Matrix Prozessor Bedienungsanleitung DE
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUT I ON RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN * Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
ACHTUNG Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Gerätes, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise. Handhabung und Pflege • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts, eines Radios, einer Stereoanlage, eines Mobiltelefons oder anderer elektrischer Geräte. Anderenfalls können durch das Gerät oder die anderen Geräte Störgeräusche entstehen.
Inhalt VORSICHTSMASSNAHMEN...........................................................................................4 Erste Schritte ..................................................................................................................7 Lieferumfang (bitte prüfen) ...................................................................................................... 7 Firmware-Versionen ..............................................................................................................
Erste Schritte Vielen Dank für den Kauf des Matrix Prozessors MTX5-D von Yamaha. Dieses Handbuch hilft Ihnen, den überragenden Funktionsumfang des MTX5-D optimal zu nutzen. Bewahren Sie es anschließend an einem sicheren Ort auf, um gegebenenfalls später darauf zurückgreifen zu können.
Vorstellung des MTX5-D Funktionen • Ein für kleine bis mittelgroße Systeme geeigneter Signalprozessor Der MTX5-D ist ein für kleine bis mittelgroße Systeme – z. B. Einzelhändler oder Festsäle – geeigneter Signalprozessor. Neben einem 34 x 16 Kanal-Matrix-Mixer besitzt er einen einstellbaren 3-Band-Equalizer, Compressor/ Gate, einen automatischen Gain-Regler, acht Priority-Ducker sowie acht Rückkopplungsunterdrücker.
Bedienelemente und Anschlüsse Vorderes Bedienfeld q we t yu i !1 !2 !5 88 r q Schacht für SD-Speicherkarte o !0 Diese Anzeigen leuchten rot, wenn der Eingangspegel des entsprechenden INPUT-Kanals –3 dBFS erreicht oder überschreitet. !3 !0 [SYNC]-Anzeigen Hier können Sie eine SD-Speicherkarte einsetzen. Von einer SD-Speicherkarte, die Audiodateien (MP3-Dateien und WAV-Dateien) enthält, können Musiktitel oder Soundeffekte abgespielt werden.
Bedienelemente und Anschlüsse Rückseite q e w r ty u o !3 HINWEIS Der MTX5-D besitzt einige Anschlüsse, die dieselbe Form haben, aber eine völlig unterschiedliche Funktion aufweisen (z. B. [DCP]Anschluss, Dante [PRIMARY]/[SECONDARY]-Anschlüsse, [YDIF]-Anschlüsse). Stellen Sie die erforderlichen Verbindungen unter Beachtung der Erläuterungen zu den verschiedenen Anschlüssen her. Andernfalls können Ihre Geräte beschädigt werden.
Bedienelemente und Anschlüsse Schalter 1–2 (UNIT ID) Diese Schalter geben die erste Ziffer, der oben beschriebene [UNIT ID]-Drehschalter die letzte Ziffer an. Zusammen ergeben sich 63 Möglichkeiten für die UNIT ID im Bereich zwischen 01 und 3F. Schalterpositio n Schalter 5 (PANEL LOCK) Dieser Schalter sperrt die Bedienelemente des Bedienfelds. Verwenden Sie diesen Schalter, um eine versehentliche Verstellung am Bedienfeld zu verhindern.
Bedienelemente und Anschlüsse o [YDIF]-Anschlüsse Diese Anschlüsse werden verwendet, um eine Ringschaltung mit den Geräten herzustellen, die das MTX/MRX-System bilden, damit digitale Audiosignale gesendet und empfangen werden können. Verwenden Sie STP-Ethernetkabel (Shielded Twisted Pair), in denen alle acht Pins direkt (nicht gekreuzt) miteinander verbunden sind (CAT5e oder besser). Die maximale Kabellänge zwischen Geräten beträgt 30 m.
Bedienelemente und Anschlüsse Verbindung mit Euroblock-Steckern 1. Lösen Sie die Anschlussschrauben. Verwenden Sie die mitgelieferten Euroblock-Stecker, um Verbindungen über die [INPUT]/[OUTPUT]-Anschlüsse sowie den [GPI]-Anschluss herzustellen. Lösen Schlitzschraubendreher Vorbereitung der Kabel Anschlussschraube ca. 7 mm (ca. 5 mm für den GPI-Anschluss) Euroblock-Stecker Nase ca.
Bedienelemente und Anschlüsse 5. Stecken Sie den Euroblock-Stecker in den [GPI]- bzw. den [INPUT]/[OUTPUT]Anschluss des MTX5-D ein. 3. Richten Sie die Kanten der Karte an den Führungsschienen im Slot aus, und setzen Sie die Karte in den Slot ein. Drücken Sie die Karte ganz in den Slot hinein, so dass der Stecker am Ende der Karte sicher im Anschluss innerhalb des Slots steckt.
Informationen über Dante Dieses Produkt zeichnet sich durch die Technologie Dante aus, ein Protokoll für die Übertragung von Audiosignalen. Dante ist ein von Audinate entwickeltes Netzwerkprotokoll. Es ist dafür vorgesehen, über ein Gigabit-Ethernet-Netzwerk (GbE) mehrkanalige Audiosignale mit verschiedenen Samplingund Bit-Raten sowie Steuersignale für miteinander verbundene Geräte zu übermitteln.
Informationen über Dante Informationen über redundante Netzwerke Ein redundantes Netzwerk besteht aus zwei Kreisen, einem Primärkreis und einem Sekundärkreis. Normalerweise läuft das Netz im Primärkreis. Wenn die primäre Verbindung unterbrochen wird, übernimmt der Sekundärkreis automatisch die Kommunikation. Die Verwendung eines redundanten Netzwerks mit Sterntopologie würde daher im Vergleich zu einem Daisy-Chain-Netzwerk die Widerstandsfähigkeit gegen unerwartete Netzwerkprobleme erhöhen.
Kurzanleitung Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Einstellungen und Anschlussverfahren für den Aufbau eines MTX/MRX-Systems mit dem MTX5-D. Systemabhängig sind einige Schritte möglicherweise nicht erforderlich. Fahren Sie in diesem Fall mit dem nächsten Schritt fort. Vorbereitungen Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen mit MTX-MRX Editor vor, bevor Sie Geräte installieren und anschließen. 1. Bereiten Sie einen Computer vor, auf dem MTX-MRX Editor installiert werden soll. 2.
Kurzanleitung 8. Nehmen Sie die DCP-Einstellungen vor. Ordnen Sie die Parameter des MTX5-D den Schaltern und Reglern der angeschlossenen DCP-Einheiten zu. Hier können Sie auch die Helligkeit der DCP-LEDs angeben. Weitere Informationen zu den DCP-Einstellungen finden Sie in der „MTX-MRX-Editor-Bedienungsanleitung“. 9. Nehmen Sie bei Bedarf Einstellungen für andere Geräte als den MTX5-D vor. Weitere Informationen finden Sie in der „MTX-SetupAnleitung“. 10. Geben Sie ein Preset an, und speichern Sie es.
Kurzanleitung Arbeiten vor Ort (Einstellungen in MTX-MRX Editor) Verwenden Sie MTX-MRX Editor, um Einstellungen für das gesamte System vorzunehmen. 1. Schließen Sie den Computer über einen Netzwerk-Switch an den MTX5-D/XMV/ EXi8/ EXo8 an. 10. Speichern Sie die Einstellungen, und schließen Sie MTX-MRX Editor. Es wird eine Projektdatei mit der Erweiterung „. mtx“ erstellt. HINWEIS Die online vorgenommenen Einstellungen werden im MTX5-D gespeichert.
Verschiedene Verfahren Abrufen (Umschalten) von Presets Verwenden des Zeitplaners Beim MTX/MRX-System werden das Eingangs- und Ausgangs-Routing, die Matrix-Mischereinstellungen und die Parameter der XMV-Verstärker in einem MTX/MRX-System zusammen als „Preset“ im MTX5-D und in MTX-MRX Editor gespeichert, damit sie bei Bedarf abgerufen werden können. Für jedes MTX/MRX-System können 50 Presets gespeichert werden. Presets werden mit MTX-MRX Editor bearbeitet.
Verschiedene Verfahren Anschließen über den [GPI]-Anschluss GPI-Geräte (General Purpose Interface) können an die [GPI]Buchsen auf der Rückseite angeschlossen werden. Über GPI kann eine Vielzahl von Steuersignalen mit externen Controllern und anderen Geräten ausgetauscht werden. • Verbindungsbeispiele für den [GPI IN]Anschluss Beispiel: Steuern des MTX5-D mit einer Switchbox MTX5-D +5VDC +V CPU IN A/D 100k Beispiel: Steuern des MTX5-D mit einem 10-kOhm-Linearpotentiometer.
Verschiedene Verfahren Abspielen von Audiodateien auf einer SD-Speicherkarte mit dem MTX5-D Der MTX5-D kann Audiodateien mit Musik oder Soundeffekten von handelsüblichen SD-Speicherkarten abspielen, so dass kein CD-Player oder anderes Audiogerät angeschlossen werden muss. Der MTX5-D kann Audiodateien im Format MP3 oder WAV abspielen. Hier befassen wir uns mit der Handhabung von SD-Speicherkarten.
Verschiedene Verfahren 4. Nach Abschluss der Initialisierung wird der MTX5-D wieder ausgeschaltet. 5. Stellen Sie die DIP-Schalter 7 und 8 auf der Geräterückseite auf „RESUME“. 6. Schalten Sie den MTX5-D wieder ein. Der MTX5-D wird mit den Werkseinstellungen gestartet.
Anhang Problembehandlung Die Pro-Audio-Website von Yamaha enthält eine Liste häufig gestellter Fragen (FAQ) mit Antworten. http://www.yamahaproaudio.com/ Problem Mögliche Ursache samt Maßnahme Schließen Sie das Netzkabel richtig an. Das Gerät lässt sich nicht einschalten, oder die LEDs am Bedienfeld leuchten nicht. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter eingeschaltet ist. Wenn sich das Gerät immer noch nicht einschalten lässt, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.
Anhang Problem Mögliche Ursache samt Maßnahme Verwenden Sie einen unterstützten SD-Speicherkartentyp mit unterstütztem Format? Beachten Sie die Seite „Technische Daten“, und verwenden Sie eine unterstützte Karte. Speicherkarte wird nicht erkannt. Wurde die SD-Speicherkarte richtig eingesetzt? Schalten Sie in diesem Fall den MTX5-D aus, setzen Sie die Karte wieder ein, und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Anhang Meldungen Warnungen und bestimmte andere Informationen werden mit Hilfe der Anzeigen am vorderen Bedienfeld des MTX5-D dargestellt. Die Meldungen werden zusätzlich im Feld „Dante Controller Error Status“ (Fehlerstatusanzeige von D. C.) angezeigt. Jede Anzeige leuchtet oder blinkt wie nachstehend beschrieben: Leuchtet nicht Die Anzeige leuchtet nicht. Leuchtet Die Anzeige leuchtet stetig. Blinkt Blinkt zweimal Die Anzeige blinkt fortwährend. Die Anzeige blinkt jeweils zweimal nacheinander.
Anhang Alarmliste Dies ist eine Liste der Alarme, die auf dem [PRESET]-Display des Bedienfelds gemeldet werden können. Alarm nummer Bedeutung Maßnahme 01–09 Das Gerät ist nicht richtig gestartet. Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie mindestens sechs (6) Sekunden bis zum Einschalten. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, initialisieren Sie bitte den Speicher. Falls auch dies fehlschlägt, wenden Sie sich an Ihren YamahaHändler.
Anhang Alarm nummer Bedeutung Maßnahme 40 Doppelt vorhandene IP-Adressen. Ändern Sie die IP-Adressen, so dass jede Adresse eindeutig ist. 41 IP-Adresse wurde nicht innerhalb von 60 Sekunden nach Systemstart eingestellt. Prüfen Sie bitte den DIP-Schalter 6 (IP-Einstellung) auf der Rückseite. Wenn der DIP-Schalter 6 auf „PC“ eingestellt ist, verwenden Sie MTX-MRX Editor oder den DHCP-Server, um die IP-Adresse des Geräts anzugeben.
Anhang Technische Daten Technische Daten des Produkts Abmessungen (B x H x T) Gewicht Netzspannung Stromverbrauch Wärmeabgabe (pro Stunde) Betriebstemperaturbereich Zulässiger Temperaturbereich (Lagerung) NC-Wert Anzahl der Speicher Maximale Anzahl gleichzeitig verwendbarer Geräte Länge des Netzkabels Lieferumfang Separat erhältliches Zubehör 480 (B) x 88 (H) x 351 (T) mm, 2U 6,3 kg Japan: 100 V, 50/60 Hz USA/Kanada: 110–240 V, 50/60 Hz Sonstiges: 100–240 V, 50/60 Hz max. 65 W max.
Anhang Eingangs-/Ausgangseigenschaften EIGENSCHAFTEN DER ANALOGEINGÄNGE Eingabe Anschlüsse GAIN (Verstärkung) Tatsächliche Lastimpedanz Zur Verwendung mit Nominalwert 10 kΩ Mikrofone mit 50–600 Ω, Leitungen mit 600 Ω 10 kΩ Leitungen mit 600 Ω +66 dB INPUT 1–8 –6 dB ST IN 1, 2 — Eingangspegel Anschlusstyp Nominalpegel Max.
DANTE Mini -YGDAI SD IN L-R 16 INPUT METER MTX5-D – Bedienungsanleitung From OUTPUT CHANNEL 1-16 From DANTE IN 1-16 From SLOT IN 1-4 From SD IN L-R From ST IN 1L-2R From INPUT 1-8 From YDIF IN 1-16 EFFECT 2 16 16 4 2 4 8 16 To MY4-AEC INPUT PATCH* *MY4-AEC only 16 To INPUT CHANNEL INSERT INPUT INPUT METER SUM SUM INPUT METER INPUT METER From FX2 EFFECT AD AD 8 To PRIORITY/AMBIENT SOURCE To ROUTER IN To YDIF OUTPUT PATCH AD INPUT PATCH MY4-AEC INPUT PATCH DANTE IN 1-16
Anhang Index Symbole +48V .......................................................................12 [s/t]-Tasten ............................................................9 [ALERT]-Anzeige ......................................................9 [DCP]-Anschluss ....................................................11 [ENTER]-Taste .........................................................9 [GPI]-Anschluss ......................................................10 [INPUT PEAK]-Anzeigen .......................
MTX5-D – Bedienungsanleitung 33
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
NOTIZEN MTX5-D – Bedienungsanleitung 35
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.