DEUTSCH ESPAÑOL M OX 6 /M OX 8 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Руководство пользователя FRANÇAIS MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER SYNTHETISEUR DE PRODUCTION MUSICALE SYNTETIZADOR DE PRODUCCIÓN MUSICAL СИНТЕЗАТОР Yamaha Web Site (English) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ DE U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation 111LBXX*.
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. Modell Nr. OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
Précautions de manipulation • N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
Message de l'équipe de développement du MOX6/MOX8 Nous vous remercions d'avoir acheté le synthétiseur de production musicale MOX6/MOX8 de Yamaha. En tant qu'équipe de développement, nous avons conçu cet instrument pour que les interprètes, tout niveau et tout genre musical confondus, puissent facilement apprécier la haute qualité audio et les fonctions avancées de l'instrument en composant ou en jouant de la musique.
Accessoires • Adaptateur secteur • Câble USB • Mode d'emploi (le présent manuel) • Online Manual CD-ROM x 1 (Manuel de référence, Manuel des paramètres du synthétiseur et Liste des données) • DVD-ROM x 1 (contenant le logiciel DAW) Utilisation des manuels fournis avec le MOX6/MOX8 Le synthétiseur MOX6/MOX8 est livré avec les quatre manuels de référence suivants : Mode d'emploi (le présent document), Manuel de référence, Manuel des paramètres du synthétiseur et Liste des données.
MOX6/MOX8 Caractéristiques principales Fonction du générateur de son du MOTIF XS La large palette des formes d'ondes dynamiques et authentiques du MOTIF XS (telles que les sons réalistes du piano acoustique, du piano électrique, du synthétiseur, des cordes, des instruments à vent ou des percussions) est entièrement incluse dans cet instrument. La fonction sophistiquée XA (Expanded Articulation) est également comprise, ce qui permet d'améliorer la flexibilité des performances et le réalisme acoustique.
Table des matières Commande et fonctions 10 Panneau supérieur ................................................................ 10 Panneau arrière ..................................................................... 16 Installation 17 Alimentation ........................................................................... 17 Connexion de haut-parleurs ou de casque............................ 17 Mise sous tension du système...............................................
Commande et fonctions Panneau supérieur MOX8 6 78 ) @ ^ B 5 2 3 & *( 4 9! FRANÇAIS A-1 B-1 C0 D0 E0 # $ F0 G0 A0 B0 C1 % A C2 C D C3 1 MOX6 6 78 ) @ ^ B 5 & *( 4 9! 2 E1 1 MOX6/MOX8 Mode d'emploi $ % A C 3 C1 D1 10 # F1 G1 A1 B1 C2 C3 D
Commande et fonctions E F G N H Q ST C5 F G N H I O C6 P FRANÇAIS M C4 E P R I J K L O C7 Q ST R J K L C4 M C5 C6 MOX6/MOX8 Mode d'emploi 11
Commande et fonctions 1 Clavier 9 Niveau [LEVEL] Le clavier du MOX8 est doté de 88 touches, celui du MOX6 en possède 61. Ces deux instruments sont équipés d'une fonction de réponse au toucher initial. Grâce à la fonction de toucher initial, l'instrument perçoit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches et l'utilise pour affecter le son de différentes manières, selon la voix sélectionnée. Indique le niveau du signal spécifié via la touche de commutation du niveau [LEVEL].
Commande et fonctions % Touches TRANSPOSE [-] et [+] (page 26) Touche [F] (Lecture) Utilisez ces touches pour augmenter ou diminuer la hauteur de ton des notes par pas d'un demi-ton. Pour restaurer le réglage d'octave normal, appuyez sur les deux touches en même temps. Appuyez sur cette touche pour démarrer la reproduction/ l'enregistrement à partir du point actuel du morceau ou du motif. Lors de l'enregistrement et de la reproduction, le voyant clignote au tempo actuellement sélectionné.
Commande et fonctions F Touche [FAVORITE] Utilisez cette fonction pratique pour stocker vos voix/ performances favorites que vous utilisez souvent en un emplacement unique et facile d'accès et appelez-les en appuyant sur la touche [FAVORITE]. Pour ajouter le programme en cours à une catégorie favorite, il suffit d'appuyer simultanément sur les touches [SHIFT] et [FAVORITE].
Commande et fonctions S T T Touche [TRACK] Si vous activez cette touche en mode Song/Pattern, vous pourrez utiliser les touches numériques [1] – [16] pour sélectionner les pistes de morceau/motif correspondantes. Touche [MUTE] (page 38) S Touche [PATTERN SECTION/PERFORMANCE CONTROL] Please replace as per updates. En mode Performance, l'activation de cette touche entraîne l'affectation des fonctions suivantes aux touches numériques [1] - [16].
Commande et fonctions Panneau arrière 3 1 4 5 6 7 8 9 2 1 P Interrupteur Veille/Marche (page 17) Appuyez sur l'interrupteur pour mettre l'appareil sous tension (O) ou en état de veille (N). 2 Connecteur DC IN (Entrée CC) (page 17) Branchez l'adaptateur secteur fourni à ce connecteur. 3 Bornes USB FRANÇAIS Il existe deux sortes de bornes USB, situés sur le panneau arrière de l'instrument.
Installation Alimentation Branchez l'adaptateur secteur fourni (page 68) en respectant l'ordre suivant. Avant de connecter l'adaptateur secteur, vérifiez que l'alimentation de l'instrument est en mode « Veille ». 1 Branchez la prise de l'adaptateur secteur sur le connecteur DC IN du panneau arrière. 2 Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur secteur à une prise de courant CA.
Installation Réglage du volume et de la luminosité de l'écran (Reproduction de piste maître) indique le numéro de programme Master et l'état (mode, banque, numéro et nom de programme) enregistrés dans le programme Master actuellement sélectionné. Réglez les niveaux de volume respectifs de l'instrument et du système d'amplificateurs ou de haut-parleurs branché. NOTE Pour plus de détails sur les banques, reportez-vous aux pages 24 et 32.
Installation Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages d'usine Pour rétablir les réglages d'usine de la mémoire utilisateur de ce synthétiseur, procédez comme suit. AVIS Lors de la restauration des réglages d'usine, tous les réglages de voix, de performance, de morceau, de motif ainsi que les réglages système créés en mode Utility sont supprimés. Assurez-vous de n'écraser aucune donnée importante.
Principe d'utilisation Déplacement du curseur Utilisez ces quatre touches pour naviguer dans l'écran et déplacer le curseur sur les différents éléments et paramètres sélectionnables de cet écran. Lorsqu'un élément est sélectionné, il apparaît en surbrillance (le curseur prend la forme d'un bloc sombre avec caractères inversés). Vous pouvez modifier la valeur de l'élément (paramètre) sur lequel le curseur est positionné à l'aide du cadran [DATA] et des touches [INC] et [DEC].
Principe d'utilisation Vous pouvez attribuer librement un nom aux données que vous créez (voix, performances, morceaux, motifs et fichiers enregistrés sur un périphérique de mémoire flash USB, par exemple). Lorsque le curseur est positionné sur un paramètre d'attribution de nom, l'icône « CHAR » apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran. Si vous appuyez alors sur la touche [SF6], la fenêtre de saisie de caractères apparaît, comme illustré ci-dessous.
Guide de référence rapide Modes Cet instrument est doté de plusieurs modes de fonctionnement, sélectionnables à l'aide des dix touches de mode disponibles, 1 – ). En outre, il existe trois modes « globaux » (Edit, Job et Store) communs à l'ensemble des modes et qui ne peuvent être sélectionnés à l'aide de touches ! – #. No.
Guide de référence rapide Instructions de base Voix : éléments essentiels du MOX6/MOX8 Sélection d’une voix présélectionnée.................................................................................. page 24 Édition d'une voix................................................................................................................ page 27 Combinaison de plusieurs voix pour créer une performance Création d'une performance en mode Voix à l'aide de vos voix préférées (Performance Creator) .......
Guide de référence rapide Utilisation du clavier en mode Voice NOTE Pour plus de détails sur les voix, reportez-vous la section « Structure de base ». Pour obtenir une liste des voix présélectionnées, reportez-vous au fichier PDF de la Liste des données fourni séparément. L'écran Voice Play (premier écran du mode Voice) vous permet de sélectionner et de jouer une voix unique.
Guide de référence rapide Utilisation de la fonction Category Search Les voix sont réparties de manière très pratique en catégories spécifiques, quel que soit l'emplacement de la banque dans laquelle elles se trouvent. Ces catégories sont établies en fonction du type d'instrument en général ou des caractéristiques sonores liées aux voix. La fonction Category Search (Recherche par catégorie) vous permet d'accéder rapidement aux sons de votre choix.
Guide de référence rapide Sélection d'une voix dans la catégorie Favorite 1 Appuyez sur la touche [FAVORITE] dans l'écran Voice Play. La liste des voix enregistrées dans la catégorie Favorite s'affiche. 2 Sélectionnez la voix à l'aide des touches de curseur [u]/[d] ou du cadran [DATA]. 3 Appuyez sur la touche [ENTER] pour appeler la voix.
Guide de référence rapide vous permet de continuer à jouer dans la même position et avec le même doigté, même lorsque les données de morceau ou l'interprétation d'un autre instrument imposent un ton différent. Les commandes de transposition vers le haut/bas vous aident à effectuer ces opérations rapidement et aisément. Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] pour réinitialiser le réglage sur sa valeur initiale (0).
Guide de référence rapide NOTE Pour annuler l'opération de stockage, appuyez sur la touche Procédure de base d'édition d'une voix 1 2 [EXIT] avant d'appuyer sur la touche [ENTER]. AVIS Appuyez sur la touche [EDIT] en mode Voice. Éditez la voix actuelle. I Lorsqu'une voix normale est sélectionnée : Pour modifier les paramètres communs, appuyez sur la touche [COMMON]. Pour éditer les paramètres des éléments, appuyez sur la touche du numéro d'élément souhaité, [1] – [8].
Guide de référence rapide 3 Sélectionnez la catégorie d'effet et le type d'effet de l'insertion B en procédant comme indiqué à l'étape 2. 4 Sélectionnez la connexion d'effet des insertions A et B. Positionnez le curseur à l'endroit voulu comme indiqué ci-dessous, puis utilisez les touches [INC]/[DEC] ou le Modification des affectations de type d'arpège Essayez de changer les types d’arpège affectés aux touches [SF1] – [SF6] de la voix présélectionnée. 1 Appuyez sur la touche ARP [EDIT].
Guide de référence rapide Création d'une performance à l'aide de votre voix préférée (Performance Creator) 4 Sélectionnez la voix souhaitée dans la liste, puis appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran Performance Play apparaît. Un programme dans lequel plusieurs voix (parties) sont combinées pour former une couche ou d'autres configurations est appelé une « performance ». Chaque performance peut contenir jusqu'à quatre parties (voix) différentes.
Guide de référence rapide La voix sélectionnée en mode Voice sera affectée à la partie 1, et la voix sélectionnée après avoir appuyé sur la touche [SPLIT] sera affectée à la partie 2. Ces deux voix sont reproduites dans des plages différentes du clavier partagé dans le cadre d’une « performance ». 3 Vous pouvez vérifier l'affectation des voix dans l'écran Positionnez le curseur sur « SPLITPOINT », puis définissez le point de partage.
Guide de référence rapide 4 Sélectionnez la voix de batterie souhaitée dans la liste, puis appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran Performance Play apparaît. NOTE Pour faire cesser la reproduction des arpèges, appuyez sur la touche ARP [ON/OFF] pour éteindre son voyant lumineux. Pour démarrer ou réactiver la reproduction des arpèges, appuyez sur la touche ARP [ON/OFF] pour allumer son voyant lumineux.
Guide de référence rapide Isolement d'une partie spécifique Activation/désactivation de la reproduction d'arpèges pour chaque partie La fonction Solo est la contrepartie de la fonction Mute et vous permet d'isoler instantanément une partie donnée et d'assourdir toutes les autres. Vous pouvez activer ou désactiver la reproduction d'arpèges pour chaque partie de la performance en procédant comme suit. 2 1 2 1 1 2 Appuyez sur la touche [SOLO].
Guide de référence rapide Modification du timbre de la voix Comme en mode Voice, il est aussi possible, en mode Performance, de modifier le son de la performance (constituée d'un maximum de quatre parties ou voix) à l'aide des boutons. La performance peut être éditée de deux manières : en modifiant l'ensemble de la performance ou une partie spécifique (voix) qui lui est attribuée.
Guide de référence rapide [F5] CLICK (Déclic) 9 (click on) (son du métronome activé) Si vous souhaitez utiliser le métronome, il faudra appuyer sur la touche [F5] pour l'activer. 5 Jouez au clavier en suivant le tempo du métronome. Vous pouvez changer le type de la fonction Arpeggio ainsi que ses réglages en appuyant sur l'une des touches [SF1] – [SF6] pendant l'enregistrement. Réglez les paramètres suivants sur chacun des écrans Performance Record.
Guide de référence rapide Raccordement d'un microphone ou d'un équipement audio 5 Appuyez sur [UTILITY] [F3] VCE A/D [SF1] OUTPUT, puis réglez le paramètre « Mono/Stereo ». Ce paramètre détermine la configuration du signal des données audio via les prises d'entrée A/D INPUT [L]/[R] ou la manière dont le ou les signaux sont acheminés (stéréo ou mono). Lorsque vous connectez le périphérique audio comme indiqué à l'étape 2, réglez ce paramètre sur « stereo » ou sur « LRMono ».
Guide de référence rapide 8 Appuyez sur la touche de niveau [LEVEL] pour que le voyant [A/D INPUT] s'allume, puis réglez le niveau d'entrée à l'aide du bouton [GAIN]. 3 NOTE Réglez le bouton [GAIN] au niveau d’entrée le plus élevé Appuyez sur [EDIT] [COMMON] [F6] EFFECT [SF1] CONNECT, puis réglez le paramètre « InsEF Connect » sur « vocoder ». NOTE Le paramètre « InsEF Connect » est automatiquement réglé possible tout en évitant toute distorsion.
Guide de référence rapide Création d'un morceau original Cet instrument dispose d'un séquenceur multipiste intégré pour l'enregistrement de vos performances au clavier en tant que données MIDI. Cette fonction suffit à créer des arrangements complexes comportant plusieurs instruments et des morceaux entiers. Terminologie Reproduction de morceaux Vous avez déjà appris comment reproduire des morceaux à la page 18.
Guide de référence rapide Création d'une partie de batterie à l'aide de l'enregistrement pas à pas À présent, essayez de créer un morceau. Commencez par enregistrer une phrase de batterie de 4 mesures comme expliqué ci-dessous sur la piste 1 à l’aide de la fonction Step Recording. 5 Appuyez sur la touche [F] (Play) pour passer en le mode d'enregistrement pas à pas. Le voyant de la touche [F] s'allume et l'écran Step Record s'affiche.
Guide de référence rapide 14 Appuyez sur la touche [JOB], puis sur la touche [F3] EVENT pour appeler l'écran EVENT JOB SELECT (Sélection de tâche de morceau). Pour créer un motif de batterie d'une mesure (qui répète la Création d'une partie de batterie à l'aide de l'enregistrement en temps réel phrase de batterie enregistrée), utilisez la tâche Copy Event Job. 15 Sélectionnez « 02 : Copy Event », puis appuyez sur la touche [ENTER].
Guide de référence rapide 6 Appuyez sur la touche [REC] pour revenir à l'écran Song Record. 7 Appuyez sur la touche [P] (Top) pour revenir au début du morceau, sur la touche [F] (Play) pour démarrer l'enregistrement. Point de début La reproduction de la piste d'enregistrement est désactivée à partir de ce point et votre performance au clavier est enregistré sur la piste. Dès que l'introduction (une mesure) est terminée, jouez la partition suivante.
Guide de référence rapide 5 Appuyez sur ARP [EDIT] ou [F3] ARP ED [F3] MAIN, puis réglez le paramètre Switch sur « on » et le paramètre « VoiceWithARP » sur « off ». Avec le paramètre « Switch » réglé sur « on », l'arpège de la piste 3 peut être reproduit. Si le paramètre « VoiceWithARP » est réglé sur « on », la sélection du type d'arpège remplace par une autre la voix sélectionnée à l'étape 4. Voilà pourquoi il convient ici de régler paramètre « VoiceWithARP » est réglé sur « off ».
Guide de référence rapide Finalisation de la création du morceau par édition du mixage Cette étape finale (à part la sauvegarde de votre précieux travail, que nous aborderons ensuite) vous permet de mixer vos pistes à l'aide de la fonction Song Mixing, en réglant l'équilibre du volume et le réglage panoramique stéréo de toutes les parties et en affinant les niveaux des effets.
Guide de référence rapide 4 Appuyez sur la touche [STORE], puis sur la touche [F1] SEQ. L’écran Store apparaît. 5 Création d'un motif original Le mode Pattern vous permet aussi d'enregistrer vos motifs rythmiques ou riffs dans les différentes sections à votre guise, selon l'inspiration du moment, puis de combiner ces dernières en une chaîne de motifs afin de créer un morceau complet.
Guide de référence rapide Création d'un motif (section A) à l'aide de la fonction Arpeggio 7 En plus de pouvoir créer un morceau en enregistrant votre performance au clavier de manière traditionnelle, vous pouvez également utiliser les puissantes fonctionnalités de reproduction des arpèges de cet instrument.
Guide de référence rapide 13 Si vous le souhaitez, vous pouvez enregistrer des 4 phrases sur d'autres pistes de la section A en procédant de la même manière. Enregistrez une ligne de basse sur la piste 2, puis un accompagnement à la guitare sur la piste 3 en répétant les étapes 4 à 13 ci-dessus. Toutes les données de la section A seront copiées vers la section B. 5 Appuyez sur la touche [EXIT] plusieurs fois pour revenir à l'écran Pattern Play.
Guide de référence rapide 9 tempo de la chaîne, tandis que la piste Scene est destinée à enregistrer les changements d'activation/de désactivation de piste. La piste Pattern (« patt ») vous permet d'enregistrer des changements de section aux points de mesure souhaités du morceau. Ici, réglez « RecTrack » sur « patt ». Appuyez sur la touche [F] (Play) pour écouter la phrase enregistrée. Si nécessaire, ajustez le réglage de l'octave ou de la vélocité de la partie de guitare à l'aide des tâches [F2] NOTE.
Guide de référence rapide Pour la destination, sélectionnez le morceau et la première mesure. Édition de la chaîne de motifs Le mode Pattern Chain Edit permet de modifier l'ordre des sections d'une chaîne, mais aussi d'insérer des données d'événement de tempo et de scène/assourdissement. 1 Dans le mode Pattern Play, sélectionnez le motif créé à la section précédente. 2 Appuyez sur [F6] CHAIN [EDIT] pour passer en mode Pattern Chain Edit, puis éditez chacune des pistes.
Guide de référence rapide En vous aidant d'un câble MIDI standard (vendu séparément), vous pouvez brancher un instrument MIDI externe et le contrôler à partir du MOX6/MOX8. De même, vous pouvez utiliser un périphérique MIDI externe (un clavier ou un séquenceur, par exemple) pour contrôler les sons du MOX6/MOX8. Vous trouverez ci-après plusieurs exemples de connexions MIDI différentes. Utilisez celle qui convient le mieux à l'installation envisagée.
Guide de référence rapide ASTUCE Partage du son entre le MOX6/MOX8 et un générateur de sons externe via le canal MIDI En utilisant l'exemple de connexion ci-dessus, vous pouvez jouer des deux instruments et leur faire émettre à chacun des parties différentes. Par exemple, vous pouvez attribuer à votre performance au clavier le son de l'instrument externe et à la reproduction de morceau ou de motif le son du MOX6/MOX8.
Guide de référence rapide Vérifiez que la borne USB [TO HOST] de l'instrument est activée. Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en mode Utility, puis successivement sur les touches [F6] MIDI et [SF4] OTHER pour ouvrir l'écran OTHER. Réglez le paramètre « MIDI IN/OUT » « USB ». 4 Réglez les paramètres d'entrée et sortie des données audio et MIDI en selon vos préférences. Ces paramètres peuvent être définis depuis l'écran [F5] USB I/O et depuis l'écran MIDI du mode Utility.
Guide de référence rapide Création d'un morceau à l'aide d'un ordinateur 4 Lorsque le réglage de sortie du signal audio (paramètre « Mode ») est défini sur « 2StereoRec » à l'étape 1, vous pouvez changer le canal de sortie audio pour chaque partie. En mode Performance, ce paramètre peut être configuré dans l'écran [F4] USB I/O de Common Edit. En mode Song/ Pattern, ce paramètre peut être configuré dans l'écran [F4] USB I/O de Mixing Common Edit.
Guide de référence rapide 2 Sélectionnez le morceau ou le motif à modifier. 3 Appuyez sur la touche [MIXING] pour appeler l'écran Mixing. 4 Configurez le mixage pour les parties 1 – 16, selon les besoins. Vous pouvez télécharger l'application MOX6/MOX8 Remote Tools depuis le site Web de Yamaha suivant. Pour plus de détails sur l'utilisation de MOX6/MOX8 Remote Editor, reportezvous au manuel PDF fourni avec MOX6/MOX8 Remote Editor. http://www.yamahasynth.
Guide de référence rapide J Cubase Utilisation de MOX6/MOX8 Editor Les réglages sont finalisés au moment de l'installation de MOX6/MOX8 Remote Tools. À propos de MOX6/MOX8 Editor J SONAR 1 Ouvrez le menu déroulant [Options] et sélectionnez [MIDI Devices] (Périphériques MIDI) pour appeler la fenêtre « MIDI Devices ». 2 Ajoutez « Yamaha MOX6/MOX8-2 » sous Input Device (Périphérique d'entrée), puis « Yamaha MOX6/MOX8-2 » sous Output Device (Périphérique de sortie).
Guide de référence rapide Utilisation en tant que clavier principal Réglages d'utilisation de l'instrument en tant que clavier principal Le mode Master vous permet d'effectuer les actions suivantes : Il peut s'avérer judicieux de mémoriser les fonctions de clavier principal sur la piste maître en cas d'utilisation de plusieurs générateurs de sons MIDI externes. Il suffit alors de sélectionner une autre piste maître pour modifier les programmes des générateurs de sons MIDI externes connectés.
Guide de référence rapide Réglages généraux du système (mode Utility) Réglages du déclic (de métronome) Le mode Utility vous permet de définir des paramètres qui s'appliquent à l'ensemble du système de cet instrument. Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en mode Utility. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran d'origine. Cette section décrit quelques fonctions utiles du mode Utility.
Guide de référence rapide Enregistrement/chargement des données (Mode File) Character List. Appuyez sur la touche [SF2] SET NAME pour copier le nom de fichier/répertoire sélectionné depuis la zone de sélection Fichier/Répertoire dans le champ du nom de fichier. Le mode File met à votre disposition des outils pour le transfert de données (voix, performance, morceau et motif, par exemple) entre le MOX6/MOX8 et un périphérique de mémoire flash USB relié à la borne USB [TO DEVICE].
Guide de référence rapide 4 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC pour charger le fichier. AVIS L'opération de chargement écrase toutes les données présentes dans la mémoire interne de destination spécifiée. Les données importantes doivent toujours être sauvegardées sur un périphérique de stockage USB relié à la borne USB [TO DEVICE].
Annexe Liste des fonctions associées à la touche [SHIFT] L'instrument est équipé de raccourcis de commandes de panneau qui permettent d'exécuter facilement des fonctions et des opérations importantes. Pour cela, il suffit de maintenir la touche [SHIFT] enfoncée tout en appuyant sur la touche indiquée (voir la description ci-dessous). Opération Fonction [SHIFT] + [INC]/[DEC] Augmente/diminue la valeur de 10.
Annexe Messages de l'afficheur Affichage LCD FRANÇAIS 60 Description All remote templates stored. S'affiche lorsque vous stockez le modèle de commande dans le mode Remote. Are you sure? Confirmez si vous voulez exécuter une opération donnée ou non. Arpeggio memory full. La mémoire interne pour les données d'arpèges est pleine, ce qui empêche le stockage des données de séquence enregistrées sous forme d'arpèges. Arpeggio type copied. Les types d'arpège sont copiés sur les touches [SF1] à [SF6].
Annexe Description Part ** is used for Split. Ce message apparaît lorsque les sélecteurs de toutes les parties sont activés et que la fonction Split utilisé la partie ** comme partie de partage en mode Performance. Les astérisques ** indiquent le numéro de la partie. Phrase limit exceeded. Le nombre maximum de phrases (256) a été dépassé lors de l'enregistrement, de l'exécution d'une tâche de motif ou de l'édition. Please keep power on.
Annexe Guide de dépannage Absence de son ? Son incorrectement émis ? Lorsqu'un problème de ce genre se produit, vérifiez d'abord les points suivants avant de conclure à une défaillance du produit. Vous pouvez résoudre beaucoup de problèmes en exécutant l'opération Factory Set (page 19), après avoir préalablement sauvegardé vos données sur un périphérique de mémoire flash USB (page 57). Si le problème persiste, consultez votre revendeur Yamaha. Aucun son n'est produit.
Annexe Dans le cas où la performance au clavier en mode Performance/Song/Pattern ne produit aucun son, une voix a-t-elle été correctement affectée à chaque partie ? [PERFORM] [F2] VOICE [SONG]/[PATTERN] [MIXING] [F2] VOICE Lorsque la reproduction de morceau/motif ne produit aucun son, les canaux de sortie des différentes pistes en mode Play et les canaux de réception des différentes parties en mode Mixing sont-ils correctement réglés ? [SONG]/[PATTERN] [F3] TRACK [SONG]/[PATTERN] [MIXING]
Annexe Les réglages de filtre sont-ils appropriés ? Des réglages de résonance de filtre trop élevés peuvent entraîner une distorsion.
Annexe Avez-vous réglé un ou tous les types d'effets sur « thru » ou « off » ? Lorsque ce problème survient en mode Performance/Song/Pattern, vérifiez si les paramètres Insertion Switch (INS SW) (Sélecteur d'insertion) sont correctement réglés. [PERFORM] [F6] EFFECT [SF2] INS SW [SONG]/[PATTERN] [MIXING] [F3] EFFECT [SF2] INS SW L'indicateur Edit s'affiche, même en l'absence de paramètre en cours d'édition.
Annexe Le morceau/motif (phrase) ne peut pas être enregistré. Y a-t-il suffisamment de mémoire disponible pour l'enregistrement ? La capacité totale de la mémoire détermine le nombre de morceaux ou de motifs (phrases) qui peuvent être enregistrés. Par exemple, si la mémoire contient des morceaux ou des motifs (phrases) qui occupent beaucoup d'espace mémoire, elle pourra être vite saturée, même si les numéros de motif ou de morceau disponibles n'ont pas tous été utilisés.
Annexe À propos du disque accessoire AVIS SPÉCIAL • Les logiciels fournis sur le disque accessoire et leurs copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg Media Technologies GmbH. • Toute copie du logiciel ou de ce mode d'emploi en tout ou en partie, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans le consentement écrit du fabricant.
Annexe Spécifications Claviers Bloc Générateur de sons Bloc Séquenceur MOX8 Clavier GHS de 88 touches (Initial Touch) MOX6 Clavier semi-lesté de 61 touches (Initial Touch) Générateur de sons AWM2, avec fonctionnalité Expanded Articulation Polyphonie 64 notes Capacité multi-timbre 16 parties (internes), partie d'entrée A/N Onde 355 Mo (convertie au format linéaire de 16 bits), 2 670 formes d'onde Voix Présélections : 1 024 voix normales + 64 kits de batterie GM : 128 voix normales + 1 kit de
Annexe Index A Enregistrement (Morceau) .......................................................39 A/D INPUT [GAIN], bouton ..................................................... 12 Enregistrement (Motif) .............................................................45 A/D INPUT [L]/[R], prises .................................................. 16, 36 Enregistrement (Performance) ................................................34 A/D INPUT [ON/OFF], touche ...............................................
Annexe Motif de démonstration ........................................................... 44 USB, bornes ............................................................................16 MOX6/MOX8 Editor ................................................................. 54 Utility, mode .............................................................................56 [MUTE], touche ....................................................................... 15 Mute ................................................
FRANÇAIS Memo MOX6/MOX8 Mode d'emploi 71
MOX6/MOX8 Manual de instrucciones 73
74 MOX6/MOX8 Owner’s Manual
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
DEUTSCH ESPAÑOL M OX 6 /M OX 8 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Руководство пользователя FRANÇAIS MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER SYNTHETISEUR DE PRODUCTION MUSICALE SYNTETIZADOR DE PRODUCCIÓN MUSICAL СИНТЕЗАТОР Yamaha Web Site (English) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ DE U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation 111LBXX*.