PORTUGUÊS ITALIANO NEDERLANDS Prima di utilizzare lo strumento, assicurarsi di leggere la sezione "PRECAUZIONI", alle pagine 6 - 7. Per l'assemblaggio o il trasporto dell'unità, rivolgersi a un rivenditore AvantGrand qualificato (fare riferimento a pagina 37 per le istruzioni sull'assemblaggio). Site especial AvantGrand http://www.avant-grand.com/ Home page de teclados Yamaha http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Biblioteca de manuais da Yamaha http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G.
n1_en_om.
n1_en_om.
n1_pl_om.book Page 4 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Pianino hybrydowe Ponad 100 lat doświadczeń w produkcji fortepianów oraz najnowsze osiągnięcia technologii pozwoliły firmie Yamaha wprowadzić do oferty pianino hybrydowe akustyczno-cyfrowe, które spełnia oczekiwania współczesnych muzyków.
n1_pl_om.book Page 5 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Spis treści ZALECENIA...........................................................6 Wprowadzenie Rozpoczynanie gry na nowym instrumencie Avant Grand! Elementy sterujące i złącza na panelu ....................... 8 Gra na klawiaturze........................................................ 9 Korzystanie z pedałów............................................. 11 Korzystanie ze słuchawek (opcja)............................ 11 Pulpit na nuty ................
n1_pl_om.book Page 6 Monday, November 29, 2010 7:33 PM ZALECENIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI * Przechowuj niniejszy podręcznik użytkownika w bezpiecznym miejscu, aby móc skorzystać z niego w razie potrzeby. OSTRZEŻENIE Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te obejmują m.in.
n1_pl_om.book Page 7 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Zapisywanie danych WAŻNE — Sprawdź napięcie — Należy sprawdzić, czy napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej, znajdującej się na spodzie instrumentu. W niektórych regionach na spodzie instrumentu obok wejścia przewodu zasilającego może znajdować się selektor napięcia. Należy sprawdzić, czy jest on ustawiony zgodnie z napięciem w lokalnej sieci energetycznej.
n1_pl_om.book Page 8 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Wprowadzenie Elementy sterujące i złącza na panelu Przegląd (Dolna powierzchnia) Gniazda i złącza (str. 31) Pulpit na nuty (str. 12) Panel sterowania (Patrz niżej). Pokrywa (s. 9, 10) (Dolna powierzchnia) Złącze [AC IN] (str. 9) Regulator głośności [MASTER VOLUME] (str. 10) Przełącznik zasilania (str. 10) USB [TO DEVICE] złącze (str. 26) [PHONES], złącza (str. 11) Pedały (str. 11) Panel sterowania q Wyświetlacz..................................
n1_pl_om.book Page 9 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Gra na klawiaturze 1 Podłączanie przewodu zasilającego 1-1 Ustaw selektor napięcia i włóż wtyczkę przewodu zasilającego do złącza [AC IN]. Informacje dotyczące umieszczenia złącza [AC IN] podano w rozdziale „Elementy sterujące i złącza na panelu” na s. str. 8. [AC IN] złącze Selektor napięcia W przypadku modelu z selektorem napięcia: ustawić selektor napięcia w odpowiedniej pozycji.
n1_pl_om.book Page 10 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Gra na klawiaturze 3 Włączanie instrumentu Naciśnij przycisk zasilania [ ] znajdujący się po prawej stronie klawiatury. Włączy się zasilanie i zaświeci się wskaźnik zasilania umieszczony z lewej strony instrumentu, poniżej klawiatury. Na wyświetlaczu po lewej stronie klawiatury pojawi się obraz wiru – kiedy instrument włączy się, wir na wyświetlaczu zatrzyma się.
n1_pl_om.book Page 11 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Gra na klawiaturze Korzystanie z pedałów Instrument jest wyposażony w trzy pedały pozwalające uzyskać wiele ekspresyjnych efektów, zbliżonych do tych, które uzyskuje się za pomocą pedałów fortepianu akustycznego. Pedał tłumika (prawy) Pedał tłumika pełni te same funkcje, co pedał tłumika w fortepianie akustycznym. Gdy pedał tłumika jest wciśnięty, dźwięki brzmią dłużej.
n1_pl_om.book Page 12 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Gra na klawiaturze Pulpit na nuty Aby podnieść pulpit na nuty: 1 2 Pociągnij pulpit do góry i do siebie, aż wyczujesz opór. 3 Opuść pulpit na nuty tak, aby się oparł na metalowych podpórkach. Opuść dwie metalowe podpórki znajdujące się po lewej i prawej stronie z tyłu pulpitu na nuty. Aby opuścić pulpit na nuty: 1 2 3 Pociągnij pulpit na nuty do siebie, aż wyczujesz opór. Podnieś dwie metalowe podpórki (z tyłu pulpitu na nuty).
n1_pl_om.book Page 13 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Operacje zaawansowane Słuchanie wstępnie zdefiniowanych utworów Ten instrument wyposażono w wiele wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian. Tych utworów można po prostu posłuchać. 1 2 3, 4 1 2 Włącz tryb Preset Song (Wstępnie zdefiniowany utwór). Trzymając naciśnięty przycisk [DEMO/SONG], naciskaj przycisk [+] lub [-], aż pojawi się na wyświetlaczu napis „P01”. Utwór: P01 Wybierz wstępnie zdefiniowany utwór.
n1_pl_om.book Page 14 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Słuchanie wstępnie zdefiniowanych utworów Wybieranie i rozpoczynanie odtwarzania utworów z klawiatury Można także wybierać utwory i rozpoczynać ich odtwarzanie, naciskając klawisze. z Odtwarzanie wybranego utworu: Przytrzymując naciśnięty przycisk [DEMO/SONG], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu C2–A2. z Odtwarzanie wszystkich utworów: Przytrzymując naciśnięty przycisk [DEMO/SONG], naciśnij klawisz A3.
n1_pl_om.book Page 15 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Operacje podstawowe i inne Następujące instrukcje przedstawiają to, co należy wiedzieć o instrumencie, aby w pełni wykorzystywać jego wszechstronne i zaawansowane funkcje. Wybór brzmień Naciśnij i zwolnij przycisk [PIANO/VOICE], aby wybrać brzmienie Grand Piano 1. Przytrzymując naciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], naciśnij klawisz [+] lub [-], aby wybrać inne brzmienie. W trakcie gry dostosuj odpowiednio głośność za pomocą pokrętła [MASTER VOLUME].
n1_pl_om.book Page 16 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Operacje podstawowe i inne Słuchanie utworów demonstracyjnych brzmień Utwory demonstracyjne doskonale prezentują wszystkie brzmienia instrumentu. 1 2 3, 4 1 2 3 4 Włącz tryb utworu demonstracyjnego. Trzymając naciśnięty przycisk [DEMO/SONG], naciskaj przycisk [+] lub [-], aż na wyświetlaczu pojawi się napis „d01”. d01 Naciśnij przycisk [DEMO/SONG], aby rozpocząć odtwarzanie utworu demonstracyjnego aktualnie wybranego brzmienia.
n1_pl_om.book Page 17 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Operacje podstawowe i inne Korzystanie z metronomu Instrument jest wyposażony we wbudowany metronom (urządzenie utrzymujące właściwe tempo), który ułatwia ćwiczenie. 1, 2 1 Uruchamianie metronomu. Naciśnij przycisk [METRONOME], aby włączyć metronom. Wskaźnik rytmu miga w wybranym tempie. 2 Zatrzymywanie metronomu. Wyłącz metronom, naciskając przycisk [METRONOME].
n1_pl_om.book Page 18 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Operacje podstawowe i inne Ustawienie domyślne: 0/4 (bez miary akcentowanej) Ustawianie metrum Przytrzymując naciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu C3–F3. Po naciśnięciu obu przycisków na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie. Pierwsza miara w takcie jest akcentowana dźwiękiem dzwonka, a pozostałe kliknięciami. Gdy metrum jest ustawione na 0/4, wszystkie miary są akcentowane kliknięciami.
n1_pl_om.book Page 19 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Operacje podstawowe i inne Ustawianie czułości klawiatury (Touch Sensitivity) Można wybrać jeden spośród czterech stopni czułości klawiatury na dotyk — HARD (twarda), MEDIUM (średnia), SOFT (miękka) lub FIXED (stała) — pasujący do stylu gry i upodobań użytkownika. Przytrzymując naciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu A6–C7, aby wybrać żądaną czułość klawiatury na dotyk.
n1_pl_om.book Page 20 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Operacje podstawowe i inne Transpozycja Funkcja transpozycji instrumentu umożliwia dopasowanie stroju klawiatury w odstępach co pół tonu do stroju głosu osoby śpiewającej lub innego instrumentu. Na przykład przy ustawieniu wielkości transpozycji na wartość „5”, po naciśnięciu klawisza C powstanie dźwięk F. Dzięki temu można grać utwory zapisane w tonacji C-dur, a instrument przetransponuje je do tonacji F-dur.
n1_pl_om.book Page 21 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Operacje podstawowe i inne Precyzyjne dostrajanie Cały instrument można precyzyjnie dostroić. Ta funkcja jest użyteczna, gdy instrumentowi towarzyszą inne instrumenty lub muzyka z płyty CD. z Aby podwyższyć strój (w postąpieniach o około 0,2 Hz): Przytrzymując naciśnięty przycisk [FUNCTION], naciśnij przycisk [+]. Przytrzymanie naciśniętych obu przycisków powoduje wyświetlenie aktualnego ustawienia stroju (Hz). 32.
n1_pl_om.book Page 22 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Operacje podstawowe i inne Strojenie skali Można wybierać różne skale. Współcześnie najczęściej stosowana jest temperacja równomierna. Dawniej były wykorzystywane także inne skale, a wiele z nich jest podstawą pewnych gatunków muzyki. Można próbować strojów charakterystycznych dla tych gatunków. Trzymając naciśnięty przycisk [FUNCTION], naciśnij klawisz z zakresu C5–F#5, aby wybrać skalę.
n1_pl_om.book Page 23 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Nagrywanie własnej gry Funkcja nagrywania umożliwia nagrywanie własnej gry. Wykonaj kroki przedstawione poniżej, aby nagrać i odtworzyć swoją grę. Nagrywanie dźwięku i rejestrowanie danych Nagrania na kasecie magnetofonowej są tworzone przy użyciu innego formatu danych niż stosowany w tym instrumencie. Na kasetach magnetofonowych nagrywane są sygnały dźwiękowe.
n1_pl_om.book Page 24 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Nagrywanie własnej gry 3 Rozpocznij nagrywanie. Nagrywanie rozpocznie się, gdy zaczniesz grać na klawiaturze. Nagrywanie można także rozpocząć, naciskając przycisk [PLAY/STOP]. Wskaźniki przycisków [RECORD] i [PLAY/STOP] zaświecą się. 4 Zatrzymaj nagrywanie. Naciśnij przycisk [RECORD] lub [PLAY/STOP], aby zatrzymać nagrywanie. End Rozpocznie się zapisywanie danych.
n1_pl_om.book Page 25 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Nagrywanie własnej gry Zapisywanie własnego nagrania w pamięci flash USB Zapisane na tym instrumencie dane utworu użytkownika można zapisać na urządzeniu pamięci flash USB. Przed użyciem urządzenia pamięci flash USB przeczytaj „Środki ostrożności, które należy zachować podczas korzystania ze złącza USB [TO DEVICE]” na s. str. 26. 1 2 1 Włącz tryb zapisywania.
n1_pl_om.book Page 26 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Nagrywanie własnej gry Środki ostrożności, które należy zachować podczas korzystania ze złącza USB [TO DEVICE] Korzystanie z urządzeń pamięci USB Po podłączeniu do instrumentu urządzenia pamięci USB można zapisywać utworzone dane na tym urządzeniu, a także odczytywać informacje, które już są na nim zapisane. UWAGA Stacje CD-R/RW umożliwiają odczytanie danych, ale nie pozwalają na ich zapisanie.
n1_pl_om.book Page 27 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Słuchanie utworów zapisanych w pamięci flash USB Do instrumentu można w wygodny sposób podłączyć urządzenie pamię3ci flash USB, co pozwala słuchać utworów zapisanych na tym urządzeniu (przez komputer). Można także zapisać na podłączonym urządzeniu nagranie własnej gry na instrumencie, a następnie odtwarzać takie utwory.
n1_pl_om.book Page 28 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Słuchanie utworów zapisanych w pamięci flash USB Wybieranie utworów za pomocą klawiatury z 1 utwór dalej: Przytrzymując naciśnięty przycisk [DEMO/SONG], naciśnij klawisz C#5. z 1 utwór wstecz: Przytrzymując naciśnięty przycisk [DEMO/SONG], naciśnij klawisz B4. z 10 utworów dalej: Przytrzymując naciśnięty przycisk [DEMO/SONG], naciśnij klawisz D5. z 10 utworów wstecz: Przytrzymując naciśnięty przycisk [DEMO/SONG], naciśnij klawisz A#4.
n1_pl_om.book Page 29 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Formatowanie pamięci flash USB Niektóre urządzenia pamięci flash USB mogą wymagać sformatowania przed użyciem w tym instrumencie. Przed użyciem urządzenia pamięci flash USB przeczytaj „Środki ostrożności, które należy zachować podczas korzystania ze złącza USB [TO DEVICE]” na s. str. 26. NOTYFIKACJA Jeśli formatowana pamięć flash USB zawiera już dane, zostaną one skasowane.
n1_pl_om.book Page 30 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Tworzenie kopii zapasowej danych i inicjowanie ustawień Kopie zapasowe danych w pamięci wewnętrznej Następujące dane są zapisywane w pamięci wewnętrznej instrumentu. Dane są w niej przechowywane nawet po wyłączeniu zasilania. • • • • Głośność metronomu (str. 18) Precyzyjne dostrajanie (str. 21) Kod znaków (str. 27) Dane utworu użytkownika nagranego na instrumencie (str.
n1_pl_om.book Page 31 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Połączenia Złącza PRZESTROGA Przed podłączeniem instrumentu do innych urządzeń elektronicznych należy wyłączyć zasilanie instrumentu i pozostałych urządzeń. Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania wszystkich składowych urządzeń elektronicznych należy ustawić wszystkie poziomy głośności na minimum (0). Niezastosowanie się do tych zaleceń grozi porażeniem prądem i może doprowadzić do uszkodzenia urządzeń.
n1_pl_om.book Page 32 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Połączenia w Gniazda AUX OUT [L/L+R] [R] Te gniazda umożliwiają podłączenie instrumentu do zewnętrznego systemu głośnikowego, dzięki czemu można grać w większych salach z większą głośnością. Kable audio należy podłączyć zgodnie z następującym schematem. PRZESTROGA Gdy gniazda AUX OUT instrumentu są podłączone do zewnętrznego systemu audio, najpierw włącz zasilanie instrumentu, następnie zasilanie zewnętrznego systemu audio.
n1_pl_om.book Page 33 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Informacje o standardzie MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) to używany na całym świecie standardowy format przesyłania i odbierania danych między elektronicznymi instrumentami muzycznymi. Połączenie instrumentów muzycznych obsługujących standard MIDI za pomocą kabli MIDI pozwala na przesyłanie danych o nagraniu i ustawieniach między wieloma instrumentami muzycznymi.
n1_pl_om.book Page 34 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Informacje o standardzie MIDI Sterowanie lokalne On/Off Sterowanie lokalne oznacza, że wewnętrznym generatorem brzmień steruje klawiatura instrumentu, dzięki czemu można grać wewnętrzne brzmienia prosto z klawiatury. Dzieje się tak, gdy sterowanie lokalne jest włączone (Local Control On). Sterowanie lokalne może być także wyłączone.
n1_pl_om.book Page 35 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Dodatek Lista komunikatów Komunikat Komentarz 0 0 1 Wskazuje błąd podczas uzyskiwania dostępu do pamięci flash USB lub nośnika. Odłącz urządzenie pamięci flash USB lub nośnik i podłącz z powrotem do złącza USB [TO DEVICE]. Jeśli komunikat pojawia się ponownie, użyj innego urządzenia pamięci flash USB lub nośnika. 0 0 2 Wskazuje, że nie można poprawnie załadować danych utworu.
n1_pl_om.book Page 36 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Instrument nie uruchamia się. Instrument nie został właściwie podłączony. Włóż wtyczkę zewnętrzną w gniazdo instrumentu, a wewnętrzną w odpowiednie gniazdko elektryczne (str. 9). W głośnikach lub słuchawkach pojawiają się zakłócenia. Przyczyną zakłóceń może być telefon komórkowy znajdujący się w pobliżu instrumentu.
n1_pl_om.book Page 37 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Montaż instrumentu 1-4 Podnieś kolumnę głośnika. PRZESTROGA • Należy uważać, aby nie pogubić części i montować wszystkie elementy w prawidłowym położeniu. Kolejne elementy powinny być montowane we właściwej kolejności. • Do montażu potrzebne są co najmniej dwie osoby. • Należy korzystać wyłącznie ze śrub znajdujących się w zestawie. Nie wolno korzystać z żadnych innych śrub.
n1_pl_om.book Page 38 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Montaż instrumentu 3-2 Przesuń jednostkę główną nieco w tył i następnie dopasuj jej położenie w taki sposób, aby wystające kołki na metalowych zaczepach u dołu jednostki głównej zablokowały się w rowkach na metalowych zaczepach nóżek (L/R). 6 Załóż maskownicę głośnika. 6-1 Załóż maskownicę głośnika. 6-2 Przykręć maskownicę dwiema śrubami odkręconymi na etapie 2. 4 Przymocuj jednostkę główną.
n1_pl_om.
n1_pl_om.book Page 40 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Indeks A O AC IN ....................................................................................... 9 AUX IN ................................................................................. 31 AUX OUT ............................................................................. 32 Odtwarzanie Utwór demonstracyjny ................................................16 Utwór USB ....................................................................
n1_pl_om.book Page 41 Monday, November 29, 2010 7:33 PM Informacje dla Użytkowników odnośnie zbiórki i utylizacji starego sprzętu Ten symbol na sprzętach, opakowaniach i/lub dokumentach towarzyszących oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi. Zgodnie z przepisami swojego kraju oraz Dyrektywami 2002/96/EC, w celu poprawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania starych sprzętów, proszę oddawać je do odpowiednich punktów zbierania ww.
n1_pl_om.
Per selezionare le song o impostare i parametri, tenere premuto il pulsante sul pannello di controllo e premere uno dei tasti corrispondenti indicati di seguito. Enquanto mantém pressionado o botão no painel de controle, pressione uma das teclas correspondentes a seguir para selecionar músicas ou definir parâmetros.
Beknopte handleiding / Skrócony opis działania Houd de knop op het bedieningspaneel ingedrukt, en druk op een van de overeenkomstige toetsen hieronder om songs te selecteren of parameters in te stellen. z Voicedemosongs afspelen x Vooraf ingestelde songs afspelen c Vooraf ingestelde songs afspelen: alle v Vooraf ingestelde songs afspelen: willekeurig b Gebruikerssongs afspelen n USB-songs afspelen m USB-songs afspelen: alle (Jp. 14) (Jp. 14) (Jp. 14) (Jp. 24) (Jp. 27) (Jp.
n1_pl_om_06.
n1_pl_om_06.
n1_pl_om_06.fm Page 49 Monday, November 29, 2010 4:48 PM Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A.
PORTUGUÊS ITALIANO NEDERLANDS Prima di utilizzare lo strumento, assicurarsi di leggere la sezione "PRECAUZIONI", alle pagine 6 - 7. Per l'assemblaggio o il trasporto dell'unità, rivolgersi a un rivenditore AvantGrand qualificato (fare riferimento a pagina 37 per le istruzioni sull'assemblaggio). Site especial AvantGrand http://www.avant-grand.com/ Home page de teclados Yamaha http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Biblioteca de manuais da Yamaha http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G.