Nous vous remercions d'avoir acheté ce piano hybride Yamaha. Pour votre plus grand plaisir, cet instrument offre un toucher et un son qui n'ont jamais été aussi proches de ceux d'un véritable piano à queue acoustique. Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très pratiques de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
n1x_en_om.book Page 2 Friday, October 19, 2018 6:01 PM SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
n1x_en_om.book Page 3 Friday, October 19, 2018 6:01 PM FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Explication des symboles graphiques ATTENTION L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d'électrocution. RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS).
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
• Les pièces de bois de cet instrument ont été conçues et fabriquées dans le respect de l'environnement et de la santé des personnes. Toutefois, dans de rares cas, les clients peuvent sentir une odeur inhabituelle ou ressentir des irritations oculaires liées au matériau de revêtement et à la colle utilisés. Afin d'éviter ces désagréments, nous vous recommandons de respecter les consignes suivantes : 1.
Enregistrement des données • Certaines données de cet instrument (page 34) et les données de morceau sont sauvegardées dans la mémoire interne de cet instrument (page 28), même après la mise hors tension de l'instrument. Toutefois, les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement, d'une utilisation incorrecte, etc. Sauvegardez les données de morceau sur un lecteur flash USB/périphérique externe tel qu'un ordinateur (pages 33, 38).
Piano hybride N1X Fort de plus de cent ans d'expérience dans la fabrication de pianos de renommée internationale, Yamaha associe cette expertise à la technologie avancée la plus récente pour vous présenter avec fierté l'instrument le plus proche d'un vrai piano à queue acoustique, équipé de tous les éléments essentiels qu'exigent les pianistes.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE...................................... 5 Configuration Mise en route avant de commencer à jouer sur votre nouveau piano AvantGrand Commandes et bornes du panneau ......................... 10 Jeu au clavier ............................................................. 11 Ouverture/Fermeture du protège-clavier ........................... 11 Pupitre ............................................................................... 11 Mise sous/hors tension de l'instrument .
Commandes et bornes du panneau Configuration Présentation (Face inférieure) Pupitre (page 11) Prises et bornes (page 35) Supports de partition (page 11) Panneau de commande (voir ci-dessous) Couvercle (page 11) Crochet de suspension du casque (page 15) (Face inférieure) Commande [MASTER VOLUME] (page 14) Connecteur [AC IN] (page 12) Interrupteur [ ] (Veille/Marche) (page 12) Borne [USB TO DEVICE] (page 31) Prises [PHONES] (page 15) Pédales (page 16) Panneau de commande q Écran ..................
Jeu au clavier Ouverture/Fermeture du protège-clavier Pour l'ouvrir, tenez la poignée des deux mains, soulevez légèrement le protège-clavier, puis poussez-le complètement vers le haut. Pour fermer le protège-clavier, abaissez-le doucement avec les deux mains afin de le remettre en place. ATTENTION Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez et fermez le protège-clavier. Le protège-clavier est équipé du mécanisme spécial SOFT-CLOSE™ de fermeture en douceur.
Jeu au clavier Mise sous/hors tension de l'instrument 1 Branchez le cordon d'alimentation selon l'ordre indiqué dans l'illustration. Reportez-vous à la section « Commandes et bornes du panneau », page 10 pour plus d'informations sur l'emplacement du connecteur [AC IN]. Connecteur [AC IN] (page 10) q Prise secteur w La forme de la fiche et celle de la prise varient selon le pays.
Jeu au clavier 5 Mettez l'instrument hors tension en appuyant sur l'interrupteur [ pendant environ une seconde. ] (Veille/Marche) L'alimentation se coupe progressivement. ATTENTION Même après la désactivation de l'interrupteur d'alimentation, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Débranchez la fiche de la prise murale lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Jeu au clavier Réglage du volume principal (Master Volume) Réglez le niveau de volume à l'aide de la commande [MASTER VOLUME] située à l'avant à gauche, juste en dessous du clavier, pendant que vous jouez au clavier. MASTER VOLUME Le volume diminue. MIN Le volume augmente. MAX USB TO ATTENTION N'utilisez pas cet instrument à un volume élevé pendant une période prolongée ; vous risqueriez de souffrir de troubles de l'audition.
Jeu au clavier Utilisation du casque Cet instrument étant équipé de deux prises [PHONES], vous pouvez y brancher deux casques stéréo standard. Si vous n'en utilisez qu'un seul, vous pouvez le brancher indifféremment sur l'une ou l'autre de ces deux prises. Les haut-parleurs sont coupés automatiquement. Vous pouvez fixer le casque au crochet de suspension du casque.
Jeu au clavier Utilisation des pédales L'instrument dispose de trois pédales qui produisent une série d'effets expressifs semblables à ceux des pédales d'un piano acoustique. Pédale forte (Droite) Une pression sur cette pédale maintient les notes plus longtemps. Le fait de relâcher cette pédale interrompt (coupe) immédiatement le maintien des notes. La pédale forte est dotée d'une fonction de pédale à mi-course.
Opérations principales Principe d'utilisation et autres opérations Sélection d'une sonorité Pour sélectionner la sonorité CFX Grand : Il vous suffit d'appuyer sur la touche [PIANO/VOICE]. « 1 » apparaît sur l'afficheur. Pour sélectionner une autre sonorité : Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la touche [+] ou [-]. Le fait d'appuyer sur les touches parcourt les 15 sonorités dans l'ordre numérique indiqué dans la liste des sonorités ci-dessous.
Principe d'utilisation et autres opérations Écoute des morceaux de démonstration de sonorité Des morceaux de démonstration pour chacune des sonorités de cet instrument. 1 Sélectionnez la sonorité (page 17) du morceau de démonstration que vous souhaitez écouter. 2 Appuyez sur la touche [DEMO/SONG]. Le morceau de démonstration de la sonorité sélectionnée à l'étape 1 démarre. Pour changer de morceau de démonstration pendant la reproduction : Appuyez sur [+] ou [-].
Principe d'utilisation et autres opérations Utilisation du métronome La fonction de métronome est très pratique lorsque vous souhaitez vous exercer à un tempo précis. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. Pendant le fonctionnement du métronome, un point apparaît dans la partie droite de l'afficheur à DEL et le témoin de la touche du métronome clignote en rythme avec le tempo. 120. 2 NOTE La valeur de tempo affichée à l'écran disparaît rapidement après l'opération.
Principe d'utilisation et autres opérations Réglage du tempo Le tempo du métronome peut être réglé. Vous pouvez également régler le tempo de reproduction du morceau MIDI (page 25), ainsi que la vitesse de reproduction d'un morceau audio (page 25) pendant la reproduction. Pour augmenter ou réduire la valeur de 1 : Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur [+] (ou C#5) pour augmenter la valeur ou sur [-] (ou B4) pour la réduire.
Principe d'utilisation et autres opérations Reproduction de sonorités réalistes par modélisation de résonance virtuelle avec amélioration de la résonance Sur un piano acoustique, si vous appuyez sur une touche au clavier tout en appuyant sur la pédale forte, la corde correspondant à la touche vibre, de même que les autres cordes et la table d'harmonie. Chaque vibration influence les autres, ce qui crée une résonance riche et brillante qui se maintient et se propage.
Principe d'utilisation et autres opérations Amélioration du son à l'aide de la fonction Réverbération L'effet de réverbération simule la réverbération naturelle d'une grande salle de concert. Activation/désactivation de la réverbération Appuyez plusieurs fois sur [REVERB] (si nécessaire). S'allume lorsque la fonction REVERB est activée. Réglage de la profondeur de réverbération Appuyez sur [REVERB] et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur [+] ou [-].
Principe d'utilisation et autres opérations Transposition de la hauteur de ton par demi-ton Vous pouvez augmenter ou diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin de faciliter l'interprétation des tonalités difficiles et d'adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments.
Principe d'utilisation et autres opérations Réglage de l'accordage de gamme Vous pouvez sélectionner plusieurs gammes pour l'instrument. Equal Temperament (Gamme classique) est la gamme d'accordage pour piano la plus répandue de nos jours. Cependant, l'histoire a connu bon nombre d'autres gammes qui, pour la plupart, servent de base à certains genres musicaux. Cette fonction permet d'effectuer les réglages de ces genres.
Reproduction de morceaux Cet instrument peut reproduire des morceaux stockés dans la mémoire interne ou dans le lecteur flash USB connecté à la borne [USB TO DEVICE]. Voici les deux types de morceaux qui peuvent être reproduits : les morceaux MIDI et les morceaux audio. Formats de données de morceaux pouvant être reproduites Morceaux Morceaux MIDI Un morceau MIDI comprend les données de votre performance au clavier (les notes que vous jouez et la force avec laquelle vous enfoncez les touches).
Reproduction de morceaux Reproduction de morceaux Pour reproduire un morceau enregistré dans un lecteur flash USB : Lisez la section « À propos des périphériques USB » (page 31), puis connectez le lecteur flash USB à la borne [USB TO DEVICE], puis suivez les instructions ci-dessous. 1 Tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée, appuyez sur [+] pour sélectionner la catégorie de morceau souhaitée (page 25). NOTE Les catégories de morceau apparaissent à l'écran dans l'ordre suivant : d.XX P.
Reproduction de morceaux Opérations liées à la reproduction Réglage du tempo (morceau MIDI) ou de la vitesse de reproduction (morceau audio) Vous pouvez modifier le tempo de la reproduction d'un morceau MIDI. Vous pouvez également régler la vitesse de reproduction d'un morceau audio pendant sa reproduction. Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur [+] / [-] ou C#5/B4 pour augmenter ou réduire la valeur.
Enregistrement de votre performance Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance à l'aide de l'une des deux méthodes suivantes. La performance enregistrée peut être reproduite en tant que morceau utilisateur. Enregistrement MIDI Avec cette méthode, les performances au clavier sont enregistrées et sauvegardées dans la mémoire interne de cet instrument ou dans un lecteur flash USB en tant que morceau MIDI (par l'intermédiaire du format SMF 0).
Enregistrement de votre performance 4 Sélectionnez une sonorité (page 17) et d'autres paramètres d'enregistrement tels que le temps (page 19). 5 Appuyez sur [REC] pour passer en mode enregistrement. Le témoin [REC] s'allume et le témoin [>/o] (Play/Pause) clignote en rythme avec le tempo sélectionné. Témoin allumé Clignote Pour quitter le mode Record (Enregistrement), appuyez de nouveau sur [REC]. 6 Lancez l'enregistrement. Jouez une note au clavier ou appuyez sur [>/o] pour lancer l'enregistrement.
Enregistrement de votre performance Suppression de fichiers de morceau Un morceau utilisateur peut être supprimé. 1 Si nécessaire, branchez le lecteur flash USB sur la borne [USB TO DEVICE]. 2 Sélectionnez le morceau à supprimer. Pour plus de détails sur la sélection d'un fichier de morceau, reportez-vous à la page 26. 3 NOTE Si un message s'affiche à l'écran lorsque vous connectez un lecteur flash USB à l'instrument, reportez-vous à la Liste des messages, page 42.
Utilisation d'un lecteur flash USB Si un lecteur flash USB est connecté, vous pouvez utiliser cet instrument pour effectuer les tâches suivantes. Formatage d'un lecteur flash USB ................................................ page 32 Écoute de morceaux stockés dans le lecteur flash USB............. page 25 Enregistrement de vos performances sur le lecteur flash USB.... page 28 Copie de morceaux utilisateur enregistrés dans l'instrument sur le lecteur flash USB......................................
Utilisation d'un lecteur flash USB Formatage d'un lecteur flash USB AVIS L'opération de formatage supprime toutes les données enregistrées dans le lecteur flash USB. Avant d'effectuer le formatage, sauvegardez toutes les données importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. 1 2 3 Branchez le lecteur flash USB sur la borne [USB TO DEVICE]. Tout en maintenant les touches [FUNCTION] et [>/o] (Play/Pause) enfoncées, appuyez sur [REC].
Utilisation d'un lecteur flash USB Copie de morceaux utilisateur depuis l'instrument vers un lecteur flash USB Vous pouvez copier le morceau utilisateur depuis l'instrument vers le lecteur flash USB. Le morceau copié est enregistré au format SMF 0 dans le dossier USER FILES du lecteur flash USB et le fichier est nommé automatiquement USERSONG**.MID (** étant des chiffres). 1 Connectez le lecteur flash USB à la borne [USB TO DEVICE].
Sauvegarde et initialisation des données Sauvegarde de données dans la mémoire interne Les données suivantes, appelées données de sauvegarde, ainsi que les données des morceaux utilisateur et des morceaux externes, seront conservées même après la mise hors tension de l'instrument. • Activation/désactivation de la mise hors tension automatique...................................................... page 13 • Activation/désactivation de la fonction IAC ...........................................................
Connexions ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres composants électroniques, mettez tous les composants hors tension. Avant de mettre ces unités sous ou hors tension, pensez toutefois à régler leur volume sur le minimum (0). Sinon, vous risquez de provoquer la détérioration des composants et de vous électrocuter, voire de subir une perte d'audition irréversible.
Connexions Suppression des bruits au niveau des signaux d'entrée Par défaut, cet instrument supprime tout bruit indésirable du signal d'entrée. Cette opération peut toutefois entraîner également la suppression de sons nécessaires tels que le son d'atténuation lente d'un piano ou d'une guitare. Pour éviter cette perte, désactivez la suppression des bruits en effectuant l'opération suivante.
Connexions Exemples de connexion MIDI Exemple 1 : La connexion ci-dessous vous permet de reproduire les sons d'un générateur de son MIDI externe depuis le clavier de cet instrument. Générateur de sons MIDI MIDI OUT N1X Données de performance MIDI IN Réglez le canal de réception MIDI du générateur de son MIDI externe sur 1, car le canal de transmission MIDI de cet instrument est défini sur 1.
Connexions Branchement sur un ordinateur (borne [USB TO HOST]) En reliant un ordinateur à la borne [USB TO HOST], vous pouvez transférer des données de morceau entre l'instrument et l'ordinateur via MIDI, et bénéficier de logiciels de musique extrêmement performants. Pour plus de détails, reportez-vous au document Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur) disponible sur le site Web (page 9).
Connexions Connexion avec l'adaptateur LAN sans fil USB (UD-WL01*) *UD-WL01 (vendu séparément) peut ne pas être disponible en fonction de la région où vous résidez. Il existe deux types de connexions avec l'adaptateur sans fil USB (UD-WL01) décrit ci-dessous. Connexion par le mode Infrastructure (configuration automatique par WPS) Le mode Infrastructure utilise un point d'accès pour la communication des données entre l'adaptateur LAN sans fil USB et un réseau.
Connexions Envoi/Réception de données audio (fonction d'interface audio USB) En connectant un ordinateur ou un appareil intelligent à la borne USB [TO HOST] via un câble USB, les données audio peuvent être envoyées/reçues. Cette fonction d'interface audio USB fournit les avantages suivants : Reproduction de données audio avec une qualité élevée Vous obtenez un son net, avec moins de bruit et de détérioration qu'à partir de la prise [AUX IN].
Connexions Appariement d'appareils Bluetooth Si vous souhaitez connecter votre appareil Bluetooth à l'instrument par Bluetooth, l'appareil intelligent doit d'abord être apparié avec l'instrument. Une fois le dispositif Bluetooth apparié avec cet instrument, il n'est pas nécessaire de reproduire l'appariement. 1 Maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant 3 secondes. L'instrument passe en mode Pairing (Appariement).
Annexe Liste des messages Message Descriptions bt L'instrument est en attente d'appariement Bluetooth. Lorsque ce message apparaît, vous ne pouvez pas utiliser l'instrument. Pour annuler l'appariement, appuyez sur [>/o] (Play/Pause). CLr S'affiche lorsque l'initialisation (page 34) est terminée.
Dépistage des pannes Problème Cause possible et solution L'instrument ne s'allume pas. L'instrument n'a pas été branché correctement. Insérez la fiche femelle dans la prise de l'instrument et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate (page 12). Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. L'instrument est alimenté en courant électrique. Ceci est normal. L'alimentation se coupe automatiquement.
Liste des morceaux prédéfinis Affichage Nom du morceau Compositeur P.01 Prelude op.3-2, Morceaux de fantaisie S. Rakhmaninov P.02 Mädchens Wünsch, 6 Chants polonaise F. Liszt P.03 Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein”, op.27-2 L. v. Beethoven P.04 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 W. A. Mozart P.05 Nocturne, op.9-1 F. F. Chopin P.06 Sonate, K.380, L.23 D. Scarlatti P.07 Valse, op.69-2 F. F. Chopin P.08 Aria, Goldberg-Variationen, BWV 988 J. S. Bach P.09 Fantaisie-Impromptu F. F.
Montage de l'unité Lors du montage de l'unité, contactez un revendeur AvantGrand agréé. 1-3 Suivez les mêmes étapes pour fixer le pied (D). ATTENTION • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon la direction appropriée. Veuillez monter l'unité dans l'ordre indiqué. • Cet instrument est très lourd ; assurez-vous de pouvoir compter sur un nombre de personnes suffisant qui vous aideront à le monter facilement et en toute sécurité. • Utilisez uniquement les vis fournies.
Montage de l'unité 3 5 Montez l'unité principale. 3-1 Montez l'unité principale sur le boîtier de haut-parleur tout en alignant l'arrière de l'unité principale et celui du boîtier de haut-parleur, ainsi que chaque côté de l'unité principale et le côté des pieds. Branchez le cordon du haut-parleur et celui de la pédale. 5-2 5-3 5-1 5-4 ATTENTION Prenez garde de ne pas vous pincer les doigts lorsque vous montez l'unité principale. 5-1 5-4 Tenez-le par ici.
Montage de l'unité 6-2 Fixez la grille du haut-parleur à l'aide des vis que vous avez desserrées à l'étape 2. 7 Introduisez la fiche du cordon d'alimentation secteur dans le connecteur [AC IN]. Une fois que vous avez terminé le montage, vérifiez les points suivants. • Reste-t-il des pièces inutilisées ? Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions pour le montage et rectifiez les erreurs éventuelles.
Caractéristiques techniques Nom du produit Largeur Taille/poids Hauteur Avec pupitre fermé Avec pupitre ouvert Profondeur Poids Clavier Interface de commande Système de capteurs Pédale Protège-clavier Meuble Sonorités Effets Morceaux (MIDI) Enregistrement/ Reproduction (audio) Fonctions Stockage et connectivité Système sonore Alimentation Nombre de touches Type Surface des touches - Blanche Sensibilité au toucher Capteurs de marteaux Capteurs de touches Nombre de pédales Fonctions Type Couvercl
Index A H P AC IN ..........................................12 Accessoires ....................................9 Accord fin ................................7, 23 Adaptateur LAN sans filUSB ......39 Alimentation ................................12 Appareil intelligent ......................38 Appariement ................................41 Audio Loop Back (Mise en boucle audio) ...............................40 AUX IN .......................................35 AUX OUT ...................................
À propos de la fonctionnalité Bluetooth Fonctionnalité Bluetooth Selon le pays dans lequel vous avez acheté le produit, l'instrument peut ne pas disposer de la fonctionnalité Bluetooth. Si le logo Bluetooth se trouve sur le panneau de commande, cela signifie que le produit est équipé de la fonctionnalité Bluetooth. Logo Bluetooth, témoin • La technologie Bluetooth permet la communication sans fil entre des dispositifs situés dans une zone d'environ 10 mètres sur la bande de fréquences de 2,4 GHz.
5 On/OFF IAC (page 14) 4 5 2 A1 3 D1 4 B1 5 C2 6 7 D2 8 C#2 D#2 9 E2 On/OFF D1 +2 +1 +3 -2 6 F1 8 G1 14 16 19 B1 C2 D2 E2 1 A#1 2 B1 3 C2 4 C#2 D2 5 Clarté du son (brillance) (page 22) A1 -6 -5 -4 0 C3 2 3 D3 4 C#3 D#3 E3 5 A2 -3 -2 -1 B2 0 C3 +6 F#3 D3 E3 F3 +2 +4 +5 +1 +3 C#3 D#3 F3 6 Temps du métronome (page 19) C3 C3 Transpose (Transposition) (page 23) G#2 A#2 G2 20 G2 F#2 F2 10 12 13 15 17 18 11 C#2 D#2 F#2 F2 10 G2 C C4
n1x_en_om.book Page 52 Friday, October 19, 2018 6:01 PM Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
n1x_en_om.book Page 53 Friday, October 19, 2018 6:01 PM For U.S.A. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. For CANADA This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
n1x_en_om.book Page 54 Friday, October 19, 2018 6:01 PM For EU countries BG Bulgarian LT Lithuanian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [N1X] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
n1x_en_om.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. CANADA NORTH AMERICA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.