PORTUGUÊS ITALIANO NEDERLANDS POLSKI Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2009 Yamaha Corporation LBA0 902xxx.
• N3/N2 Manual do Proprietário
1 N3/N2 Manual do Proprietário • 3
PORTUGUÊS Piano híbrido Combinando mais de cem anos de excelente habilidade artesanal na fabricação de pianos com o que há de mais novo em termos de tecnologias avançadas, a Yamaha tem o orgulho de apresentar um verdadeiro piano acústico/digital híbrido que atende às exigências dos músicos contemporâneos.
Conteúdo PRECAUÇÕES ............................................................6 Ouvindo músicas da memória flash USB...................31 Formatando a memória flash USB .............................33 Introdução – Tocando o seu novo Avant Grand! Fazendo backup de dados e Inicializando as configurações ...................................34 Controles e terminais do painel ...................................8 Backup dos dados na memória interna..................34 Inicializando os dados.................
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO * Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: PORTUGUÊS Fonte de alimentação/cabo de força Advertência: água • Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento.
Aviso: manuseio Usando o banco (caso esteja incluído) • Tenha cuidado para não prender os seus dedos com a cobertura das teclas e não coloque o dedo ou a mão em nenhuma das aberturas na tampa de proteção ou no instrumento. • Não deixe o banco em local instável para evitar quedas. • Não utilize o banco displicentemente nem suba nele. A sua utilização como ferramenta ou escada de mão, ou para qualquer outra finalidade, pode resultar em acidentes ou ferimentos.
Controles e terminais do painel Introdução Visão geral As saídas e terminais na parte de baixo do instrumento ilustrados aqui podem estar na ordem inversa em relação à sua perspectiva, de frente para o instrumento. Ao utilizá-las, lembre-se de verificar atentamente os nomes impressos no painel antes de fazer as conexões.
Controles e terminais do painel Painel de controle e r t y u i o !0 !1 w q w e r t y u i o !0 !1 PORTUGUÊS q Controle [MASTER VOLUME] ................. página 12 Visor .................................................... Veja a seguir. Botão [RECORD] .....................................página 27 Botão [PLAY/STOP] ............. páginas 16, 19, 28, 31 Botão [+]/[-] O painel de controle está localizado na parte inferior esquerda do instrumento. Para usá-lo, deslize-o para fora.
Tocando o teclado 1 Conectando o cabo de alimentação 1-1 Ajuste o seletor de voltagem e insira o plugue do cabo de alimentação no conector [AC IN]. Consulte os “Controles e terminais do painel”, na página 8, para obter informações sobre a localização do conector [AC IN]. Conector [AC IN] PORTUGUÊS Seletor de voltagem Seletor de voltagem Antes de conectar o cabo de alimentação CA, verifique a configuração do seletor de voltagem fornecido para determinadas regiões.
Tocando o teclado 2 Abrindo a tampa de proteção Usando o suporte para mãos na frente, levante e abra a tampa de proteção. AVISO Segure a tampa de proteção com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la. Não a solte até que a mesma esteja totalmente aberta ou fechada. Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente de crianças) entre a tampa de proteção e a unidade. AVISO Tenha cuidado para não prender os dedos ao abrir a tampa de proteção.
Tocando o teclado N2 AVISO Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente de crianças) na parte dobrável ou entre a tampa e a unidade principal. 3-1 Levante a estante para partitura (página 15). PORTUGUÊS 3-2 Levante a tampa até a extensão máxima possível. 4 Ligando o instrumento Para ligar o instrumento, ligue a chave localizada na parte inferior esquerda do teclado. ↓ O indicador de alimentação [POWER] localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado se acende.
Tocando o teclado 6 Desligando o instrumento Desligue a chave. ↓ O indicador de alimentação [POWER] se apaga. AVISO Uma pequena quantidade de corrente elétrica permanece mesmo depois que a chave Liga/Desliga é desligada. Se você planeja não usar o instrumento por longos períodos de tempo, lembre-se de desconectá-lo da tomada de corrente alternada (CA). N3 7-1 Segure o suporte de sustentação e levante a tampa principal cuidadosamente. Não segure aqui. Segure aqui.
Tocando o teclado Usando os pedais PORTUGUÊS O instrumento possui três pedais que produzem uma gama de efeitos expressivos similares aos produzidos pelos pedais de um piano acústico. Pedal de sustentação (direito) O pedal de sustentação funciona da mesma maneira que um pedal de sustentação em um piano acústico. Quando o pedal de sustentação é pressionado, as notas se sustentam por mais tempo. A liberação do pedal interrompe (amortece) imediatamente as notas sustentadas.
Tocando o teclado Estante para partitura N3 Para levantar a estante para partitura: 1 Abra cuidadosamente a parte frontal da tampa. PORTUGUÊS 2 Puxe a estante para partitura para cima e na sua direção, até que ela permaneça no ângulo desejado. A estante para partitura é regulada em ângulos de 35˚ e 70˚. 3 Abra o fixador. Para abaixar a estante para partitura: 1 Feche o fixador. 2 Puxe a estante para partitura na sua direção, até a extensão máxima possível.
Ouvindo músicas predefinidas Referência PORTUGUÊS Este instrumento apresenta várias músicas predefinidas internas para piano. Você pode simplesmente ouvir essas músicas. 3, 4 1, 2 1 1 Ative o modo Preset Song. Enquanto mantém pressionado o botão [DEMO/SONG], pressione o botão [+] ou [-] até “P01” aparecer no visor. P01 2 Selecione uma música predefinida. Pressione o botão [+] ou [-] para selecionar uma música. • P01–P10 .......
Ouvindo músicas predefinidas Selecionar e iniciar a reprodução de músicas no teclado Você também pode selecionar e iniciar a reprodução de músicas pressionando as teclas. ● Reproduzir uma música específica: Enquanto mantém pressionado o botão [DEMO/SONG], pressione uma das teclas entre C2–A2. ● Reproduzir tudo: Enquanto mantém pressionado o botão [DEMO/SONG], pressione a tecla A3. PORTUGUÊS ● Reproduzir aleatoriamente: Enquanto mantém pressionado o botão [DEMO/SONG], pressione a tecla A#3.
Operações básicas e outras informações As instruções a seguir fornecem tudo o que você precisa saber sobre o instrumento para tirar proveito total das suas funções versáteis e sofisticadas. PORTUGUÊS Selecionando vozes Pressione e solte o botão [PIANO/VOICE] para selecionar a voz Grand Piano 1. Enquanto pressiona o botão [PIANO/VOICE], pressione o botão [+] ou [-] para selecionar uma voz diferente. Gire o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o nível de volume enquanto toca o teclado.
Operações básicas e outras informações Ouvindo as músicas demo de voz Músicas demo são fornecidas para a demonstração de cada voz deste instrumento. 1 1 Ative o modo Demo Song (Música demo). Enquanto mantém pressionado o botão [DEMO/SONG], pressione o botão [+] ou [-] até “d01” aparecer no visor. 2 Selecione uma música demo. d01 Basta pressionar o botão [DEMO/SONG] para iniciar a reprodução da música demo da voz atualmente selecionada. Pressione o botão [+] ou [-] para selecionar uma música.
Operações básicas e outras informações Usando o metrônomo PORTUGUÊS O instrumento contém um metrônomo integrado (um dispositivo que marca um tempo preciso), conveniente para a prática de música. 1, 2 1 Inicie o metrônomo. Pressione o botão [METRONOME] para ligar o metrônomo. O indicador de batida pisca no tempo atual. Ajustando o tempo É possível ajustar o tempo do metrônomo pressionando o botão [+] ou [-] enquanto o metrônomo está em execução.
Operações básicas e outras informações Configuração normal: 0/4 (Sem batida inicial) Ajustando a fórmula de compasso C3 0 Batida PORTUGUÊS Enquanto mantém pressionado o botão [METRONOME], pressione uma das teclas C3–F3. A configuração atual aparecerá no visor enquanto ambos os controles forem pressionados. A primeira batida é acentuada com uma campainha e as demais, com cliques. Quando a fórmula de compasso estiver definida como 0/4, os cliques serão ouvidos em todas as batidas.
Operações básicas e outras informações Ajustando o toque do teclado (sensibilidade ao toque) PORTUGUÊS Você pode selecionar quatro tipos diferentes de sensibilidade ao toque no teclado — HARD, MEDIUM, SOFT ou FIXED (intensa, média, suave ou fixa) — para atender a estilos e preferências musicais distintos. Enquanto mantém pressionado o botão [PIANO/VOICE], pressione uma das teclas de A6 a C7 para selecionar a sensibilidade ao toque desejada.
Operações básicas e outras informações Ajustando a intensidade da vibração (TRS) O instrumento apresenta um sistema TRS (Sistema de resposta táctil) especial com o qual você pode sentir a vibração natural ou a ressonância do instrumento ao tocar o teclado, como em um piano acústico real. É possível selecionar a intensidade da vibração de acordo com as suas preferências. Pressione o botão [TRS] para ligar ou desligar a função TRS.
Operações básicas e outras informações Transposição PORTUGUÊS A função Transpose (Transposição) deste instrumento possibilita afinar o teclado, em intervalos de semitom, segundo a extensão de um ou mais outros instrumentos. Por exemplo, se você definir a intensidade da transposição como "5" e tocar a tecla C, ela produzirá o tom F. Dessa forma, você poderá tocar a música como se ela estivesse em C Maior, e o instrumento irá transpô-la para F Maior.
Operações básicas e outras informações Ajustando a afinação ● Para ajustar a afinação para cima (em incrementos de cerca de 0,2 Hz): Enquanto mantém pressionado o botão [FUNCTION], pressione o botão [+]. Se ambos os botões forem pressionados, a configuração de afinação atual será exibida. A configuração de afinação é mantida mesmo quando o instrumento é desligado. 32.
Operações básicas e outras informações Afinação de escala PORTUGUÊS É possível selecionar várias escalas. Equal Temperament (Disposição igual) é a escala de afinação mais comum para piano contemporâneo. Entretanto, a história conheceu diversas outras escalas, muitas das quais servem como base para certos gêneros musicais. Você pode experimentar as afinações desses gêneros. Enquanto mantém pressionado o botão [FUNCTION], pressione uma das teclas de C5 a F#5 para selecionar a escala.
Gravando sua apresentação A função de gravação deste instrumento permite que você grave a sua apresentação. Siga as etapas abaixo para gravar e reproduzir sua apresentação. Gravação de áudio e gravação de dados PORTUGUÊS As gravações de fita cassete usam um formato de dados diferente do usado neste instrumento. As fitas cassete gravam sinais de áudio. Por outro lado, este instrumento grava as informações sobre as notas e as vozes tocadas e sobre a duração e o tempo dessas notas.
Gravando sua apresentação 3 Inicie a gravação. A gravação é iniciada assim que você toca o teclado. Como opção, pressione o botão [PLAY/STOP] para iniciar a gravação. ↓ Os indicadores dos botões [RECORD] e [PLAY/STOP] se acenderão. 4 Pare a gravação. PORTUGUÊS Pressione o botão [RECORD] ou [PLAY/STOP] para interromper a gravação. ↓ A gravação de dados começará. Quando a gravação terminar, “End” aparecerá no visor por três segundos.
Gravando sua apresentação Salvando sua apresentação gravada em uma memória flash USB Os dados de músicas do usuário gravados neste instrumento podem ser salvos em um dispositivo de memória flash USB. Antes de usar um dispositivo de memória flash USB, não se esqueça de ler “Precauções ao usar o terminal USB [TO DEVICE]”, na página 30. 1 1 PORTUGUÊS 1, 2 Ative o modo Saving (Gravação).
Gravando sua apresentação Precauções ao usar o terminal USB [TO DEVICE] Usando dispositivos de armazenamento USB Este instrumento possui um terminal USB [TO DEVICE] integrado. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, manuseie-o com cuidado. Siga as precauções importantes abaixo. Ao conectar um dispositivo de armazenamento USB ao instrumento, você pode salvar e ler os dados recentemente criados no dispositivo conectado.
Ouvindo músicas da memória flash USB 3, 4 1, 2 1 1 Ative o modo USB Song (Música USB). Verifique se o dispositivo de memória flash USB está conectado ao instrumento. Em seguida, pressione o botão [+] ou [-] enquanto mantém pressionado o botão [DEMO/ SONG] até que a mensagem “Uxx” ou “Fxx” (xx é um número de 00 a 99) apareça no visor. A mensagem “Fxx” é exibida quando não há músicas “Uxx”.
Ouvindo músicas da memória flash USB PORTUGUÊS Selecionando músicas com o teclado ● Avançar 1 música: Pressione a tecla the C#5 enquanto mantém pressionado o botão [DEMO/ SONG]. ● Voltar 1 música: Pressione a tecla B4 enquanto mantém pressionado o botão [DEMO/SONG]. ● Avançar 10 músicas: Pressione a tecla D5 enquanto mantém pressionado o botão [DEMO/SONG]. ● Voltar 10 músicas: Pressione a tecla the A#4 enquanto mantém pressionado o botão [DEMO/SONG].
Formatando a memória flash USB Certos dispositivos de memória flash USB podem exigir formatação antes de serem usados neste instrumento. AVISO 1 2 1 2 PORTUGUÊS Se você formatar uma memória flash que já contém dados, todos os dados serão apagados. Tome cuidado para não apagar dados importantes ao usar a função de formatação. 1 Ative o modo Format (Formatação).
Fazendo backup de dados e Inicializando as configurações Backup dos dados na memória interna PORTUGUÊS Os dados a seguir serão salvos na memória interna do instrumento. Os dados são preservados mesmo que a força seja desligada.
Conexões Conectores AVISO Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos esses componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, defina todos os níveis de volume para o mínimo (0). Caso contrário, haverá riscos de choque elétrico e danos a esses componentes. e w r PORTUGUÊS q t Consulte os “Controles e terminais do painel”, na página 8, para obter informações sobre a localização dos conectores.
Conexões r Saídas AUX IN [L/L+R] [R] As saídas estéreo de outro instrumento podem ser conectadas a essas saídas, permitindo a reprodução de um som de um instrumento externo por meio dos altofalantes do N3/N2. Consulte o diagrama abaixo e use cabos de áudio para fazer as conexões. Utilize somente a saída AUX IN [L/L+R] para conexão com um dispositivo mono.
Sobre o MIDI Recebe dados MIDI. Transmite dados MIDI. É necessário um cabo MIDI dedicado (opcional) para efetuar uma conexão MIDI. Como a transmissão ou a recepção de dados MIDI pode variar dependendo do tipo de dispositivo MIDI, todo dispositivo MIDI pode transmitir ou receber apenas dados e comandos compatíveis com os demais dispositivos MIDI conectados. Consulte a "Tabela de execução de MIDI" na Lista de dados para determinar quais dados e comandos MIDI seus dispositivos podem transmitir ou receber.
Sobre o MIDI Local Control On/Off (Controle local ativo/inativo) PORTUGUÊS "Local Control" refere-se ao fato de que, geralmente, o teclado deste instrumento controla o gerador interno de tons, permitindo que as vozes internas sejam tocadas diretamente do teclado. Essa situação é "Local Control On" (Controle local ativado), já que o gerador interno de tons é controlado localmente pelo próprio teclado.
Lista de mensagens Apêndice Comentário 0 0 1 Indica falha ao acessar a mídia ou a memória flash USB. → Desconecte a mídia ou o dispositivo de memória flash USB e reconecte-o ao terminal USB [TO DEVICE]. Se essa mensagem aparecer repetidamente, use outra mídia ou dispositivo de memória flash USB. 0 0 2 Indica que não é possível carregar corretamente os dados de música. 0 0 4 Indica que os dados de música são muito grandes para serem carregados.
Solução de problemas PORTUGUÊS Problema Possível causa e solução O instrumento não liga. O instrumento não foi conectado corretamente. Prenda firmemente o plugue fêmea no soquete no instrumento e o plugue macho em uma tomada de corrente alternada (CA) apropriada (página 10). Um ruído é audível pelos alto-falantes ou fones de ouvido. O ruído poderá ocorrer devido às interferências causadas pelo uso de um telefone móvel muito perto do instrumento. Desligue o celular ou use-o longe do instrumento.
N3: montando a unidade AVISO • Cuidado para não confundir as peças e certifique-se de que todas elas estejam instaladas nas posições corretas. Monte de acordo com a seqüência apresentada a seguir. • A montagem deve ser realizada pelo menos por três pessoas. • Use o tamanho de parafuso correto, conforme indicado a seguir. O uso de parafusos incorretos pode causar danos ao instrumento. • Certifique-se de que todos os parafusos estejam apertados antes de concluir a montagem de cada unidade.
N3: montando a unidade 4 Coloque o piano na posição vertical. 7 Coloque o pedal. PORTUGUÊS Insira as hastes de suporte para pedal nas reentrâncias da caixa de pedal e verifique se elas se encaixam com segurança. Em seguida, aperte os parafusos para fixar o pedal. 5 Coloque e aperte com firmeza a perna frontal esquerda com os parafusos, segurando o piano com força. 8 Conecte o cabo do pedal. 8-1 Verifique se o cabo do pedal está encaixado no prendedor de cabo.
Especificações Tamanho/peso Dimensões Altura Profundidade Peso Número de teclas Teclado N2 1.471mm 1.014mm Com a tampa levantada: 1.734mm 1.009mm Com estante para partitura: 1.181mm 1.195mm 531mm 199kg 142kg 88 (A-1–C7) Brancas Pretas Sensibilidade ao toque Interface de controle N3 1.
Índice A AC IN ......................................................................... 10 Acessórios ...................................................................... 5 Afinação ...................................................................... 25 AUX IN ...................................................................... 36 AUX OUT .................................................................. 36 B N Nota de Base ...............................................................
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
170 46 • N3/N2 Manual do Proprietário
171 b n m , v z x c 1 2 MIN 3 4 5 d01 d03 d05 d02 d04 z 6 7 8 9 x P07 P09 14 16 19 MAX -6 -5 -4 -3 -2 -1 +6 +2 +4 +5 +1 +3 ⁄2 0 3/4 5/4 6/4 0 C E ⁄3 -10 -1 U00 +10 +1 D F G A F# G# A# B -1 ⁄4 +10 +1 C# D# Usr -10 (⇒p.19) (⇒p.17) (⇒p.17) (⇒p.17) (⇒p.26) (⇒p.32) (⇒p.32) (⇒p.32) (⇒p.21) 2/4 4/4 P.AL P.
7 8 (⇒p.19) (⇒p.17) (⇒p.17) (⇒p.17) (⇒p.26) (⇒p.32) (⇒p.32) . ⁄0 ⁄1 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 ⁄6 P02 P04 14 16 -1 (⇒p.21) (⇒p.21) (⇒p.20) (⇒p.24) (⇒p.26) (⇒p.26) (⇒p.38) (⇒p.22) ⁄0 +2 +4 +5 +1 +3 ⁄2 0 +6 0 3/4 5/4 6/4 2/4 4/4 Metronoomvolume Metronoommaatsoort Metronoom/songtempo Transponering Grondtoon Toonschaal Lokale besturing aan/uit Aanslaggevoeligheid x P07 P09 MAX 19 -2 P01 P03 P05 P06 P08 P10 (⇒p.32) .
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
PORTUGUÊS ITALIANO NEDERLANDS POLSKI Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler “PRECAUÇÕES” nas páginas 6 – 7. N3: para obter informações sobre como montar a unidade, consulte as instruções ao final deste manual. Prima di utilizzare lo strumento, accertarsi di aver letto la sezione "PRECAUZIONI", alle pagine 6 - 7. N3: Per informazioni sull'assemblaggio dell'unità, fare riferimento alle istruzioni alla fine del presente manuale. Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.