TONE GENERATOR
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite. AVERTISSEMENT Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Connexions Sauvegarde des données • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. Entretien • Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument.
Introduction Merci d'avoir acheté le générateur de sons MOTIF-RACK de Yamaha. Pour profiter au maximum de votre nouveau MOTIF-RACK et de ses fonctions avancées, nous vous suggérons de lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment si nécessaire. Contenu de l'emballage ❏ Adaptateur secteur* ❏ Mode d'emploi ❏ CD-ROM ❏ Liste des données ❏ Manuel d'installation *Peut ne pas être fourni pour votre région.
A propos de ce manuel Ce manuel est constitué des sections suivantes. ■ Avant d'utiliser le MOTIF-RACK (page 12) Cette section vous explique comment configurer le MOTIF-RACK et le raccorder à des dispositifs externes. ■ Fonctions de base (page 18) Cette section présente une vue d'ensemble des fonctions et caractéristiques principales du MOTIF-RACK et vous initie aux principes d'utilisation de base de l'instrument.
Index de l'application Cet index pratique et facile à utiliser se divise en catégories génériques pour vous aider à trouver des informations sur une rubrique ou une fonction spécifique. Le entrées numérotées (« N˚ ») de cet index correspondent aux numéros de référence de la section Références (page 63). Ecoute/Reproduction • • • • • • • • • • Pour écouter les morceaux de démonstration ...........................................................................................................
Modification de la position panoramique • • • • • Réglage panoramique stéréo ..............................................................................................................N˚34...............Page 64 Déplacement alternatif de la position panoramique à chaque pression de touche .......................N˚112...............Page 67 Déplacement aléatoire de la position panoramique à chaque pression de touche ........................N˚113...............
Sauvegarde de données • Stockage des données éditées dans la mémoire interne (USER) du MOTIF-RACK ..............................................Page 57 • Enregistrement des réglages du MOTIF-RACK sur un dispositif externe tel qu'un ordinateur (fonction Bulk dump - Envoi de données en bloc) ...................................................................................................Page 56 Rétablissement des paramètres (initialisation) • Initialisation des paramètres de voix/de multi .................
Structure des fonctions ............................. 59 Liste des paramètres et des écrans...................62 Liste des fonctions .................................... 63 Guide de référence rapide .......... 34 Reproduction de morceaux de démonstration.....................................34 Reproduction de voix ...............................35 Sélection d'une voix .........................................35 Utilisation de la fonction Category Search (Recherche par catégorie) ............................
Avant d'utiliser le MOTIF-RACK Commandes et connecteurs Avant d'utiliser le MOTIF-RACK Panneau avant 1 2 4 5 3 2 Prise PHONES (Casque) (page 15) 3 Afficheur à cristaux liquides (LCD) (page 32) 4 Cadran de données (page 33) ][ 7 9 1 Bouton [VOLUME] (page 14) 5 Touches de curseur [ 6 ] (page 33) 6 Touche [EXIT] (Sortie) (Page 32) E] [F F] (page 33) 7 Touches PAGE [E 8 ) # ! @ $ 8 Touche [MUTE/SEL] (Assourdir/Sélectionner) (page 38) 9 Touches PART/ELEMENT (Partie/Elément) (pages 38, 44) E] [
Panneau arrière THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. USB THRU MIDI OUT IN DIGITAL OUTPUT OPTICAL OUTPUT 4 ASSIGNABLE OUTPUT 3 2 1 R OUTPUT L/MONO N89 SER NO. THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
Configuration Alimentation Avant d'utiliser le MOTIF-RACK Vérifiez que le sélecteur [STANDBY/ON] du MOTIFRACK est en position STANDBY (éteint). n Lorsque vous mettez l'installation hors tension, coupez d'abord le volume de chaque appareil audio, puis éteignez les dispositifs un à un dans l'ordre inverse (appareils audio, puis MIDI).
Connexions Connexion à un appareil audio externe Etant donné que le MOTIF-RACK ne dispose pas de hautparleurs intégrés, vous devez disposer d'un système audio externe ou d'un casque stéréo pour le contrôler correctement. Vous pouvez également utiliser un casque. Comme le montrent les illustrations suivantes, plusieurs méthodes permettent de se connecter à un appareil audio externe.
Connexion d'un appareil MIDI externe Avant d'utiliser le MOTIF-RACK En vous servant d'un câble MIDI standard (fourni séparément), vous pouvez brancher un périphérique MIDI externe (comme un clavier ou un séquenceur) pour contrôler les sons sur le MOTIF-RACK. Vous trouverez ci-après plusieurs schémas de connexions MIDI différentes ; utilisez celui qui ressemble le plus à l'installation envisagée.
n La connexion USB ne peut être utilisée que pour transférer des données MIDI. Aucune donnée audio ne peut être transférée via le port USB. Utilisation avec un ordinateur et un clavier MIDI externe Lorsque vous utilisez les bornes MIDI du MOTIF-RACK, réglez le paramètre « MIDI IN/OUT » sur MIDI en mode Utility.
Fonctions de base Présentation du MOTIF-RACK Cette section vous présente les fonctions du MOTIF-RACK. Le schéma suivant illustre les différentes sections de composants ou « blocs » du MOTIF-RACK.
Générateur de sons AWM2 interne et cartes plug-in en option Le bloc du générateur de sons du MOTIF-RACK est constitué de l'AWM2 intégré et d'unités plug-in en option. Générateur de sons AWM2 interne Cartes plug-in (en option) AWM2 (Mémoire d'onde avancée 2) est un système de synthèse basé sur des ondes échantillonnées (matériel son) et utilisé dans de nombreux synthétiseurs Yamaha. Pour plus de réalisme, chaque voix AWM2 utilise des échantillons multiples de la forme d'onde réelle d'un instrument.
Carte plug-in Multi-Part Les cartes Plug-in Multi-Part vous permettent de développer la polyphonie vocale du MOTIF-RACK grâce à un ensemble complet de 16 parties instrumentales indépendantes. C'est le moyen idéal pour reproduire des données de morceau à partir d'un séquenceur (à partir de la carte Multi-Part) tout en disposant, sur le MOTIF-RACK, de la gamme polyphonique entière pour la performance de vos parties en live.
Structure des parties – Modes Voice/Multi ● Mode Voice (Voix) Bloc du générateur de sons (interne / plug-in) Partie pour le mode Voice Port 1 Port 2 Port 3 part 1 part 17 part 33 part 2 part 18 part 34 Les parties 1-48 ne sont pas utilisées. part 3 Sortie part 4 Séquenceur externe part 5 part 16 part 30 part 46 part 31 part 47 part 32 part 48 n En mode Voice, le port MIDI porte le numéro 1. n Il est impossible d'utiliser la carte plug-in Multi-part en mode Voice.
Effets Les effets du MOTIF-RACK font appel à la technologie avancée DSP (Digital Signal Processing - Traitement des signaux numériques) qui vous permet d'améliorer ou de modifier sensiblement le son. Dans les dernières étapes de la programmation, vous pouvez régler des paramètres d'effet afin de modifier plus encore les caractéristiques du son.
Connexion d'effets ● En mode Voice : Trois types de connexion d'insertion sont disponibles, comme le montre le schéma ci-dessous. Bloc du générateur de sons Effets système Element 1 Effets d'insertion Niveau d'envoi Reverb Niveau de retour Chorus Element 2 1 Element 3 Element 4 Egaliseur principal 2 Sortie Celui-ci détermine quel système d'insertion, 1 ou 2, est appliqué à chacun des éléments (ou à chaque touche lorsque la voix de batterie est sélectionnée).
Voix & Multis Structure des voix Structure des mémoires Une voix est un son instrumental unique créé en utilisant des éléments et en configurant différents paramètres. Le mode Voice Play (Reproduction de voix) (page 35) vous permet de sélectionner et de reproduire n'importe laquelle de ces voix. Voix Fonctions de base Voix normale Voix présélectionnée Voix normales : 640 Voix de batterie : 48 Preset 1 (128 Voices) 1 2 ...... 128 Preset 4 (128 Voices) 1 2 ...... 128 2 ......
Voix normales et voix de batterie La configuration interne propose deux types de voix : les voix normales et les voix de batterie. Les voix normales sont essentiellement des sonorités d'instrument de musique d'une hauteur donnée qui peuvent être reproduites sur la plage du clavier. Les voix de percussions, quant à elles, correspondent principalement aux sons de percussions / batterie affectés à des notes individuelles du clavier.
Structure de l'édition de voix Une voix est constituée des paramètres Oscillator (Oscillateur), Pitch (Hauteur de ton), Filter (Filtre), Amplitude, LFO (OBF) et d'autres paramètres, comme indiqué à la page 25. Vous pouvez créer le type de voix de base en réglant ces cinq paramètres. ● Oscillator (Oscillateur) Fonctions de base Cette fonction produit l'onde de chaque élément.
Attack Decay1 Decay2 (Sustain) Key off Level Level Level (Niveau (Niveau de (Niveau de chute2 (Touche désactivée) d'attaque) chute1) (Sustain)) Cutoff Frequency (Fréquence de coupure) Release Level (Niveau de relâchement) Hold Level (Niveau de maintien) 0 Hold Time Attack Time Decay1 Time Decay2 Time (Temps (Temps (Temps (Temps de maintien) d'attaque) de chute1) de chute2) Time Release time (Temps) (Temps de relâchement) ● LFO (OBF - Oscillateur à basse fréquence) Comme son nom l'indique, leLFO crée d
LPF12 (Filtre passe-bas de 12 dB/oct) Un filtre passe-bas dynamique à 2 pôles (-12db/oct), conçu pour être utilisé en combinaison avec un filtre passe-haut. Résonance Filtre passe-bande Ce filtre laisse uniquement passer une bande de signaux situés autour de la fréquence de coupure. La largeur de cette bande peut varier. Le MOTIF-RACK dispose des quatre types de filtres passe-bande illustrés ci-dessous.
Filtre coupe-bande Ce filtre atténue une bande de signaux situés autour de la fréquence de coupure et laisse passer toutes les autres fréquences. Le MOTIF-RACK dispose des deux types de filtres coupebande illustrés ci-dessous. Double BEF Une combinaison de deux ensembles de BEF –6 dB/oct en série.
Structure des multis Un multi est constitué d'un maximum de 16 parties, chacune d'elles pouvant reproduire une partie de voix normale ou une partie de voix de batterie. En affectant des canaux de voix et des canaux MIDI différents à chaque partie, et en utilisant un séquenceur ou un ordinateur pour reproduire les données de morceau, vous disposez d'un ensemble complet de 16 sons instrumentaux indépendants. Vous pouvez également reproduire des multis à partir du clavier externe.
Principe d'utilisation Cette section décrit la structure des modes du MOTIF-RACK, les indications de l'écran et les fonctions de base.
Sélection du mode et indications de l'afficheur (A) Voice Play (Reproduction de voix) 1 (B) Voice Edit (Edition de voix) Common Edit (Edition commune) ([SHIFT]+[COMMON]) Drum Key Edit (Edition de touche de E][F F]) batterie) ([SHIFT]+PART[E 2 [EDIT] 3 1 4 5 7 8 & 4 ) [EXIT] ! @ Fonctions de base Element Edit (Edition d'élément) ([1/5/9/13][4/8/12/16]) 1 (C) Multi Play (Reproduction de multi) 7 8 & 4 ) ! @ * (D) Multi Library (Bibliothèque de multis) 1 6 3 [SHIFT]+[LIBRARY] 4 #
1 Mode (G) Effect Edit (Edition d'effet) Effect Connect (Connexion d'effets) 3 Banque/Numéro 4 ) ! 4 Catégorie/Nom $ % 5 Fonctions affectées à ASSIGN A/B/1/2 6 Banque de bibliothèque : Perf/Multi (sélectionnée à E][F F]) l'aide des touches BANK [E [EFFECT] [EXIT] Effect Edit 9 7 Type d'édition : COMMON/ELEM1-4/KEY/ PART01-16 & 8 Nom édition/affichage E][F F]) (sélectionné à l'aide des touches PAGE [E 4 ^ 9 Nom de l'effet en cours d'édition E][F F]) (sélectionné à l'aide des touches PAGE [E
Guide de référence rapide Reproduction de morceaux de démonstration Le MOTIF-RACK propose un grand choix de morceaux de démonstration qui mettent en évidence les sonorités dynamiques et les prouesses techniques de l'instrument. Cette section vous explique comment les reproduire. n Assurez-vous que le MOTIF-RACK est prêt pour la reproduction. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Configuration » en page 14.
Reproduction de voix Vous apprendrez dans cette section à sélectionner et reproduire des voix (sonorités instrumentales) à partir des groupes (banques) de mémoire PRESET1-5, GM, USER 1-2 et PLG 1-2. n Pour plus de détails sur les voix, reportez-vous à la page 24. Pour obtenir de plus amples informations sur la liste des voix, consultez la Liste des voix fournie séparément. n Il est possible d'enregistrer jusqu'à 256 voix normales et 32 voix de batterie dans la mémoire utilisateur (page 57).
Utilisation de la fonction Category Search (Recherche par catégorie) Le MOTIF-RACK est doté d'une puissante fonction Category Search qui vous offre un accès rapide aux sons de votre choix, quel que soit leur emplacement dans les banques. Il vous suffit de sélectionner une catégorie de voix (par exemple, A. PIANO ou SYN LEAD). Vous pouvez ensuite faire défiler toutes les voix de cette catégorie une par une. 1 Activez la fonction de recherche par catégorie en appuyant sur la touche [CATEGORY] (Catégorie).
Edition de voix n Lorsque vous sélectionnez une voix de batterie, passez en mode Key Edit (Edition de touches) et éditez les paramètres de touches individuelles de la voix de batterie. Il va de soi qu'il ne s'agit que d'un exemple. Vous êtes libre de définir les paramètres à votre guise. Pour plus d'informations sur les paramètres, consultez la section Références du présent manuel (page 59). n Tous les réglages de paramètres sont enregistrés avec la voix concernée.
Fonction Compare (Comparer) Lorsque vous éditez une voix de batterie, maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et utilisez les touches PART E][F F] pour sélectionner la touche de votre choix. [E Lorsque vous éditez une voix ou un multi, cette fonction vous permet d'entendre rapidement et facilement l'effet des modifications apportées, en vous permettant de basculer entre la voix/le multi d'origine non modifié(e) et les nouveaux réglages.
Le mode Element (Key) Edit (Edition (de touches) d'éléments) comporte les écrans suivants. n L'écran sera différent dans le cas de la sélection d'une voix de batterie ou d'une voix plug-in. Pour changer de page d'écran, utilisez les touches PAGE E][F F]. Sélectionnez le paramètre souhaité à l'aide des [E touches de curseur [ ][ ] et modifiez les réglages avec le cadran de données.
Jeux de commandes Le MOTIF-RACK en lui-même ne possède pas de contrôleur physique. Vous pouvez toutefois utiliser les contrôleurs (touches, molettes, curseurs, sélecteurs, etc.) d'un instrument connecté pour modifier le son du MOTIF-RACK. Ainsi, la molette de modulation peut être paramétrée de manière à contrôler la résonance du filtre, tandis que la modification ultérieure peut servir à introduire un effet de vibrato.
3 Réglez les paramètres de l'effet d'insertion. Dans les dernières étapes de la programmation, vous pouvez régler des paramètres d'effet afin de modifier plus encore les caractéristiques du son. Dans le mode Voice, vous pouvez configurer et enregistrer des effets pour chaque voix. Les paramètres suivants sont utilisés pour éditer l'effet d'insertion. Sélectionnez le paramètre souhaité à l'aide des touches de curseur [ ][ ] et modifiez le réglage en vous servant du cadran de données.
Les paramètres suivants sont utilisés pour éditer l'effet système. Sélectionnez le paramètre souhaité à l'aide des touches de curseur [ ][ ] et modifiez le réglage en vous servant du cadran de données. n Pour de plus amples informations sur les paramètres d'effets, reportez-vous à la liste des données fournie séparément.
Utilisation du mode Multi Le mode Multi vous permet de configurer le MOTIF-RACK en tant que générateur de sons multitimbre afin de l'utiliser avec des logiciels de musique ou des séquenceurs externes. Si chaque piste d'un fichier de morceau utilise un canal MIDI différent, vous devez affecter indépendamment chacune des parties d'un multi à ces canaux. De cette façon, vous pouvez reproduire les données du morceau sur un séquenceur, chaque piste jouant une voix différente.
Fonctions de mixage simple (Mode Mixing Edit) Le mode Mixing Edit vous permet d'éditer très facilement certains paramètres de base en les présentant sous une forme d'agencement de type mixeur graphique, grâce auquel vous pouvez contrôler le réglage de chaque partie. Ce mode est utile pour modifier les paramètres des différentes parties même au cours de la reproduction des données du morceau depuis un séquenceur connecté.
4 Sauvegardez les réglages. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 128 multis dans la mémoire interne. Pour plus d'informations sur l'enregistrement des multis, reportez-vous à la page 57. n Appuyez sur la touche [MULTI] pour retourner dans le mode Multi Play. n Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer en mode Multi Edit.
Le mode Common Edit propose les écrans suivants, que vous pouvez sélectionner en utilisant les touches PAGE E][F F]. [E • General Pour définir des paramètres généraux dans Common Edit, tels que Multi Name (Nom du multi). • MEQ (Egaliseur principal) Pour régler les paramètres de l'égaliseur principal du multi (page 22). Pour sélectionner les bandes de fréquence que vous voulez éditer, utilisez les touches E][F F].
La bibliothèque de multis renferme 124 multis présélectionnés, répartis dans deux banques. Dans la première, les parties des multis ont le même canal de réception et peuvent être reproduites par des voix disposées en couche depuis un clavier connecté. Dans la deuxième, chaque partie a été configurée pour être utilisée de manière optimale en tant que performance d'ensemble à plusieurs parties.
5 Modifiez les réglages selon les besoins. Vous pouvez modifier les réglages de multi sélectionnés dans les modes Multi Edit (appuyez sur la touche [EDIT] pour passer en mode Multi Edit), Effect Edit (appuyez sur la touche [EFFECT]) et Arpeggio Edit (maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en appuyant sur la touche [ARP EDIT]). Par exemple, dans les instructions ci-dessous, vous pouvez remplacer la voix attribuée à la partie 1 par une autre (par exemple, remplacement de Power Grand par Jazz Grand).
Utilisation d'effets multiples Dans les dernières étapes de la programmation et de la création de sons, vous pouvez utiliser des effets pour continuer d'améliorer et de modifier le caractère du son, par exemple en appliquant un effet de réverbération d'ambiance profond ou en utilisant un chœur pour rendre certaines sonorités plus riches et plus vivantes.
Nous allons vous montrer un exemple de modification des réglages d'effets en mode Multi. 4 1 Sélectionnez le multi à éditer dans le mode Multi (page 43). 2 Appuyez sur la touche [MULTI] pour passer en mode Mixing Edit (page 44). Les effets appliqués à chaque partie sont définis dans le mode Mixing Edit. 3 Sélectionnez la ou les parties (quatre au maximum) auxquelles les effets d'insertion doivent être appliqués (page 49, A ).
Les paramètres suivants sont utilisés pour éditer l'effet système. Sélectionnez tout d'abord le type de réverbération/chœur, puis réglez le niveau de retour et le balayage panoramique. n Pour plus d'informations sur les types de réverbération/ chœur, reportez-vous à la liste des données fournie à part. • ReverbType (Type de réverbération) ReverbRtn (Retour de réverbération) ReverbPan (Panoramique de réverbération) Pour régler les paramètres de l'effet de réverbération.
Utilisation de la fonction Arpeggio Qu'est ce que la fonction Arpeggio (Arpège) ? Activation/désactivation de la fonction Arpeggio pendant la reproduction de morceau Cette fonction déclenche automatiquement des phrases, des riffs et des motifs rythmiques d'arpège présélectionnés, en fonction des notes que vous jouez. Elle est particulièrement utile lorsque vous reproduisez des styles de musique dance, pop et techno.
1 Sélectionnez une voix/un multi (pages 35, 43). 2 Activez la fonction Arpeggio en appuyant sur la touche [ARPEGGIO]. Modification des réglages de l'arpège Divers types d'arpège sont fournis avec le MOTIF-RACK. Vous pouvez modifier le tempo de l'arpège à votre guise. La fonction Arpeggio est disponible dans les modes Voice et Multi. L'explication ci-dessous s'applique au mode Multi. 1 Appelez l'écran ARP (Arpège).
3 Sélectionnez un type d'arpège. Déplacez le curseur sur le paramètre « Type » (utilisez les touches de curseur [ ][ ]) et sélectionnez le type d'arpège à l'aide du cadran de données. 4 6 Réglez le sélecteur de partie d'arpèges (Multi uniquement). Vous pouvez activer ou désactiver la reproduction des arpèges pour chaque partie. Ce paramètre peut être configuré dans le mode Multi Part Edit. Passez en mode Multi Part Edit (page 46) et sélectionnez le paramètre « ArpSw » dans l'écran « Voice ».
Utilisation des tâches Il existe six opérations (tâches) liées aux données dans le mode Utility : Initialize (Initialiser), Copy (Copier), Bulk Dump (Transfert en bloc), Plug-in Save (Sauvegarde de voix plug-in), Plug-in Load (Chargement de voix plug-in) et Factory Set (Réglage d'usine). Vous pouvez, par exemple, réinitialiser les valeurs d'origine des voix ou des multis (même en cours d'édition) ou copier des éléments ou des parties.
Utilisation de la fonction Copy Cet écran vous permet de copier les réglages des paramètres des éléments/touches/parties d'une voix ou d'un multi quelconque dans la voix ou le multi que vous éditez. Dans le mode Multi, vous pouvez également copier les réglages d'effet. n Si vous voulez copier l'ensemble d'une voix ou d'un multi, utilisez la fonction Store (page 57).
Sauvegarde des réglages (Store) Vous pouvez stocker (enregistrer) vos réglages de paramètres d'origine dans la mémoire utilisateur, comme illustré ci-dessous. Lorsque vous effectuez une sauvegarde, les réglages des données de destination sont écrasés. C'est pour cette raison que les données importantes doivent toujours être sauvegardées sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage (page 56). 4 Exécutez l'opération de stockage.
Réglages de nom de voix et de multi (Saisie de caractères) L'écran General du mode Voice/Multi Common Edit propose un paramètre Name (Nom) qui vous permet d'attribuer des noms à vos données. Dans cette section, vous allez apprendre à saisir des caractères dans l'écran Name (mode Voice/Multi Edit). 1 Sélectionnez le paramètre « Name » dans le mode Voice/Multi Common Edit (pages 37, 45).
Références Cette section explique de manière claire et concise la fonction de chaque paramètre. Recherchez le paramètre de votre choix dans l'arborescence des fonctions ci-dessous et vérifiez le rôle de cette fonction dans la liste des fonctions.
Nom de l'écran Nom du paramètre Réf. Page Sélectionnez un écran Sélectionnez le nom du à l'aide des touches paramètre avec les touPAGE [E][F]. ches de curseur [ ][ ]. LFO Nom de l'écran Nom du paramètre Réf. Page Sélectionnez un écran Sélectionnez le nom du à l'aide des touches paramètre avec les touPAGE [E][F]. ches de curseur [ ][ ]. Dcy1Lv 120 68 Key Dcy2Lv 120 68 OSC TmVel 115 Nom de l'écran Nom du paramètre Réf.
MULTI MODE Nom de l'écran Sélectionnez un écran à l'aide des touches PAGE [E][F]. Nom du paramètre Autres modes Ref. Page Sélectionnez le nom du paramètre avec les touches de curseur [ ][ ]. Nom de l'écran Sélectionnez un écran à l'aide des touches PAGE [E][F]. Nom du paramètre Ref. Page Sélectionnez le nom du paramètre avec les touches de curseur [ ][ ]. Nom de l'écran Sélectionnez un écran à l'aide des touches PAGE [E][F]. Nom du paramètre Ref.
Liste des paramètres et des écrans Utilisation de cette liste Cette liste vous permet de retrouver facilement et rapidement le nom de l'écran contenant le paramètre que vous souhaitez éditer. Les noms des modes sont abrégés comme suit. VC : Voice Common edit VE : Voice Element/Key edit Nom du paramètre A B C A.PhraseNo.
Liste des fonctions Cette liste décrit en quelques mots la fonction de chaque paramètre. Le tableau comporte plusieurs notes qui offrent des détails et des explications supplémentaires sur les éléments marqués d'un astérisque (*). La colonne « Page correspondante » fournit également des références croisées sur des exemples d'opérations, d'autres détails et des paramètres pertinents. Les numéros de référence du manuel correspondent aux éléments de l'arborescence des fonctions (page 59).
Réf. 20 Ecran WvNo./WvCtgr/ Number Explication Page correspondante En mode Normal Element Edit...Sélectionne l'onde ou la catégorie souhaitée (page 39) utilisée pour l'élément. En mode Drum Key Edit...Sélectionne une catégorie ou un numéro de voix normale ou d'onde. En mode Multi Part Edit...Sélectionne le numéro de la voix souhaitée utilisée pour chaque partie (reportez-vous à la liste des données fournie séparément). En mode Plug-in Element Edit...
Ecran 42 L&R Gain L&R Gain 43 Asn1-4Gain 44 Page correspondante Explication Nom du paramètre - Assignable Out 1-4 Gain Définissez le gain de sortie de chaque prise. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur faible, vous pouvez contrôler le volume de manière précise à l'aide du bouton [VOLUME]. Coarse (Tune) Coarse Tune Détermine le réglage de la hauteur en demi-tons (12 : une octave). - 45 Fine (Tune) Fine Tune Détermine le réglage affiné.
Réf. 68 Ecran UnitMltPly Nom du paramètre Arpeggio Unit Multiply Explication Page correspondante Détermine la durée de reproduction d'un arpège. Par exemple, si vous définissez une valeur de 200 %, la durée sera doublée et le tempo divisé par deux. Si vous choisissez une valeur égale à 50 %, le temps de reproduction sera divisé par deux et le tempo redoublé. - Détermine la mesure dans laquelle la reproduction de l'arpège est décalée par rapport à la valeur d'origine.
Réf. 93 Ecran CntrKy Nom du paramètre Page correspondante Explication FEG Time Key Follow Center Key Règle la hauteur de base (numéro de note) utilisée par le paramètre EGTimeSens (ci-dessus). Lorsque la note centrale est jouée, le temps du FEG varie en fonction des réglages en cours. Pour les autres notes, la vitesse est fonction du numéro de note et de l'intervalle qui la sépare de la touche centrale.
Réf. Ecran Explication Nom du paramètre 115 TmVel AEG Time Velocity Sensitivity 116 Segmnt AEG Time Segment 117 LvlVel Level Velocity Sensitivity 118 CrvVel Velocity Sensitivity Curve 119 (AEG) TIME AEG Time 120 (AEG) LEVEL AEG Level Détermine dans quelle mesure la vélocité affecte le générateur d'enveloppe d'amplitude. Des réglages positifs entraînent un changement plus rapide de l'AEG à mesure que la valeur de la vélocité augmente. Les valeurs négatives ont un effet inverse.
Réf. Ecran Nom du paramètre Explication Page correspondante - 140 KOnSyn Key On Sync Lorsque ce paramètre est activé, la forme d'onde de l'OBF est réinitialisée à chaque fois qu'un message d'activation de note est reçu. 141 KeyOnDelay (KOnDly) LFO (Key On) Delay Time Définit le temps de retard avant que l'OBF n'entre en jeu. 142 FadeIn LFO Fade-in Time Détermine le temps nécessaire à l'effet de l'OBF pour augmenter progressivement, en un fondu sonore (une fois le retard écoulé).
Réf. Ecran Nom du paramètre Explication Page correspondante 162 Key Insertion Effect Out Key Sélectionnez la touche à laquelle l'effet d'insertion est appliqué. 41 163 InsEFOut (InsEF) EL 1-4/KEY Insertion Effect Out Détermine l'effet d'insertion (1 ou 2) utilisé pour traiter chaque touche ou élément individuel. Le réglage « thru » vous permet d'ignorer les effets d'insertion pour la touche ou l'élément donné.
LCD LCD Catégorie Unassigned Ld Synth Lead Ap Acoustic Piano Pd Synth Pad Kb Keyboard Sc Synth Comping Or Organ Cp Chromatic Percussion Gt Guitar Dr Drums Sound Effects - Catégorie Ba Bass Se St Strings/Orchestral Me Musical Effects Br Brass Co Combination Rp Reed/Pipe *2 Type de Micro Tuning (Accord micro) *4 Ces paramètres Portamento ne sont pas disponibles pour la partie à laquelle la voix de batterie est affectée.
*15 Il est impossible de régler le niveau d'envoi (vers la réverbération et le chœur) indépendamment pour chaque touche de percussion ; la valeur du réglage est fixée à 127 (maximum). *16 Le réglage « C » (central) permet de conserver les réglages de Pan (Balayage) individuels de chaque élément ou partie (en mode Common edit). *17 Ce paramètre n'est pas disponible pour les parties plug-in. Freq (Fréquence) Détermine la fréquence centrale.
*26 Avec les paramètres « sort » et « thru », l'ordre dans lequel les notes sont jouées dépend des données de séquence d'arpèges. *32 Vous ne pouvez régler les paramètres relatifs à la voix que lorsque vous passez du mode Voice au mode Utility. *27 Si la catégorie d'arpège est réglée sur « Ct », vous n'entendrez aucun son, sauf si vous sélectionnez « direct ». *33 La fonction de ce paramètre varie en fonction du type de filtre sélectionné.
*39 Ce paramètre est désactivé si le paramètre Destination ci-dessous est réglé sur une valeur de 00 à 33.
Fade Out (Coupure par fondu sonore) *51 LFO Delay (Retard de l'OBF˚ Une valeur faible de coupure par fondu sonore se traduit par une coupure par fondu sonore plus rapide Delay (Retard) Hold FadeOut (Maintien) (coupure par fondu sonore) Short delay (Retard court) Max Time (Temps) Key on (Touche active) *53 EQ (Egaliseur) EQ L/H (Egaliseur bas/haut), Plug-in Element EQ (Egaliseur de l'élément plug-in) C'est un égaliseur « en plateaux », qui combine des bandes distinctes de haute et basse fréquences.
Annexe Messages de l'afficheur Messages Informations Are you sure? (Etes-vous sûr ?) Confirme si vous voulez exécuter une opération donnée ou non. Bulk protected. (Protection en bloc). Les blocs de données ont été reçus alors que le paramètre RcvBulkSw (Sélecteur de réception de bloc) était réglé sur « Protect » (Protéger). (Mode Utility, Réf. n˚158) Completed. (Terminé). La tâche d'enregistrement, de formatage ou autre est terminée. Device number is off. (Le numéro du périphérique est désactivé).
A propos de la norme MIDI Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface (Interface numérique des instruments de musique), qui permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux, en envoyant et en recevant des données de note, de changement de commande, de changement de programme compatibles et divers autres types de données ou de messages MIDI.
Canal 2 de transmission MIDI Câble MIDI Canal 2 de réception MIDI Le MOTIF-RACK est un générateur de sons entièrement multitimbre qui vous permet d'entendre simultanément des parties instrumentales différentes (celles du MOTIFRACK uniquement) en affectant un canal MIDI différent à chaque partie. Messages MIDI transmis et reçus par le MOTIF-RACK Les numéros MSB permettent de sélectionner le type de voix (voix normale ou voix de batterie), tandis que les numéros LSB sélectionnent les banques de voix.
Hold1 (Maintien 1) (Commande n˚ 064) Messages qui contrôlent l'activation/désactivation de l'effet de sustain. Réglez cette valeur entre 64 - 127 pour activer la fonction de maintien et entre 0 - 63 pour la désactiver. Decay Time (Temps de chute) (Commande n˚ 075) Messages qui règlent le temps de chute du générateur d'enveloppe d'amplitude défini pour chaque partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix.
RPN (Registered Parameter Number - Numéro de paramètre enregistré) LSB (Commande n˚ 100) RPN (Registered Parameter Number Numéro de paramètre enregistré) MSB (Commande n˚ 101) Messages qui décalent, c'est-à-dire qui ajoutent ou soustraient des valeurs aux réglages de sensibilité de variation de ton, d'accord et autres paramètres de partie. Transmettez d'abord le MSB RPN et le LSB RPN pour spécifier le paramètre qui doit être réglé.
Messages qui déterminent la voix à sélectionner pour chaque partie. En combinant ce message à un message de sélection de banque, vous pourrez sélectionner des numéros de voix de base, ainsi que des numéros de banque de voix de variation. ■ Pitch Bend (Variation de ton) Les messages de variation de ton sont des messages de contrôleur continus qui permettent de monter ou de baisser la hauteur des notes spécifiées d'une valeur spécifiée sur une durée donnée.
Installation de la carte plug-in fournie en option Une grande variété de cartes plug-in sont vendues en option (page 19) pour vous permettre de développer la bibliothèque de voix de votre instrument. Vous avez le choix entre les types de cartes plug-in cidessous : • PLG150-AN • PLG150-PF • PLG150-VL • PLG150-DX • PLG150-DR • PLG150-PC • PLG100-XG Précautions d'installation Avant d'installer le matériel en option, munissez-vous d'un tournevis à empreinte cruciforme.
Installation de la carte plug-in 1 Mettez le MOTIF-RACK hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. De même, si le MOTIF-RACK est relié à d'autres périphériques externes, débranchez ces derniers. 4 Retirez la carte plug-in de son emballage antistatique. Lorsque vous installez la carte, le côté comportant le connecteur et les circuits intégrés doit être orienté vers le haut.
6-2 Enfoncez l'autre côté jusqu'à ce qu'il soit parfaitement emboîté dans les crochets 2. Extraction de la carte plug-in du MOTIF-RACK 1 Enfoncez les crochets 2 dans la direction indiquée sur l'illustration et retirez la carte des crochets 2 en soulevant le côté 1. PL G2 crochet 2 crochet 2 PL G2 PL G2 2 Retirez l'autre côté de la carte des crochets 1 tout en appuyant sur le crochet 1 comme indiqué sur l'illustration.
Résolution des problèmes Absence de son ? Son mauvais ? Lorsqu'un problème de ce genre se produit, vérifiez d'abord les points suivants avant d'en conclure que le produit est défectueux. Dans la plupart des cas, vous trouverez ici la solution à votre problème. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Yamaha ou le service technique (page 91). Aucun son n'est produit.
La hauteur de ton ou les intervalles sont incorrects. • Le paramètre Master Tune du mode Utility est-il réglé sur une valeur autre que « 0 » ? (Réf. n˚185) • Le paramètre Note Shift du mode Utility est-il réglé sur une valeur autre que « 0 » ? (Réf. n˚31) • Lorsque la hauteur de ton de la voix est incorrecte : le système d'accord approprié est-il sélectionné dans le paramètre Micro Tuning du mode Voice Edit ? (Réf.
Spécifications techniques Bloc du générateur de sons Voix Multi Effet Générateur de sons AWM2 (conforme au système plug-in de synthèse modulaire) Polyphonie 128 notes + polyphonie de la carte plug-in (si installée) Onde 84 Mo (si conversion au format linéaire 16 bits) Voix Présélectionnées : 640 voix normales + 48 kits de batterie GM : 128 voix normales + 1 kit de batterie Utilisateur : 256 voix normales +32 kits de batterie (incluent 128 voix normales prédéfinies et 22 kits de batterie initiaux)
Index A Annexe AC Source......................................................... 67 Adaptateur secteur ........................................... 14 AEG .................................................................. 27 AEG (Elément de voix) ................................... 39 AEG Attack/Decay/Release Time ................... 68 AEG Level ........................................................ 68 AEG Sustain Level ........................................... 68 AEG Time............................
H M Harmonic Content (Commande n˚ 071).......... 79 Haut-parleurs stéréo ........................................ 15 Hold Level ........................................................ 26 Hold Time......................................................... 26 Hold1 (Commande n˚ 064) .............................. 79 HPF Cutoff Frequency ..................................... 66 HPF Cutoff Frequency Key Follow ................. 66 Main Volume (Commande n˚ 007) .................. 78 Master EQ ................
polyphonie........................................................ 20 Polyphonie maximale....................................... 20 Port ................................................................... 20 Port No. ............................................................ 70 Portamento Mode ............................................. 63 Portamento Switch........................................... 63 Portamento Time.............................................. 63 Portamento Time (Commande n˚ 005) ...
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
TONE GENERATOR Yamaha Web Site (English only) http://www.yamahasynth.com Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2002 Yamaha Corporation Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore avec de l'encre d'huile de soja. V?????? ???MWAP??.