FCC INFORMATION (U.S.A) 1. IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
BIENVENUE DANS LE MONDE ACOUSTIQUE DU MU90R Bienvenue dans le monde acoustique du MU90R Félicitations! Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le générateur de son MU90R de Yamaha. Le MU90R est un générateur de son de niveau professionnel offrant 779 voix de haute qualité, une compatibilité Général MIDI complète comprenant le nouveau système XG-MIDI de Yamaha (Extended General MIDI, ou système GM étendu) ainsi qu’une interface informatique, le tout dans un appareil de format de rack.
DÉBALLAGE Déballage L’emballage du MU90R contient les éléments repris dans la liste ci-dessous. Assurez-vous que tous les éléments sont présents. Notez également le numéro de série de votre MU90R dans la case prévue à cet effet ci-dessous. Ce numéro pourrait s’avérer utile pour des consultations ultérieures.
TABLE DES MATIÈRES Table des matières Bienvenue dans le monde acoustique du MU90R ................................................................................ ii Déballage ................................................................................................................................................. iii Table des matières .................................................................................................................................. iv Comment utiliser ce manuel? ....
TABLE DES MATIÈRES v REFERENCES ANNEXE Mode Multi ...................................................................................................................................... 38 Mode Multi Play ......................................................................................................................... 39 Affichages du mode de reproduction ......................................................................................... 39 Commandes de partie ................................
TABLE DES MATIÈRES Fonctions d’initialisation .......................................................................................................... 122 Réglages d’usine (FactSet) .......................................................................................... 123 Mode de module de son sélectionné ............................................................................ 123 Réglages de batterie (DrumInit) ..................................................................................
COMMENT UTILISER CE MANUEL? Comment utiliser ce manuel? Vous souhaitez probablement essayer directement votre nouveau MU90R et juger de ses performances sans devoir lire toute une série d’instructions avant de pouvoir en tirer le moindre son.
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.
COMMANDES DU MU90R Commandes du MU90R Panneau avant 1 2 3 4 58 POWER ON/ OFF 79 0 6 1 PHONES : borne de casque d’écoute Cette borne permet de connecter un casque d’écoute stéréo (fiche de 6,3 mm). 2 VOLUME : commande de volume général Tourner cette commande permet de régler le volume général du MU90R. 3 A/D INPUT 1, 2 : bornes d’entrée A/N 1 et 2 Ces bornes d’entrée permettent de connecter un microphone, une guitare électrique ou tout autre instrument électronique (fiches mono de 6,3 mm).
COMMANDES DU MU90R A D G H POWER ON/ OFF C E F 0 A MUTE/SOLO : touche de coupure/d’isolement Appuyer sur cette touche alternativement pour couper ou isoler la partie sélectionnée. (Se reporter à la page 25.) B ENTER : touche d’exécution Cette touche permet d’appeler des articles de menu sur l’affichage et d’exécuter certaines fonctions et opérations.
COMMANDES DU MU90R Panneau arrière 1 2 34 5 6 1 MIDI THRU, MIDI OUT et MIDI IN A/B : bornes de contournement MIDI, de sortie MIDI et d’entrée MIDI A/B Ces bornes permettent de connecter le MU90R à d’autres appareils MIDI tels qu’un clavier MIDI, un générateur de son, un séquenceur ou un ordinateur disposant d’une interface MIDI. Les entrées MIDI IN A et B disposent chacune d’un port d’entrée indépendant, permettant ainsi de connecter 32 canaux MIDI au MU90R.
QU’EST-CE QUE LE MU90R? DE QUOI EST-IL CAPABLE? Qu’est-ce que le MU90R? De quoi est-il capable? Qu’est-ce que le MU90R? Le MU90R est un générateur de son complet et d’utilisation extrêmement simple. Le MU90R offre la compatibilité avec le format Général MIDI niveau 1 et comprend 128 voix Général MIDI et 9 kits de batterie. Le MU90R est également compatible avec la nouvelle norme XG-MIDI (Extended General MIDI, ou Général MIDI étendu) et fournit un total de 586 voix et 20 kits de batterie.
QU’EST-CE QUE LE MU90R? DE QUOI EST-IL CAPABLE? De quoi est-il capable? Cette section illustre quelques utilisations possibles du MU90R. La liste ci-dessous n’est pas exhaustive, mais vise à fournir à l’utilisateur un guide général des possibilités de l’appareil tout en lui servant de tremplin de créativité et d’exploration musicales.
QU’EST-CE QUE LE MU90R? DE QUOI EST-IL CAPABLE? A propos des modes du MU90R Le MU90R dispose de deux modes opératoires principaux : le mode Multi et le mode Performance. Dans le mode multi, le MU90R fonctionne comme un générateur de son offrant une capacité multi-timbrale de 32 parties ; en mode performance, il assure la fonction de quatre générateurs de son contrôlés sur un seul canal MIDI. Le mode du MU90R dépend du mode de module de son (Sound Module) sélectionné.
QU’EST-CE QUE LE MU90R? DE QUOI EST-IL CAPABLE? Mode de reproduction Parties 1 à 32 Toutes les parties Parties A/N Canal de réception Numéro d’appareil Canal de réception Numéro de banque Variation de source Numéro de programme Source A/N Volume Volume général Volume Expression Atténuation générale Expression Panoramique Panoramique Envoi de réverbération Retour de réverbération Envoi de réverbération Envoi de chorus Retour de chorus Envoi de chorus Envoi de variation Retour de var
QU’EST-CE QUE LE MU90R? DE QUOI EST-IL CAPABLE? 䊲 Egalisation Fréquence d’égalisation des graves Gain de la fréquence d’égalisation des graves Fréquence d’égalisation des aiguës Gain de la fréquence d’égalisation des aiguës Vibrato Vitesse du vibrato Intensité du vibrato Délai du vibrato Autres paramètres Désaccordage Mode de partie Mode mono/polyphonique Sélecteur de portamento Temps de portamento Réserve d’éléments Limite inférieure de note Limite supérieure de note Niveau du son sans effet (connex.
QU’EST-CE QUE LE MU90R? DE QUOI EST-IL CAPABLE? 䊲 Molette de modulation — Intensité de modulation de hauteur de l’OBF Numéro de changement de commande AC1 Commande de filtre AC1 Commande d’amplitude AC1 Sélection de sortie Mode d’édition de performance Commande commune Nom de performance Sélecteur de portamento Temps de portamento Molette de modulation — Intensité de modulation de hauteur de l’OBF Molette de modulation — Intensité de modulation de filtre de l’OBF Commande de variation de hauteur Partie A/
QU’EST-CE QUE LE MU90R? DE QUOI EST-IL CAPABLE? 䊲 Générateur d’enveloppe Temps d’attaque du générateur d’enveloppe Temps d’estompement du générateur d’enveloppe Temps de relâchement du générateur d’enveloppe Niveau initial du générateur d’enveloppe de hauteur Temps d’attaque du générateur d’enveloppe de hauteur Niveau de relâchement du générateur d’enveloppe de hauteur Temps de relâchement du générateur d’enveloppe de hauteur Egalisation Fréquence d’égalisation des graves Gain de la fréquence d’égalisation
QU’EST-CE QUE LE MU90R? DE QUOI EST-IL CAPABLE? 䊲 䊲 Décalage de la sensibilité à la vélocité Limite inférieure de vélocité Limite supérieure de vélocité Copie Sauvegarde Rappel Pour plus d’informations relatives à ces modes et leurs menus, se reporter aux sections concernées dans la section “Références”.
QU’EST-CE QUE LE MU90R? DE QUOI EST-IL CAPABLE? MEMO 12
Initiation Lire entièrement cette courte section du manuel lors de la première utilisation du MU90R. Cette section vise à guider l’utilisateur pas à pas dans la réalisation de nombreuses opérations élémentaires : comment régler l’instrument, le connecter correctement à d’autres appareils et - plus important comment le jouer.
INITIATION Régler le MU90R Cette section d’introduction apprendra à l’utilisateur comment régler le MU90R combiné à un clavier MIDI. (Le réglage du MU90R combiné à un ordinateur est détaillé à la page 29.) Ce que cette configuration requiert ☛ Le MU90R et son adaptateur secteur. ☛ Un clavier MIDI, un piano électronique ou tout instrument capable de produire des données MIDI. ☛ Un amplificateur (de préférence stéréo) et des enceintes. Il est également possible d’utiliser un casque d’écoute.
INITIATION ATTENTION! ● Ne pas utiliser d’adaptateur secteur autre que le PA-3B. L’usage d’un adaptateur incompatible pourrait occasionner des dommages irréparables au MU90R, voire même présenter un sérieux risque d’électrocution. ● S’assurer de déconnecter l’adaptateur secteur de la prise de courant lorsque l’instrument n’est pas utilisé.
INITIATION Mettre le MU90R sous tension et reproduire le morceau de démonstration Une fois toutes les connexions correctement effectuées, l’utilisateur peut mettre le MU90R sous tension et commencer à jouer. Toutefois, avant de se lancer à la découverte du MU90R, lire et observer les instructions énoncées ci-dessous afin d’éviter tout risque d’endommagement des appareils utilisés et des enceintes connectées.
INITIATION Reproduire le morceau de démonstration Après avoir effectué la mise sous tension, il est possible d’écouter le morceau de démonstration intégré. Le morceau de démonstration témoigne de la haute qualité des voix et des performances du système de génération de son AWM2 (Advanced Wave Memory) du MU90R. Marche à suivre 1 Appuyer sur la touche utilitaire UTIL. 2 Sélectionner “DEMO” à l’aide des touches de sélection SELECT w et appuyer sur la touche d’exécution ENTER.
INITIATION Jouer le MU90R combiné à un clavier MIDI Marche à suivre Jouer des notes sur le clavier MIDI. Si l’utilisateur a suivi scrupuleusement toutes les étapes antérieures, une des “barres-témoins de niveau” devrait indiquer des changements de niveau sur l’affichage. L’utilisateur devrait pouvoir entendre les sons du MU90R déclenchés par le jeu sur le clavier MIDI. La “barre-témoin de niveau” indique le “niveau” (vélocité) des données MIDI transmises.
INITIATION Sélectionner des voix Cette courte section vise à montrer à l’utilisateur comment sélectionner des voix. Cette sélection peut être opérée directement depuis le panneau du MU90R ou par l’intermédiaire du clavier MIDI utilisé. Marche à suivre 1 Sélectionner d’abord une partie. Sélectionner Part 1 à l’aide des touches de sélection de partie PART q. Appuyer sur la touche appropriée jusqu’à ce que “01” apparaisse dans la section PART de l’affichage.
INITIATION Jouer la nouvelle voix sélectionnée depuis le clavier. Essayer de sélectionner d’autres voix et de les reproduire également. (Pour une liste de toutes les voix disponibles, se reporter à la brochure “SOUND LIST & MIDI DATA”.) CONSEIL Il est possible de se déplacer rapidement à travers les valeurs en maintenant la pression sur une des touches VALUE q.
INITIATION 2 Changer le numéro de banque à l’aide des touches de valeur VALUE q ou de la commande de sélection de données. 3 Enfin, pour sélectionner les voix, déplacer le curseur en forme de flèche vers la droite du symbole graphique d’instrument à l’aide des touches de sélection SELECT w. Sélectionner les voix du MU90R depuis le clavier MIDI utilisé Il est possible de sélectionner à distance les voix du MU90R depuis le clavier MIDI connecté.
INITIATION Modifier des réglages — Commandes de partie Il est possible d’apporter des changements individuellement pour chaque partie à l’aide des commandes de partie. Ces commandes sont toujours affichées dans le mode Play, fournissant à l’utilisateur un moyen de vérification immédiat des réglages fondamentaux du MU90R. Voici un aperçu de l’affichage du mode de reproduction Play.
INITIATION Marche à suivre 1 Sélectionner la partie 2 à l’aide des touches PART q. Partie 2 2 Appeler l’affichage “Rcv CH” illustré ci-dessous à l’aide des touches SELECT w. Canal de réception MIDI sélectionné 3 Positionner le canal de réception MIDI sur “A01” à l’aide des touches VALUE q ou de la commande de sélection de données.
INITIATION Modifier les commandes de volume et de panoramique d’une partie L’utilisateur peut à ce stade jouer simultanément deux voix. L’étape suivante consiste à modifier les réglages de ces commandes. Dans l’exemple ci-dessous, les réglages des commandes de volume et de panoramique sont modifiés pour une voix de partie. Marche à suivre 1 Sélectionner la partie souhaitée (partie 1 ou 2) à l’aide des touches PART q. 2 Appeler l’affichage “Volume” illustré ci-dessous à l’aide des touches SELECT w.
INITIATION Utiliser les fonctions de coupure/d’isolement Le MU90R dispose de deux fonctions très pratiques de coupure (Mute) et d’isolement (Solo) permettant respectivement de couper ou d’isoler n’importe quelle des 32 parties et des parties A/N 1 et 2. Ces fonctions s’avéreront particulièrement utiles lors de la reproduction de plusieurs parties jouées par un ordinateur ou un séquenceur connecté au MU90R.
INITIATION Utiliser l’entrée A/N Le MU90R dispose d’une entrée spéciale analogique/numérique A/N (A/D, ou Analog-to-Digital) permettant de connecter un microphone, une guitare électrique ou d’autres instruments et de mélanger les signaux envoyés via cette entrée aux voix du MU90R. Cette entrée A/N convient parfaitement pour accompagner au chant une partie de clavier. En effet, il est possible de mélanger les deux signaux sans passer par une console de mixage externe.
INITIATION 3 Sélectionner la partie A1 à l’aide des touches PART q. 4 Déplacer le curseur en forme de flèche à l’aide des touches SELECT w jusqu’à RGM# comme illustré ci-dessous et sélectionner le numéro 002 à l’aide des touches VALUE q ou de la commande de sélection de données.
INITIATION 7 Déplacer le curseur en forme de flèche jusqu’à PGM# (à l’aide des touches SELECT w) et essayer de sélectionner d’autres programmes de l’entrée A/N (à l’aide des touches VALUE q ou de la commande de sélection de données). Les programmes offerts ont été spécialement conçus pour convenir au type d’entrée sélectionné. Ainsi, par exemple, les programmes destinés au microphone (Mic) comprennent des programmes conçus pour le karaoké (Karaoke) ou pour le chant (Vocal).
INITIATION Installer le MU90R dans un système de production musicale Le MU90R peut être intégré dans une série de configurations, comme la section “Qu’est-ce que le MU90R? De quoi est-il capable?” à la page 4 l’a montré. Il est impossible dans un manuel concis de couvrir toutes les possibilités de connexions offertes par cet appareil. Toutefois, la section suivante aidera l’utilisateur à installer rapidement le MU90R dans son système de production musicale et à l’utiliser conjointement avec celui-ci.
INITIATION Marche à suivre 1 Positionner le sélecteur HOST SELECT sur Mac. 2 Connecter le MU90R à l’ordinateur comme illustré ci-dessus. Employer un câble standard Macintosh (disposant à chaque extrémité d’une fiche mini Din à 8 broches ; se reporter à la page 35.). 3 Mettre d’abord l’ordinateur sous tension, puis le MU90R. 4 Lancer le logiciel musical et y définir les options appropriées d’utilisation combinée avec le MU90R.
INITIATION Marche à suivre 1 Positionner le sélecteur HOST SELECT sur PC-2. 2 Connecter le MU90R à l’ordinateur comme illustré ci-dessus. Employer un câble standard pour ordinateur (disposant à une extrémité d’une fiche mini Din à 8 broches et à l’autre d’une fiche D-SUB à 9 broches ; se reporter à la page 35). 3 Mettre d’abord l’ordinateur sous tension, pas le MU90R. 4 Lancer le logiciel musical et y définir les options appropriées d’utilisation combinée avec le MU90R.
INITIATION Câble MIDI MIDI OUT MDF2 MIDI IN-A ou IN-B Câble MIDI MIDI OUT IN MIDI OUT DC IN POWER ON OFF CONTROLLER NUMBER LIST PITCH CONTROL CHANGE 1 MODULATION DEPTH 2 BREATH CONTROL 4 FOOT CONTROL 5 PORTAMENTO TIME 6 DATA ENTRY 7 MAIN VOLUME 8 BALANCE CONTROL 10 PANPOT ASSIGNABLE SEQUENCER SHIFT STOP CONTINUE START PROGRAM TEMPO BANK PROGRAM SELECT CHANGE RESET GM ON 73 ATTACK TIME 74 BRIGHTNESS 84 PORTAMENTO CONTROL 91 REVERB DEPTH 92 TREMOLO DEPTH 93 CHORUS DEPTH 94 VARIATION DEPTH
INITIATION Utiliser le MU90R avec un lecteur-enregistreur de données MIDI Le MU90R peut également être combiné à un appareil de gestion de données MIDI, tel que le gestionnaire de données MIDI Yamaha MDF2, par exemple. Cette option permet à l’utilisateur de sauvegarder tout changement apporté aux réglages des modes utilitaire et d’édition de partie, ainsi qu’aux effets d’égalisation et aux performances.
INITIATION Schéma de transfert de données Si le sélecteur HOST SELECT est positionné sur MIDI (31.250 bps) : TO HOST IN-B IN-A Module de son A1~16 canaux OUT THRU Module de son B1~16 canaux Si le sélecteur HOST SELECT est positionné sur PC-1/Mac (31.250 bps) ou PC-2 (38.
INITIATION Câbles de connexion MIDI/pour ordinateur MIDI Câble MIDI standard. Longueur maximale : 15 mètres. Fiche DIN à 5 broches 4 2 5 4 2 (GND) 5 Fiche DIN à 5 broches Mac Câble périphérique Apple Macintosh (M0197). Longueur maximale : 2 mètres.
MEMO
REFERENCES La section “Références” de ce manuel détaille toutes les fonctions du MU90R. Pour tout renseignement au sujet d’une fonction, caractéristique ou opération spécifique, consulter cette section.
MODE MULTI Mode Multi Le mode Multi (de multi) met à la portée de l’utilisateur un générateur de son multitimbral capable de reproduire simultanément 32 parties sur 32 canaux MIDI. Si le MU90R est utilisé en combinaison avec un séquenceur et reçoit des informations de morceau Général MIDI, il convient de sélectionner le mode multi. Le MU90R comprend trois modes multi : les modes XG, TG300B et C/M. Chacun de ces modes assure la compatibilité avec différents logiciels et appareils musicaux.
MODE MULTI Mode Multi Play Le mode de reproduction (dont l’affichage principal est reproduit ci-dessous) est le mode opérationnel normal du MU90R. Pour sélectionner le mode de reproduction Play depuis tout mode, appuyer sur la touche de reproduction PLAY. (Le mode de reproduction est le mode sélectionné par défaut à la mise sous tension du MU90R.
MODE MULTI Pour afficher une des parties 17 à 32, utiliser la touche de sélection de partie PART q et sélectionner une partie. Ainsi, par exemple, si la partie 18 est sélectionnée, l’affichage sera modifié de la manière suivante : 2) Affichage des indicateurs de niveau (demi-barre à segments) pour les parties A1 et A2 A/N et les 32 parties. Le paramètre sélectionné (dans l’exemple illustré, le numéro et le nom de voix) est affiché en haut de l’écran.
MODE MULTI Commandes de partie unique Les commandes de partie unique (Single Part) comprennent : canal de réception MIDI, numéro de banque, numéro de programme, volume, expression, panoramique, envoi de réverbération, envoi de chorus, envoi de variation et hauteur de note. Sélectionner la commande de partie unique La commande de partie unique est automatiquement rappelée à la mise sous tension du MU90R.
MODE MULTI Numéro de banque Cette commande détermine le numéro de banque de voix pour la partie sélectionnée. Chaque banque contient 128 voix. (Se reporter à la brochure “SOUND LIST & MIDI DATA”.
MODE MULTI Volume Cette commande détermine le paramètre de volume pour la voix de partie sélectionnée. Affiche graphiquement le réglage de volume sélectionné. Sélection : 000 à 127 Expression (Expresn) Cette commande détermine le paramètre d’expression pour la voix de partie sélectionnée. Affiche graphiquement le réglage d’expression sélectionné. Sélection : 000 à 127 Panoramique Cette commande détermine la position dans l’image stéréo de la voix de partie sélectionnée.
MODE MULTI Envoi de réverbération (RevSend) Cette commande détermine le niveau de la voix de partie sélectionnée auquel l’effet de réverbération sera appliqué. Pour un son de voix entièrement “pur” (c.-à-d. sans réverbération), sélectionner la valeur 000. Affiche graphiquement le réglage d’envoi de réverbération sélectionné. Sélection : 000 à 127 REMARQUE Ne pas oublier que l’effet de réverbération doit être correctement activé et réglé pour que cette commande produise l’effet recherché.
MODE MULTI Affiche graphiquement le réglage d’envoi de variation sélectionné. Paramètres : off, on (lorsque la commande de connexion de variation est positionnée sur INS) ; 000 à 127 (lorsque la commande de connexion de variation est positionnée sur SYS) Hauteur de note (NoteSft) Cette commande détermine la transposition pour la voix de partie sélectionnée. Affiche graphiquement le réglage de hauteur de note sélectionné.
MODE MULTI Commandes de toutes les parties Les commandes de toutes les parties (All Part) comprennent : numéro d’appareil, volume général, atténuation générale, retour de réverbération, retour de chorus, retour de variation et transposition. Ne pas oublier que ces commandes affectent toutes les parties de manière égale et effectuent des additions et soustractions sur base des valeurs individuelles de chaque partie unique.
MODE MULTI prenant plusieurs appareils. Ainsi, par exemple, si plusieurs MU90R sont utilisés en combinaison, il convient de leur attribuer chacun un numéro d’appareil différent. Ceci est particulièrement important lors de l’utilisation des fonctions de transfert des informations. (Se reporter à la page 119.) Si un seul MU90R est utilisé, sélectionner le paramètre “all”. Volume général (M.Volum) Affiche graphiquement le réglage de volume général sélectionné.
MODE MULTI Retour de chorus (ChoRtn) Affiche graphiquement le réglage de retour de chorus sélectionné. Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine le taux de retour de chorus dans le mix général. Retour de variation (VarRtn) Affiche graphiquement le réglage de retour de variation sélectionné. Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine le taux de retour de variation dans le mix général. Cette commande est disponible uniquement si la connexion de variation est positionnée sur SYS.
MODE MULTI Mode Multi Edit Le mode Multi Edit (édition de multi) offre différents paramètres de contrôle du filtre, du générateur d’enveloppe, de l’égaliseur et du vibrato. Ce mode comprend également une série d’autres commandes diverses réunies dans les paramètres Others (autres). Lorsqu’une partie de batterie est sélectionnée, les paramètres relatifs à la batterie sont également disponibles. Pour entrer dans le mode d’édition de multi, appuyer sur la touche EDIT.
MODE MULTI Fréquence de coupure du filtre passe-bas Cette commande détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Le filtre passe-bas élimine les fréquences au-delà du point de coupure et “laisse passer” les fréquences inférieures au point de coupure. Des valeurs inférieures de coupure produiront un son plus profond et plus rond, des valeurs supérieures un son plus brillant. Affiche graphiquement le réglage de fréquence de coupure du filtre passe-bas pour chaque partie.
MODE MULTI Niveau Résonance Fréquence Réglage de fréquence de coupure du filtre passe-bas Fréquence de coupure du filtre passe-haut Cette commande détermine la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Le filtre passe-haut élimine les fréquences en deçà du point de coupure et “laisse passer” les fréquences supérieures au point de coupure.
MODE MULTI Générateur d’enveloppe Mode d’édition de partie Générateur d’enveloppe Temps d’attaque du générateur d’enveloppe Temps d’estompement du générateur d’enveloppe Temps de relâchement du générateur d’enveloppe Niveau initial du générateur d’enveloppe de hauteur Temps d’attaque du générateur d’enveloppe de hauteur Niveau de relâchement du générateur d’enveloppe de hauteur Temps de relâchement du générateur d’enveloppe de hauteur Les paramètres du générateur d’enveloppe (EG) permettent à l’utilisateu
MODE MULTI 2) Longs temps d’attaque, d’estompement, de relâchement : Niveau Attaque Estompement Relâchement Max. Min. Temps La touche est enfoncée La touche est relâchée Même si la touche est maintenue enfoncée pendant un temps identique dans ces deux exemples, le son dans le deuxième exemple atteint lentement son volume maximum et s’estompe sur un temps plus long. Le son est maintenu plus longtemps après relâchement de la touche.
MODE MULTI Temps d’estompement du générateur d’enveloppe Affiche graphiquement le paramètre de temps d’estompement du générateur d’enveloppe pour chaque partie. Partie sélectionnée et canal MIDI Sélection : –64 à +63 Cette commande détermine le temps d’estompement du générateur d’enveloppe, ou la vitesse à laquelle le son d’une note maintenue enfoncée s’estompe. Lorsqu’il s’applique au filtre, ce paramètre détermine le temps nécessaire à l’effet de filtre pour disparaître.
MODE MULTI Paramètres du générateur d’enveloppe de hauteur Les paramètres du générateur d’enveloppe de hauteur déterminent sur un axe temporel les variations de hauteur d’une voix de partie. Ces paramètres permettent à l’utilisateur de produire des changements de hauteur subtils ou marqués sur une note maintenue.
MODE MULTI Temps d’attaque du générateur d’enveloppe de hauteur (PEGAtakTime) Affiche graphiquement le paramètre de temps d’attaque du générateur d’enveloppe de hauteur pour chaque partie. Partie sélectionnée et canal MIDI Sélection : –64 à +63 Cette commande détermine le temps d’attaque du générateur d’enveloppe de hauteur, ou le temps qu’il faut à la note pour retrouver sa hauteur originale (à partir d’une valeur de hauteur déterminée grâce à la commande de niveau initial décrite ci-dessus).
MODE MULTI Temps de relâchement du générateur d’enveloppe de hauteur (PEGReleTime) Affiche graphiquement le paramètre de temps de relâchement du générateur d’enveloppe de hauteur pour chaque partie. Partie sélectionnée et canal MIDI Sélection : –64 à +63 Cette commande détermine le temps de relâchement du générateur d’enveloppe de hauteur, ou le temps qu’il faut à la note pour modifier sa hauteur et adopter la hauteur déterminée grâce à la commande de niveau de relâchement décrite ci-dessus.
MODE MULTI Fréquence d’égalisation des graves (Low Freq) Cette commande détermine la fréquence accentuée ou coupée (via le paramètre de gain de la fréquence d’égalisation des graves ci-dessous) pour chaque partie. Affiche graphiquement le paramètre de fréquence d’égalisation des graves pour chaque partie.
MODE MULTI Gain de la fréquence d’égalisation des aiguës Cette commande détermine le niveau de la fréquence sélectionnée (via le paramètre d’égalisation des aiguës ci-dessus). Des valeurs positives accentuent le niveau de la fréquence sélectionnée, tandis que des valeurs négatives atténuent le niveau. Affiche graphiquement le paramètre de gain de la fréquence d’égalisation des aiguës pour chaque partie.
MODE MULTI Sélection : –64 à +63 Cette commande détermine la vitesse de l’effet de vibrato. Des valeurs supérieures produisent un son au vibrato plus rapide. Intensité du vibrato Affiche graphiquement le paramètre d’intensité du vibrato pour chaque partie. Partie sélectionnée et canal MIDI Sélection : –64 à +63 Cette commande détermine l’intensité de l’effet de vibrato. Des valeurs supérieures produisent un son au vibrato plus fort, plus prononcé.
MODE MULTI Autres paramètres Mode d’édition de partie Autres paramètres Désaccordage Mode de partie Mode mono/polyphonique Sélecteur de portamento Temps de portamento Réserve d’éléments Limite inférieure de note Limite supérieure de note Niveau du son sans effet (connex. de variat.
MODE MULTI Désaccordage Affiche graphiquement le paramètre de désaccordage pour chaque partie. Partie sélectionnée et canal MIDI Sélection : –12,8 à +12,7 Cette commande détermine l’accordage fin de la voix de partie. CONSEIL La commande de désaccordage peut servir à désaccorder légèrement une voix par rapport à l’accordage des autres voix, produisant ainsi un son plus riche. Cette commande permet également de désaccorder deux voix différentes jouées à l’unisson.
MODE MULTI Les paramètres du mode de partie diffèrent selon le mode de module de son sélectionné, comme décrit ci-dessous. Pour le mode XG (Général MIDI étendu) : Tous les paramètres décrits ci-dessus sont disponibles. A condition de sélectionner le paramètre “normal”, il est possible d’utiliser toute série de voix originales ou d’extension pour la partie. Pour le mode TG300B : Les paramètres “normal” et “drum S1” à “drum S4” sont disponibles. Le paramètre “drum” ne peut être sélectionné.
MODE MULTI Paramètres : mono, poly Cette commande détermine si la voix de partie est jouée en monophonie (une note à la fois) ou en polyphonie (jusqu’à 64 notes simultanément). Cette commande n’est pas disponible lorsque le mode de partie “drum” est sélectionné. Paramètres de portamento La commande de portamento assure une transition, un glissement en douceur entre chaque note. Sélecteur de portamento (PortamntSw) Cette commande détermine si le portamento est activé ou désactivé pour la partie.
MODE MULTI Réserve d’éléments (ElemReserv) Cette commande détermine le nombre minimum d’éléments sonores réservés pour la partie. Grâce à cette commande, lorsque la polyphonie maximum de 64 notes (ou éléments) est atteinte, la partie sélectionnée peut jouer jusqu’au nombre limite d’éléments défini ici.
MODE MULTI Sélection : C-2 à G8 Cette commande détermine la note la plus basse à laquelle la partie sera jouée. Les notes inférieures à cette limite ne seront pas reproduites. Limite supérieure de note (NoteLimitH) Affiche graphiquement le paramètre de limite supérieure de note pour chaque partie. Partie sélectionnée et canal MIDI Sélection : C-2 à G8 Cette commande détermine la note la plus haute à laquelle la partie sera jouée. Les notes supérieures à cette limite ne seront pas reproduites.
MODE MULTI Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine l’effet de vélocité sur la voix de partie. Des valeurs supérieures rendent la voix plus sensible aux changements de vélocité. Décalage de la sensibilité à la vélocité (VelSensOfs) Affiche graphiquement le paramètre de décalage de la sensibilité à la vélocité pour chaque partie. Partie sélectionnée et canal MIDI Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine la plage de volume dans laquelle la vélocité agit.
MODE MULTI Limite inférieure de vélocité (VelLimitLo) Affiche graphiquement le paramètre de limite inférieure de vélocité pour chaque partie. Partie sélectionnée et canal MIDI Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine la valeur de vélocité la plus basse inclue à laquelle la voix de partie sera jouée. Plus la valeur augmente, plus le clavier doit être joué fort pour reproduire la voix.
MODE MULTI Commande de variation de hauteur (PitBndCtrl) Affiche graphiquement le paramètre de commande variation de hauteur pour chaque partie. Partie sélectionnée et canal MIDI Sélection : –24 à +24 par incrément de demi-ton (+/– 2 octaves) Cette commande détermine la plage de variation de hauteur pour la voix de partie. (La variation de hauteur est généralement commandée par la molette de variation de hauteur d’un clavier MIDI.
MODE MULTI Numéro de changement de commande AC1 (AC1 CC No.) Cette commande détermine le numéro de changement de commande MIDI attribué à la commande assignable AC1 pour la partie sélectionnée. La commande AC1 peut être appliquée au filtre (page 71), au volume (à l’amplitude; se reporter à la page 72), à l’OBF (page 69) ou à l’effet de variation (page 104). S’assurer que seuls les paramètres souhaités sont affectés par la commande AC1. Régler les autres paramètres sur 000.
MODE MULTI Commande de filtre AC1 (AC1FilCtrl) Cette commande détermine la manière dont la commande assignable 1 (AC1) affecte la fréquence de coupure du filtre passe-bas pour chaque partie. Pour un effet maximum, sélectionner une valeur extrême (négative ou positive). Pour un réglage de 000, la commande n’a pas d’influence sur le filtre, même lorsque la commande AC1 est activée (ou que le MU90R reçoit des données de changement de commande).
MODE MULTI Commande d’amplitude AC1 (AC1AmpCtrl) Cette commande détermine la manière dont la commande assignable 1 (AC1) affecte l’amplitude (le volume) de chaque partie. Pour un effet maximum, sélectionner une valeur extrême (négative ou positive). Pour un réglage de 000, la commande n’a pas d’influence sur le volume, même lorsque la commande AC1 est activée (ou que le MU90R reçoit des données de changement de commande).
MODE MULTI Affiche graphiquement le paramètre de sélection de sortie pour chaque partie. Partie sélectionnée et canal MIDI Paramètres : stereo, ind1+2, ind1, ind2 REMARQUE ● Pour pouvoir changer ce paramètre via MIDI, il convient de sélectionner “off” pour le paramètre de verrouillage de sélection de sortie (page 116). ● Lorsque le paramètre de mode de partie (page 62) “drum” ou “drum S1-S4” est sélectionné, ce paramètre n’a pas d’effet.
MODE MULTI Sélectionner “DRUM” dans l’affichage à l’aide des touches de sélection SELECT w. Appuyer ensuite sur la touche ENTER. Nom et valeur du paramètre sélectionné Utiliser ces touches pour sélectionner le numéro de note. (Ce dernier peut également être sélectionné en appuyant sur la touche correspondante du clavier MIDI raccordé.) Note sélectionnée et son de batterie assigné Utiliser ces touches pour sélectionner le paramètre. Utiliser ces touches pour modifier la valeur du paramètre.
MODE MULTI Commandes de configuration de batterie Les commandes de configuration de batterie sont disponibles à condition d’avoir attribué au mode de partie (Part) un des paramètres “drum S1” à “drum S4”. (Se reporter à la page 62.) Hauteur approximative Sélection : –64 à +63 Cette commande détermine le paramètre de hauteur approximative du son de batterie sélectionné. Hauteur précise Sélection : –64 à +63 Cette commande détermine le paramètre de hauteur précise du son de batterie sélectionné.
MODE MULTI Envoi de chorus (ChoSend) Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine la quantité du son de batterie sélectionné à laquelle l’effet de chorus sera appliqué. Pour un son de batterie entièrement “pur” (c.-àd. sans chorus, quel que soit le niveau de chorus appliqué à la partie de batterie), sélectionner la valeur 000. REMARQUE Ne pas oublier que l’effet de chorus doit être correctement activé et réglé pour que cette commande produise l’effet recherché. (Se reporter à la page 103.
MODE MULTI Sensibilité de la fréquence de coupure du filtre passe-bas à la vélocité (VelLPFSens) Cette commande détermine la manière dont la fréquence de coupure du filtre passe-bas du son de batterie sélectionné change en fonction de la vélocité. En d’autres termes, cette commande permet de modifier la fréquence de coupure du filtre passe-bas (et donc de changer le timbre du son) en fonction de la frappe appliquée sur les notes du clavier connecté.
MODE MULTI Gain d’égalisation des aiguës Cette commande détermine le niveau de la fréquence sélectionnée (via le paramètre de fréquence de coupure d’égalisation des aiguës ci-dessus) pour le son de batterie sélectionné. Des valeurs positives augmentent le niveau de la fréquence sélectionnée, tandis que des valeurs négatives diminuent ce dernier.
MODE MULTI CONSEIL Cette commande sert avant tout à créer des effets de charleston des plus réalistes. En assignant un charleston ouvert et un charleston fermé au même groupe, il est possible “d”étouffer” ou de couper le son de charleston ouvert en jouant simplement le son de charleston fermé, ce qui revient dans la réalité à appuyer sur la pédale du pied de charleston d’une batterie.
MODE PERFORMANCE Mode Performance Dans le mode Performance (de performance), le MU90R joue le rôle d’un générateur de son à quatre parties dont toutes les parties sont commandées via un seul canal MIDI. Comme son nom l’indique, ce mode est entièrement adapté au jeu sur scène, à la “performance”. Ce mode permet à l’utilisateur de jouer simultanément quatre voix différentes à partir d’un clavier MIDI (soit en superposant les voix en couche, soit en partageant le clavier et la commande de vélocité).
MODE PERFORMANCE Sélectionner une performance et ses parties individuelles Pour appeler une performance préprogrammée ou interne et sélectionner des parties individuelles pour cette performance : 1 Depuis le mode Performance Play (se reporter à la section ci-dessus), appuyer simultanément sur les touches PART q pour activer l’affichage de toutes les parties. Indique l’affichage de toutes les parties.
MODE PERFORMANCE 3 Sélectionner le paramètre de numéro de programme (Program Number à l’aide des touches SELECT w. Sélectionner ensuite le numéro de performance souhaité à l’aide des touches de valeur VALUE q ou de la commande de sélection de données. Numéro de performance 4 Depuis l’affichage de toutes les parties, appuyer simultanément sur les touches PART q de sorte à activer l’affichage de partie unique. Indique la partie sélectionnée. 5 Sélectionner la partie souhaitée à l’aide des touches PART q.
MODE PERFORMANCE Commandes de partie du mode performance Partie unique Numéro de banque Paramètres : Partie A1: 000 à 003, 018, 019 Partie A2: 000 à 003 Parties 1 à 4: 000, 001, 003, 006, 008, 012, 014, 016 à 020, 024, 025, 027, 028, 032 à 043, 045, 064 à 072, 096 à 101, SFX Cette commande détermine le numéro de banque de la voix de partie sélectionnée. Chaque banque contient 128 voix. (Se reporter à la brochure SOUND LIST & MIDI DATA.
MODE PERFORMANCE Volume Affiche graphiquement le paramètre de volume sélectionné. Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine le paramètre de volume pour voix de partie sélectionnée. Panoramique Affiche graphiquement le paramètre de panoramique sélectionné. Paramètres : Rnd (Random), L63 — C — R63 Cette commande détermine la position dans l’image stéréo de la voix de partie sélectionnée. Le paramètre “Rnd” (aléatoire) attribue de façon aléatoire une valeur de panoramique à la voix.
MODE PERFORMANCE Envoi de chorus (ChoSend) Affiche graphiquement le paramètre d’envoi de chorus sélectionné. Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine la quantité de la voix de partie sélectionnée à laquelle l’effet de chorus sera appliqué. Pour un son de voix entièrement “pur” (c.-à-d. sans chorus), sélectionner la valeur 000. REMARQUE Ne pas oublier que l’effet de chorus doit être correctement activé et réglé pour que cette commande produise l’effet recherché. (Se reporter à la page 103.
MODE PERFORMANCE Toutes les parties Commande de canal MIDI du système (Sys CH) Affiche graphiquement le paramètre de commande de canal MIDI du système sélectionné. Paramètres : 01 à 16, all Cette commande détermine le canal de réception MIDI pour toutes les parties de la performance. Lorsque le paramètre “all” est sélectionné, la performance répondra à des messages provenant de tout canal MIDI.
MODE PERFORMANCE Volume de performance (Pfm Vol) Affiche graphiquement le paramètre de volume de la performance sélectionnée. Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine le volume général de la performance. Panoramique de performance (Pfm Pan) Affiche graphiquement le paramètre de panoramique de la performance sélectionnée. Sélection : L63 — C — R63 Cette commande détermine la position de panoramique général de la performance.
MODE PERFORMANCE Retour de chorus (ChoRtn) Affiche graphiquement le paramètre de retour de chorus sélectionné. Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine le taux de retour de chorus pour la performance dans le mix général. Retour de variation (VarRtn) Affiche graphiquement le paramètre de retour de variation sélectionné. Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine le taux de retour de variation pour la performance dans le mix général.
MODE PERFORMANCE Mode Performance Edit Le mode d’édition de performance comprend de nombreux paramètres et fonctions, regroupés dans les sections suivantes : Common (ou commun, ayant trait à l’ensemble de la performance), Part (ou partie, ayant trait à chacune des quatre parties), Copy (opération de copie) et Store (opération de mémorisation). Pour entrer dans le mode d’édition de performance, appuyer sur la touche EDIT (depuis le mode de reproduction de performance Performance Play).
MODE PERFORMANCE Marche à suivre 1 Appuyer sur la touche ENTER depuis l’affichage de nom de performance. Nom de performance 2 Sélectionner la position de caractère (caractère clignotant) dans le nom à l’aide des touches de sélection SELECT w et changer de caractère à cette position à l’aide des touches de valeur VALUE q ou de la commande de sélection de données. Utiliser ces touches pour se déplacer de caractère en caractère. Clignote pour indiquer la position de caractère.
MODE PERFORMANCE Sélecteur de portamento (PortamntSw) Identique à la commande de sélecteur de portamento en mode d’édition de multi. (Se reporter à la page 64.) Temps de portamento (PortamntTm) Identique à la commande de temps de portamento en mode d’édition de multi. (Se reporter à la page 64.) Molette de modulation — Intensité de modulation de hauteur de l’OBF (MW LFOPMod) Identique à la commande d’intensité de modulation de hauteur en mode d’édition de multi. (Se reporter à la page 69.
MODE PERFORMANCE Paramètres : off (désactivé), on (activé) Cette commande détermine si les parties A/N de la performance sont activées ou non. Le paramètre “on” (activé) transforme automatiquement les parties 3 et 4 en parties A/N (A1 et A2). CONSEIL L’utilisation du MU90R peut être réduite à un processeur d’effets pour l’entrée A/N (pour une guitare ou un micro, par exemple) en isolant la partie A/N appropriée (A1 ou A2). Numéro de changement de commande AC1 (AC1 CC No.
MODE PERFORMANCE Partie Mode d’édition de performance Partie Filtre Fréquence de coupure du filtre passe-bas Résonance du filtre passe-bas Fréquence de coupure du filtre passe-haut Générateur d’enveloppe Temps d’attaque du générateur d’enveloppe Temps d’estompement du générateur d’enveloppe Temps de relâchement du générateur d’enveloppe Niveau initial du générateur d’enveloppe de hauteur Temps d’attaque du générateur d’enveloppe de hauteur Niveau de relâchement du générateur d’enveloppe de hauteur Temps de
MODE PERFORMANCE 䊲 Autres paramètres Désaccordage Mode mono/polyphonique Limite inférieure de note Limite supérieure de note Niveau du son sans effet (connex. de variat. = SYS) Intensité de la sensibilité à la vélocité Décalage de la sensibilité à la vélocité Limite inférieure de vélocité Limite supérieure de vélocité Le menu de partie (Part) comprend le filtre, le générateur d’enveloppe, le vibrato et les autres paramètres (Others) de la performance.
MODE PERFORMANCE Vibrato Les paramètres de vibrato du mode d’édition de performance sont identiques à leurs équivalents dans le mode d’édition de multi. (Se reporter à la page 59.) Autres La section autres (Others) des paramètres du mode d’édition de performance (Performance Edit) comprend plusieurs commandes diverses, notamment des commandes relatives à l’accordage, la vélocité, les limites de note, etc.
MODE PERFORMANCE Limite inférieure de vélocité (VelLimitLo) Identique à la commande de limite inférieure de vélocité en mode d’édition de multi. (Se reporter à la page 68.) Limite supérieure de vélocité (VelLimitHi) Identique à la commande de limite supérieure de vélocité en mode d’édition de multi. (Se reporter à la page 68.
MODE PERFORMANCE Opérations de copie et de mémorisation Les opérations de copie et de mémorisation permettent de sauvegarder et de gérer les performances créées par l’utilisateur. Opération de copie L’opération de copie permet à l’utilisateur de copier les paramètres d’une performance (préprogrammée ou utilisateur) sous un autre numéro de performance (utilisateur uniquement).
MODE PERFORMANCE Emplacement de mémoire (P = Preset ou préprogrammé, I = Internal ou utilisateur) Numéro de performance de source Utiliser ces touches pour sélectionner le paramètre souhaité. Numéro de performance de destination Utiliser ces touches pour modifier les valeurs. 3 Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter l’opération de copie. Le message “Executing...” clignotera sur l’affichage durant l’opération de copie.
MODE PERFORMANCE 2 Modifier le numéro de performance de destination à l’aide des touches de valeur VALUE q ou de la commande de sélection de données. Numéro de performance Utiliser ces touches pour changer le numéro de performance. 3 Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter l’opération de mémorisation. Le message “Executing...” clignotera sur l’affichage durant l’opération de mémorisation. Une fois les informations mémorisées, le MU90R retournera au menu d’édition de performance.
MODE PERFORMANCE Fonction de rappel La fonction de rappel est une fonction utile permettant de récupérer les données d’une performance effacées par accident. Par exemple, si en cours d’édition l’utilisateur sélectionne une performance autre que celle qu’il a éditée, les données d’édition ne sont pas perdues.
Mode Effect Edit MODE EFFECT EDIT Le MU90R comprend un processeur multi-effet intégré générant six effets numériques indépendants : réverbération, chorus, variation, insertion 1 et 2, et égalisation. A l’exception de l’égalisation, ces effets sont commandés via le mode d’édition d’effet (Effect Edit). Seuls les types d’effets et les commandes communes à tous les types d’effets sont décrits dans cette section.
MODE EFFECT EDIT Types : NO EFFECT, HALL 1, HALL 2, ROOM 1, ROOM 2, ROOM 3, STAGE 1, STAGE 2, PLATE, WHITE ROOM, TUNNEL, CANYON, BASEMENT Cette commande détermine le type de réverbération. Chaque type de réverbération dispose de valeurs propres. Ainsi, par exemple, le type Basement dispose d’un temps de réverbération de 0,6 seconde, tandis que le temps de réverbération du type Canyon est de 12,0 secondes. REMARQUE Si le type “NO EFFECT” est sélectionné, la réverbération est désactivée.
MODE EFFECT EDIT Effet de chorus (CHO) La section chorus crée grâce à une modulation de hauteur une série d’effets au son riche et spacieux, dont le chorus, le flanger, l’effet symphonique et le déphasage. Les commandes de types d’effets de chorus et de panoramique de chorus sont décrites ci-dessous. Pour une description détaillée de toutes les autres commandes de chorus, se reporter à la brochure SOUND LIST & MIDI DATA fournie avec ce manuel.
MODE EFFECT EDIT Sélection : L63 — C — R63 Cette commande détermine la position de panoramique du son de chorus, ou sa place dans l’image stéréo. Envoi de chorus à la réverbération (SendCho → Rev) Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine la quantité du signal de chorus envoyé à la réverbération et affecté par celle-ci. A la valeur 000, aucune portion du signal de chorus ne sera envoyée à l’effet de réverbération.
MODE EFFECT EDIT Types d’effets de variation Types : NO EFFECT, WHITE ROOM, TUNNEL, CANYON, BASEMENT, DELAY LCR, DELAY L et R, ECHO, CROSS DELAY, ER 1 et 2, GATE REVERB, REVERSE GATE, KARAOKE 1 à 3, CHORUS 1 à 4, CELESTE 1 à 4, FLANGER 1 à 3, SYMPHONIC, ENSEMBLE, DETUNE, AMBIENCE, ROTARY SPEAKER, 2WAY ROTARY SPEAKER, TREMOLO, AUTO PAN, PHASER 1 et 2, DISTORTION, COMP+DISTORTION, OVER DRIVE, AMP SIMULATOR, 3BAND EQ (MONO), 2BAND EQ (STEREO), AUTO WAH (LFO), AUTO WAH+DIST, AUTO WAH+ODRV, TOUCH WAH 1, TOUCH
MODE EFFECT EDIT Commande assignable 1 : commande de variation (AC1VarCtrl) Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine la quantité d’effet que la commande assignable applique à l’effet de variation. Commandes communes (connexion du système) : Panoramique de variation (VarPan) Paramètres : L63 — C — R63 Cette commande détermine la position de l’effet de variation dans l’image stéréo.
MODE EFFECT EDIT Les effets d’insertion sont destinés à un schéma de connexion d’insertion et ne peuvent être appliqués qu’à une seule partie sélectionnée. Pour plus de détails, se reporter à la section “Un mot sur les connexions d”effets — connexions du système et d’insertion” à la page 106.
MODE EFFECT EDIT Commande d’insertion 1/2 de la commande AC1 (AC1 INS1/2Ctrl) Cette commande détermine la mesure dans laquelle la commande assignable AC1 affecte les paramètres commandés par MIDI des effets d’insertion. Chaque type d’effet d’insertion dispose d’un paramètre pouvant être contrôlé via la commande AC1. (Pour des détails, se reporter à la section “Liste des paramètres d’effets” de la brochure SOUND LIST & MIDI DATA.) Ce paramètre n’est pas disponible depuis le mode de performance.
MODE EFFECT EDIT Un mot sur les connexions d’effets — connexions du système et d’insertion Le multi-effet du MU90R fournit une palette complète de commandes d’édition du son, mais offre également un système souple de connexion pour ces commandes. Les schémas de connexion des effets sur les modules de son traditionnels se limitent à appliquer les mêmes effets à toutes les voix.
110 insertion 1 on/off INS1 insertion 1 on/off INS1 insertion 1 on/off INS1 insertion 1 on/off insertion 2 on/off INS2 insertion 2 on/off INS2 insertion 2 on/off INS2 insertion 2 on/off var send cho send rev send dry level var send cho send rev send dry level var send cho send rev send dry level var send cho send rev send dry level LIGNE DU SIGNAL SANS EFFET VARIATION Envoi de variation à la réverb. Envoi de variation au chorus CHORUS Envoi de chorus à la réverb.
insertion 1 on/off INS1 insertion 1 on/off INS1 insertion 1 on/off INS1 insertion 1 on/off INS2 insertion 2 on/off INS2 insertion 2 on/off INS2 insertion 2 on/off INS2 insertion 2 on/off Partie d,insertion 2 variation on/off VAR variation on/off VAR variation on/off VAR variation on/off VAR Partie de variation L,insertion 2 ne peut La variation ne peut être appliquée qu'à une être appliquée qu'à une seule partie. seule partie.
EDITION DE L’ÉGALISEUR Edition de l’égaliseur Les commandes d’édition de l’égaliseur permettent de régler la tonalité globale du son du MU90R sur cinq bandes de fréquences indépendantes. Grâce aux réglages d’égalisation préprogrammés, il est possible d’activer instantanément des réglages de tonalité adaptés à différents types de musique. MoyennesBassesAiguës moyennes Moyennes aiguës Basses 0 dB Fréquence Pour entrer en mode d’édition de l’égaliseur, appuyer sur la touche EQ.
EDITION DE L’ÉGALISEUR Paramètres des types d’égalisation Flat : Jazz : Pops : Rock : Concert : 80 Hz, 500 Hz, 1,0 kHz, 4,0 kHz, 8,0 kHz 50 Hz, 125 Hz, 900 Hz, 3,2 kHz, 6,3 kHz 125 Hz, 315 Hz, 1,0 kHz, 2,0 kHz, 5, 0kHz 125 Hz, 200 Hz, 1,2 kHz, 2,2 kHz, 6,3 kHz 80 Hz, 315 Hz, 1,0 kHz, 6,3 kHz, 8,0 kHz Cette commande permet d’afficher graphiquement les réglages d’égalisation effectués.
MODE UTILITY Mode Utility Le mode utilitaire permet à l’utilisateur de définir des fonctions liées au fonctionnement général du MU90R, telles que l’accordage principal, le contraste de l’affichage et la reproduction du morceau de démonstration. Ce mode comprend également une série d’opérations utilitaires, telles que différentes sortes de transfert de données vers un appareil de gestion de données ainsi que l’initialisation des réglages du MU90R.
MODE UTILITY Verrouillage de coupure (Mute Lock) Paramètres : off (désactivé), on (activé) Cette commande (Mute Lock) détermine si le statut de coupure de partie du MU90R est modifié ou non à la réception d’un message MIDI GM System On (système GM activé) ou XG System On (système XG activé). De manière générale, ce type de message est compris dans les données de morceau Général MIDI et est automatiquement transmis au MU90R en même temps que ces données.
MODE UTILITY Paramètres : off (désactivé), on (activé) Cette commande détermine si les réglages d’égalisation du MU90R (page 57) sont initialisés ou modifiés à la réception de messages MIDI. Lorsque le paramètre “on” est sélectionné, les réglages d’égalisation originaux de l’utilisateur sont préservés et le MU90R ignore tous les messages liés à l’égalisation communiqués dans les formats XG System On et GM System On.
MODE UTILITY Réception de messages exclusifs au système (RcvSysExcl) Paramètres : off (désactivé), on (activé) Cette commande détermine si les messages exclusifs au système sont reçus ou non. Ces messages sont composés de données spécifiques (“exclusives”) au MU90R. Le paramètre “on” permet de recevoir ces messages exclusifs au système. Il convient de sélectionner le paramètre “on” lors de la réception de données globales transférées depuis un appareil de gestion de données MIDI.
MODE UTILITY Intervalles de transfert (DumpIntrval) Paramètres : 50, 100, 150, 200, 300 Cette commande détermine l’intervalle de temps pendant lequel le MU90R effectue une pause lors de l’envoi de blocs de données via les fonctions de transfert (Dump Out). Si l’appareil-cible ne reçoit pas les données transférées ou affiche un message du type “buffer full” (mémoire tampon remplie), attribuer une valeur supérieure à cette commande et effectuer à nouveau le transfert.
MODE UTILITY Sélection : 1 (affiche uniquement les banques à voix uniques), 2 (affiche toutes les banques) Fonctions de transfert des données Les fonctions de transfert des données (Dump Out) permettent de sauvegarder les différents réglages du MU90R (tels que les réglages des parties, des performances, du système, etc.) dans un séquenceur MIDI, un ordinateur ou un enregistreur de données MIDI (tel que le lecteur-enregistreur de données MIDI MDF2 de Yamaha).
MODE UTILITY Marche à suivre 1 S’assurer que le MU90R est correctement connecté à l’appareil et que le sélecteur HOST SELECT est positionné correctement. Lors de connexion aux bornes MIDI, raccorder la borne MIDI OUT (sortie MIDI) du MU90R à la borne MIDI IN (entrée MIDI) de l’enregistreur de données. (Se reporter aux illustrations ci-dessus.) Positionner le sélecteur HOST SELECT sur MIDI.
MODE UTILITY Toutes les données (All) Cette fonction de transfert permet de transférer toutes les données du MU90R (dont les données de parties, de performances, du système, ainsi que toutes les valeurs des commandes) à l’appareil connecté.
MODE UTILITY 4 Depuis le message de confirmation “Are you sure?”, appuyer sur la touche ENTER pour exécuter l’opération ou appuyer sur la touche de sortie EXIT pour annuler l’opération et retourner au menu de transfert des données (Dump Out). Le message “Transmitting...” apparaîtra à l’affichage durant cette opération. Lorsque le transfert est effectué, le MU90R retournera au menu de transfert des données (Dump Out).
MODE UTILITY 2 Depuis le menu d’initialisation (Initialize), sélectionner le type de données à initialiser : les réglages d’usine (FactSet), le mode de module de son sélectionné (XGInit, GM Init, C/MInit, PFMInit) ou les réglages de batterie (DrumInit). Appuyer ensuite sur la touche ENTER pour appeler l’opération de transfert des données sélectionnées. Réglages d’usine (FactSet) Cette commande (Factory Settings) permet de récupérer les réglages originaux d’usine du MU90R.
MODE UTILITY Général MIDI (GM Init) Production musicale assistée par ordinateur (C/MInit) Performance (PFMInit) Selon le mode de module de son (Sound Module) sélectionné, soit XG, TG300B, C/M ou PFM, une des quatre options ci-dessus sera disponible. Initialiser un des modes permet de récupérer les réglages d’usine de ce mode. REMARQUES ● Pour le type d’initialisation PFMInit, seule la performance sélectionnée sera initialisée.
MODE UTILITY Sélection : drum S1 à drum S4 Cette commande (Drum) permet de récupérer les réglages d’usine de batterie pour les kits de batterie S1 à S4. (Utiliser les touches de valeur VALUE q ou la commande de sélection de données pour sélectionner le kit souhaité.) REMARQUES Cette commande n’est pas disponible si le MU90R se trouve en mode performance.
MODE UTILITY 3 Pour interrompre la reproduction du morceau, appuyer sur la touche EXIT. 4 Pour quitter la fonction de morceau de démonstration, appuyer à nouveau sur la touche EXIT. Mode Sound Module Le mode de module de son (Sound Module) permet à l’utilisateur de sélectionner le mode opérationnel du MU90R.
MODE UTILITY Affichage de changement de commande Cette fonction permet de visualiser le numéro de changement de commande sélectionné, son type et sa valeur sous forme décimale). Elle permet également de transmettre la valeur affichée en appuyant simplement sur une touche. Marche à suivre 1 Appuyer deux fois (deux pressions rapides et successives) sur la touche ENTER depuis le mode de multi ou le mode de performance. L’affichage de changement de commande apparaît.
MODE UTILITY Affichage de message exclusif Cette fonction permet de visualiser le message exclusif du système sélectionné (sous forme hexadécimale). Elle permet également de transmettre la valeur affichée en appuyant simplement sur une touche. Marche à suivre 1 Appuyer deux fois (deux pressions rapides et successives) sur la touche ENTER. L’affichage de changement de commande apparaît.
MODE UTILITY Un mot au sujet des messages transmis par câble Le MU90R est entièrement apte à recevoir des messages transmis par câble (F5). Il suffit de raccorder la borne de connexion d’ordinateur-hôte TO HOST du générateur de son au port de série d’un ordinateur. Les canaux MIDI de réception A1 à A16 du MU90R sont contrôlés depuis le port 1, les canaux B1 à B16 depuis le port 2.
MODE UTILITY MEMO 130
ANNEXE
ANNEXE Format XG Chapitre 1 : Présentation du format XG Yamaha a créé avec le XG un nouveau format de commande pour générateur de son. Le but est de satisfaire les exigences du monde multimedia. XG est un nouveau format (une extension du format Général MIDI) offrant une compatibilité accrue destinée à répondre aux exigences d’un milieu informatique sans cesse plus complexe et diversifié.
ANNEXE Principes de base du format XG Le format XG possède le caractère universel et offre la compatibilité des formats MIDI et GM. Toutefois, ce nouveau format élargit considérablement le champ d’expression. Il a été créé pour garantir la compatibilité avec les formats existants et pour fournir aux fabricants d’équipement MIDI une liberté optimale dans la conception d’appareils répondant aux normes du format.
ANNEXE 2) Ajout d’une banque SFX par octet principal de sélection de banque (Bank Select MSB) La méthode de sélection de banque par octet secondaire n’a pas d’utilité pour l’extension de voix SFX distinctes ne disposant pas de variations significatives. C’est pourquoi le format XG comprend une banque SFX complète d’effets d’extension, qu’il est possible de sélectionner en envoyant une valeur d’octet principal de sélection de banque de 40H.
ANNEXE 4. System Exclusive Messages Parameter Change System Parameters Effects Parameters Le format supporte trois catégories d’effets du système. Une de ces catégories peut être déclenchée à l’aide d’effets d’insertion. L’égaliseur graphique et les nombreux effets d’insertion sont des options inclues. Part Parameters Les paramètres de coupure de filtre et du générateur d’enveloppe d’attaque peuvent être contrôlés par décalage.
ANNEXE 4. Control Change Statut : BnH Si le paramètre de partie de multi “Rcv CONTROL CHANGE” correspond à OFF, la partie continuera d’accepter les messages Channel Mode mais ignorera tout autre message Control Change.
ANNEXE Remarque 5: si une valeur MSB de sélection de banque de 01H~7EH (voix SFX ou MBS non utilisé) est reçue et que le générateur de son ne possède pas de voix correspondant au dernier LSB et Program Change reçus, le générateur de son ne produira pas de son pour ce canal, quels que soient les messages Key On suivants. Les points suivants d’ordre général s’adressent aux utilisateurs souhaitant produire des données musicales à l’aide du format XG.
ANNEXE Panpot : 0AH N°de contrôle Paramètre 10 Panpot Données sélectionnées 0 à 127 Par défaut : 40H Si le paramètre de partie de multi “Rcv PAN” correspond à OFF, la partie ignorera ce message. Ce message produit des changements de panoramique relatifs dans des portions de la partie rythmique. Expression : 0BH N°de contrôle Paramètre 11 Expression Données sélectionnées 0 à 127 Par défaut : 7FH Si le paramètre de partie de multi “Rcv EXPRESSION” correspond à OFF, la partie ignorera ce message.
ANNEXE Harmonic Content : 47H N°de contrôle Paramètre 71 Harmonic Content Données sélectionnées 0 à 127 (0 : –64 64 : +0 127 : +63) Par défaut : 40H Ce message permet de régler la valeur de résonance déterminée par la voix. Ce paramètre produit des changements relatifs; la valeur 64 ne produit elle aucune modification. Plus les valeurs augmentent, plus le son devient excentrique. Noter que certaines voix pourraient comprendre dans leur sélection des paramètres ne produisant pas d’effet.
ANNEXE Effects Send Level 1 (reverb) : 5BH N°de contrôle Paramètre 91 Effect 1 Depth Données sélectionnées 0 à 127 Par défaut : 28H Ce message permet de régler le niveau d’envoi de réverbération. Effects Send Level 3 (chorus) : 5DH N°de contrôle Paramètre 93 Effect 3 Depth Données sélectionnées 0 à 127 Par défaut : 00H Ce message permet de régler le niveau d’envoi de chorus.
ANNEXE Le MU90R offre le support pour les valeurs NRPN suivantes : NRPN MSB 01H 01H 01H 01H 01H 01H 01H 01H 14H Data-entry LSB MSB 08H mmH 09H mmH 0AH mmH 20H mmH 21H mmH 63H mmH 64H mmH 66H mmH rrH mmH Paramètre Données sélectionnées Vibrato Rate Vibrato Depth Vibrato Delay Filter Cutoff Frequency Filter Resonance EG Attack Time EG Decay Time EG Release Drum Filter Cutoff Freq.
ANNEXE 00H 01H mmH Fine Tune 00H 02H mmH Coarse Tune 7FH 7FH Null mm: 00H-40H-7FH (-64-0-+63) Par défaut : 40 00H mm: 00H-40H-7FH (-64-0-+63) Par défaut : 40 00H — 5. Channel Mode Messages All Sound Off : 78H N°de contrôle Paramètre 120 — Données sélectionnées 0 Coupe le son de toutes les parties. N’initialise pas les réglages définis par les messages Channel Messages.
ANNEXE MONO : 7EH N°de contrôle Paramètre 126 Mono Données sélectionnées 0 à 16 Génère une opération “All Sound Off”. Si la valeur du troisième octet (nombre mono) est comprise entre 0 et 16, le canal passera en mode 4 (m=1). POLY : 7FH N°de contrôle Paramètre 127 — Données sélectionnées 0 Génère une opération “All Sound Off”. Le canal passe en mode 3. 6. Channel Aftertouch Statut : DnH Les réglages originaux de message ne permettent pas d’utiliser ce message.
ANNEXE Le paramètre d’accordage principal Master Tune peut être modifié à l’aide de messages exclusifs du système ou depuis le panneau avant du générateur de son. Deux messages exclusifs du système sont disponibles: MIDI Master Tuning (F0, 43, 1n, 27, 30, 00, 00, mm, ll, cc, F7) et XG Parameter Change Master Tune (F0, 43, 1n, 4C, 00, 00, 00, dd, dd, dd, dd, F7). Si le paramètre est modifié à l’aide de F0, 43, 1n, 4C, 00, 00, 00, ...
ANNEXE MIDI Master Tuning F0H,43H,1nH,27H,30H,00H,00H,mmH,llH,ccH,F7H 11110000 01000011 0001nnnn 00100111 00110000 00000000 00000000 0mmmmmmm 0lllllll 0ccccccc 11110111 F0 43 1n 27 30 00 00 mm ll cc F7 Exclusive status YAMAHA ID Device Number Model ID Sub ID2 Master Tune MSB Master Tune LSB Don’t care End of Exclusive Modifie l’accordage de tous les canaux.
ANNEXE Bulk Dump 11110000 01000011 0000nnnn 01001100 0bbbbbbb 0bbbbbbb 0aaaaaaa 0aaaaaaa 0aaaaaaa 0ddddddd | 0ddddddd 0ccccccc 11110111 F0 43 0n 4C bb bb aa aa aa dd | dd cc F7 Exclusive status YAMAHA ID Device Number Model ID Byte Count MSB Byte Count LSB Address High Address Mid Address Low Data Data Checksum End of Exclusive Pour des détails relatifs aux champs “Address” et “Byte Count”, se reporter au tableau 3 ci-après.
ANNEXE Guide de dépannage Le MU90R est un appareil d’utilisation très simple. Toutefois, les réactions du MU90R pourraient parfois déconcerter l’utilisateur. Dans ce cas, toujours se reporter aux causes et solutions éventuelles énumérées ci-dessous avant de conclure que l’appareil souffre d’un dysfonctionement. Problème Impossible de mettre le MU90R sous tension. Pas de son produit. Aucun son produit lorsque le MU90R est joué depuis un ordinateur, séquenceur ou clavier externe.
ANNEXE Messages d’erreur Battery Low! La tension de la batterie (c.-à-d. la batterie de sauvegarde des données internes) est trop basse pour assurer le fonctionnement du MU90R. Confier ce dernier à un distributeur Yamaha ou à tout technicien qualifié Yamaha. Illegal Data! Une erreur s’est produite dans les données durant la réception de messages MIDI. Recommencer l’opération de transfert des données ou mettre le MU90R hors tension pour ensuite le remettre sous tension.
ANNEXE Spécifications Méthode de génération de son AWM2 (Advanced Wave Memory 2) Polyphonie maximale 64 notes Modes de module de son XG (Général MIDI étendu), TG300B, C/M et Performance Capacité multi-timbre 32 parties (sur 32 canaux MIDI ; comprend priorité de réserve d’éléments pour des notes retardées et allocation dynamique des voix) Voix internes/structure des programmes Programmes normaux Nombre total de voix ..................... 779 Mode XG ....................................... 586 Mode TG300B ..
ANNEXE Commandes Commande de volume général VOLUME, commande de niveau des entrées A/N, commande de sélection de données, interrupteur d’alimentation POWER, touches de sélection de mode : touche de reproduction PLAY, touche de mode utilitaire UTIL, touche de mode MODE, touche de mode d’édition EDIT, touche de mode d’édition d’effet EFFECT, touche de mode d’édition d’égalisation EQ, autres touches : touche de coupure/d’isolement MUTE/SOLO, touche d’exécution ENTER, touche de sortie EXIT, touches de sélectio
ANNEXE Glossaire AWM2 AWM2 constitue l’abréviation de Advanced Wave Memory (mémoire d’onde avancée), une version améliorée du système original de génération de son (AWM1) créé par Yamaha, comprenant des filtres numériques assurant une qualité sonore supérieure. Banque La banque correspond à un ensemble de voix ou de programmes. Le format MIDI standard offre un support maximal pour 128 banques pouvant contenir chacune jusqu’à 128 voix ou programmes.
ANNEXE Multi-timbral Multi-timbral décrit un générateur de son capable de reproduire simultanément différents sons. Le MU90R est un générateur de son d’une capacité multi-timbrale de 32 parties, pouvant reproduire simultanément 32 voix d’instruments différentes, chacune via un canal MIDI indépendant. OBF OBF constitue l’abréviation de oscillateur basse fréquence. Cet oscillateur génère un signal de basse fréquence destiné à moduler certaines caractéristiques du son, comme sa hauteur ou son niveau.
ANNEXE Index A Accordage principal .............................................. 114 Atténuation générale ............................................... 47 B Banque (mode performance) ...................... 81, 83, 86 banque, Changer de ................................................ 20 banque, Numéro de (mode multi) ........................... 42 banque, Numéro de (mode performance) ............... 83 banque, Réception de messages de sélection de ... 117 C câble, Messages transmis par ...............
ANNEXE H Hauteur approximative (configuration de batterie) 75 Hauteur précise (configuration de batterie) ............ 75 hauteur, Commande de variation de ................. 69, 91 hauteur, Générateur d’enveloppe de ....................... 55 hauteur, Niveau de relâchement du générateur d’enveloppe de ................................................. 56 hauteur, Niveau initial du générateur d’enveloppe de .................................................
ANNEXE réverbération, Retour de (mode performance) ....... 87 réverbération, Types d’effets de ............................ 101 S sans effet/affecté (insertion), Equilibre ................. 107 Sans effet/affecté (variation) ................................. 105 sélection de banque, Affichage de ........................ 118 sortie indépendante, Bornes de ..................... 3, 72, 79 sortie, Sélection de (configuration de batterie) ....... 79 sortie, Sélection de (mode multi) ...........................
ANNEXE MEMO 156
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 ENGLISH U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.