonía vocal PLG100-VH para aplicar efectos de armonía al sonido recibido por el micrófono, en el modo de actuación. Para las canciones o patrones, los parámetros relacionados con la tarjeta Plug-in de efectos (que corresponden al paso 6) pueden editarse en los modos de mezcla de canciones o de mezcla de patrones.
Edición de una voz Guía rápida – Curso avanzado Edición de una voz El modo Voice Edit (edición de voces) ([VOICE] - [EDIT]) le provee de completas herramientas para la creación de sus propias voces originales, bien sea partiendo de cero, cambiando los sonidos básicos o alterando los distintos parámetros de voz. Cree sonidos personalizados recuperando una voz predefinida y editándola cómo desee. Los parámetros disponibles y los métodos de edición difieren según el tipo de voz.
Edición de una voz 4 Seleccione el menú que desee editar con los botones [F1] ➝ [F6] y [SF1] ➝ [SF5] y luego edite los parámetros. A continuación se ofrece una breve descripción de los parámetros principales de una voz. ● Parámetros básicos para crear un sonido Si desea editar los parámetros básicos de la voz que generan el sonido y los que le dan forma, como oscilador, tono, filtro, amplitud y EG (generador de envolvente), utilice la pantalla de edición común.
Edición de una voz CONSEJO Edición de una voz con los mandos giratorios Los cuatro mandos situados en la parte superior del instrumento no sólo cumplen la función de alterar el sonido durante su interpretación, sino que también pueden utilizarse para editar una voz, tanto en el modo de reproducción de voces como en el de edición de voces.
Edición de una voz Para realizar el solo de un elemento durante la edición Esta función resulta útil para aislar el sonido de un solo elemento y conseguir así que la edición resulte más sencilla. 1 Edit Recall (recuperación de edición) Si edita una voz y selecciona una voz diferente sin antes almacenar la voz editada, toda la edición que haya realizado se borrará. En este caso, puede utilizar la función Edit Recall para restablecer la voz con la última edición intacta.
Edición de una voz Seleccione el menú que desee editar con los botones [F1] - [F6] y [SF1] - [SF5] y luego edite los parámetros. 4 Los parámetros disponibles son, en esencia, los mismos que los de la edición de voces normales (página 80). Lo que se denomina Key Edit en la voz de batería corresponde a Element Edit en la voz normal. Tenga en cuenta que los parámetros LFO no están disponibles para la voz de batería. 5 Repita los pasos 3 y 4 si es necesario.
Edición de una voz CONSEJO Ajuste de una tecla de batería para sonidos de charles abierto y cerrado independientes. [VOICE] ➝ Drum Voice selection ➝ [EDIT] ➝ Key selection ➝ [F1] OSC ➝ [SF5] OTHER ➝ AltnateGroup En una batería auténtica, es físicamente imposible tocar simultáneamente algunos sonidos, como los charles abierto y cerrado. Es posible evitar que los instrumentos de batería se reproduzcan simultáneamente asignándolos al mismo grupo alternativo (Alternate Group).
Edición de una voz Plug-in Voice Edit (edición de voces Plug-in) Las voces Plug-in (disponibles al instalar tarjetas Plug-in opcionales al instrumento) pueden editarse de la misma manera que con la edición de voces normales (página 79). A diferencia de las voces normales, con estas voces sólo se puede editar un elemento. Además, algunos de los parámetros puede que no estén disponibles. Consulte la página 205 de la sección de referencia.
Edición de una voz 4 Pulse el botón [INC/YES] para ejecutar la operación de almacenamiento. 3 En el parámetro Type seleccione la opción “All Voice”. Después de almacenar la voz, aparecerá un mensaje “Completed” y volverá a la pantalla de reproducción de voces (Voice Play). DEC/NO EXIT INC / YES ENTER Mueva el cursor a TYPE y luego seleccione un tipo de archivo con la rueda de datos y los botones [INC/YES] y [DEC/NO]. Para el almacenamiento de voces dispone de tres tipos de archivos.
Edición de una actuación ■ Carga de datos de voz desde un dispositivo de almacenamiento SmartMedia/USB [FILE] ➝ [F3] LOAD Si ha seleccionado el tipo “Voice”: En este caso, podrá especificar y cargar la voz específica de un archivo (extensión W7V o W7A). En la sección anterior hemos guardado datos de voces como un archivo “All Voice” en una tarjeta SmartMedia o un dispositivo de almacenamiento USB.
Edición de una actuación 3 Acceda a la pantalla Common Edit o Part Edit. Utilice Part Edit para editar los parámetros de partes individuales y Common Edit para los parámetros de todas las partes. Desde modo edición voces, puedebetween alternar While inelthe VoicedeEdit mode,de you can switch entre las pantallas de edición común y edición the Common Edit display amd the Part Edit display de as shown parte comobelow. se indica a continuación.
Edición de una actuación ● Parámetros relacionados con los efectos ....................................................................Página 215 5 Repita los pasos 3 y 4, si es necesario. 6 Asigne un nombre a la actuación editada. [COMMON] ➝ [F6] EFFECT [COMMON] ➝ [F2] OUT/MEF ➝ [SF3] MEF (Efecto maestro) Los efectos utilzan DSP (procesamiento digital de señal) para alterar y realzar el sonido de una actuación. La pantalla Common Edit le permite editar los parámetros relacionados con el efecto.
Edición de una actuación CONSEJO Edición de una actuación con los mandos giratorios Los cuatro mandos situados en la parte superior izquierda del instrumento no sólo sirven para alterar el sonido durante la actuación, sino también para editar una actuación, ya sea en el modo de reproducción de actuaciones o el modo de edición de actuaciones.
Edición de una actuación CONSEJO Edición de una actuación con los deslizantes de control (CS) [PERFORM] ➝ Performance selection ➝ [EDIT] ➝ Part selection ➝ [F2] OUTPUT ➝ [SF1] VOL/PAN ➝ Volume En el modo de actuación, los cuatro deslizantes de control permiten ajustar independientemente los niveles de las partes (voces), con los que se puede controlar el balance general de las partes. El uso accidental de los deslizantes puede ocasionar que no se produzca ningún sonido.
Edición de una actuación 4 Pulse el botón [INC/YES] para ejecutar la operación de almacenamiento. Después de almacenar la actuación, aparecerá un mensaje “Completed” y volverá a la pantalla de reproducción de actuaciones (Performance Play). DEC/NO EXIT INC / YES ENTER EXECUTE Mueva el cursor a TYPE y luego seleccione un tipo de archivo con la rueda de datos y los botones [INC/YES] y [DEC/NO].
Edición de una actuación 3 Seleccione el tipo de archivo que va a cargar. El archivo guardado en la operación de la página anterior contiene todas las actuaciones. Si desea cargar todas las actuaciones, ajuste Type a “All”. En este caso, se cargarán, en el paso 5 siguiente, todos los datos que pueden crearse en el MOTIF ES. Si lo que desea es cargar sólo una actuación particular, en Type seleccione “Performance”.
Creación de una voz con la función de muestreo Creación de una voz con la función de muestreo El muestreo (sampling) es una potente función que le permite incorporar sus propios sonidos, su voz, un instrumento, ritmos, efectos de sonidos especiales, etc., al sistema del sintetizador e interpretar tales sonidos igual que cualquier otra voz. Estos sonidos, los datos de audio capturados con la función de muestreo, se denominan “muestras”.
Creación de una voz con la función de muestreo 5 Pulse el botón [F6] REC para acceder a la pantalla de grabación de muestreo (muestreo en espera) y luego ajuste los parámetros según corresponda. F6 6 De esta manera, la grabación de muestra queda en espera de una señal que exceda el nivel de disparo. En esta pantalla You can podrá change the también cambiar Keybank (set in step el banco de notas #4) also inen this (ajustado el display. paso 4).
Creación de una voz con la función de muestreo 9 Pulse el botón [EDIT] para acceder al modo de edición de muestreo y luego pulse el botón [F4] RANGE para acceder a la pantalla de ajuste de margen. EDIT Cuando toque la muestra desde el teclado, mientras más lejos se encuentren las muestras de la tecla original, menos natural sonará. Por esta razón, debe realizar múltiples muestras y múltiples márgenes de teclas, para que cada margen de teclas sea más corto y por tanto las muestras suenen más naturales.
Creación de una voz con la función de muestreo Almacenamiento de una muestra [FILE] ➝ [F2] SAVE Asigne las muestras obtenidas con la función de muestreo a márgenes de teclas específicos para crear una forma de onda.
Creación de una voz con la función de muestreo Muestreo del sonido de un dispositivo de audio para crear una voz de batería En apartado de la página 94 habrá aprendido a grabar una muestra con un micrófono. En éste aprenderá a grabar muestras de un dispositivo de audio, como un reproductor de CD o de MD y a utilizar las muestras para crear una voz de batería. IMPORTANTE 1 Para poder utilizar la función de muestreo, deben instalarse los módulos DIMM en el instrumento.
Creación de una voz con la función de muestreo 6 Pulse el botón [F6] REC otra vez para activar la espera de disparo de muestreo (Sampling Trigger Waiting). Repitiendo los pasos 5 a 8, podrá crear una voz de batería en la que cada tecla accione un sonido diferente (como se indica a continuación). De esta manera, la grabación de muestra queda en espera de una señal que exceda el nivel de disparo. F6 Sound EffectAA Efecto de sonido Sound Effect C Sound Effectde Y sonido Y Efecto de sonido C....
Creación de una voz con la función de muestreo CONSEJO Carga de archivos de audio WAV o AIFF para crear una forma de onda o voz Cualquier dato creado y editado en un ordenador y guardado en el formato WAV o AIFF también puede utilizarse como material de muestras en el MOTIF ES. Configure el soporte que contiene los archivos WAV/AIFF deseados (es decir, inserte una tarjeta SmartMedia en la ranura CARD o conecte un dispositivo de almacenamiento USB) y luego siga las instrucciones indicadas a continuación.
Creación de una voz con la función de muestreo 6 Cuando se crea una voz de batería en los pasos 4-5 Repitiendo los pasos 5 a 8 podrá crear una voz de batería en la que cada tecla acciona un sonido diferente (como se indica a continuación). Después de crear la voz normal o de batería, vaya al paso 7. Dependiendo de si está creando una voz normal o una voz de batería, siga las instrucciones correspondientes indicadas a continuación.
Creación de una canción en el MOTIF ES Creación de una canción en el MOTIF ES El MOTIF ES es una máquina de producción musical muy completa y de gran potencia en la que todas las funciones del instrumento se unen de manera impecable para la creación de canciones. En este apartado aprenderá a aprovechar al máximo las funciones relacionadas con el secuenciador, principalmente con los modos de canción y de patrón. Esta sección es bastante detallada y completa.
Creación de una canción en el MOTIF ES 6 Si lo desea, haga una copia de seguridad de los ajustes de voz (mezcla) realizados. ● En primer lugar, guarde los ajustes de voz como mezcla de canciones/patrones. Pulse el botón [STORE] para acceder al modo de almacenamiento de mezcla de canciones/patrones y luego pulse el botón [ENTER] para ejecutar la operación de almacenamiento (página 131).
Creación de una canción en el MOTIF ES 7 Si lo desea, realice una copia de seguridad de los ajustes de mezcla realizados. ● En primer lugar, guarde los ajustes de voz como mezcla de canciones/patrones. Pulse el botón [STORE] para acceder al modo de almacenamiento de mezcla de canciones/patrones y luego pulse el botón [ENTER] para ejecutar la operación de almacenamiento (página 131).
Creación de una canción en el MOTIF ES Uso de la función de arpegio Al igual que en el modo de voz/actuación, en el modo de canción/patrón también es posible utilizar la reproducción de arpegios. Pulse el botón [MIXING] (se iluminará el indicador) para acceder al modo de mezcla de canciones/patrones y luego seleccione la parte que contenga la voz deseada.
Creación de una canción en el MOTIF ES 7 Asigne un nombre a la voz de mezcla. Introduzca un nombre en la pantalla [COMMON] ➝ [F1] GENERAL ➝ [SF1] NAME. Encontrará instrucciones detalladas acerca de la asignación de nombre en la página 53 de la sección de funcionamiento básico.
Creación de una canción en el MOTIF ES ■ Muestreo de un bucle de ritmo (datos de audio) en una pista de patrón Con este método, podrá grabar bucles de batería y patrones de ritmos de un CD en el MOTIF ES mediante la función de muestreo, luego fragmentar la muestra en componentes independientes y asignar los fragmentos a teclas diferentes.
Creación de una canción en el MOTIF ES 9 Edite los datos de la muestra en la pantalla [F1] TRIM. A 4 Pulse el botón [F2] SLICE para acceder a la pantalla respectiva. 10 B C D E F A Estos parámetros determinan la porción de la muestra que se va a utilizar Pulse el botón [SF1] AUDITION para oír la muestra grabada, según B los ajustes de esta pantalla.
Creación de una canción en el MOTIF ES ■ Carga de un archivo WAV/AIFF en una pista de patrón Los datos de audio creados y almacenados en el formato común de audio informático WAV o AIFF pueden cargarse y usarse en el instrumento con la función Slice para dividir la muestra y asignar los fragmentos a diferentes notas MIDI, lo que le permite adaptar el ritmo muestreado a prácticamente cualquier tempo.
Creación de una canción en el MOTIF ES 8 Acceda a la pantalla de operaciones de fragmentación. Pulse el botón [F1] KEYBANK, mueva el cursor a “12:Slice” y luego pulse el botón [ENTER]. 9 1 10 Vuelva al modo de reproducción de patrones pulsando los botones [PATTERN] o [EXIT]. 11 Pulse el botón [ F ] (Play) para reproducir el patrón creado. 12 Guarde los datos de patrón creados en una tarjeta SmartMedia o en un dispositivo de almacenamiento USB (página 132). Ejecute la operación Slice.
Creación de una canción en el MOTIF ES 5 Pulse el botón [TRACK SELECT] (se iluminará el indicador) y luego seleccione la pista deseada con los botones numéricos [1] - [16]. 1 2 3 4 5 6 7 8 TRACK SELECT 12 13 14 15 16 MUTE ELEMENT/PERF. PART/ZONE 9 10 11 8 Pulse el botón [ F ] (Play) para iniciar la grabación. Cuando seleccione una voz de batería, por ejemplo, pruebe a grabar el patrón de ritmo indicado a continuación.
Creación de una canción en el MOTIF ES ■ Grabación de un patrón de ritmo creado con la reproducción de arpegios en una pista de patrones. La función de arpegio constituye una fuente inagotable de inspiración creativa, poniendo al alcance de sus manos una enorme variedad de patrones de ritmo, riffs y frases, patrones que cambian según sean las notas interpretadas. Una vez que encuentre los patrones que le gustan y que desearía utilizar en una canción, podrá grabarlos en una pista de patrones.
Creación de una canción en el MOTIF ES 11 Pulse el botón [ F ] (Play) para iniciar la grabación. Durante la grabación, toque la nota o notas necesarias para disparar el arpegio seleccionado en el paso 3. Inicio derecording la grabación Start Reproducción de arpegios Arpeggio playback SEQ TRANSPORT LOCATE 1 La grabación se detiene Recording stops automatically automáticamente cuando la reproducción when Pattern playback de arpegios llega al final,reaches puesto que the end, Loop is (“off”).
Creación de una canción en el MOTIF ES 5 Seleccione una pista diferente y copie la frase de usuario de otro patrón en la pista del patrón seleccionado. Las frases de usuario que pueden asignarse con la función Patch se limitan a las contenidas en el patrón seleccionado. Para copiar frases de otros patrones y utilizarlas en el patrón actual siga las instrucciones indicadas a continuación. 1 En el modo [F4] PATCH, pulse el botón [SF5] COPY para acceder a la pantalla de copia de frases.
Creación de una canción en el MOTIF ES 4 Guarde los datos de patrón creados en una tarjeta SmartMedia o en un dispositivo de almacenamiento USB (página 132) antes de apagar la unidad. CONSEJO Uso de los ajustes de Groove para cambiar los datos de patrón. Grid Groove es una función de reproducción únicamente, que procesa los datos grabados de un patrón sin cambiarlo realmente. Es decir, los datos originales (creados con las funciones de grabación, muestreo, carga de archivos y Patch) permanecen intactos.
Creación de una canción en el MOTIF ES 4 Pulse el botón [ F ] (Play) para iniciar la grabación y reproducir el patrón. Cambie la sección en los puntos deseados, mientras se reproduce el patrón. SEQ TRANSPORT LOCATE 1 2 ■ Edición de una cadena de patrones El modo de edición de cadena de patrones permite editar el orden de las secciones de una cadena así como insertar datos de eventos de tempo y de escena/silenciamiento.
Creación de una canción en el MOTIF ES ■ Conversión de una cadena de patrones en datos de canción 5 Pulse el botón [ENTER] para ejecutar la operación de conversión. 1 En el modo de reproducción de patrones, seleccione un patrón para que el que ya se hayan creado datos de cadena de patrones. Los datos de cadena de patrones se convertirán en datos de canción y se copiarán en el primer compás de la canción de destino.
Creación de una canción en el MOTIF ES Grabación con el teclado en una pista de canción (en el modo de grabación de canciones) ■ Grabación de una interpretación al teclado en una pista vacía (Replace) Utilice el método de grabación Replace (reemplazo) para grabar su interpretación al teclado en una pista vacía reemplazando una pista ya grabada con nuevos datos. 1 En el modo de reproducción de canciones, seleccione una canción para crearla.
Creación de una canción en el MOTIF ES ■ Regrabación de una parte específica de una canción (Punch in/Out). Utilice el método de grabación Punch In/Out para grabar sólo sobre una parte específica de la pista. En las instrucciones del ejemplo, grabará los compases tres a cinco de una canción ya grabada. 1 En el modo de reproducción de canciones, seleccione una canción para crearla. 2 Pulse el botón (●) (Record) para acceder al modo de grabación de canciones.
Creación de una canción en el MOTIF ES CONSEJO Ensayo de partes antes de grabar El MOTIF ES dispone en la grabación de un modo Rehearsal (ensayo) que permite desactivar temporalmente la grabación para practicar una parte o probar distintas ideas (mientras se oyen las demás pistas) sin grabarlas.
Creación de una canción en el MOTIF ES CONSEJO Grabación de canciones con voces Plug-in En este apartado se describe el uso de voces de una tarjeta Plug-in de parte individual, opcional (como las tarjetas PLG150AN, PLG150-PF y PLG150 DX), en la grabación de una canción. 1~4 Instale una tarjeta Plug-in de parte individual en el instrumento y luego siga los pasos 1 a 4 de la página 75 para ajustar los parámetros necesarios. En el paso 4, ajuste PORT.NO (número de puerto) a “2” o “3”.
Creación de una canción en el MOTIF ES Uso de la función Groove Al igual que en el modo de reproducción de patrones, la función Groove también está disponible en el modo de reproducción de canciones. Si desea conocer los detalles, consulte la explicación de Groove del modo de reproducción de patrones (página 114). 1 En el modo de reproducción de canciones, seleccione la canción a la que se aplicarán los ajustes de Groove. 2 Pulse el botón [F2] GROOVE para acceder a la pantalla de ajustes Groove.
Creación de una canción en el MOTIF ES 6 Pulse el botón [F6] REC otra vez para activar la espera de inicio de grabación por inserción (Punch In Waiting). De esta manera, la grabación de muestra queda en espera de que la reproducción de canciones/patrones llegue al compás especificado de inicio de grabación por inserción.
Creación de una canción en el MOTIF ES ■ Recuperación de un tipo de escena de canción y de arpegio durante la grabación Los menús ARP1 - ARP5 también aparecen en la pantalla [F3] ARP del modo de grabación de canciones así como también en la pantalla [F1] PLAY del modo de reproducción de canciones. Inidcan que puede cambiar la escena de canción y el tipo de arpegio simultáneamente durante la grabación de canciones en la pantalla [F3] ARP.
Creación de una canción en el MOTIF ES 3 Seleccione una pista para editarla. Seleccione uno de los tres tipos de pistas disponibles de con el botón [F4] TR SEL (selección de pista). Cada vez que pulse el botón alternará entre los tipos de pista. Para seleccionar una de las pistas de patrones (1-16) asegúrese de que ha seleccionado la pantalla de edición de pistas (véase a continuación) y luego active el botón [TRACK SELECT] y pulse cualquiera de los botones [1] - [16].
Creación de una canción en el MOTIF ES 5 Pulse el botón [ F ] (Play) para oír los datos editados Puesto que la canción puede reproducirse en el modo de edición de canciones, es posible oír y comprobar instantáneamente los cambios realizados durante la edición. Si desea oír sólo la pista que está editando, utilice la función solo (página 58). 6 Edite otras pistas repitiendo los pasos 3 a 5. 7 Después de la edición, pulse el botón [SONG] para volver al modo de reproducción de canciones.
Creación de una canción en el MOTIF ES CONSEJO Uso de las funciones deshacer/rehacer Si no está satisfecho con los resultados de una operación recién ejecutada, o desea oír la diferencia del sonido antes y después de realizar la operación, puede utilizar las funciones deshacer y rehacer. Después de cambiar los datos con una operación particular, repita los pasos 1 - según sus deseos.
Creación de una canción en el MOTIF ES 3 Pulse el botón [EDIT] para acceder al modo de edición de mezclas de canciones. EDIT JOB COMPARE 4 STORE SCENE STORE SET LOCATE Acceda a la pantalla de edición común o a la de edición de parte. Utilice la edición de parte para editar los parámetros de cada parte. Utilice la edición común para editar los parámetros de todas las partes.
Creación de una canción en el MOTIF ES CONSEJO Edición de una mezcla con los mandos giratorios (en el modo de canción o de patrón) Los cuatro mandos situados en la parte superior izquierda del instrumento pueden utilizarse para alterar los ajustes de mezcla de canciones/patrones durante la reproducción (en el modo de reproducción de canción/reproducción de patrón). Es más, puede utilizarlos para editar los ajustes de mezcla en los modos de edición de mezclas de canciones/mezclas de patrones.
Creación de una canción en el MOTIF ES CONSEJO Edición de una mezcla con los deslizantes de control (en el modo de canción/modo de patrón) [SONG] ➝ Song selection ➝ [MIXING] ➝ [EDIT] ➝ Part selection ➝ [F2] OUTPUT ➝ [SF1] VOL/PAN ➝ Volume En el modo de canción/patrón, los cuatro deslizantes le permiten ajustar individualmente los niveles de las partes (voces), con lo que podrá controlar el balance global de las cuatro partes. n El uso accidental de los deslizantes puede ocasionar la ausencia de sonido.
Creación de una canción en el MOTIF ES Grabe los datos de secuencia MIDI en una pista de canción o de patrón, consultando las instrucciones anteriores de este capítulo. Los ejemplos siguientes se utilizan como referencia. ● Creación de un patrón de ritmo (con una voz de batería) Track 1 Track 2 - 4 Grabe un patrón de ritmo básico con diversos instrumentos de batería. ➜ Convierta mediante “Fixed” Grabe un patrón de ritmo diferente con un instrumento de batería específico en cada pista.
Creación de una canción en el MOTIF ES Almacenamiento de los datos de canción/patrón en el dispositivo de almacenamiento SmartMedia/USB [FILE] ➝ [F2] SAVE PRECAUCIÓN Los datos de canción, patrón y muestra grabados (editados) se guardan temporalmente en el módulo DIMM (página 187). Debido a que los datos de este módulo se pierden al apagar la unidad, siempre debe guardar cualquier dato del módulo en un dispositivo de almacenamiento SmartMedia/USB antes de apagar el instrumento.
Creación de una canción en el MOTIF ES 5 Pulse el botón [ENTER] para ejecutar la operación Save. Si va a borrar un archivo ya existente, en la pantalla se solicitará una confirmación. Pulse el botón [INC/YES] para ejecutar la operación de almacenamiento que borrará el archivo existente, o pulse el botón [DEC/NO] para cancelarla. Después de que se hayan guardado los datos, aparecerá el mensaje “Completed” y el funcionamiento volverá a la pantalla original.
Creación de una canción en el MOTIF ES 4 Seleccione una archivo ( ) para cargarlo. Mueva el cursor al archivo (extensión: W7A) que se ha guardado como “All” en la página anterior. Cuando en Type se ha seleccionado “All”, diríjase al paso 5. Cuando en Type se ha hecho una selección distinta a “All”, siga las instrucciones indicadas y luego diríjase al paso 5.
Creación de una canción en el MOTIF ES ● Cuando en Type se ha seleccionado “Sample Voice”: Sólo cuando se accede al modo de archivo desde el modo de canción/patrón, podrá seleccionarse y cargarse una voz de muestra determinada del archivo (extensión: W7A) en este instrumento. ENTER Mueva el cursor Move the cursoraltoarchivo the file (extension:W7A) W7A)guardado which was saved (extensión como as "All" onpágina previous page. “All” en la anterior.
Uso de un teclado maestro Uso de un teclado maestro El MOTIF ES dispone de tantas funciones y operaciones diferentes que puede resultar difícil localizar y recuperar una función deseada. Aquí es dónde aparece la utilidad de la función máster. Puede utilizarla para memorizar las operaciones más habituales de cada modo y recuperarlas instantáneamente en el momento en que las necesite, con sólo pulsar un botón. Este sintetizador dispone de espacio para un total de 128 ajustes maestros de usuario.
Uso de un teclado maestro Memorización de un máster 1 Seleccione un máster para crearlo. 2 Pulse el botón [F2] MEMORY para acceder a la pantalla de ajuste del modo. 3 Ajuste el modo, el número de programa y la activación/desactivación de la conmutación de zona (página 138) que desea memorizar en el máster. Determina modo al que accedeup al Determineelthe mode that se is called seleccionar el número de máster. when the Master number is selected.
Uso de un teclado maestro 2 Pulse el botón [F2] MEMORY para acceder a la pantalla de ajuste del modo. 3 Después de ajustar el modo y el número de programa que desea memorizar en el máster, active (“on”) la conmutación de zona (Zone Switch). Active la conmutación Set the Zone Switchde to zona “on.” (“on”). Determineel the mode Determina modo al that que issecalled up when Master number is accede al the seleccionar el número selected. de máster.
Uso de un teclado maestro Uso de las zonas con un generador de tonos externo Los dos ejemplos siguientes ilustran el uso de las zonas, tanto con el generador de tonos interno como con uno externo. Estas instrucciones corresponden al paso 6 de la página anterior. n Aunque en el ejemplo se utilizan las cuatro zonas, puede utilizar cualquier número de zonas (dos, tres o cuatro).
Uso de un teclado maestro Asignación de números de control a los mandos/deslizantes de cada zona En la pantalla KN/CS del modo de edición de másteres, puede determinar cómo afectaran los mandos de control a cada zona. Esto le permite especificar un número de cambio de control MIDI independiente para cada mando y para cada deslizante. Ajuste los parámetros tal como se indica a continuación. Corresponde al paso 6 de la página 138.
Uso de un teclado maestro CONSEJO Configuración de las zonas maestras como Split o Layer. Esta operación le permite determinar si las zonas del máster seleccionado van a utilizarse en una división (Split) o en una superposición (Layer). El margen de notas de cada zona puede determinarse ajustando los parámetros NoteLimitH y NoteLimitL en la pantalla NOTE ([MASTER] ➝ [EDIT] ➝ Zone selection ➝ [F2] NOTE. n En esta explicación se utilizan las zonas 1 y 2.
Configuración Guía rápida - aplicaciones informáticas Aunque el MOTIF ES es un instrumento potente por derecho propio y puede utilizarse my eficazmente para la creación y edición de música, también está diseñado para interactuar de manera sencilla y completa con un sistema informático. En este apartado, vamos a configurar el instrumento con un ordenador (por USB) y a utilizarlo con el software incluido en el CD-ROM suministrado “Tools for MOTIF ES”.
Control del instrumento desde un ordenador Control del instrumento desde un ordenador Uso de un secuenciador para reproducir múltiples voces en el MOTIF ES El programa de secuenciación SQ1 incluido en el CD-ROM, le permite crear y editar datos de canción multiparte, que pueden reproducirse con los sonidos del MOTIF ES. 1 Siga las instrucciones descritas en “Configuración para uso de un ordenador” (página 142) y luego instale SQ1 en el ordenador. Consulte la guía de instalación adjunta.
Control del instrumento desde un ordenador Uso del editor multiparte para crear/editar ajustes de mezcla El software Multi Part Editor (incluido en el CD-ROM) dispone de una intuitiva manera de crear y editar los ajustes de mezcla de la canción o patrón actual seleccionados.
Control del instrumento desde un ordenador Uso del editor de voces para crear/editar una voz El software Multi Part Editor (incluido en el CD-ROM) dispone de una intuitiva manera de crear y editar los ajustes de mezcla de la canción o patrón actual seleccionados.
Control del instrumento desde un ordenador Edición de voces Plug-in y voces de tarjeta Como se ha descrito en la página 76, las voces de una tarjeta Plug-in instalada en el MOTIF ES pueden dividirse en dos tipos: voces de tarjeta y voces Plug-in. Las voces Plug-in pueden editarse en el modo de edición de voces del MOTIF ES o pueden editarse con el editor de voces del ordenador.
Control de un ordenador desde el instrumento Control de un ordenador desde el instrumento Como habrá visto en los apartados anteriores, el MOTIF ES puede controlarse desde un ordenador. En esta sección veremos el caso opuesto, cómo controla el MOTIF ES el funcionamiento del software de música/audio del ordenador. Esta potente función le permite controlar dos programas diferentes con los mandos giratorios, los deslizantes y los botones del panel del MOTIF ES, en lugar del ratón y el teclado del ordenador.
Control de un ordenador desde el instrumento ■ Software informático que puede controlarse desde el instrumento * Windows * Macintosh SQ01 V2 Logic 5.5 Cubase SX Digital Performer 3.1 SONAR 2.0 para el MOTIF-RACK Multi Part Editor for MOTIF-RACK Multi Part Part Editor Editorpara for MOTIF ES6/7/8 el MOTIF ES6/7/8 Configuración para Remote Control Configuración en el MOTIF ES 1 Ajuste el parámetro MIDI IN/OUT a “USB” ([UTILITY] - [F5] MIDI - [SF4] OTHER.
Control de un ordenador desde el instrumento ■ Cubase SX 1 2 Abra el menú [Devices] y seleccione [Device Setup] para acceder a la ventana “Device Setup” (configuración de dispositivos). Haga clic en la ficha [Add/Remove] y agregue “Mackie Control”. 3 Seleccione el dispositivo Mackie Control y haga clic en la ficha [Setup].
Control de un ordenador desde el instrumento Funciones asignadas a los botones del panel en el modo Remote Control Para acceder al modo Remote Control, pulse el botón REMOTE [ON/OFF] (indicador iluminado). A continuación aparecerá la pantalla REMOTE (como las que se indican en la ilustración) y se activarán los controles del panel para el funcionamiento a distancia del software del ordenador (sus funciones normales se desactivan). Pulse el botón otra vez para salir del modo Remote Control.
Control de un ordenador desde el instrumento En el apartado siguiente se explica qué funciones de secuenciador se asignan a qué controles del panel en el modo Remote Control. ■ Botones SEQ TRANSPORT El modo Remote Control le permite iniciar/detener la reproducción del software DAW del ordenador con los botones SEQ TRANSPORT y controlar la posición de canción del software DAW con la rueda de datos y los botones [INC/YES] y [DEC/NO].
Control de un ordenador desde el instrumento ■ Cursor y botones [<] y [>] Si se mueve el cursor izquierda/derecha, podrá cambiarse la pista o la parte que se va a controlar con la rueda de datos y los botones [INC/YES] y [DEC/NO]. Por ejemplo, cuando el cursor se encuentra en el cuadro superior de la pantalla, si pulsa el botón de cursor [.] podrá moverse por las columnas sucesivas (1, 2, 3, 4...). después de 4, el cursor se oculta y vuelve a 1.
Control de un ordenador desde el instrumento Grabación de los sonidos del MOTIF ES en un ordenador mediante mLAN Si utiliza la interfaz opcional mLAN16E y una conexión con cable IEEE1394, podrá grabar audio multipista del MOTIF ES en un programa DAW (estación de trabajo de audio digital), compatible con mLAN, instalado en el ordenador. Podrá transferir datos de audio de canciones multiparte del MOTIF ES a la aplicación DAW para proseguir con la edición y guardarla en el disco duro de su ordenador.
Modes Estructura interna (visión general del sistema) Estructura básica Este apartado le ofrece una visión general, muy sencilla de comprender, del MOTIF ES, su amplia gama de sofisticadas funciones, como las de control MIDI y de actuación y su cómodo sistema de gestión de archivos de los datos originales que haya creado con el instrumento. Estructura interna (visión general del sistema) El MOTIF ES está constituido por varios bloques, como se indica a continuación.
Estructura interna (visión general del sistema) Parámetros relacionados con los controladores en cada uno de los modos La tabla siguiente muestra las operaciones de acceso a los parámetros relacionados con los controladores en cada uno de los modos. Los parámetros del pedal conmutador y de los mandos de asignación A y B (Assign Knobs A/B) valen para todo el instrumento, independientemente del programa seleccionado (voz/actuación/canción/patrón).
Estructura interna (visión general del sistema) ● Uso de una fuente para controlar varios destinos Por ejemplo, ajuste el parámetro Source de Control Set 1 a MW (rueda de modulación) y el parámetro Destination a ELF0-PM (profundidad de modulación del tono del LFO del elemento). A continuación ajuste el parámetro Source de Control Set 2 a también a MW, pero Destination a ELM-PAN (panorámico del elemento).
Estructura interna (visión general del sistema) Bloque del generador de tonos El bloque del generador de tonos es lo que en realidad produce el sonido, en respuesta a los mensajes MIDI generados al tocar el teclado, al utilizar los controladores y con la reproducción del secuenciador (canción/patrón/arpegio). Outputs the waveque that Transmite la onda makes upelthe sound. constituye sonido. Changes tonaltonal quality the Cambia la the calidad delofsonido sound output the PITCH unit.
Estructura interna (visión general del sistema) Voz, actuación y mezcla El instrumento dispone de tres tipos distintos de programas que constituyen la base de la creación y reproducción de los sonidos. denomina “actuación”. Cada una de las actuaciones está compuesta por hasta cuatro partes (voces) diferentes. Cada actuación puede crearse editando parámetros únicos de cada parte y parámetros comunes a todas las partes en el modo de actuación (página 212).
Estructura interna (visión general del sistema) Las ilustraciones siguientes pueden servirle de ayuda en la comprensión de la estructura de la memoria de las voces, de las actuaciones y de las mezclas.
Estructura interna (visión general del sistema) ■ Voces normales y voces de batería El MOTIF ES dispone de dos tipos de voces internas: voces normales y voces de batería. Las voces normales son principalmente sonidos de tipo instrumento musical tonal que pueden tocarse en todo el margen del teclado. Las voces de batería son sonidos de percusión/batería que se asignan a notas individuales del teclado. Un grupo de ondas de percusión/batería asignadas o de voces normales, se denomina kit de batería.
Estructura interna (visión general del sistema) ● Filtro [VOICE ➝ Voice selection ➝ [EDIT] Element selection/Drum Key selection ➝ [F3] FILTER Esta unidad modifica el timbre del sonido transmitido por el tono, cortando la salida de una parte específica de frecuencias del sonido. Frecuencia de corte y resonancia Los filtros funcionan de la manera descrita a continuación.
Estructura interna (visión general del sistema) ● Amplitud [VOICE ➝ Voice selection ➝ [EDIT] Element selection/Drum Key selection ➝ [F4] AMP Esta unidad controla el nivel de salida (amplitud) del sonido enviado por el filtro. Las señales son posteriormente enviadas con este nivel al bloque de efectos. Además, con el ajuste del AEG (generador de envolvente de la amplitud), puede controlar el cambio de volumen en el tiempo.
Estructura interna (visión general del sistema) Estructura de partes del bloque del generador de tonos El MOTIF ES reproduce los sonidos del bloque del generador de tonos en respuesta a los datos MIDI recibidos desde los bloques de controladores o de secuenciador. Los datos MIDI se asignan a dieciséis canales independiente, y el sintetizador puede reproducir simultáneamente dieciséis partes independientes por los dieciséis canales MIDI.
Estructura interna (visión general del sistema) ■ Estructura de partes del bloque del generador de tonos en los modos de canción/patrón Estos modos disponen de múltiples partes y para cada una de ellas pueden reproducirse diferentes voces y melodías o frases. Debido a que estos modos permiten ajustar el canal MIDI para cada parte del bloque del generador de tonos, puede utilizarse un secuenciador MIDI externo, así como el bloque del secuenciador del instrumento para reproducir los sonidos.
Estructura interna (visión general del sistema) Parte de entrada de audio (AUDIO IN) Los modos de actuación, de canción y de patrón pueden hacerse cargo de la señal de entrada de audio como una parte. A esta parte puede ajustarse distintos parámetros, como volumen, panorámico y efectos; el sonido se emitirá junto con las otras partes. Otros ajustes disponibles incluyen la gestión de las señales de entrada estéreo, así como la asignación de salida de la parte de audio.
Estructura interna (visión general del sistema) ■ Estructura de los datos de canción La ilustración siguiente muestra la estructura de pistas de una canción. Las canciones se crean grabando datos de secuencia MIDI en pistas individuales y ajustando los parámetros relacionados con el generador de tonos (en el modo de mezcla de canciones).
Estructura interna (visión general del sistema) ■ Estructura de los datos de patrón La ilustración siguiente muestra la estructura de pistas de un patrón. Los patrones se crean grabando datos de secuencia MIDI en pistas individuales, mediante la asignación de frases (predefinidas y de usuario), lo que constituye un patrón, a pistas individuales y con el ajuste de los parámetros relacionados con el generador de tonos (en el modo de patrones).
Estructura interna (visión general del sistema) ● Cadena de patrones La cadena de patrones le permite unir varias secciones diferentes (dentro de un mismo patrón) para realizar una canción individual. Puede hacer que el MOTIF cambie las secciones automáticamente creando cadenas de patrones de esta manera, por adelantado.
Estructura interna (visión general del sistema) ● Inserción de entrada/salida (canción) (Punch in/out) Puede utilizar este método cuando desee grabar sólo en una porción especificada de la pista. En este caso, debe ajustar los puntos inicial y final antes de comenzar a regrabar. En el ejemplo de ocho compases siguiente, se regrabará del tercer compás al quinto compás.
Estructura interna (visión general del sistema) ■ Tipos de reproducción de arpegio El MOTIF ES dispone de un total de 1.787 tipos de arpegio divididos en 18 categorías, cada una con su propio tipo de reproducción para usarlo con los tipos particulares de voces, como se ilustra a continuación. ● Arpegios para voces normales Los tipos de arpegio (de las categorías, excepto DrPC y Cntr) creados para utilizarlos con las voces normales disponen de los dos tipos de reproducción siguientes.
Estructura interna (visión general del sistema) ■ Parámetros relacionados con los arpegios Estos parámetros pueden ajustarse en las siguientes pantallas, según el modo seleccionado.
Estructura interna (visión general del sistema) Bloques de muestreo El muestreo es una completa función que le permite introducir los sonidos que haya grabado, voces, instrumentos, ritmos, efectos de sonido especiales, etc. en el sistema del MOTIF ES y reproducirlos exactamente como lo haría con las voces del instrumento. IMPORTANTE Para poder utilizar las funciones de muestreo del instrumento, deberá instalar módulos de memoria DIMM en el sintetizador.
Estructura interna (visión general del sistema) Datos creados con el muestreo Independientemente del modo, los datos del material básico muestreado son los mismos, desde luego. Sin embargo, algunos parámetros son distintos, según el modo o los ajustes particulares. A continuación se ofrece una breve explicación de la clase de datos que se crean con la función de muestreo.
Estructura interna (visión general del sistema) Forma de onda y voces de usuario/voces de muestra Forma de onda Waveform (User 001 001 -- 1024) 1024) (User Patrón 64 Pattern 001 Cuando seentering accede Sampling al modo demode muesWhen Voice/Performance mode treo from desde los modos de voz/actuación Patrón 02 Pattern 002 Sampling Muestreo Pattern Patrón 01 01 003 A Voz de Voice usuario User B C P 004 16 16secciones sections 001 005 002 003 Patrón Pattern 006 004 Pista 11 Track 007 005
Estructura interna (visión general del sistema) ■ Inicio de la grabación cuando la reproducción de la canción o el patrón llegan a un punto determinado Modo de disparo [INTEGRATED SAMPLING] ➝ [F6] REC ➝ TriggerMode Este modo resulta muy útil para muestrear ya que le permite determinar cómo se iniciará la grabación de la muestra, manualmente o automáticamente, en base al nivel de audio.
Estructura interna (visión general del sistema) Tipos de reproducción de muestras Onda de muestra Sample Wave Reproducción de bucle Loop Playback [INTEGRATED SAMPLING] ➝ [ EDIT] ➝ [F3] PARAM ➝ PlayMode Las muestras pueden ajustarse para que se reproduzcan de las tres maneras siguientes. ■ One Shot (una vez) [INTEGRATED SAMPLING] ➝ [EDIT] ➝ [F3] PARAM ➝ PlayMode = oneshot Cuando pulse una nota en el teclado, la muestra se reproducirá de principio a fin sólo una vez.
Estructura interna (visión general del sistema) Bloque de efectos Este bloque aplica efectos a la salida del bloque del generador de tonos, procesando y realzando el sonido mediante una sofisticada tecnología DSP (procesamiento digital de señal).
Estructura interna (visión general del sistema) ■ Ecualizador (EQ) Normalmente, un ecualizador se utiliza para corregir el sonido proyectado por un amplificador o unos altavoces y que se adecue al carácter especial de la habitación, o para cambiar el carácter tonal del sonido. El sonido es dividido en varias bandas de frecuencias, y se realizan los ajustes elevando o disminuyendo el nivel de cada banda.
Estructura interna (visión general del sistema) Conexión de efectos en cada uno de los modos ● En el modo de voz Los parámetros de efectos del modo de voz se ajustan para cada una de las voces y se almacenan en la memoria interna flash ROM como voz de usuario. Tenga en cuenta que los parámetros Master Effect y Master EQ se ajustan para todas las voces en el modo de utilidades y se guardan en la memoria interna flash ROM como ajustes de sistema, con el botón [STORE] y en modo de utilidades.
Estructura interna (visión general del sistema) ● En los modos de canción o de patrón Los parámetros de efectos de los modos de canción/patrón se ajustan para cada una de las canciones o patrones. Los ajustes de los efectos se almacenan en la memoria interna flash ROM en los modos de mezcla de canciones o de mezcla de patrones, y se guardan en un dispositivo de almacenamiento SmartMedia/USB en el modo de archivo.
Acerca de MIDI Acerca de MIDI MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (interfaz digital de instrumentos musicales), que permite la comunicación de instrumentos musicales electrónicos entre sí enviando y recibiendo datos de nota, cambio de control, cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes compatibles con MIDI. Este sintetizador puede controlar otros dispositivos MIDI transmitiendo datos de nota y diversos tipos de datos de controlador.
Acerca de MIDI MENSAJES DE CANAL Estos mensajes contienen datos relacionados con el comportamiento del teclado para el canal especificado. ■ Nota activada/Nota desactivada (tecla activada/tecla desactivada) Son mensajes generados cuando se toca el teclado.
Acerca de MIDI Tiempo de abandono (control nº 072) Mensajes que ajustan el tiempo de abandono del AEG para cada parte. El valor ajustado es un valor de compensación que se sumará o restará a los datos de voz. Tiempo de ataque (control nº 073) Mensajes que ajustan el tiempo de ataque del AEG para cada parte. El valor ajustado es un valor de compensación que se sumará o restará a los datos de voz. Brillo (control nº 074) Mensajes que ajustan la frecuencia de corte del filtro para cada parte.
Acerca de MIDI Mono (control nº 126) Realiza la misma función que cuando se recibe un mensaje de desactivación de todos los sonidos, y si el tercer byte (número monofónico) se encuentra en el margen de 0 – 16, ajusta el canal correspondiente al modo Mono (Modo 4: m = 1). Volumen general Cuando se recibe este mensaje, el MSB de volumen se aplicará al parámetro de sistema.
Memoria interna y gestión de archivos Memoria interna y gestión de archivos Mientras utiliza el MOTIF ES, creará diferentes tipos de datos, como voces, actuaciones, canciones y patrones. Este apartado describe el mantenimiento de los distintos tipos de datos y el uso de dispositivos y soportes de memoria para guardarlos. Mantenimiento de datos Los datos creados pueden mantenerse con los tres métodos siguientes.
Memoria interna y gestión de archivos Estructura de memoria El siguiente diagrama detalla la relación existente entre las funciones del MOTIF ES y la memoria interna y el dispositivo de almacenamiento SmartMedia o USB.
Memoria interna y gestión de archivos Memoria interna A continuación se explican los términos básicos utilizados en la ilustración sobre la estructura de memoria, de la página anterior. ● Flash ROM ROM (Read Only Memory) es la memoria específicamente diseñada para la lectura de datos y en la que no se puede grabar. A diferencia de la memoria ROM convencional, la memoria Flash ROM puede grabarse, permitiendo guardar los datos originales del usuario.
Modes Referencia Modo de voz ■ Creación de voces - procedimiento básico Es posible crear y editar las voces originales ajustando diversos parámetros tanto en el modo de reproducción de voces como en el de edición de voces, mientras que el modo de operaciones de voz proporciona algunas herramientas básicas relacionadas con los parámetros, como inicializar y copiar.
Modo de edición de voces Edición de voz normal Edición común PortaTime (tiempo de portamento) Determina el tiempo de transición del tono. Los valores más altos dan como resultado tiempos de transición más largos. Ajustes: 0 ~ 127 PortaMode (modo de portamento) Determina el modo de portamento. El comportamiento del portamento varía dependiendo de si Mono/Poly está ajustado a “mono” o a “poly”. Ajustes: fingered (digitado), fulltime (todas la veces) “fingered” ............
Modo de edición de voces Edición de voz normal Edición común [SF2] PLY MODE (modo de reproducción) Desde esta pantalla pude realizar diversos ajustes del generador de tonos del MOTIF ES y asignar diferentes ajuste de micro-afinación. Mono/Poly Determina si la voz se reproduce monofónicamente (sólo notas individuales) o polifónicamente (múltiples notas simultáneas).
Modo de edición de voces Edición de voz normal Edición común RevSend Determina el nivel de envío de la señal enviada desde efecto de inserción A/B (o la señal sin procesar) al efecto de reverberación. También puede ajustar este parámetro utilizando el mando giratorio REVERB del panel frontal. Ajustes: 0 ~ 127 ChoSend Determina el nivel de envío de la señal enviada desde efecto de inserción A/B (o la señal sin procesar) al efecto de chorus.
Modo de edición de voces Edición de voz normal Edición común [SF3] PLAY FX Estos parámetros de efectos de reproducción le permiten controlar la reproducción del arpegio de manera útil e interesante. Cambiando la temporalidad o “timing” de las notas y su velocidad de pulsación, puede cambiar la sensación rítmica del arpegio. UnitMultiply (reproducción de multi unidad) Ajusta el tiempo de reproducción del arpegio.
Modo de edición de voces Edición de voz normal Edición común TempoSync Determina si el LFO está sincronizado o no al tempo del arpegio secuenciador (canción o patrón). Ajustes: off (no sincronizado), on (sincronizado) TempoSpeed Este parámetro está disponible solamente cuando el parámetro anterior, TempoSync, está puesto en “on”. Le permite hacer ajustes de valores de notas detallados que determinan cómo hace los pulsos el LFO en sincronización con el arpegio o secuenciador.
Modo de edición de voces Edición de voz normal Edición común [SF3] PHASE Phase Determina el punto de comienzo de la fase para la onda del LFO cuando se toca una nota. Ajustes: 0, 90, 120, 180, 240, 270 Time Tiempo Phase Fase 0° 90° 180° 270° 120° 240° OffsetEL1 - EL4 (compensación Determina los valores de compensación del parámetro Phase (anterior) para los elementos respectivos. de fase elemento 1 - elemento 4) Ajustes: +0.
Modo de edición de voces Edición de voz normal Edición de elemento InsBCtgry (categoría de inserción B) Determina el tipo de efecto para la inserción B. InsBType (tipo de inserción B) RevType Determina el tipo de efecto para el efecto de reverberación. (tipo de efecto de reverberación) ChocCtg Determina el tipo de efecto para el efecto de chorus.
Modo de edición de voces Edición de voz normal Edición de elemento InsEffectOut (salida de efecto de inserción) Determina el efecto de inserción (1 ó 2) que se utilizará para procesar cada elemento individual. El ajuste “thru” le permite evitar (bypass) los efectos de inserción para el elemento en concreto. Este parámetro es el mismo que “EL: OUT” de la pantalla [F6] EFFECT - [SF1] CONNECT de la edición común normal. Si aquí hace un ajuste, automáticamente varíará el ajuste de ese parámetro también.
Modo de edición de voces Edición de voz normal Edición de elemento [SF3] PEG Desde esta pantalla puede hacer todos los ajustes de nivel y de tiempo relativos al generador de envolvente (generador de envolvente del tono) de tono (PEG), que determinan cómo cambia el tono del sonido en el tiempo. Estos parámetros se pueden usar para controlar el cambio de tono desde el momento que se pulsa una tecla en el teclado hasta que se suelta.
Modo de edición de voces Edición de voz normal Edición de elemento Resonance/Width La función de este parámetro varía de acuerdo con el tipo de filtro seleccionado. Si el filtro seleccionado es un LPF, HPF, BPF (excluyendo el BPFw), o BEF, este parámetro se utiliza para determinar la resonancia. En el BPFw, se usa para ajustar el ancho de banda. Este parámetro se usa para determinar la cantidad de resonancia (énfasis armónico) aplicada a la señal en la frecuencia de corte.
Indica que la nota central para el parámetro anterior CutoffSens es C3 (Do3). En ella, el tono permanece inalterado. Para otras notas tocadas, la frecuencia de corte varía de acuerdo con la nota y con el ajuste de sensibilidad al corte en particular. Tenga en cuenta que esto es sólo con objeto de mostrarlo en pantalla; el valor no se puede cambiar.
Determina la sensibilidad a la velocidad de pulsación del nivel del AEG. Los ajustes positivos originarán mayores cambios en el volumen cuanto más fuerte toque el teclado, y los valores negativos harán justo lo contrario, cuanto más suave toque, más cambiará el volumen.
[F5] LFO (oscilador de baja frecuencia) Esta pantalla le proporciona un grupo de controles sobre el LFO para cada elemento individual. El LFO se puede usar para crear vibrato, wah-wah, trémolo y otros efectos especiales, aplicándolo a los parámetros de tono, filtro y amplitud. Determina la forma de onda del LFO usada para variar el sonido.
Edición de voces de batería Cuando se selecciona una voz de batería, los parámetros de edición de voces se dividen en edición común (parámetros comunes a todas las teclas, hasta 73) y edición de teclas (parámetros para teclas individuales). Edición Común [VOICE] → Selección de voz de batería → [EDIT] → [COMMON] Estos parámetros se utilizan para realizar ediciones generales (o comunes) a todas las teclas de la voz de batería seleccionada.
Category Determina la categoría de la onda/voz normal. Si cambia a otra categoría, se seleccionará la primera onda/voz normal de esa categoría. n [SF2] OUTPUT Si desea más información sobare las categorías, consulte la lista de datos adjunta. Desde esta pantalla puede ajustar ciertos parámetros de salida para la tecla de batería seleccionada. InsEFOut (salida de efecto de inserción) Determina qué efecto de inserción (A o B) se utiliza para procesar cada tecla de batería individual.
[SF2] VEL SENS (sensibilidad a la velocidad de pulsación) LPF Cutoff Determina la sensibilidad a la velocidad de pulsación de la frecuencia de corte del filtro de paso bajo. Los ajustes positivos harán que la frecuencia de corte se eleve cuanto más fuerte toque el teclado, y los valores negativos harán que baje.
Edición de voces Plug-in Estos parámetros son básicamente los mismos que los de la edición de voces normales. A diferencia de las voces normales, las voces Plug-in sólo disponen de un elemento para su edición. n Según sea la tarjeta Plug-in particular que se utilice, algunos de los parámetros descritos puede que no estén disponibles. Si desea más detalles, consulte el manual de la tarjeta Plug-in correspondiente. n Si desea más detalles acerca de línea actual de tarjetas Plug-in, consulte la página 74.
FMod (profundidad de modulación del filtro) Determina la profundidad de control del aftertouch de teclado sobre la modulación del corte del filtro. Cuanto mayor el valor, más profundidad de control. Ajustes: 0 ~127 AMod (profundidad de modulación de la amplitud) Determina la profundidad de control del aftertouch de teclado sobre la modulación de la amplitud. Cuanto mayor el valor, más profundidad de control.
[F2] PITCH Desde esta pantalla puede hacer diversos ajustes de nivel y de tiempo relativos al generador de envolvente del tono (PEG), que determinan el cambio del tono de la voz de tarjeta en el tiempo. Los nombres completos de los parámetros disponibles se muestran en la siguiente tabla, al igual que se muestra cómo aparecen en la pantalla.
[VOICE] → Selección de voz → [JOB] Modo de operaciones de voz El modo de operaciones de voz contiene diversas operaciones básicas como inicializar y copiar. Después de ajustar los parámetros en la pantalla seleccionada, pulse el botón [ENTER] para ejecutar la operación. [F1] INIT (inicializar) Esta función le permite reiniciar (inicializar) todos los parámetros voz a sus valores de fábrica.
■ Información complementaria Lista de microafinación [VOICE] → [EDIT] → [COMMON] → [F1] GENERAL → [SF2] PLY MODE → M.TuningNo./M.TuningRoot (página 190). M.TuningNo. M.TuningNo. Type Tipo 00 00 Equal Temp (Equal temperament) Mayor M.
HPF12 (filtro de paso dB/oct) HPF12 (12dB/oct High alto Pass12 Filter) Un HPF dinámico de-12 dB/oct. 12dB/oct dynamic high-pass filter.
Ejemplo de ajuste de escalamiento de filtro Ejemplo de ajuste de escalamiento de amplitud [VOICE] → [EDIT] → Selección de elemento → [F3] FILTER → [SF5] SCALE (página 199) [VOICE] → [EDIT] → Selección de elemento → [SF5] SCALE (página 200) La mejor manera de comprender el escalamiento de un filtro es mediante un ejemplo.
Modo de reproducción de actuaciones Modo de actuación ■ Creación de actuaciones - procedimiento básico Puede crear y editar sus propias actuaciones originales estableciendo diversos parámetros en los modos de reproducción y de edición de actuaciones, en tanto el modo de operaciones de actuación le ofrece algunas herramientas básicas relacionadas con parámetros, tales como inicialización y copia.
Modo de edición de actuaciones [F5] EG envolvente) [F5] EG (generador (Envelope de Generator) Esta pantalla del EG,both tantovolume volumen como filtro, paraPerformance, la actuación, así los the ajustes de resonancia y frecuencia de corte delsettings. filtro.
Modo de edición de actuaciones [SF2] MEQ MEQ(ecualización (Master EQ) general) [SF2] Desde esta pantalla aplicar ecualización de cincotobandas a todas partesPerformance. de la actuación seleccionada. From this display youpuede can apply five-band equalization all Parts of the las selected You can raise or Puede elevar o reducir nivel de señalof eneach la frecuencia de cada bandaMID, (LOW, LOWMID, MID, HIGHMID, HIGH). lower the signal level atelthe Frequency band (LOW, LOWMID, HIGHMID, HIGH).
Modo de edición de actuaciones [SF1] [SF1]OUTPUT OUTPUT(salida) Volume Volume(Volumen) Determina nivel de salida la parte entrada Determineselthe output level de of the AudiodeInput Part.de audio. Ajustes: 127 Settings: 00 ~~127 Pan Determineslathe stereode pan position ofestéreo the Audio Part. Determina posición panorámico de Input la parte de entrada de audio. Ajustes: L63(Left) (izq.)~ ~C C (central) ~ R63 (der.
Modo de edición de actuaciones [SF2] [SF2] INS INSSW SW (Insertion Switch) (interruptor de inserción) Los inserción ocho Parts. partes.This Estadisplay pantalla leyou permite lasthe partes a las Effects que se The efectos InsertiondeEffects canse bepueden appliedaplicar to up toa eight lets set toespecificar which Parts Insertion aplicarán los efectos de inserción. are applied.
Modo de edición de actuaciones [SF5] [SF5]OTHERS OTHER (otros) PB(inflexión (Pitch Bend) PB de tono)Upper, Upper (superior), PB(inflexión (Pitch Bend) PB de tono)Lower Lower (inferior) Estos disponibles para las 1 - 4the a las que se han asignado voces normales internas. Thesedos two parámetros parametersestán are available for Parts 1 - 4partes to which internal Normal Voices are assigned. These Determinan el margen de cambio (en semitonos) de laBend rueda de inflexión de tono paraFor la voz de la parte.
Modo de edición de actuaciones estadisplay pantallayou se can pueden asignar partes Parts individuales parafrom queindependent suenen por terminales (jacks) de (jacks). salida independientes. [SF3] de salida) Desde From this assign individual to sound output connectors [SF3] SELECT SELECT(selección (Output Select) OutputSel (selección de salida) (Output Select) Especifica salida o salidas específicas la parte individual.
Modo de operación de actuaciones [SF4] AEG AEG [SF4] (Amplitude Envelopede Generator) (generador de envolvente la amplitud) Attack de ataque) Attack (tiempo (Attack Time) Decay de caída) Decay (tiempo (Decay Time) Sustain de sustain) Sustain (nivel (Sustain Level) Desde esta pantalla ajustar los parámetros generador de envolvente de la for amplitud (AEG) para cada parte. From this display youpuede can set the AEG (Amplitude del Envelope Generator) parameters each Part.
Modo de almacenamiento de actuaciones [F3] COPY COPY(copia) [F3] From this display puede you can copy Partde parameter any Performance including the se currently Desde esta pantalla copiar ajustes parámetrossettings de partesfrom de cualquier actuación, incluida la que esté editando en ese momento aún no almacenada), en una Part parte of concreta de la actuación editando. útilifsiyou desea edited (but not(pero yet stored) one to a particular the Performance youque areesté editing.
Modo de canción Modo de canción ■ Modo de canción Las canciones constan de los tres tipos de datos siguientes: • Datos de secuencia MIDI (creados en los modos Song Record, Song Edit y Song Job) • Datos de configuración (creados en el modo Song Play) • Datos de mezcla (creados en los modos Song Mixing/Mixing Edit y almacenados en el modo Song Mixing Store) Después de crear los datos en los modos indicados, guarde los ajustes de mezcla en el modo Song Mixing Store para archivarlos como datos de canción y gua
Modo de grabación de canciones Determina el puerto de transmisión MIDI de la pista correspondiente. Los datos de reproducción de las pistas desactivadas se transmiten sin señal de puerto a través de MIDI. Cuando se usa el bloque de generador de tonos interno, este ajuste Port está disponible para las pistas asignadas a las partes Plug-in 1-3 (con la tarjeta Plug-in simple instalada) y a las partes Plug-in múltiples 17-32 (con la tarjeta PLG100-XG instalada).
Modo de grabación de canciones Event (evento) RecTrack (pista de grabación) ? (Tempo) Meas (compás) Este parámetro puede utilizarse cuando el tipo de grabación seleccionado es “step”. Le permite especificar el tipo de evento que desea introducir. Ajustes: note, p.bend (inflexión de tono), CC#000 ~ #119 (cambio de control) Determina la pista que se va a grabar. Si pulsa el botón [F6] podrá conmutar entre la grabación de una pista y la grabación de todas las pistas.
Modesde grabación de canciones Modo [F6] ALL TR (todas las pistas)/1TR (1 pista) Si pulsa el botón [F6] podrá conmutar entre la grabación de una pista y la grabación de todas las pistas. Modo de grabación de canciones [SONG] - Selección de canción - [ I ] (Record) - [ F ] (Play) Grabación en tiempo real Consulte la página 118 de la sección de guía rápida. Grabación por pasos Ejemplos de grabación por pasos en la página 238. [F1] SETUP (configuración) El puntero indica la posición actual de la nota.
Modo de edición de canciones [F5] DELETE (suprimir) Pulse este botón para borrar los eventos de nota situados en la posición actual del cursor. [F6] BAK DEL (suprimir hacia atrás) Mueve el puntero hacia atrás un paso y borra todas las notas situadas en esa posición. n Las notas introducidas por error pueden borrarse pulsando [F6] inmediatamente después de su introducción (antes de cambiar el valor de tiempo de paso).
Cambio de control ControlChange (cambio de control) F CTRL NO (número de control) F DATA (datos) Ch.AfterTouch (aftertouch de canal) F DATA (datos) Estos eventos controlan el sonido y ciertas características de respuesta de la voz, y normalmente son generados y grabados moviendo un controlador (rueda de modulación, mando, deslizante o pedal controlador). Determina el número de cambio de control.
Cambio de control n Antes de ejecutar la operación de datos de nota, asegúrese de especificar la pista (01~16, all) y el margen (measure : beat : clock) a los que se aplicará la operación. 01: Quantize (cuantización) TR (pista) 001 : 1 : 000 - 999 : 4 : 479 Quantize (resolución) Strength (intensidad) SwingRate (ajuste de swing) La cuantización es el proceso de ajuste del tiempo de los eventos de nota llevándolos al tiempo de compás exacto más próximo.
Rate (proporción) Los ajustes inferiores al 100% acortan las notas y los superiores al 100% alargan las notas proporcionalmente. Cuando el parámetro Set All no es “OFF”, este parámetro aparecerá como “***” y no podrá cambiarse. Ajustes: 000% ~ 200%, *** Offset (compensación) Añade un valor fijo a los valores de tiempo de puerta ajustados con Rate. Un ajuste de 0 no produce ningún cambio. Los ajustes inferiores a 0 acortan el tiempo de puerta, mientras que los valores superiores a 0 lo alargan.
R (pista) 001: 1: 000 - 999: 4: 479 Determina la pista (01-16, all) y la serie de compases/tiempos/relojes a la que se aplicará la operación. Type (tipo) Determina cómo se clasificarán los datos de nota del acorde. Ajustes: up, down, up&down, down&up up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Las notas se clasifican en orden ascendente. Después de ejecutar esta operación con este ajuste, proceda a la separación de acordes para crear un rasgueo ascendente de tipo guitarra. down . . . . . . . . . .
04: Extract Event (extraer evento) Esta operación mueve todos los datos de eventos especificados de un margen determinado de una pista al mismo margen de otra pista. TR (pista) 001: 1: 000 - 999: 4: 479 Determina la pista (01-16) y la serie de compases/tiempos/relojes a la que se aplicará la operación. EventType (tipo de evento) Selecciona el tipo de evento que se va a extraer. También pueden especificarse notas y números de cambios de control, si es necesario.
08: Beat Stretch (dilatación de tiempos) Esta operación realiza una expansión o compresión de tiempo en el margen seleccionado. Tenga en cuenta que la operación afectará a todos los tiempos de evento , tiempos de paso de nota y tiempos de puerta de nota. TR (pista) 001: 1: 000 - 999: 4: 479 Determina la pista (01-16, all) y la serie de compases/tiempos/relojes a la que se aplicará la operación. Rate (proporción) Determina el espacio de tiempo de la expansión o compresión en porcentajes.
02: Exchange Track (intercambiar pistas) Pistas seleccionadas para operaciónoperation de intercambio Target tracks for thelaExchange (01-16)(01-16) ConThis estaJob operación se puede tipo especificado exchanges or intercambiar “swaps” theelspecified type of de datos dos pistas seleccionadas de lacanción actual.
02: Split Song To Pattern (dividir canción en patrón) Margen de canción fuente (en compases) Source Song range (in measures) Con puede copiara una de current la canción Thisesta Joboperación allows you to copy partparte of the Song – actual 16 pistas una margen determinado de – to a all 16 (las tracks over adespecific range of measures compases) en un patrón específico, datos specific Pattern, letting you use permitiéndole Song data tousar create a de canción para crear un patrón. Pattern.
[F6] 17-32/PLG1-3/1-16 Pulsando este botón, puede alternar entre la visualización de tres tipos de partes. 1 - 16 son partes del generador de tonos interno, 17 - 32 son partes Plug-in multiples de la tarjeta opcional PLG100-XG, y PLG1 - 3 son partes Plug-in de la tarjeta opcional Plug-in de parte simple. n Tenga en cuenta que los ajustes de las partes (17-32) Plug-in multiparte no se aplican a una canción individual sino a las 64 canciones.
[F5] AUDIO IN (entrada de audio) En esta pantalla puede ajustar los parámetros relacionados con la parte de entrada de audio del modo de canción. Los parámetros son los mismos que en el modo de edición común de actuaciones. Véase la página 214. [F6] EFFECT (efecto) n Si desea más información sobre la conexión de efectos en el modo de canción, consulte la página 180. [SF1] CONNECT (conexión) Esta pantalla le ofrece un completo control sobre las conexiones de efectos.
Modo de operaciones de mezcla de canción [F3] EQ (ecualizador) Desde esta pantalla puede ajustar parámetros relacionados con la EQ de parte (página 178). Los parámetros son los mismos que en el modo de edición de partes de actuación. Véase la página 218. [F4] TONE (tonalidad) [SF1] TUNE (afinación) [SF2] FILTER (filtro) [SF3] FEG (generador de envolvente del filtro) [SF4] AEG (generador de envolvente de la amplitud) Este parámetro es igual al de edición de partes de actuación. Véase la página 218.
Modo de almacenamiento de mezcla de canciones Data type of Destination Song (canción actual seleccionada) Ajuste la parte de la canción de destino Parte de destino (tipo): Partes 1~16, Partes P1~P3 (Plug-in 1~3), Partes A1~A5 (audio 1~5), Arpegio, Efectos (reverb, chorus) Parte de destino (tipo): Partes 1~16, Partes P1~P3 (Plug-in 1~3), Partes A1~A5 (audio 1~5), Arpegio, Efectos (reverb, chorus) n Si selecciona Arp (arpegio) o Effect (efecto), se copiarán los datos de arpegio o ajustes de efectos para la
Información complementaria Grabación por pasos - ejemplos ■ Información complementaria Bucle de pistas de canción - ejemplo de configuración [SONG] - [F3] TRACK - [SF3] TR LOOP (bucle de pista) página 222 En el ejemplo siguiente se ha grabado una canción de 40 compases y la pista 1 se ha ajustado para que se reproduzca normalmente durante los 40 compases. La pista 2 se ha configurado para que haga bucle, y se repetirá mientras no se pulse el botón [ J ] (parada).
Información complementaria 4 Siga • Ejemplo 2 (con la función TIE) las instrucciones e introduzca la siguiente blanca con puntillo. Cambie este una 1 Change thisvalor to apor quarter negra(480). (480). note libere LA. 2 Pulse Pressyand release A. 1 Ajuste los parámetros como se indica a continuación. Puesto que la primera nota es una blanca, ajuste StepTime al icono de nota blanca (960) y GateTime a 80%, ya que no querrá que las notas se reproduzcan con legato.
Cambio de control Ejemplo 3 (con la función Rest) 5 Introduzca la siguiente nota negra DO como se indica a continuación. Cambie este valor a 480, ya que el valor del silencio 1 Change this value to 480, since the rest value es una nota negra. is a quarter note. 1 Ajuste los parámetros como se indica a continuación. Ajuste StepTime a nota negra (480) y Gate Time al 80%. Pulse yand libere DO. C. 2 Press release 2 Introduzca la primera nota FA. Pulse y libere LA A.
Modo de Patrón Modo de Patrón ■ Creación de patrones — procedimiento básico Para disfrutar de una reproducción óptima y precisa de la riqueza de sonidos del instrumento, utilice una pareja de altavoces activos. Conecte los altavoces a los terminales OUTPUT L/MONO y R del panel posterior.
Modo de Patrón [SF5] COPY (copia) Número de patrón fuente, Source Pattern number, número frase phrase de number Cuando estebox recuadro está marcado, las voces de When this is checkmarked, Sample Voices muestra asignadas a la frase de origen se copian assigned to the source phrase are copied to en frase de destino como voces deVoices, muestra, y theladestination phrase as Sample and areasignadas assigned atolas thepistas corresponding tracks in the son correspondientes del selected Pattern.
Modo de Patrón [F2] COPY (copia) Margen Sourcefuente range Top measure of destination Compás inicial de destino This display lets you copy all Pattern chain events from Esta pantalla range le permite copiar todos los eventos cadena a specified of measures (source) to ade destination de patron de un margen de compases especificado (fuente) location. en una posición de destino.
Conexiones Modo de espera de grabación de patrones [PATTERN] – Selección de patrón – [ ● ] (Record) – [ ] (Play) Grabación en tiempo real Consulte la página 110 de la sección de guía rápida. Grabación por pasos Grabación por pasos Ejemplos de grabación por pasos en la página 238. Los parámetros de las pantalla son los mismos que los del modo de grabación de canciones. Véase la página 224.
02: Copy Event (copiar evento) Igual que en el modo de operaciones de canción. Véase la página 229. 03: Erase Event (borrar evento) Igual que en el modo de operaciones de canción. Véase la página 229. n A diferencia del modo de operaciones de canción, aquí no se puede seleccionar el tempo, la memoria de escena ni el silenciamiento de pista como tipos de evento. 04: Extract Event (extraer evento) Igual que en el modo de operaciones de canción. Véase la página 230.
06: Get Phrase From Song (obtener frase de canción) 06: Get Phrase From Song (obtener frase de canción) Canción original, pista margen de Source Song, track, andyrange of measures Frase de destino Esta operación copia un segmento de los datos de pista de Destination phrase compás que se va a copiar. to be copied. secuencia de una canción en la frase de destino designada.
04: Normalize Play Effect (normalizar efecto de reproducción) Esta operación reescribe los datos en la pista seleccionada para que incorpore los ajustes de Grid Groove actuales. Después de especificar una pista (TR 01-16) a la que se aplicará esta operación, pulse [ENTER] para ejecutarla.
Conexiones Sample (muestra) n Cuando este recuadro está marcado, las voces de muestra (si están incluidas en el patrón fuente) son copiadas en el patrón de destino. Si está activada la casilla de verificación KEEP ORIGINAL PHRASE (mantener frase original), esta operación requiere el doble de frases de usuario vacías en comparación con el número de pistas que contengan datos en los que almacenar los datos de frase añadidos.
Modo de voces de mezcla Modo de voces de mezcla ■ Creación de voces de mezcla — procedimiento básico El modo Mixing Voice incluye prácticamente los mismos parámetros de edición de voces normales que el modo de voz, pero con la importante excepción de que estas voces se reservan para el uso con las canciones y los patrones, y se guardan expresamente como voces de mezcla. El modo Mixing Voice Job permite usar funciones complementarias tales como copia y eliminación.
Modo Mixing Voice job [SONG] o [PATTERN] → [MIXING] → [F5] VCE ED → [JOB] El modo Mixing Voice Job incluye dos operaciones básicas: copia y eliminación. Después de ajustar los parámetros en la pantalla correspondiente, pulse [ENTER] para ejecutar la operación. [F2] RECALL (recuperación) Si está editando una voz de mezcla y selecciona un programa diferente de mezcla, voz de mezcla, canción o patrón sin guardar el programa editado, todas las modificaciones se borrarán.
Modo de muestreo ■ Creación de voces muestras — procedimiento básico En el modo Sampling se pueden crear los tres tipos de datos siguientes: • Waveform (forma de onda): Mediante la grabación de una muestra. • Voz de muestra: Mediante la grabación de una muestra (según los ajustes previos a la grabación) en el modo Sampling, accediendo desde el modo de canción o patrón. La forma de onda resultante puede asignarse a una voz de muestra.
Source (fuente) Determina la fuente de la grabación. Ajustes: A/D, resample, AIB2, mLAN1~4 A/D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .El audio analógico de las entradas A/D INPUT se reconoce como fuente de grabación. resample . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuando se accede al modo de muestreo desde el modo de canción/patrón En este caso, puede crear una forma de onda o voz de muestra grabando los sonidos recibidos de dispositivos externos tales como un micrófono y un equipo de audio. [F1] DEST (destino) En esta pantalla puede determinar la posición de destino en la que se guardará la muestra grabada. Track (pista) Determina el número de pista al que se asigna la muestra grabada.
WAITING (espera de disparo o espera de inserción) Si se ha seleccionado el modo de disparo “level” en la pantalla Sampling Standby, pulse el botón [F6] REC de nuevo para entrar en espera de disparo. El menú [F6] cambiará a “STOP”. En este caso, el muestreo comenzará en cuanto se reciba una señal de entrada que supere el nivel de disparo especificado. Si se ha seleccionado el modo de disparo “level” en la pantalla Sampling Standby, pulse el botón [F6] REC de nuevo para entrar en espera de inserción.
Measure (compás) Determina el número de compases de la muestra que se va a trocear. Con la operación de trocear se crearán los datos de secuencia correspondientes al número especificado de compases. Los datos de secuencia se crean desde el comienzo del compás actual en el que haya comenzado la muestra. Ajustes: 1~8 Meter (métrica) Especifica la métrica (signatura de tiempo) de la muestra. La opción seleccionada será la unidad de fragmentación básica.
PlayMode modo de reproducción) Determina la manera en que se reproducirá la muestra seleccionada. Ajustes: oneshot, reverse, loop oneshot .....................La muestra se reproduce una vez desde el punto inicial hasta el punto final. reverse .......................La muestra se reproduce una vez a la inversa, desde el punto final hasta el punto inicial. loop ..............................
04: Move (mover) Forma de onda fuente, banco de teclas Destination Key de Bank Forma de onda Waveform de destino,and banco teclas 05: Normalize (normalizar) Seleccione la forma de onda y el banco de teclas Set the Waveform and Key Bank containing que contienen la muestra que se va a normalizar. the sample to be normalized. Esta operación le permite mover una muestra de un banco de teclas a otro. Resulta útil para crear una nueva forma de onda a partir de las muestras de otras formas de onda existentes.
Length (duración) Determina la duración del fundido de entrada o de salida. Cuando se selecciona un fundido de entrada, este parámetro especifica la duración del fundido desde el punto inicial seleccionado. Duración Length Cuando se selecciona un fundido de salida, el Punto inicial Start point parámetro especifica la duración del fundido desde su inicio hasta el punto final seleccionado.
04: Name (nombre) Esta operación le permite asignar un nombre a la forma de onda seleccionada. Si desea instrucciones sobre la asignación de nombres, consulte la página 53 de la sección de funcionamiento básico. [F3] OTHER (otros) 01: Clean Up Memory (limpiar memoria) Esta operación borra todas las formas de ondas a las que no se han asignado voces de usuario ni muestras. 02: Optimize Memory (optimizar memoria) Esta operación optimiza la memoria (DRAM) para el muestreo.
Modo de utilidades Modo de utilidades El modo de utilidades contiene una variedad de importantes ajustes relacionados con el funcionamiento global del MOTIF ES. Estos ajustes además pueden guardarse. Sólo hay que pulsar el botón [STORE] en cualquiera de los modos (excepto en el modo de operaciones de utilidades) y almacenar los datos en la memoria interna Flash ROM como ajustes de sistema (página 186).
Modo de utilidades System ➤ Reverb Cuando está activado y se activa el botón [SYSTEM], se omitirá el efecto de reverberación. ➤ Chorus Cuando está activado y se activa el botón [SYSTEM], se omitirá el efecto de chorus. n En la página 177 encontrará los detalles sobre los efectos. [SF4] Other (otros) AutoLoad Determina si la función de carga automática se va a activar o no.
Modo de utilidades [SF1] MEQ (ecualizador maestro) Desde esta pantalla podrá aplicar ecualización de cinco bandas a todas las voces, aumentando el nivel de cada banda de frecuencia (LOW, LOWMID, MID, HIGHMID, HIGH). Ajustes: los detalles sobre el ecualizador los encontrará en la página 178 [SF2] MEF (efecto maestro) Desde esta pantalla podrá ajustar los parámetros relacionados con el efecto maestro aplicados a todas las voces.
Modo de utilidades SongEventChase DumpInterval (intervalo de trasvase de datos exclusivos en bloque) El seguimiento de eventos le permite especificar qué tipos de datos que no sean de nota serán reconocidos durante las operaciones de avance rápido y rebobinado.
Modo de utilidades KBDTransCh (canal de transmisión del teclado) Determina el canal MIDI por el que el MOTIF ES enviará los datos MIDI (a un secuenciador, generador de tonos u otro dispositivo externo). El parámetro está disponible en el modo de generador de tonos de timbre simple (modos de voz/actuación). Ajustes: 1 – 16, off n DeviceNo.
Modo de utilidades [SF4] OTHER MIDI IN/OUT Determina los terminales de salida físicos que se utilizarán para la transmisión/recepción de datos MIDI: MIDI IN/OUT/THRU, USB o mLAN (cuando se ha instalado la tarjeta opcional mLAN16E). Ajustes: MIDI, USB, mLAN n ThruPort (puerto de retransmisión) Los tres tipos de terminales mencionados no pueden ser utilizados al mismo tiempo. Sólo puede usarse uno de ellos para transmitir/recibir los datos MIDI.
Modo de archivo Modo de archivo Este modo le facilita herramientas para transferir datos entre el instrumento y diversos medios de almacenamiento como tarjetas SmartMedia, discos duros y dispositivos compact flash. n En la página 27 encontrará los detalles sobre tarjetas SmartMedia y dispositivos de almacenamiento USB. n Los detalles acerca de la relación entre los datos creados en el MOTIF ES y los archivos que se almacenen, consulte la página 186.
Modo de archivo [F4] RENAME Seleccione el tipo thedeseado. desired file type. de Select archivo Seleccione el archivo/carpeta Select file/folder be renamed. al que the va asignar untonombre. En esta pantalla puede reasignar nombre a los archivos de la tarjeta SmartMedia /dispositivo USB seleccionados, con un máximo de ocho caracteres alfanuméricos. Los nombres de los archivos deben asignarse de acuerdo con la convención de asignación de nombres de MS-DOS.
Información suplementaria ■ Información suplementaria Selección de archivo ( )) / carpeta ( ) 4 Seleccione el medio que va a formatear. Mueva el cursor al sitio del valor de Format y seleccione “CARD” o “USB”. Cuando seleccione “USB”, especifique el número de ranura en la parte superior derecha de la pantalla y seleccione la partición que va a formatear en el sitio de valor de Type en la segunda línea de la pantalla.
Información suplementaria Tipos de archivos que puede gestionar el MOTIF ES Tipos de archivos del MOTIF ES que pueden almacenarse en una tarjeta SmartMedia o en un dispositivo USB [FILE] ➝ [F2] SAVE ➝ TYPE Tipo Extensión de archivo* Dir Descripción Cuando se ajusta a “TYPE”, sólo se visualizan en el cuadro de selección de archivo/carpeta los directorios (carpetas) y la operación Save no puede realizarse.
Información suplementaria Tipo Extensión de archivo* Descripción All Waveform W7W Los archivos guardados en la tarjeta SmartMedia/dispositivo de almacenamiento USB como tipo “All” o “All Waveform” pueden guardarse y recuperarse en el MOTIF ES. Waveform W2A W7W WAV AIF Una forma de onda determinada de un archivo guardado en la tarjeta SmartMedia/dispositivo de almacenamiento USB como tipo “All” o “All Waveform” puede seleccionarse y guardarse individualmente en el MOTIF ES.
Modo Máster Modo Máster ■ Creación de másteres – procedimiento básico El modo máster le permite reproducir y editar combinaciones especiales de programas denominadas “másteres”. Un máster consta de hasta cuatro voces o actuaciones diferentes, cada una de ellas asignada a una “zona” MIDI independiente. De manera alternativa, el puede contener canciones o patrones específicos.
Modo Máster Edición común [MASTER] → Master selection → [EDIT] → [COMMON] Con estos parámetros se realizan ediciones generales (comunes) de las cuatro zonas del máster seleccionado. [F1] NAME En esta pantalla puede componer un nombre para el máster. En la página 53, “Funcionamiento básico”, encontrará instrucciones detalladas sobre la asignación de nombres. [F2] OTHER KnobSlider En esta pantalla puede elegir la fila de funciones de mandos/deslizantes que se iluminará y seleccionará. Ajustes: pan ......
Modo Máster MW (rueda de modulación) Determina si se transmiten o no mensajes MIDI generados con la rueda de modulación de tono al generador de tonos interno y externo. RB (controlador de cinta Determina si se transmiten o no mensajes MIDI generados con el controlador de cinta al generador de tonos interno y externo. ChAT (aftertouch de canal) Determina si se transmiten o no mensajes de aftertouch de canal generados al pulsar las teclas al generador de tonos interno y externo.
Modo Máster [F4] BULK (trasvase de datos en bloque) Esta función le permite enviar todos los ajustes de parámetros editados del máster seleccionado a un ordenador u otro dispositivo MIDI para archivar datos. Más detalles en la página 185. Para poder ejecutar un trasvase de datos en bloque, deberá especificar el número de dispositivo MIDI correcto mediante la siguiente operación [UTILITY] – [F5] MIDI [SF1] CH - DeviceNo.
Modos Apéndice Pantallas de información Estas útiles pantallas le permiten comprobar de un vistazo algunos de los ajustes más importantes de cada modo. Seleccione el modo deseado y luego pulse el botón [INFORMATION] para acceder a la pantalla de información de dicho modo. Para salir de la pantalla, pulse el botón otra vez (o cualquier otro botón del panel). Tabla de modos Rev (reverberación) Indica el tipo de efecto actual seleccionado para cada bloque de efectos (página 179).
Modes Modo de patrón Modo de archivo ● Modo de reproducción de patrones Indica la cantidad de espacio en memoria sin usar (disponible) (DRAM) para la grabación de frases de patrón. ● Modo de mezcla de patrones Igual que en el modo de mezcla de canciones. ● Modo de edición de voces de mezcla Igual que en el modo de voz. Modo de muestreo ● Modo de muestreo SampleMemory Indica la cantidad de memoria utilizada por el muestreo.
Funciones y sub-funciones Mensajes de pantalla Descripción Explanation Indicación en la pantalla LCD LCD Indication Are you sure? sure ?[YES]/[NO] [YES]/[NO] Confirma si desea ejecutar operación determinada. Pulse [INC/YES] Confirms whether youuna want to execute a specified operationo [DEC/NO]. or not. Press [INC/YES] or [DEC/NO] as required. Arp memory full La memoria interna para datos de arpegiosdata está completa, lo que impide el almacenamiento de los datos de secuencia como arpegio.
Selección de un programa Descripción Explanation Indicación la pantalla LCD LCD en Indication No response from USB device No hay respuesta del dispositivo USB conectado terminal USBtoTO DEVICE. There is no response from the USB devicealconnected the USB TO DEVICE terminal. No sample data. Este aparece cuandowhen no puede ejecutarse una operación de muestras debido a que dicha muestra no está disponible.
Solución de problemas Solución de problemas No hay sonido al tocar el teclado • ¿Ha ajustado los cuatro deslizantes a niveles adecuados (que no sean cero ni el valor mínimo)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 51 • Compruebe el valor del parámetro [UTILITY] - [F1] GENERAL - [SF1] TG - Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas El tono o los intervalos son erróneos. • ¿Está el parámetro de afinación maestra de la pantalla [UTILITY] - [F1] GENERAL - [SF1] TG ajustado a un valor distinto de “0”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260 • ¿Está el parámetro de desplazamiento de nota (Note Shift) de la pantalla [UTILITY] - [F1] GENERAL - [SF1] TG ajustado a un valor distinto de “0”? . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas ■ El sonido de la batería es erróneo o no es el esperado cuando se cambia el valor de transposición. • Esta situación es normal. El cambio del ajuste de transposición durante la reproducción de una voz de batería producirá diferentes sonidos para las mismas teclas pulsadas. El tono o los intervalos son erróneos. • ¿Está el parámetro de afinación maestra de la pantalla [UTILITY] - [F1] GENERAL - [SF1] TG ajustado a un valor distinto de “0”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de herdware opcional Instalación de hardware opcional Dispositivos disponibles En el MOTIF pueden instalarse las siguientes unidades opcionales ● ●Tarjetas Plug-inPlug-in Boards ● AIEB 2 or mLAN16E ● DIMM Up to three boards can be installed.
Instalación de herdware opcional Instalación de tarjetas Plug-in opcionales Las distintas tarjetas opcionales Plug-in que se venden por separado permiten ampliar la librería de voces del instrumento. Los detalles sobre la línea de tarjetas que pueden utilizarse con el MOTIF ES los encontrará en la página 74. El MOTIF ES dispone, en el panel posterior, de tres ranuras para las tarjetas Plug-in, lo que le permite instalar hasta tres tarjetas para usarlas simultáneamente.
IInstalación de herdware opcional 5 Con la tarjeta sobresaliendo ligeramente de la bahía, saque el cable y conéctelo a la tarjeta. Asegúrese de que conecta el cable correcto fijándose en el color para insertarlo en la ranura adecuada.
IInstalación de herdware opcional Instalación de tarjetas AIEB2 o mLAN16E opcionales Con la instalación de la tarjeta de expansión mLAN (mLAN16E) o de la tarjeta de expansión de E/S (AIEB2) (opcionales) podrá aumentar la capacidad de entradas y salidas y las opciones de interfaz del MOTIF ES. Instalación de AIEB2 1 Apague el MOTIF ES y desconecte el cable de la MOTIF ES6 / MOTIF ES7 red. Compruebe, también, que el MOTIF ES no está conectado a ningún dispositivo externo.
Reproducción de las canciones y patrones de demostración Instalación de AIEB2 1 Apague el MOTIF ES y desconecte el cable de la red. Compruebe, también, que el MOTIF ES no está conectado a ningún dispositivo externo. 2 Dé la vuelta al MOTIF ES, de manera que el teclado quede boca abajo, para poder acceder a la parte inferior del instrumento. Para proteger los mandos y ruedas, coloque el teclado sobre soportes como revistas o almohadillas.
Reproducción de las canciones y patrones de demostración 9 Pulse el botón [■] (Stop) para detener la reproducción de patrones. A diferencia de la reproducción de canciones, la reproducción de patrones continua en un bucle hasta que se pulse el botón [■] (Stop). Puede detener el patrón durante la reproducción con el botón [■] (Stop). Se realizará una pausa en la posición actual del patrón. Para reanudar la reproducción del patrón desde el punto de la pausa, pulse el botón [ F ] (Play) otra vez.
Reproducción de las canciones y patrones de demostración Uso de silenciamiento/solo (Mute/Solo) con las pistas de canción y patrón 1 2 3 4 5 6 7 8 TRACK SELECT 12 13 14 15 16 MUTE ELEMENT/PERF. PART/ZONE Pruebe esta función con las canciones de demostración para oír el sonido de las pistas aisladas y en diversas combinaciones. 9 10 11 NUMBER SOLO ■ Silenciamiento de una pista 1 Pulse el botón [MUTE] (se ilumina el indicador).
Reproducción de las canciones y patrones de demostración Cadena de canciones Esta función le permite “encadenar” canciones y disponer así de una reproducción secuencial automática. En este apartado, pruebe a utilizar la cadena de canciones con las canciones de demostración. 1 Además, en la cadena de canciones pueden ajustarse los siguientes parámetros. skip stop end P Pulse el botón [F1] CHAIN para acceder a la C pantalla de cadena de canciones.
Interpretación del sintetizador (en el modo de reproducción de voces) Interpretación del sintetizador (en el modo de reproducción de voces) En el modo de reproducción de voces se realiza la selección y reproducción de los sonidos (voces) del MOTIF ES. Selección de una voz Selección de una voz normal Las voces internas del MOTIF ES son de dos tipos: voces normales y voces de batería.
Interpretación del sintetizador (en el modo de reproducción de voces) 2 Selección de una voz de batería Seleccione un banco de voces normales Seleccione uno de los bancos Preset 1-6, User 1-2 y GM. PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4 PRE 5 PRE 6 USER 1 USER 2 GM PLG 1 PLG 2 PLG 3 A. PIANO KEYBOARD ORGAN GUITAR/ PLUCKED BASS STRINGS BRASS REED/PIPE SLOT 1 Grupo Group SLOT 2 SLOT 3 Voz Voice Las voces internas del MOTIF ES son de dos tipos: voces normales y voces de batería.
Especificaciones Especificaciones Teclados MOTIF ES8 88 teclas, efecto de macillos compensados (presión inicial/aftertouch) MOTIF ES7 76 teclas, FS (presión inicial/aftertouch) MOTIF ES6 61 teclas, FS (presión inicial/aftertouch) Bloque generador Generador de tonos AWM2 (conforme al sistema Plug-in de síntesis modular) de tonos 128 notas + la polifonía de la tarjeta Plug-in (si está instalada) Polifonía Capacidad multitímbrica 16 partes (interna) + 3 o más partes de tarjeta Plug-in (1 por cada
Bloque de secuenciador Capacidad de nota Resolución de nota Polifonía máxima Tempo Tipo de grabación Pistas Patrones Compases: Frases Canciones Arpegio Memoria de escenas Formato de secuencia Predeterminado x 1.787 tipos Usuario x 256 tipos * Se puede ajustar sincronización MIDI, canal de transmisión/recepción MIDI, límite de velocidad de pulsación y límite de nota.
Modes Índice alfabético 1/4 Shift (desplazamiento 1/4) ........................209 1/4 tone (tonalidad 1/4) ..................................209 1/8 tone (tonalidad 1/8) ..................................209 1st-on (con la primera nota) ............................193 A Abandonar la pantalla actual ............................46 AC (control asignable) ..................................206 AC INLET (conector del cable de alimentación) ..24 Accuracy (precisión) ......................................
F [F1] – [F6] (botones de función) ...................... 20 Fade In/Out (fundido de entrada/salida) .......... 257 FadeInTime ...................................................... 201 FadeOutTime .................................................. 193 Fase .................................................................. 194 FC1 (pedal controlador 1) ........................ 214, 219 FC2 (pedal controlador 2) ........................
Modes Modo de almacenamiento de voces de mezcla ....................................................................46, 250 Modo de archivo ........................................46, 266 Modo de canción ........................................46, 221 Modo de disparo .................................. 95, 98, 175 Modo de edición de actuaciones ................ 46, 213 Modo de edición de canciones .................. 46, 225 Modo de edición de másteres ....................
T Tarjeta Plug-in ............................................ 74, 283 Tarjeta Plug-in acústica virtual .......................... 74 Tarjeta Plug-in de armonía vocal ...................... 74 Tarjeta Plug-in de batería .................................. 74 Tarjeta Plug-in de efectos ............................ 74, 78 Tarjeta Plug-in de modelado físico analógico .... 74 Tarjeta Plug-in de piano .................................... 74 Tarjeta Plug-in DX/TX avanzada ......................