English Deutsch Français Español Italiano Русский 中文 EN DE FR ES IT 取扱説明書 RU ZH JA 日本語 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Руководство пользователя
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUT I ON RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN * Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Verbindungen Vorsicht bei der Handhabung • Bevor Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. Wartung • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen. • Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Hände in Schlitze oder Öffnungen am Gerät (Lüftungsöffnungen).
Inhalt VORSICHTSMASSNAHMEN....................... 14 Erste Schritte................................................16 Leistungsmerkmale........................................16 Parametereinstellungen für EXi8/EXo8...................................................16 Erste Schritte Vielen Dank für den Erwerb des Yamaha Input Expander EXi8/Output Expander EXo8 von Yamaha. Dieses Handbuch hilft Ihnen, den überragenden Funktionsumfang des EXi8/EXo8 optimal zu nutzen.
Bedienungselemente und Anschlüsse Vorderseite EXi8 qw r t yu i EXo8 e r t yu i q [INPUT PEAK]-Anzeigen 1–8 (EXi8) u [YDIF]-Anzeige Diese Anzeigen leuchten rot, wenn der Eingangspegel des entsprechenden INPUT-Kanals -3 dBFS erreicht oder überschreitet. Diese Anzeige leuchtet grün, wenn über den [YDIF IN]Anschluss auf der Rückseite (Seite 19) eine ordnungsgemäße Verbindung zum [YDIF OUT]-Anschluss eines anderen Geräts hergestellt wurde.
Bedienungselemente und Anschlüsse ON Rückseite i q w e r t HINWEIS Der EXi8/EXo8 besitzt einige Anschlüsse, die alle dieselbe Form haben, die jedoch völlig unterschiedliche Funktionen aufweisen (z. B. NETWORK-Anschluss, [YDIF]-Anschluss). Stellen Sie die erforderlichen Verbindungen unter Beachtung der Erläuterungen zu den verschiedenen Anschlüssen her. Andernfalls können Ihre Geräte beschädigt werden.
Bedienungselemente und Anschlüsse Schalter 6 (IP SETTING) Dieser Schalter legt fest, wie die IP-Adresse des EXi8/ EXo8 angegeben wird. Schalterposition Option Funktionen (Function-Display) UNIT ID Die IP-Adresse wird der UNIT ID entsprechend festgelegt und lautet 192.168.0. (UNIT ID). PC Die IP-Adresse wird anhand der Einstellungen der systemspezifischen Anwendungssoftware festgelegt. (Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der entsprechenden Anwendungssoftware.
Setup (Einrichtung) Vorsichtsmaßnahmen für die Rackmontage Der Betrieb dieses Geräts ist für einen Umgebungstemperaturbereich von 0–40 °C garantiert. Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen Geräten in einem Rack nach EIA-Standard montieren, kann die Temperatur im Rack aufgrund der von den verschiedenen Geräten abgestrahlten Wärme so weit ansteigen, dass dieses Gerät nicht mehr mit voller Leistungsfähigkeit arbeitet.
Setup (Einrichtung) 5. Stecken Sie den Euroblock-Stecker in den [INPUT]-Anschluss des EXi8 oder den [OUTPUT]-Anschluss des EXo8. Initialisieren des EXi8/EXo8 Nachstehend wird das Initialisieren des internen EXi8/EXo8Speichers und das Zurücksetzen des Geräts auf die Werkseinstellungen beschrieben. 1. Schalten Sie den EXi8/EXo8 aus. 2. Schalten Sie die DIP-Schalter 7 und 8 auf der Rückseite auf die Position „INITIALIZE“. 3. Schalten Sie den EXi8/EXo8 ein.
Problembehandlung Die Website Yamaha Pro Audio (http://www.yamahaproaudio.com/) enthält eine Liste häufig gestellter Fragen (FAQs). Problem Mögliche Ursache samt Maßnahme Schließen Sie das Netzkabel richtig an. Das Gerät lässt sich nicht einschalten, oder die LEDs am Bedienfeld leuchten nicht. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter eingeschaltet ist. Wenn sich das Gerät immer noch nicht einschalten lässt, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.
Alarmliste Blinkende [SIGNAL]Anzeige (Alarmnummer) Bedeutung Maßnahme 1 Das Gerät ist nicht richtig gestartet. Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie mindestens sechs (6) Sekunden bis zum Einschalten. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, initialisieren Sie bitte den Speicher. Falls auch dies fehlschlägt, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. 2 Das aktuelle, im internen Speicher abgelegte Preset ist verlorengegangen. Rufen Sie das Preset auf.
Appendix Specifications Product specifications Dimensions (W x H x D) 480(W) x 44(H) x 351(D)mm, 1U Weight 4.3 kg Power supply voltage Japan: 100V 50/60Hz US/Canada: 110V–240V 50/60Hz Others: 100V–240V 50/60Hz Power consumption 25 W max. Heat dissipation (per hour) 21.5 kcal max. Operating temperature range 0 °C–40 °C Storage temperature range -20 °C–60 °C NC value 24 (1m from the front panel) Maximum number of simultaneously usable devices A total of seven EXi8 and EXo8 devices.
Appendix Input (EXi8) / Output (EXo8) Characteristics ANALOG INPUT CHARACTERISTICS (EXi8) Input Terminals GAIN Actual Load Impedance For Use With Nominal 10kΩ 50–600Ω Mics & 600Ω Lines +66dB INPUT 1–8 -6dB Input Level Connector Nominal Max. before clip -62dBu (0.616mV) -42dBu (6.16mV) +10dBu (2.45V) +30dBu (24.5V) Euroblock (Balanced) (5.08mm pitch) • In these specifications, 0dBu = 0.775 Vrms. • All input AD converters are 24bit linear, 128times oversampling.
Appendix Dimensions 355 2 351 352 430 44 480 Unit: mm 92 EXi8/EXo8 Owner’s Manual
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
94 EXi8/EXo8 Owner’s Manual
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
English Deutsch Français Español Italiano C.S.G., PA Development Division © 2013 Yamaha Corporation 310YJHD-B0 Printed in China ZG06180 中文 Русский Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ EN DE FR ES IT 取扱説明書 RU ZH JA 日本語 Yamaha Pro Audio global web site http://www.yamahaproaudio.