MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER Manual do Proprietário Yamaha Web Site (English) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G.
Česky Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS* a ve Švýcarsku Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níže uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našich webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastoupení firmy Yamaha ve své zemi (další stránka).
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO * Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes.
Aviso: manuseio Conexões • Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo. • Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado. • Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel ou do teclado.
Bem-vindo Uma mensagem da equipe de desenvolvimento do MOTIF XF Agradecemos a compra do Sintetizador de Música Yamaha MOTIF XF. Como o primeiro MOTIF foi lançado em 2001, a série MOTIF evoluiu com o passar do tempo e, finalmente, está na quarta geração. O novo MOTIF XF possui vários aprimoramentos significativos com relação aos modelos anteriores e muitas funções avançadas que o transformam em uma ferramenta indispensável para produção musical e apresentações ao vivo.
Como usar os manuais em PDF O Manual de Referência e a Lista de dados são fornecidos como documentos de dados em formato PDF. Esses arquivos PDF podem ser visualizados e lidos em um computador. Ao usar o Adobe® Reader® para visualizar um arquivo PDF, você pode procurar palavras específicas, imprimir uma página específica ou clicar em um link para abrir um seção desejada do manual. As funções de pesquisa de termos e link são métodos práticos para navegar pelo arquivo PDF, e nós recomendamos sua utilização.
Características principais Novo conjunto de vozes aprimorado que abrange vários estilos de música O MOTIF XF é carregado com 741 MB de memória Wave predefinida – mais do que o dobro de capacidade do MOTIF XS anterior – e tem 136 vozes adicionais. Essas novas vozes incluem Synthesizer, Brass, Saxophone, Strings, Guitar, Bass e Drum Kit, bem como Piano, Clavi e Combo Organ.
Conteúdo Bem-vindo Uma mensagem da equipe de desenvolvimento do MOTIF XF ....6 Sobre este manual ...................................................................... 6 Opcionais .................................................................................... 7 Sobre o disco acessório ............................................................. 7 Características principais............................................................ 8 Controles e funções 10 Painel superior ..........................
Controles e funções Painel superior 7 ! 8 @ & # 9 $ % 5 ( 6 2 ^ ) * 3 4 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 C2 C3 1 1 Teclado 5 Botões ASSIGNABLE FUNCTION O MOTIF XF6 possui um teclado com 61 teclas, enquanto o MOTIF XF7 tem 76 teclas e o MOTIF XF8 tem 88 teclas. Todos são equipados com um recurso de resposta ao toque (tanto Initial Touch quanto Aftertouch).
Controles e funções OBSERVAÇÃO Para obter mais informações sobre 1 – 5, consulte "Bloco Controlador" no Manual de Referência. G A I H L M C B E F N O K D C4 J P Q C5 C6 C7 9 Botão [MULTI PART CONTROL] ! Botão [REMOTE ON/OFF] (página 61) Pressionar esse botão altera as funções atribuídas aos oito botões giratórios no modo Performance /Song/Pattern. A lâmpada ao lado dos parâmetros atualmente ativos acenderá.
Controles e funções $ Botão [MASTER EFFECT] B Botão [INC/YES] (página 19) Quando esse botão é pressionado (a lâmpada acende), o Master Effect é aplicado ao som geral desse instrumento. Além disso, para acessar o visor da configuração Master Effect, pressione e mantenha pressionado o botão [MASTER EFFECT] por um ou dois segundos. Para aumentar o valor do parâmetro selecionado no momento. Além disso, é usado para executar uma tarefa ou uma operação de armazenamento.
Controles e funções Funções dos botões de números de [1] a [16] Modo Botão [PERFORMANCE CONTROL] Botão [TRACK] Botão [MUTE] Botão [SOLO] Voice Play — Configuração do canal de transmissão do teclado — — Edição de voz normal — Altera o modo Edit de Common Edit para Element Edit e a seleção de Element (1 – 8) Configuração sem áudio do elemento (9 – 16) Seleção de solo do elemento (9 – 16) Edição de voz de percussão — Altera o modo Edit de Common Edit para Drum Key Edit — — Performance Play
Controles e funções Painel traseiro 1 2 3 4 5 6 1 P (Chave Liga/Desliga) (página 16) 5 Controle de contraste do LCD (página 17) Pressione para ligar (O) ou desligar (N). Use esse controle para ajustar o visor LCD para legibilidade ideal. 2 AC IN (soquete do cabo de força CA) Conecte o cabo de força CA nesse soquete antes de conectar o cabo de força em uma tomada de corrente alternada (CA). Use apenas o cabo de força CA fornecido com este instrumento.
Controles e funções 7 8 9 ) ! @ # $ % 9 Plugues FOOT SWITCH # Plugue PHONES (Fone de ouvido) (página 16) Para conexão de um pedal FC3/FC4/FC5 opcional com o plugue SUSTAIN e um pedal FC4/FC5 com o plugue ASSIGNABLE. Quando conectado ao plugue SUSTAIN, o pedal controla a sustentação. Quando conectado a ASSIGNABLE, ele pode controlar uma das várias funções atribuíveis diferentes. A atribuição de funções pode ser definida no modo Voice Edit.
Instalação Fonte de alimentação Conecte o cabo de força de CA na ordem abaixo. Certifique-se de que o botão de Alimentação MOTIF XF está na posição desligada. 1 Conecte o cabo de força fornecido ao AC IN no painel traseiro do instrumento. 2 Conecte a outra extremidade do cabo de força a uma tomada de corrente alternada (CA). Conexão a alto-falantes ou a fones de ouvido Como o MOTIF XF não tem alto-falantes embutidos, você precisará monitorar o som do instrumento usando equipamentos externos.
Instalação Ajuste do Volume e do Brilho do Visor Ajuste os níveis de volume do MOTIF XF e o sistema de caixas/amplificador conectado. Se o visor não estiver visível facilmente, use o controle de Contraste para ajustar a visibilidade ideal. Ajuste o volume com o controle deslizante MASTER VOLUME. Selecionar outra Música 1 O quadro em destaque no visor é chamado "cursor". Você pode movê-lo para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita por meio dos botões do Cursor.
Instalação Carregando os dados Demo Nas configurações padrão (ao sair da fábrica), diversas Músicas e Padrões Demo são armazenadas no instrumento, iniciando na Música 01 e Padrão 01. Porém, você pode apagá-los ao gravar seus dados originais ou carregar uma Música/Padrão diferente a partir de um dispositivo de armazenagem USB externo. Para restaurar os dados Demo originais, siga as instruções abaixo. AVISO Carregar os dados Demo sobrescreve todas as Músicas ou Padrões.
Operação básica Movendo o cursor Use estes quatro botões para navegar pelo visor, movendo o cursor em volta dos vários itens e parâmetros selecionáveis da tela. Quando selecionado, o item em questão será realçado (o cursor será exibido como um bloco escuro com caracteres invertidos). Você pode alterar o valor do item (parâmetro) no qual o cursor está localizado usando o dial de dados e os botões [INC/YES] e [DEC/NO].
Operação básica Nomeando (inserindo caracteres) Isto indica que você pode acessar a lista pressionando o botão [SF6] LIST. Você tem liberdade para dar o nome que quiser aos dados que criar, como vozes, apresentações, músicas, padrões e arquivos salvos em um dispositivo de armazenamento USB. Quando o cursor estiver localizado em um parâmetro de nomeação, o ícone CHAR (Caractere) será exibido no canto direito inferior do visor.
Modos Existem vários modos de operação no MOTIF XF, os quais podem ser selecionados por meio de nove botões de modo. São eles: Voice (Voz), Performance (Apresentação), Song (Música), Pattern (Padrão), Mixing (Mixagem), Sampling (Amostragem) e Master (Principal). Dependendo do modo selecionado, você pode tocar o teclado e criar suas próprias músicas originais. Se quiser tocar o teclado de forma convencional, use o modo Voice ou Performance.
Tocando o teclado no modo Voice No visor Voice Play (Voz – Reproduzir, o visor superior do modo Voice), você pode selecionar e reproduzir uma única voz. As vozes deste instrumento dividem-se nos dois tipos a seguir: banco GM, banco de percussão predefinida, banco de percussão do usuário, banco de percussão GM). Cada um deles inclui vozes de acordo com o tipo de voz. No visor Voice Play, você pode selecionar a voz desejada em diversos bancos de vozes e reproduzi-la.
Tocando o teclado no modo Voice 3 Pressione um dos botões de grupo [A] a [H] e, em seguida, pressione um dos botões de número [1] a [16] para selecionar uma voz. OBSERVAÇÃO Você pode usar o dial de dados ou os botões [DEC]/[INC] para selecionar o número da voz. Essa operação permite acessar vozes em bancos subsequentes ou anteriores. 4 Toque o teclado.
Tocando o teclado no modo Voice Transmitindo a reprodução do arpejo como dados MIDI A frase do arpejo pode ser transmitida como dados MIDI definindo-se os seguintes parâmetros como "on" (ativados): Arpejo de voz Alterando o tipo de arpejo O tipo de arpejo atribuído a cada um dos botões [SF1] a [SF5] pode ser alterado à vontade. 1 Modo Voice [UTILITY] [F3] Voice [SF3] Arpeggio "ARP MIDI Out Switch" (ARP Chave MIDI Out) No visor Voice Play, pressione o botão [F4] para acessar o visor Arpeggio.
Tocando o teclado no modo Voice Usando os controladores No visor Voice Play, você pode confirmar o status da atribuição de cada um dos seis controladores, ou seja, se a função específica está ou não atribuída (veja o gráfico de atribuição de controladores abaixo). Tenha em mente que o nome da voz pode incluir uma abreviação do controlador mais adequado para uso quando a voz é tocada. O MOTIF XF oferece uma variedade surpreendente de opções de controle.
Tocando o teclado no modo Voice 3 Pressione o botão [SELECTED PART CONTROL] algumas vezes até a lâmpada TONE 2 ficar acesa e gire o botão giratório (na extremidade direita). O CHORUS (conforme impresso acima do botão giratório) é aplicado à voz atual. OBSERVAÇÃO Um ponto vermelho no gráfico do botão giratório ou controle deslizante indica o valor atual no qual o botão ou controle está definido. Mover o botão ou controle não terá efeito sobre o som até que esse ponto seja alcançado.
Tocando o teclado no modo Voice Aperfeiçoando o som com efeitos Este instrumento apresenta uma ampla variedade de efeitos que permitem adicionar processamento de reverberação e chorus à voz selecionada para a apresentação com o teclado. Basta alterar o tipo de efeito aplicado à voz predefinida para criar sons diferentes instantaneamente.
Tocando o teclado no modo Apresentação Assim como no modo Voice Play, no modo Performance Play você pode selecionar e tocar os sons de instrumentos deste sintetizador. Porém, o modo Performance permite reunir várias vozes diferentes em uma camada, ou dividi-las pelo teclado, ou mesmo definir uma combinação de camada/divisão. Cada Apresentação pode conter até quatro Partes diferentes. Pressione o botão [PERFORM] para acessar o modo Reprodução da Apresentação.
Tocando o teclado no modo Apresentação baixa. Tocar a nota com médias velocidades aciona os sons de Cordas com uma velocidade de ataque rápida. Tocar a nota com altas velocidades aciona os sons de Orquestra. Orchestra Hit Parte 3 Cordas com diferentes velocidades de ataque Parte 2 Cordas com baixa velocidade de ataque Parte 1 Velocidade 4 Pressione o botão [PERFORM]. O nome da Apresentação atual mudará no visor para "Initialized Perform".
Tocando o teclado no modo Apresentação 3 Mova o cursor para o NOTE LIMIT LO (LIMITE DE NOTAS INFERIOR) da Parte 2. 4 Defina a nota mais baixa dos sons de Cordas com a Parte 2 pressionando a tecla correspondente enquanto mantém o botão [SF6] KBD pressionado. A ilustração do teclado indica o intervalo de notas especificado em cores. 5 Toque o teclado.
Gravação no modo de Apresentação Durante a experiência e reprodução de Arpejos no modo de Apresentação, você pode encontrar alguns padrões de ritmos e frases que você goste e pode querer armazená-los para uso posterior. A melhor e mais fácil maneira de capturá-los é gravar sua apresentação no teclado em uma Música ou em um Padrão.
Gravação no modo de Apresentação 7 2 Número do Padrão Após gravar, pressione o botão [SONG] para acionar o modo Reprodução da Música e reproduza a Música gravada. Selecione um número de Padrão para destino. Executar a gravação da Apresentação sobrescreve e apaga todos os dados das gravações anteriores do Padrão especificado. Certifique-se de selecionar um Padrão que não contenha dados.
Gravação/reprodução de áudio Com a função de gravação/reprodução de áudio, agora você pode gravar suas apresentações no MOTIF XF como arquivos de áudio no formato WAV (44,1 kHz, 16 bits, estéreo) em um dispositivo de armazenamento USB ou um computador conectado por meio de uma rede. Além disso, agora o MOTIF XF também pode reproduzir arquivos de áudio WAV ou AIFF armazenados em um dispositivo de armazenamento USB ou computador.
Gravação/reprodução de áudio 9 Toque o teclado. Se o nível do acionador tiver sido definido como um valor entre 1 e 127, a gravação começará automaticamente sempre que o volume de reprodução ultrapassar esse nível; além disso, o status exibido mudará de "WAITING" para "RECORDING" nessa ocasião. Caso deseje incluir na gravação a música ou o padrão selecionado no momento, pressione o botão SEQ TRANSPORT [R] (Play) (Reproduzir) a qualquer momento para iniciar a reprodução.
Uso como um teclado principal (modo Master) O modo Master permite: • Criar e armazenar até 128 programas, cada um com uma Voz, Apresentação, Música ou Padrão, que podem ser usados instantaneamente. • Atribuir até oito zonas separadas em cada programa Master a ser usada como um teclado principal.
Uso como um teclado principal (modo Master) 7 Pressione o botão numérico [1] para acessar Zone Edit. 8 Defina os parâmetros para a Zona 1 em cada visor de [F1] a [F5]. 9 Pressione um dos botões de [2] a [8] e defina os parâmetros para as Zonas 2 a 8 em cada visor de [F1] a [F5]. 10 Depois de definir todos os parâmetros desejados, pressione o botão [STORE] para armazenar suas configurações como um programa Master.
Criando uma Música original Agora que você aprendeu algumas das funções básicas do MOTIF XF – inclusive como selecionar Vozes e Apresentações, tocar com Arpejos e gravar sua performance e Arpejo em uma Música ou Padrão – você está pronto para criar sua própria Música original. O MOTIF XF inclui um sequenciador de múltiplas faixas para gravação de sua apresentação ao teclado como dados MIDI. Apenas esta função já é suficiente para criar arranjos multi-instrumentais complexos e músicas completas.
Criando uma Música original 3 Ajuste do volume de cada parte É possível ajustar o volume para cada uma das oito Partes usando os controles deslizantes do painel. Defina os seguintes parâmetros no visor Record Setup. 3-1 Com a lâmpada [TRACK] acesa, pressione o botão numérico [1] para definir a faixa de gravação para 1. O símbolo do círculo vermelho é exibido na coluna REC TR da Faixa 1. A Parte gravada é automaticamente definida em 1. 3-2 Mova o cursor até a Fórmula de Compasso e defina o valor.
Criando uma Música original 2 Pressione o botão [ARPEGGIO ON/OFF] para que a lâmpada se acenda. 8 Após concluir a configuração da gravação, pressione o botão [R] (Play) para iniciar a gravação. Pressione o botão [R] (Play) para que seu indicador pisque. Em seguida, inicie a gravação após a contagem. 9 3 Pressione o botão [] (Record) para acessar o modo de Gravação de Música. 4 Pressione o botão [F1] para acessar o visor Record Setup.
Criando uma Música original OBSERVAÇÃO A localização da Música na qual você edita ou informa o evento é indicada pelo MEAS (Compasso) e pelo CLOCK. A semínima(uma batida quando a fórmula de compasso é "4/4") consiste em 480 divisões. A duração de cada nota (gate time) é indicada pela Beat e pelo Clock. Por exemplo, 001:000 é equivalente a uma semínima e 000:240 é equivalente a uma colcheia. 3 Mova o cursor para a Swing Rate da Faixa 1 e selecione "66%".
Criando um Padrão original Os Padrões da função MOTIF XF apresentam excertos curtos mas com partes instrumentais totalmente reproduzidas que você pode repetir (loop), combinar e arranjar em qualquer ordem desejada – oferecendo o material básico para criar uma Música. Esta seção abrange o que se pode fazer no modo Padrão. Estrutura Padrão Section O MOTIF XF oferece dois modos para criar uma Música: Modo Música e modo Padrão.
Criando um Padrão original Exibição do visor Patch do Padrão Demo A partir do visor Patch, acionado por meio do botão [F4], é possível confirmar qual "Frase" é atribuída a cada faixa da Seção Padrão. Uma "Frase" é uma pequena passagem rítmica/musical que consiste de uma única faixa para apenas um instrumento, como bateria, baixo e violão. Esta sequência de dados MIDI pode ser usada como pequenos blocos de construção para uma Música e podem ser atribuídas a qualquer faixa e qualquer Seção.
Criando um Padrão original 6 Defina como necessário os seguintes parâmetros no visor Record Arpeggio. 6-1 Defina o parâmetro Switch em "on". 6-2 Defina o parâmetro Voice with Arpeggio em "on". Quando este parâmetro é definido em "on", uma Voz correspondente ao Arpejo é selecionada automaticamente sempre que o tipo de Arpejo é alterado.
Criando um Padrão original 5 Pressione o botão [SF4] Inserir para acessar a janela Insert Event (Inserir Evento) e atribua a Seção A à 1ª batida do 1º compasso. 9 Atribua o indicador de "fim" ao 14º compasso.
Criando um Padrão original Converter uma Pattern Chain em uma Música Continuando as instruções acima, esta próxima seção explica como converter a Pattern Chain criada em dados de Música. Esta operação é necessária porque os dados da Pattern Chain não inclui eventos de nota, mas apenas informações sobe as alterações de Seção, o que significa que não é possível adicionar parte de uma melodia a este acompanhamento. 12 Pressione o botão [PATTERN], [F5] Cadeia e [EDIT] para acessar o modo Pattern Chain Edit.
Configurações do gerador de tons multitimbre para reprodução de Música/Padrão (modo Mixing) Mixagem refere-se às configurações do gerador de tons multitimbre para a reprodução de Música/Padrão. Uma mixagem é composta por 16 partes, que correspondem às faixas, e, no visor Mixing, é possível ajustar os diversos parâmetros relacionados à mixagem para cada parte.
Usando a função de Amostragem O MOTIF XF tem uma função Sampling eficiente que permite gravar sinais de áudio – como vocais de um microfone ou uma guitarra elétrica – e integrar as amostras resultantes às Vozes e Apresentações do instrumento. O modo Sampling permite gravar sons – como vocais de um microfone conectado, o sinal de uma guitarra elétrica ou o áudio de um Reprodutor de CD ou MP3 externo – diretamente no instrumento e armazená-los como amostras. 1.
Usando a função de Amostragem Amostragem no modo Voz/ Apresentação 5 Pressione o botão [F6] Standby para acessar o visor Record Standby. Ao entrar no modo Sampling a partir do modo Voice ou do modo Performance, é possível criar suas próprias amostras originais, editá-las, atribuí-las a uma forma de onda e, então, atribuir a forma de onda original a uma Voz do usuário. No modo Apresentação, também é possível atribuir uma Voz do Usuário a uma Parte de uma Apresentação.
Usando a função de Amostragem 11 Pressione o botão [F6] Stop, para interromper a Amostragem. Procedimento de edição de amostragem • Se você configurar a guia Confirmar como ativada no passo 8 acima, o visor Sampling Finished será exibido. Pressione o botão [SF1] Audition (Audição) para ouvir o som da amostra. Se você estiver satisfeito com os resultados, pressione o botão [ENTER] para armazenar o som da amostragem como uma "Amostra" e voltar ao visor Setup.
Usando a função de Amostragem Amostragem no modo Padrão 7 Além do uso nos modos Voice e Performance, também é possível entrar no modo Sampling pelos modos Song e Pattern. Isso permite gravar áudio (como vocais, guitarra ou áudio de um dispositivo externo) e usá-lo diretamente em uma faixa de Música/Padrão como Voz de Amostra. Reproduza a fonte de áudio (CD player) e ajuste o nível do sinal de entrada usando o botão GAIN no painel traseiro para definir o nível adequado.
Usando a função de Amostragem 13 Pressione o botão [SF2] uma ou duas vezes para que a indicação LP=ST seja exibida. 14 Mova o cursor até o Ponto Final e ajuste o valor usando o dial de dados. Pressione o botão [SF1] para ouvir a amostra. Ajuste o Ponto Final de forma que a Amostra seja reproduzida de maneira suave e contínua, sem interrupções, falhas ou problemas com a duração.
Usando a função de Amostragem Amostragem imediata de um som no modo Música. O MOTIF XF permite facilmente que você recolha amostras de áudio, mesmo durante a execução de uma Música. Isto permite que você recolha amostras rápida e facilmente para suas Músicas quando precisar – por exemplo, capturar pequenos efeitos sonoros a partir de um CD, ou gravar frases vocais de fundo com um microfone. Sons como estes podem ser adicionados à Música conforme desejado.
Usando a função de Amostragem Salvar uma Forma de Onda no Módulo de Expansão de Memória Flash Esta seção abrange como salvar uma Forma de Onda (à qual a Amostra foi atribuída por meio da função Sampling) no Módulo de Expansão de Memória Flash opcional (página 76). 1 No modo Sampling, pressione o botão [JOB] para acessar o modo Sampling Job. 2 Pressione o botão [F3] Other. 3 Selecione "03: Copy to Flash Memory" e pressione o botão [ENTER].
Definindo configurações globais do sistema (modo Utility) No modo Utility, você pode definir os parâmetros que se aplicam a todo o sistema deste instrumento. Para entrar no modo Utility, pressione o botão [UTILITY]. Para retornar ao visor original, pressione o botão [EXIT]. Esta seção descreve algumas funções úteis do modo Utility.
Definindo configurações globais do sistema (modo Utility) Alterando o tipo de design do visor superior em cada modo Você pode alterar o tipo de design do visor superior em cada um dos modos Voice, Performance e Master Play. Mantenha o botão [EXIT] pressionado e pressione o botão do cursor [<] para definir o tipo como "1"; mantenha o botão [EXIT] pressionado e pressione o botão do cursor [>] para definir o tipo como "2". Afinação 2 Mova o cursor até Tune (Afinação) e defina o valor.
Usando um computador conectado Conectando o MOTIF XF ao computador via USB ou IEEE1394, você pode usar um software sequenciador ou DAW no computador para criar suas próprias músicas originais. Esta seção inclui uma visão geral de como usar um software sequenciador ou DAW no computador conectado ao MOTIF XF. OBSERVAÇÃO O acrônimo DAW (digital audio workstation, estação de trabalho de áudio digital) se refere a um software de música para gravar, editar e mixar dados de áudio e MIDI.
Usando um computador conectado Canais MIDI e portas MIDI Dados MIDI são atribuídos a um de 16 canais, e este sintetizador é capaz de tocar 16 partes separadas simultaneamente através dos 16 canais MIDI. Porém, o limite de 16 canais pode ser superado com o uso de "portas" MIDI separadas, cada uma dando suporte a 16 canais. Enquanto um único cabo MIDI está equipado para lidar com dados de até 16 canais simultaneamente, uma conexão USB é capaz de lidar com muito mais, graças ao uso de portas MIDI.
Usando um computador conectado Fluxo de sinais de dados de áudio e MIDI por um cabo IEEE1394 Pressione o botão [UTILITY] para entrar no modo Utility; em seguida, pressione o botão [F5] seguido do botão [SF2] para acessar o visor MIDI. Defina o parâmetro MIDI In/Out como "FW". A ilustração abaixo mostra o fluxo de sinais de áudio e mensagens MIDI quando se conecta o MOTIF XF e um computador por meio de um cabo IEEE1394. FW IN L/R, etc. ÁUDIO Pressione o botão [STORE] para armazenar essa configuração.
Usando um computador conectado Recepção de sinais de áudio (*4) Além das entradas FW IN L/R, o FW IN Main Out Monitor L/R (Monitor de Saída Principal FW IN L/R) e o FW IN Assignable Out Monitor L/R (Monitor de Saída Atribuível FW IN L/R) estão disponíveis como canais de entrada de áudio FW no MOTIF XF. Esses canais podem ser usados para monitorar o som quando se utiliza o software DAW no computador.
Usando um computador conectado Configurando o MOTIF XF 1 Defina Local Control (Controle local) como "off" (desativado). Pressione o botão [UTILITY] para entrar no modo Utility; em seguida, pressione [F5] seguido de [SF2] para acessar o visor MIDI. Mova o cursor até o parâmetro Local Control e defina-o como "off".
Usando um computador conectado Usando o MOTIF XF como interface de áudio Controlando o software remotamente (modo Remote) Usando o conector A/D INPUT e o conector IEEE1394, o MOTIF XF pode ser usado como uma prática interface de áudio para o computador. Observe que será necessário instalar a FW16E opcional para este aplicativo.
Usando um computador conectado Softwares de computador que podem ser controlados pelo MOTIF XF 4 Cubase, SONAR, Logic Pro, Digital Performer. Para obter informações sobre a conexão com um computador, consulte "Especificações" na página 79.
Usando um computador conectado Controlando o software DAW pelo MOTIF XF Usando o Editor de VST do MOTIF XF Para entrar no modo Remote Control, pressione o botão REMOTE [ON/OFF] (a lâmpada pisca). O visor REMOTE é exibida (semelhante à mostrada abaixo) e os controles do painel (como botões, botões giratórios, controles deslizantes e dial de dados) são ativados para a operação remota do software do computador (suas funções normais são desativadas).
Salvamento/carregamento de dados no modo File No modo File, você pode salvar/carregar dados como dados de Voz, Apresentação, Música, Padrão e Forma de onda criados neste instrumento. Para acessar o modo File, pressione o botão [FILE]. Esta seção explica como salvar/carregar todos os dados da memória do usuário deste instrumento como um arquivo "All" (extensão: X3A).
Salvamento/carregamento de dados no modo File Dispositivos de armazenamento USB Exemplos de conexão Dispositivo de armazenamento USB, como uma unidade de disco rígido Memória flash USB ou Conector USB TO DEVICE Avisos sobre o uso do terminal USB TO DEVICE Tenha em mente os seguintes pontos: Nunca ligue ou desligue o dispositivo USB e nunca conecte ou desconecte o cabo USB quando o dispositivo de armazenamento USB conectado for do tipo com fonte de energia própria.
Mensagens no Visor Indicação do LCD 66 Descrição Are you sure? Confirma se você deseja ou não executar uma determinada operação. Arpeggio memory full. A memória interna dos dados de Arpejo está cheia, impedindo o armazenamento dos dados de sequência registrados como um Arpejo. Bad disk or memory. O dispositivo de armazenamento externo conectado ao sintetizador não pode ser usado. Formate o dispositivo de armazenamento externo e tente novamente. Bulk data protected.
Mensagens no Visor Indicação do LCD Descrição Now Installing data to Flash Memory Module Os dados de amostra estão sendo copiados para o Módulo de expansão de memória Flash. Now loading... Indica que um arquivo está sendo carregado. Now receiving MIDI bulk data... Indica que esse sintetizador está recebendo dados MIDI em massa. Now saving... Indica que um arquivo está sendo salvo. Now scanning autoload file. Procurando os arquivos especificados para carregamento automático.
Solução de problemas Não há som? Som errado? Quando ocorrer um problema deste tipo, verifique os seguintes pontos antes de assumir que o produto está defeituoso. Você pode resolver o problema executando a Configuração de Fábrica (página 18) após ter feito um backup de seus dados em um dispositivo de armazenagem externo. Se o problema persistir, consulte seu fornecedor Yamaha. Não há som.
Solução de problemas Quando o Elemento ao qual o "Key Off Sound" do parâmetro XA Control está atribuído não emite som, você está liberando a nota após o enfraquecimento do AEG? O Elemento "Key Off Sound" irá sobrepor o nível do AEG do Elemento anterior se ambos os Elementos pertencerem ao mesmo Grupo de Elementos. Para resolver este problema, libere a nota antes do nível do AEG enfraquecer ao mínimo ou ajuste o Elemento "Key Off Sound" para um Grupo de Elementos diferente dos Elementos anteriores.
Solução de problemas As configurações de filtro são adequadas? Configurações de ressonância excessivas de filtro passa-alto podem causar a distorção.
Solução de problemas Quando isto ocorrer no modo Performance/Song/Pattern, verifique se os parâmetros Insertion Switch (INS SW) estão ou não corretamente configurados.
Solução de problemas Não é possível gravar a Song/Pattern (Frase). Há memória disponível suficiente para a gravação? Verifique a quantidade de memória disponível do sequenciador na janela Song Information (acessada via [SONG] [F2] [SF6]) ou na janela Pattern Information (acessada via [PATTERN] [F2] [SF6]). A capacidade total de memória MOTIF XF determina o número de Músicas/Padrões (Frases) que podem ser gravadas.
Solução de problemas A conexão de rede não funciona. Se você esqueceu a senha de acesso ao MOTIF XF, execute a Configuração de Fábrica e redefina a senha. [UTILITY] [F1] General [SF3] Network [SF5] Password Quando o servidor DHCP está conectado à rede e o parâmetro DHCP Client está configurado em "on", não é necessário definir o endereço IP porque ele é definido automaticamente.
Instalação do hardware opcional Dispositivos disponíveis Precauções de instalação Os dispositivos opcionais a seguir podem ser instalados no MOTIF XF. Antes de instalar o hardware opcional, verifique se você tem uma chave de fenda Phillips e um amplo espaço de trabalho.
Instalação do hardware opcional FW16E 4 1 Desligue o MOTIF XF e desconecte o cabo de força CA. Além disso, desconecte o MOTIF XF de qualquer dispositivo externo conectado. 2 Remova a tampa da FW16E do painel traseiro. Recoloque a tampa com os dois parafusos que você removeu na etapa 2 acima. Com o painel traseiro do sintetizador voltado para você, remova os dois parafusos da tampa. Importante Guarde os parafusos removidos em um lugar seguro. Eles serão usados durante a instalação do FW16E.
Instalação do hardware opcional FL512M/FL1024M 3 Remova a tampa da parte inferior. Com o painel traseiro do MOTIF XF voltado para você, remova os parafusos da tampa usando a chave de fenda Philips. Depois de remover os parafusos, deslize a tampa para retirá-la. Configuração Os dois tipos de Módulo de Expansão de Memória Flash disponíveis são: Importante FL512M Contém uma memória de 512 MB. FL1024M Guarde os parafusos removidos em um lugar seguro.
Instalação do hardware opcional 4-1 Insira o módulo na vertical no compartimento e encaixe 6-3 No canto superior esquerdo desse visor, selecione o número do módulo de memória Flash, "FL1" ou "FL2". os parafusos (do módulo) nos parafusos fêmea, respectivamente. OBSERVAÇÃO A FL512M/FL1024M terá sido instalada corretamente se a mensagem "Unformatted" aparecer à direita do número do compartimento no visor; caso contrário, será exibida a mensagem "Unmounted".
Especificações Teclados MOTIF XF8 MOTIF XF7 MOTIF XF6 88 teclas, Teclado com Efeito de Martelo Equilibrado (Toque Inicial/Após Toque) 76 teclas, Teclado FSX (Toque Inicial/Após Toque) 61 teclas, Teclado FSX (Toque Inicial/Após Toque) Bloco Gerador de tom Gerador de tons AWM2, com Articulação Expandida Polifonia 128 notas Capacidade Multitimbre 16 Partes (internas), Partes de Entrada de Áudio (A/D, FW*) Onda 741 MB (quando convertida em formato linear de 16 bits), 3.
Especificações Bloco Sequenciador Arpeggio Predefinição: 7,881 tipos Usuário: 256 tipos *MIDI Sync, canal de transmissão/recepção MIDI, Limite de Velocidade e Limite de Nota podem ser definidos.
Índice A D AC IN ...................................................................................... 14 DAW ........................................................................................56 Afinação .................................................................................. 55 [DEC/NO] ..........................................................................12, 19 Apresentação ......................................................................... 28 Dial de dados ..............
Índice L R Layer (camada) ................................................................ 28, 29 Record Next ................................................................48, 50, 52 LIST ......................................................................................... 20 Recording Type ...........................................................48, 50, 52 Lista de dados .......................................................................... 6 [REMOTE ON/OFF] ............................
O número de série deste produto encontra-se na parte traseira da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F.
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER Manual do Proprietário Yamaha Web Site (English) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2010 Yamaha Corporation 009LB***.