Owner manual

WB38320 302IPCPX.X-01A0
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
©2003 Yamaha Corporation
Printed in Japan
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
ヤマハマニュアルライブラリー
http://www2.yamaha.co.jp/manual/japan/
This document is printed on chlorine free
(ECF) paper with soy ink.
For European Model
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2.
Conformed Environment: E1, E2, E3 and E4
Für das europäische Modell
Kunden-/Benutzerinformation nach EN55103-1 und EN55103-2.
Entspricht den Umweltschutzbestimmungen: E1, E2, E3 und E4
Pour le modèle européen
Informations pour l’acheteur/usager spécifiées dans EN55103-1 et EN55103-2.
Environnement adapté: E1, E2, E3 et E4
Modelo para Europa
Información sobre el comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2.
Entorno de acuerdo con: E1, E2, E3 y E4
* If you use the MY16-AE or MY16-TD in Double Channel mode, selecting on the console’s Word Clock Select page a slot that has the card installed
enables the console to synchronize to the 88.2kHz or 96kHz clock signal.
** If you use the card in Double Channel mode (FS: 88.2/96kHz), eight inputs and eight outputs are available.
*** This feature is available only in Double Channel mode.
* Wenn Sie eine MY16-AE oder MY16-TD im Double Channel-Modus verwenden, müssen Sie auf der „Word Clock Select”-Seite des Pultes den
Slot wählen, in dem sich die Platine befindet, damit das Pult zu einem 88,2kHz- oder 96kHz-Takt synchron läuft.
** Bei Verwendung der Platine im Double Channel-Modus (FS: 88,2/96kHz) stehen acht Ein- und acht Ausgänge zur Verfügung.
*** Diese Funktion ist nut im Double Channel-Modus belegt.
* Si vous utilisez la MY16-AE ou MY16-TD en mode Double Channel, sélectionnez à la page Word Clock Select de la console le Slot dans lequel la
carte est installée pour synchroniser la console sur le signal wordclock de 88.2kHz ou 96kHz.
** Si vous utilisez la carte en mode Double Channel (FS: 88.2/96kHz), vous disposez de huit entrées et de huit sorties.
*** Cette caractéristique n’est disponible qu’en mode Double Channel.
* Si utiliza la tarjeta MY16-AE o MY16-TD en el modo Double Channel, puede seleccionar en la página Word Clock Select la ranura donde la tarjeta
está instalada para sincronizar el mezclador con una señal 88.2kHz o 96kHz.
** Si utiliza la tarjeta en el modo Double Channel (FS: 88.2/96kHz), 8 entradas y 8 salidas están disponibles.
*** Esta funcion está disponible sólo en el modo Double Channel.
*MY16-AE/TD をダブルチャンネルモードでご使用の場合、本体の WORD CLOCK SELECT 画面で本機が装着された SLOT を選択することに
より、88.2/96kHz での外部同期が可能になります。
** ダブルチャンネルモード (Fs=88.2/96kHz) でご使用の場合は、入出力がそれぞれ 8 入力 /8 出力になります。
*** ダブルチャンネルモードでのみご利用いただけます。
MY16-AE* MY16-AT MY16-TD*
Format
AES/EBU ADAT TDIF-1
Input/Output channels
16in/16out**
Connectors
D-sub 25pin x2 Optical x4 D-sub 25pin x2
Word length & Sampling frequency
24 bit, 44.1/48kHz (88.2/96kHz***)
La MY16-TD es una tarjeta E/S digital de 16 canales de 1 formato TDIF-. Antes de instalarla, es necesario que ajuste los
conmutadores de configuración dependiendo del dispositivo que quiera conectar. El ajuste por defecto es “EXT:88” (por ejemplo,
DA88). Si conecta un dispositivo que no sea un DA88, ajuste los conmutadores a “INT:Others”. Hay un conmutador para cada
conector. Utilice el conmutador #1 para el conector CH1–8; el conmutador #3 para el conector CH9–16.
MY16-TD は、TDIF-1 フォーマットに対応した 16 チャンネルのデジタル I/O カードです。
接続する機器に応じて設定を変更するスイッチがあります。 初期設定は「 EXT:88(DA88 ) です。 DA88 以外の機器を接続する場合
は、該当する端子のスイッチ (CH1-8 端子はスイッチ 1、CH9-16 端子はスイッチ 3) を「INT:Others(ON ) に設定してください。
SW10
1
Re
served
Reserved
INT:Others
INT:Others
2
3
EXT:88
EXT:88
4
OFF
ON
C
H
1-8
C
H
9-16
SW10
1
Reserved
Reserved
INT:Others
INT:Others
2
3 EXT:88
EXT:88
4
OFF ON
CH1-8CH9-16
INT:Others
EXT:88
(for DA88)
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
1
2
3
4
Specifications