DEUTSCH MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER SYNTHETISEUR DE PRODUCTION MUSICALE SYNTETIZADOR DE PRODUCCIÓN MUSICAL СИНТЕЗАТОР РУССКИЙ ESPAÑOL FRANÇAIS Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Руководство пользователя DE FR ES RU
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. Modell Nr.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
Precaución en el manejo • Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento. • No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
Mensaje del equipo de desarrollo del MOXF6/MOXF8 Gracias por comprar el sintetizador para creación musical MOXF6/MOXF8 de Yamaha. Nuestro objetivo al diseñar este instrumento es que los intérpretes de cualquier género y nivel puedan disfrutar de unos sonidos de calidad muy alta y de funciones avanzadas al crear e interpretar música.
Accesorios • Adaptador de CA* • Cable USB • Manual de instrucciones (este libro) • CD-ROM x 1 con el manual en línea (Manual de referencia, Manual de parámetros del sintetizador y la Lista de datos) • CUBASE AI DOWNLOAD INFORMATION * Puede que no se incluya en su área. Consulte con el distribuidor de Yamaha.
MOXF6/MOXF8 Características principales Característica del generador de sonido MOTIF XF Toda la amplia gama de formas de onda dinámicas y realistas de MOTIF XF (como los sonidos tan realistas de piano acústico, piano eléctrico, sintetizador, cuerda, instrumentos de viento, batería) está incluida en este instrumento. También se ha incluido la sofisticada función XA (articulación ampliada), que proporciona una mayor flexibilidad y realismo acústico en las interpretaciones.
Contenido Controles y funciones 10 Panel superior........................................................................ 10 Panel posterior....................................................................... 16 Instalar 17 Fuente de alimentación ......................................................... 17 Conectar altavoces o auriculares .......................................... 17 Encender el sistema ..............................................................
Controles y funciones Panel superior MOXF8 6 78 ) @ ^ B 5 2 3 & *( 4 9! A-1 B-1 C0 D0 E0 # $ F0 G0 A0 B0 C1 % A C2 C D C3 1 MOXF6 ESPAÑOL 6 78 ) @ ^ B 5 & *( 4 9! 2 E1 1 MOXF6/MOXF8 Manual de instrucciones $ % A C 3 C1 D1 10 # F1 G1 A1 B1 C2 C3 D
Controles y funciones E F G N H Q ST M C5 F G N H I O C6 P C7 ESPAÑOL C4 E P R I J K L O Q ST R J K L C4 M C5 C6 MOXF6/MOXF8 Manual de instrucciones 11
Controles y funciones 1 Teclado 8 Botón contador [LEVEL] (página 39) El MOXF8 dispone de un teclado de 88 teclas, mientras que el MOXF6 tiene 61 teclas. Todos están equipados con una función de respuesta de pulsación, pulsación inicial. Con la pulsación inicial, el instrumento detecta la intensidad con la que se tocan las teclas y la utiliza para influir en el sonido de distintas formas, en función de la voz seleccionada.
Controles y funciones # Botones ASSIGNABLE FUNCTION [1]/[2] (función asignable) En función del ajuste de XA (Expanded Articulation o articulación ampliada) en el modo Voice Element Edit (edición de elemento de voz), puede acceder al elemento concreto de la voz seleccionada pulsando cada uno de estos botones durante su interpretación con el teclado. Además, a estos botones se les pueden asignar otras funciones.
Controles y funciones E F salir de la pantalla actual y volver al nivel anterior de la jerarquía. También se utiliza para cancelar una operación de trabajo o memorización. G M Botón [ENTER] Utilice este botón para acceder a la pantalla del menú seleccionado. También puede usarlo para ejecutar una operación de trabajo o memorización.
Controles y funciones S T S Botón [PATTERN SECTION/PERFORMANCE CONTROL] Este botón está disponible en los modos de interpretación, de patrón y maestro. En el modo de interpretación, cuando se activa este botón se asignan las funciones siguientes a los botones numéricos del [1] al [16]. Botón numérico Función [1]–[4] Selección de partes con interpretación 1–4. [5]–[8] Activación o desactivación del selector de arpegio para las partes con interpretación 1–4.
Controles y funciones Panel posterior 3 1 4 5 6 7 9 2 1 P Interruptor de puesta en espera o encendido (página 17) 5 Tomas FOOT SWITCH [ASSIGNABLE]/ [SUSTAIN] Púlselo para encender el instrumento (O) o ponerlo en espera (N). Conecte el adaptador de alimentación suministrado a este conector. Se utilizan para conectar un interruptor de pedal FC3/FC4/FC5 opcional a la toma [SUSTAIN] y un pedal FC4/FC5 a la toma [ASSIGNABLE]. Cuando se conecta a la toma [SUSTAIN], el pedal controla el sostenido.
Instalar Fuente de alimentación Realice las conexiones del adaptador de alimentación suministrado (página 73) en el siguiente orden. Antes de conectar el adaptador de alimentación, asegúrese de que la alimentación del instrumento está establecida en modo de espera. Altavoz con alimentación eléctrica (Izquierdo) Auriculares OUTPUT L/MONO 1 Conecte el enchufe del adaptador de corriente al terminal de entrada de CC del panel posterior.
Instalar Función Auto Power Off (apagado automático) Ajuste del volumen y el brillo de la pantalla Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento incorpora la función Auto Power Off que apaga automáticamente el instrumento si no se utiliza durante un determinado período de tiempo. Ajuste los niveles de volumen del instrumento y del sistema de amplificadores/altavoces conectado.
Instalar Inicio Pruebe alguno de los sonidos realistas y dinámicos del MOXF6/MOXF8 en el teclado. Al encender el instrumento, se mostrará la siguiente pantalla. Nombre del programa Número del programa maestro Reproducción de las canciones de demostración El MOXF6/MOXF8 incorpora diversas canciones de demostración que ejemplifican sus sonidos dinámicos y sus avanzadas funciones. A continuación se explica cómo se reproducen. 1 Pulse el botón [SONG] para seleccionar el modo de reproducción de canción.
Instalar Restablecer la memoria de usuario a los ajustes de fábrica iniciales Siga las instrucciones que se indican a continuación para restaurar la configuración original del fabricante en la memoria de usuario del sintetizador. AVISO Al restaurarse la configuración de fábrica, se borrarán todas las voces, interpretaciones, canciones, patrones y ajustes de sistema que haya creado en el modo Utility. Compruebe que no sobrescribe ningún dato importante.
Funciones básicas Desplazar el cursor Utilice estos cuatro botones para desplazarse por la pantalla y mover el cursor por los diversos parámetros y opciones seleccionables que se muestran en la pantalla. Cuando se selecciona una opción, aparece resaltada (el cursor aparece como un bloque oscuro con caracteres en vídeo inverso). Puede cambiar el valor de la opción (parámetro) en la que está situado el cursor utilizando el dial de datos, [DATA], y los botones [INC] (incrementar) y [DEC] (disminuir).
Funciones básicas Asignar nombres (introducir caracteres) Puede asignar cualquier nombre a los datos que ha creado, como voces, interpretaciones, canciones, patrones y archivos almacenados en un dispositivo de memoria flash USB. Cuando el cursor está situado sobre este parámetro de asignación de nombres, aparece el icono “CHAR” (car) en la esquina inferior derecha de la pantalla LCD.
Guía rápida Modos Este instrumento dispone de varios modos de funcionamiento que se pueden seleccionar mediante los diez botones de modo, 1–). Cuenta también con tres modos “globales” (edición, trabajo y memorización) comunes a todos estos modelos, que se pueden seleccionar con los botones !–#. Botón Modo 2 3 4 5 6 7 8 9 ! @ # Descripción 1 [VOICE] Modo de voz Este sintetizador dispone de una amplia variedad de sonidos (también denominados “voces”) dinámicos y de alta calidad.
Guía rápida Instrucciones básicas Las voces, elementos esenciales del MOXF6/MOXF8 Seleccionar una voz predefinida.......................................................................................página 25 Editar una voz...................................................................................................................página 28 Combinar varias voces para crear una interpretación Crear una interpretación nueva en el modo de voz utilizando las voces favoritas (Performance Creator) .......
Guía rápida Tocar el teclado en el modo de voz En la pantalla Voice Play (reproducción de voz), pantalla principal del modo de voz, se puede seleccionar y reproducir una única voz. Las voces de este instrumento se dividen en los dos tipos siguientes: En el modo Voice, hay disponibles un total de 16 bancos (banco predefinido 1–9, banco de usuario 1–3, banco de GM, banco de percusiones predefinidas, banco de percusiones de usuario, banco de percusiones de GM).
Guía rápida Utilizar la función de búsqueda de categorías Agrupar las voces más utilizadas: Favorite Category Las voces se dividen claramente en categorías específicas, independientemente del banco donde estén ubicadas. Las categorías se dividen según el tipo de instrumento o características del sonido. La función de búsqueda de categorías le brinda un acceso rápido al sonido que desee.
Guía rápida Seleccionar una voz de la categoría de favoritos 1 Pulse el botón [FAVORITE] en la pantalla Voice Play. De este modo aparecerá la lista de voces registradas en la categoría de favoritos. 2 Seleccione la voz con los botones de cursor [u]/[d] o con el dial [DATA]. 3 Pulse el botón [ENTER] para acceder a la voz.
Guía rápida Los botones TRANSPOSE [-]/[+] permiten realizar este procedimiento rápida y fácilmente. Si pulsa simultáneamente los botones [-] y [+] podrá volver al ajuste original (0). Cuando se sube o baja un semitono, se iluminará el indicador correspondiente. NOTA Este parámetro es el mismo que “Octave” y “Transpose” en la pantalla GENERAL del modo de utilidad. Todo ajuste que se realice aquí cambiará automáticamente la configuración de ese parámetro. 2 Gire el mando que desee mientras toca el teclado.
Guía rápida NOTA Para cancelar la operación de memorización, pulse Procedimiento básico para la edición de voces 1 2 el botón [EXIT] antes de pulsar el botón [ENTER]. AVISO En el modo Voice, pulse el botón [EDIT]. Editar la voz actual. I Al seleccionar una voz normal: Para editar parámetros comunes, pulse el botón [COMMON].
Guía rápida 2 Seleccione la categoría de efecto y el tipo de inserción del efecto A. Lleve el cursor a la posición correspondiente, como se muestra a continuación, y use los botones [INC]/[DEC] o el dial [DATA].
Guía rápida Cambiar la asignación de tipo de arpegio Cambie los tipos de arpegio asignados a los botones [SF1]–[SF6] de la voz predefinida. 1 Pulse el botón ARP [EDIT]. Aparece la pantalla Arpeggio Edit. 2 Pulse uno de los botones de arpegio, [SF1] ARP1 – [SF6] ARP6. 3 Pulse el botón [F2] TYPE para que aparezca la pantalla TYPE. 4 Seleccione el tipo de arpegio que desee asignar.
Guía rápida 4 Seleccione la voz que desee en la lista y pulse el botón [ENTER]. 2 Pulse el botón [SPLIT] en el panel. Aparece la pantalla Category Search. Aparece la pantalla Performance Play. La voz seleccionada en el modo de voz se asignará a la 3 parte 1, y la voz seleccionada después de pulsar el botón Lleve el cursor a “SPLIT POINT” y establezca el punto de división. [LAYER] se asignará a la parte 2. Estas dos voces se emiten a la vez en una capa como una “interpretación”.
Guía rápida 7 Seleccione la voz que desee en la lista y pulse el botón [ENTER]. 3 Pulse el botón de cursor [>]. Aparece la lista de voces. Aparece la pantalla Performance Play. La voz seleccionada en el modo de voz se asignará a la 4 parte 1, y la voz seleccionada después de pulsar el botón Seleccione la voz de percusión que desee en la lista y pulse el botón [ENTER]. [SPLIT] se asignará a la parte 2. Estas dos voces se emiten Aparece la pantalla Performance Play.
Guía rápida Tocar el teclado en el modo Performance Introducir un solo en una parte concreta Un programa en el que se combinan múltiples voces (partes) en una capa, o bien en otras configuraciones, se denomina “Interpretación”. Este instrumento contiene 128 interpretaciones en el banco de usuario 1 y 128 en el banco de usuario 2. Puede reproducirlas pulsando el botón [PERFORM].
Guía rápida Activación o desactivación de la reproducción de arpegios de cada parte Puede activar o desactivar la reproducción de arpegios para cada parte de una interpretación según se describe a continuación. 2 1 Cambio del timbre de la voz Al igual que en el modo Voice, el sonido de la interpretación (formado por un máximo de cuatro partes o voces) se puede editar a través de los mandos en el modo Performance.
Guía rápida SUGERENCIA Puede utilizar la siguiente operación para ajustar el ajuste de volumen y efecto panorámico de las Partes 1–4: 1 Pulse el botón de función del mando 1 (ubicado a la izquierda de los mandos 1–4) y el botón de función del mando 2 (ubicado a la izquierda de los mandos 5–8) simultáneamente. Se encenderán los seis indicadores y se mostrará la ventana emergente KNOB FUNCTION (función del mando).
Guía rápida 3 7 “CopyPerfParam” = “on” Pulse el botón [REC] (Grabación) para acceder al modo Performance Record. Establezca este ajuste en “on” cuando quiera copiar los ajustes de parámetro para las partes de interpretación 1–4 en las partes de destino de la canción. 8 “MoveToRecMode” = “on” Establezca este ajuste en “on” cuando quiera ir al modo Song (especificado mediante SeqMode) cuando termine la grabación.
Guía rápida Section En A–P, seleccione la sección que forma el patrón. Si crea varias secciones, podrá utilizarlas como variaciones de ritmos en una sola canción. Conectar un micrófono o un equipo de audio Section Length (longitud de sección) Establezca la longitud de la sección seleccionada. Defina un valor de 1 a 4 según la duración de los tipos de arpegio actuales. Después de crear las secciones de patrón, programe su orden de reproducción para crear una cadena de patrones.
Guía rápida 5 Pulse [UTILITY] [F3] VCE A/D [SF1] OUTPUT y ajuste el parámetro “Mono/Stereo”. 8 de la entrada de la señal de audio a través de las tomas Pulse el botón contador [LEVEL] de forma que el indicador luminoso de [A/D INPUT] se encienda y, a continuación, ajuste el nivel de entrada con el mando [GAIN]. A/D INPUT [L]/[R], o de qué manera se dirigen las señales NOTA Ajuste el mando [GAIN] para elevar el nivel de entrada Este parámetro determina la configuración de señal (estéreo o mono).
Guía rápida 3 Pulse [EDIT] [COMMON] [F6] EFFECT [SF1] CONNECT y establezca el parámetro “InsEF Connect” en “vocoder”. NOTA El parámetro “InsEF Connect” se establece automáticamente en “vocoder” si selecciona una voz de la categoría Vocoder en el paso 2. Crear una canción original Este instrumento incluye un secuenciador multipistas para realizar grabaciones de sus interpretaciones en el teclado como datos MIDI.
Guía rápida Reproducción de canciones Ya ha visto cómo reproducir canciones en la página 19. En esta sección se describe cómo usar las funciones de solo y silencio durante la reproducción. Crear una parte de percusión mediante la grabación por pasos Ahora va a crear una canción. En primer lugar, grabe una frase de percusión de cuatro compases mediante grabación por pasos en la pista 1, como se muestra a continuación. Track mute (silenciar pistas) Le permite silenciar pistas determinadas de la canción.
Guía rápida 5 6 Pulse el botón [F] (reproducir) para ir al modo Step Record (grabación por pasos). 14 Pulse el botón [JOB] (tarea), seguido por el botón El indicador luminoso del botón [F] se ilumina [F3] EVENT para acceder a la pantalla EVENT JOB SELECT (seleccionar tarea de evento). y se muestra la pantalla de grabación por pasos. Para crear un patrón de percusión de cuatro compases (que repite la frase de percusión grabada), use la tarea Establezca “Step Time” (tiempo de paso) en “480”.
Guía rápida Crear una parte de bajo mediante la grabación en tiempo real 7 A continuación, grabe la línea de bajo en la pista 2 mediante la grabación en tiempo real. 1 En el modo de reproducción de canción, seleccione la misma canción (creada anteriormente) en la que ya se ha grabado la parte de percusión. 2 Pulse el botón [REC] y el botón [F1] SETUP y, a continuación, establezca los parámetros como se indica a continuación.
Guía rápida Punto de pinchado de entrada La reproducción de la pista de la grabación se desactiva en este punto, a partir del cual se grabará en la pista su interpretación al teclado. 3 Pulse el botón [REC] y el botón [F1] SETUP y, a continuación, establezca los parámetros como se indica a continuación. • “Type” = “replace” • “Quantize” = “off” • “RecTr” = “3” 4 Pinchado de salida La grabación termina en este punto y se inicia la reproducción normal de la pista de la grabación.
Guía rápida 7 Pulse el botón [REC] para volver a la pantalla de grabación de canciones. 8 Pulse el botón [P] (principio) para ir al principio de la canción y, después, pulse el botón [F] (reproducción) para empezar la grabación. Se ilumina el indicador de [F] (reproducción) y en la parte NOTA El compás, el tiempo y el reloj indican la posición dentro de la canción donde se realiza la edición o la inserción de un evento.
Guía rápida 3 Pulse el botón [EDIT] (editar) para seleccionar el modo de edición de mezcla. 2 Seleccione “04:Song Name” y pulse el botón [ENTER] para que se muestre la pantalla de nombre de canción. A continuación, escriba el nombre de la canción. Desplace el cursor a la posición que desee y escriba el carácter manteniendo pulsado el botón [SF6] CHAR. Repita esta acción las veces que sea necesario para 4 crear el nombre. Acceda a la pantalla Common Edit (edición común) o Part Edit (edición de parte).
Guía rápida Crear un patrón original El modo Pattern también le permite grabar los patrones de ritmos o “riffs” en secciones diferentes, a su gusto y según le venga la inspiración, y combinar posteriormente las secciones en una cadena de patrones para crear una canción completa.
Guía rápida 7 Pulse el botón [F2] TYPE y seleccione el tipo de arpegio que desee asignado a los botones [SF1]–[SF6]. 13 Pulse [STORE] [F1] SEQ [ENTER] para almacenar las frases grabadas como un patrón. Esta acción almacenará todas las canciones y patrones. Después de grabar la sección A, pase a las instrucciones siguientes y cree la sección B mediante la tarea de copia de patrón con las frases de usuario ya grabadas.
Guía rápida 5 Pulse el botón [EXIT] varias veces para volver a la reproducción de patrón. 6 Pulse el botón [PATTERN SECTION] de forma que se ilumine su indicador y, a continuación, pulse el botón numérico [2]. 9 Pulse el botón [F] (reproducción) para escuchar la frase que ha grabado. Si es necesario, ajuste los valores de octava o velocidad de la parte de guitarra mediante las tareas de [F2] NOTE. Para obtener más información sobre los parámetros disponibles, consulte el PDF “Manual de referencia”.
Guía rápida 3 Pulse el botón [REC] para pasar al modo de grabación de cadena de patrones y, después, establezca la pista de grabación y el tempo del patrón. IAl grabar la pista de escena: Existen tres tipos de pista de cadena de patrones. botones numéricos que desee. La sincronización de los Con la pista de tempo puede grabar cambios de tempo cambios del estado de activado o desactivado se grabará para la cadena y con la pista de escena puede grabar en tiempo real en la pista de escena.
Guía rápida Convertir una cadena de patrones en una canción 1 En el modo de reproducción de patrón, seleccione el patrón creado en la sección anterior. 2 Pulse [F6] CHAIN [EDIT] para pasar al modo de cadena de patrones. 3 Pulse el botón [F3] Song para acceder a la ventana “Convert to Song” (convertir en canción), y seleccione una canción vacía y el primer compás como destino. Como destino, seleccione la canción y el primer compás.
Guía rápida SUGERENCIA SUGERENCIA Canales de transmisión y recepción MIDI. Compruebe que el canal de transmisión MIDI del instrumento MIDI externo coincide con el canal de recepción MIDI del MOXF6/MOXF8. En el manual de instrucciones del instrumento externo MIDI encontrará información sobre el ajuste del canal de transmisión MIDI. Para obtener información sobre el ajuste del canal de recepción MIDI del MOXF6/MOXF8, consulte las explicaciones siguientes.
Guía rápida Usar un ordenador conectado 3 Pulse el botón [UTILITY] para acceder al modo de utilidad y, a continuación, pulse el botón [F6] MIDI seguido del botón La conexión del MOXF6/MOXF8 a un ordenador mediante USB le permite utilizar el software DAW del ordenador para crear sus propias canciones. NOTA El acrónimo de estación de trabajo de audio digital, (DAW, Digital Audio Workstation), hace referencia a software de música para grabar, editar y mezclar datos de audio y MIDI.
Guía rápida Canales MIDI y puertos MIDI Los datos MIDI se asignan a uno de 16 canales, y el sintetizador puede reproducir simultáneamente 16 partes independientes a través de dichos 16 canales MIDI. Sin embargo, el límite de 16 canales puede superarse utilizando “puertos” MIDI independientes, cada uno de los cuales admite a su vez 16 canales.
Guía rápida 4 En los modos de interpretación, canción o patrón, establezca el canal de salida de la señal de audio de cada parte. Configurar MOXF6/MOXF8 1 Pulse el botón [SONG] o [PATTERN] para seleccionar el modo de canción o de patrón. 2 Seleccione el modo de canción o patrón para editarlo. 3 Pulse el botón [MIXING] para que aparezca la pantalla de mezcla. 4 Ajuste la mezcla para las partes 1 a 16 según sea necesario.
Guía rápida NOTA Para usar el MOXF6/MOXF8 Remote Editor, debe instalar las herramientas MOXF6/MOXF8 Remote Tools. Las herramientas MOXF6/MOXF8 Remote Tools constan de dos componentes: MOXF6/MOXF8 Remote Editor y MOXF6/MOXF8 Extension, que le permite usar el MOXF6/MOXF8 con la serie Cubase. Configurar el software DAW del ordenador En esta sección se explica cómo realizar la configuración después de iniciar cada aplicación.
Guía rápida Establezca el puerto de salida MIDI en “Yamaha MOXF6/MOXF8 Port2”. 5 Establezca el puerto de entrada MIDI en “Yamaha MOXF6/MOXF8 Port2”. NOTA Mackie Control es una marca comercial de Mackie Designs, Inc. Para obtener más información acerca de las operaciones y funciones con botones, consulte el PDF “Manual de referencia”.
Guía rápida Ajustes para el uso como un teclado maestro Una buena idea consiste en memorizar las funciones del teclado maestro en el maestro utilizando generadores de tonos MIDI múltiples externos. Solo tiene que seleccionar otro maestro para cambiar los programas de los generadores de tonos MIDI externos conectados. Para hacerlo: 1 Pulse el botón [MASTER] para seleccionar el modo maestro. 2 Seleccione un maestro que vaya a editar. 3 Pulse el botón [F3] ZONE SW. Aparece la pantalla ZONE SW.
Guía rápida Revertir el estado de la pantalla LCD Ajustes de efecto Master/Master EQ en modo Voice [F1] GENERAL [SF6] OTHER botón de cursor [<] “LCD Mode” [F2] VOICE [SF1] MFX, [SF2] MEQ Este parámetro determina el estado de la pantalla LCD. Determina la cantidad de efecto y procesamiento de ecualización que se aplica a la salida principal.
Guía rápida Guardar y cargar datos (modo de archivo) [DEC] para introducir el carácter seleccionado. Si pulsa el botón [SF6] puede asignar el nombre de la pantalla Character List.
Guía rápida 4 Pulse el botón [SF1] EXEC para cargar el archivo. AVISO La operación de carga sobrescribe los datos que haya en la memoria interna de destino especificada. Los datos importantes siempre deben guardarse en un dispositivo de memoria flash USB conectado al terminal USB [TO DEVICE].
Apéndice Lista de funciones del botón SHIFT algunas de la funciones y operaciones más importantes del instrumento se puede ejecutar a través de métodos abreviados del panel de control. sencillamente, mantenga pulsado el botón [shift] y pulse el botón que corresponda, como se indica más abajo.
Apéndice Mensajes de pantalla Descripción All remote templates stored. (Todas las plantillas remotas almacenadas.) Aparece cuando se almacena la plantilla de control en modo remoto. Are you sure? (¿Está seguro?) Pide que confirme si desea ejecutar una determinada operación. Arpeggio memory full. (Memoria de arpegio llena.) La memoria interna para datos de arpegio está llena. Arpeggio type copied. (Tipo de arpegio copiado.) Los tipos de arpegio se copian en los botones [SF1] a [SF6].
Apéndice Indicación LCD ESPAÑOL 64 Descripción Not empty folder. (La carpeta no está vacía.) Ha intentado eliminar una carpeta que contiene datos. Not empty waveform. (La forma de onda no está vacía.) Ha intentado cargar datos de forma de onda en una forma de onda que ya contiene datos. Now Installing data to Flash Memory Module (Instalando datos en el módulo de la memoria flash) Los datos de muestra se están copiando en el módulo de expansión de la memoria flash. Now loading... (Cargando...
Apéndice Solución de problemas No hay sonido. ¿El sonido no es el que debería? Cuando se produce un problema como éste, compruebe lo siguiente antes de suponer que el producto es defectuoso. Muchos problemas se puede resolver ejecutando la función Factory Set (ajustes de fábrica) (página 20) después de realizar una copia de seguridad de los datos en un dispositivo de memoria flash USB (página 60). Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. No hay sonido.
Apéndice Si al interpretar en el teclado en el modo Performance, Song o Pattern no se emite ningún sonido, ¿ha asignado correctamente una voz a cada parte? [PERFORM] [F2] VOICE [SONG]/[PATTERN] [MIXING] [F2] VOICE Cuando la reproducción de una voz o patrón no emite ningún sonido, ¿están definidos correctamente el canal de salida de cada pista en el modo de interpretación y el canal de recepción de cada parte en el modo de mezcla? [SONG]/[PATTERN] [F3] TRACK [SONG]/[PATTERN] [MIXING] [EDIT]
Apéndice ¿Son adecuados los ajustes de filtro? Los ajustes de resonancia de filtro excesivamente altos pueden causar distorsión.
Apéndice ¿Se han ajustado los parámetros de Insertion Effect Output de algunos o de todos los elementos en “thru” en la pantalla de ajuste de efectos del modo Voice Edit? [VOICE] [F6] EFFECT [SF1] CONNECT “EL: OUT 1-8” ¿Se han ajustado todos o algunos de los tipos de efectos en “thru” (hasta el final) u “No Effect” (sin efecto)? Si esto ocurre en el modo Performance, Song o Pattern, compruebe si los parámetros de Insertion Switch (INS SW) están ajustados correctamente.
Apéndice La canción o el patrón (frase) no se puede grabar. ¿Hay memoria suficiente para grabar? La capacidad de memoria total determina el número de canciones o patrones (frases) que se pueden grabar. Por ejemplo, si la memoria contiene canciones o patrones (frases) que usan una gran cantidad de memoria, ésta puede llenarse incluso aunque no se use el número total de canciones o patrones disponible.
Apéndice Instalar hardware opcional Precauciones durante la instalación Antes de instalar el hardware opcional, asegúrese de que dispone de un destornillador con punta de estrella (Phillips) y de suficiente espacio para trabajar. Dispositivos disponibles Los dispositivos siguientes se pueden instalar en el MOXF.
Apéndice Instalar hardware opcional FL512M/FL1024M 3 Quite la cubierta de la parte inferior. Con el panel posterior del MOXF hacia arriba, use un destornillador de punta de estrella para quitar los tornillos de la cubierta. Después, tire de la cubierta para quitarla. Configuración Hay dos tipos del módulo de expansión de la memoria flash: Importante Guarde los tornillos en un lugar seguro. Se usarán cuando vuelva a instalar la cubierta en el instrumento después de la instalación.
Apéndice 4-2 Presione la parte superior del conector tal como Extraer el módulo se muestra y, a continuación, meta totalmente el conector dentro de la ranura. 1 Afloje ambos tornillos. Presionar esta sección ligeramente pero sin soltar Sello de número de serie 4-3 Apriete cada tornillo del módulo de memoria en cada tuerca del MOXF con la mano como se muestra. AVISO • Si no puede aflojar el tornillo con la mano, utilice un destornillador de punta de estrella.
Apéndice Especificaciones Teclados Bloque generador de tonos MOXF8 88 teclas, teclado GHS (pulsación inicial) MOXF6 61 teclas, teclado semiponderado (pulsación inicial) Generador de tonos AWM2, con Expanded Articulation Polifonía 128 notas Capacidad multitimbre 16 partes (internas) + parte de entrada A/D Onda 741 MB (cuando se convierte a formato lineal de 16 bits), 3.977 formas de onda Voz Predefinidas: 1.
Apéndice Índice A E A/D INPUT [GAIN], mando ..................................................... 12 Edición de elementos ..............................................................29 A/D INPUT [L] y [R], tomas ............................................... 16, 38 Edición de interpretación ........................................................35 A/D INPUT [ON/OFF], botón ................................................... 12 Edición de teclas ...................................................
Apéndice M R Mandos ............................................................................. 12, 28 Reproducción de interpretación .............................................34 Master Effect (Efecto principal) .............................................. 59 Reproducción de patrones .....................................................47 Master EQ (ecualizador principal) .......................................... 59 Reproducción de voz ........................................................
Notas ESPAÑOL 76 MOXF6/MOXF8 Manual de instrucciones
ESPAÑOL Notas MOXF6/MOXF8 Manual de instrucciones 77
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha Web Site (English) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ C.S.G., Digital Musical Instruments Division © 2013 Yamaha Corporation 305MWTY*.