User Manual

B
2-3
B
B
Z Attach A to B.
Attach A using screws C.
Be careful not to drop the parts or touch the sharp metal fittings.
If you want to use the optional pedal unit, install the unit before going
on to the next step. The assembly instructions are included with the
pedal unit.
Z Encaixe A em B.
Encaixe A usando os parafusos C.
Tome cuidado para não deixar cair os componentes ou tocar as
conexões de metal pontiagudas.
Se desejar usar a unidade de pedal opcional, instale-a antes de
passar à próxima etapa. As instruções de montagem encontram-se
junto à unidade de pedal.
Z Fissare A a B.
Fissare A utilizzando le viti C.
Fare attenzione a non fare cadere i componenti e a non toccare le
parti di metallo taglienti.
Se si desidera utilizzare l'unità pedale opzionale, installarla prima di
procedere con il passaggio successivo. Le istruzioni per
l'assemblaggio sono allegate all'unità pedale.
Z +рикрепите компонент A к компоненту B.
ля прикрепления компонента A используйте винты C.
удьте внимательны, не роняйте компоненты и не притрагивайтесь к острым
металлическим краям.
сли необходимо использовать дополнительный блок педалей, установите
его перед переходом к следующему действию. нструкции по сборке
поставляются в комплекте с блоком педалей.
Z Fäst A vid B.
Fäst A med skruvarna C.
Tappa inte delarna och rör inte vid de vassa metallkanterna.
Om du vill använda pedalbordet (tillval) ska du installera det innan
du fortsätter med nästa steg. Det följer med monteringsanvisningar
med pedalbordet.
Z Fastgør A på B.
Fastgør A ved hjælp af skruerne C.
Pas på ikke at tabe delene eller røre ved de skarpe metalbeslag.
Hvis du vil gøre brug af fodpedalen (ekstraudstyr), skal du installere
den, før du fortsætter med næste trin. Der følger en
samlingsvejledning med fodpedalen.
CAUTION
AVISOS
ATTENZIONE
FÖRSIKTIGT
FORSIGTIG
X Appoggiare la tastiera sul supporto.
Posizionare con cautela la tastiera sui pannelli laterali.
Spostare lentamente la tastiera in modo che i fori sul fondo
della stessa siano allineati correttamente con quelli posti sulle
staffe ad angolo, quindi serrare leggermente le viti D.
Fare attenzione a non fare cadere la tastiera e a non incastrarsi le
dita tra la tastiera e i componenti del supporto.
C Fissare la tastiera sul supporto.
Serrare saldamente le viti D. Prestare attenzione che i lati
del supporto siano paralleli alla tastiera e che nessuna delle parti
superiori di B sia visibile oltre la tastiera.
X +оставьте клавиатуру на подставку.
Аккуратно поместите клавиатуру на боковые панели.
едленно подвигайте клавиатуру и совместите
отверстия на ее нижней панели с отверстиями на угловых
скобах, а затем, не прилагая большого усилия, заверните
винты D.
!е уроните клавиатуру и не защемите пальцы между клавиатурой
и боковыми компонентами.
C -акрепите клавиатуру на подставке.
адежно затяните винты D. Убедитесь, что боковые
панели подставки находятся на уровне клавиатуры, а
верхняя часть компонента B не выступает над клавиатурой.
X Placera klaviaturen på stället.
Placera klaviaturen försiktigt på sidostöden.
Rör klaviaturen långsamt tills hålen på dess undersida
överensstämmer med hålen på vinkelfästena, och dra sedan
försiktigt åt skruvarna D.
Se till så att du inte tappar klaviaturen eller klämmer fingrarna
mellan klaviaturen och ställets delar.
C Fäst klaviaturen på stället.
Dra åt skruvarna D ordentligt. Se till att ställets sidor ligger
jämns med klaviaturet och att inga övre delar av B syns utanför
klaviaturet.
X Anbring instrumentet på stativet.
Placer forsigtigt keyboardet på sidestykkerne.
Flyt langsomt keyboardet, så hullerne i bunden af
keyboardet flugter med hullerne på vinkelbeslagene, og spænd
derefter skruerne let D.
Pas på ikke at tabe instrumentet, og at du ikke får fingrene
i klemme mellem instrumentet og stativet.
C Monter instrumentet på stativet.
Spænd skruerne D godt. Sørg for, at stativets sider flugter
med keyboardet, og at ingen af de øverste dele af B er synlige.
ATTENZIONE
FÖRSIKTIGT
FORSIGTIG
1
B
B
A
C 6 x 14 mm screws (6 pcs.)
C Parafusos 6 x 14 mm (6 peças)
C 6 viti da 6 x 14 mm
C инты 6 x 14 мм (6 шт.)
C 6 x 14 mm skruvar (6 st.)
C 6 x 14-mm skruer (6 stk.)
4-5
V
Rimuovere le parti fissate nella parte
inferiore di B.
Rimuovere solo le due parti sul lato posteriore.
B Fissare E a B.
Fissare E utilizzando le viti F.
Non serrare troppo le viti, per evitare di danneggiare i fori delle viti.
Conservare le parti e le viti rimosse al punto
V
. Assicurarsi di
fissarle quando le staffe anti-caduta non sono installate.
V
Отсоедините компоненты, прикрепленные
к нижней части компонента B.
Отсоединить следует только два компонента,
находящихся на черной стороне.
B +рикрепите компонент E к компоненту B.
ля прикрепления компонента E используйте винты F.
!е затягивайте винты слишком сильно, так как это может повредить
резьбовые отверстия.
%охраните компоненты и винты, отсоединенные в действии V.
Обязательно прикрепите их, если не установлены компоненты,
предотвращающие падение.
V
Ta bort delarna som är fästa under B.
Ta endast bort de två delarna på baksidan.
B Fäst E vid B.
Fäst E med skruvarna F.
Dra inte åt skruvarna för hårt. Om du gör det kan skruvhålen skadas.
Låt delar och skruvar vara avmonterade i steg
V
. Montera dem om
tippskydden inte installeras.
V
Fjern de dele, der er fastgjort på bunden
af B.
Fjern kun de to, der sidder på bagsiden.
B Fastgør E på B.
Fastgør E ved hjælp af skruerne F.
Spænd ikke skruerne for hårdt, da det kan medføre beskadigelse af
skruehullerne.
Gem de dele og skruer, der blev fjernet i trin
V
. Sørg for at fastgøre
dem, hvis væltesikringsbeslagene ikke monteres.
ATTENZIONE
FÖRSIKTIGT
FORSIGTIG
Post-assembly checklist
Once you’ve assembled the stand, check the following
points:
Are there any parts left over?
If so, read the assembly instructions again and correct any
mistakes you might have made.
Is the instrument clear of doors and other movable fixtures?
If not, move the instrument to an appropriate location.
Does the instrument make a rattling noise when you play it or
move it?
If so, properly tighten all screws.
Also, if the keyboard makes a creaking noise or seems un-
steady when you play it, refer carefully to the assembly in-
structions and diagrams and retighten all screws.
+роверка правильности сборки
осле сборки подставки проверьте следующее:
е осталось ли после сборки неиспользованных компонентов?
%сли остались какие-либо компоненты, еще раз прочтите
инструкцию по сборке и исправьте ошибки.
е мешает ли инструмент открывать двери и перемещать
предметы?
%сли мешает, передвиньте инструмент в более подходящее место.
*лышны ли скрип и дребезжание во время игры на инструменте или
при его перемещении?
%сли слышны, затяните все винты.
%сли клавиатура скрипит или покачивается во время игры,
внимательно перечитайте инструкцию по сборке, рассмотрите
схемы и затяните все винты.
Lista de verificação pós-montagem
Depois de montar a mesa, verifique os seguintes pontos:
Sobrou alguma peça?
Em caso afirmativo, leia as instruções de montagem
novamente e corrija os erros que possam ter ocorrido.
O instrumento está afastado de portas e outras instalações
móveis?
Em caso negativo, mova o instrumento para um local
apropriado.
O instrumento emite um ruído de chocalho quando é tocado
ou movido?
Em caso afirmativo, aperte todos os parafusos.
Além disso, se o teclado emitir um rangido ou parecer
instável ao ser tocado, consulte cuidadosamente as
instruções e os diagramas de montagem e aperte
novamente todos os parafusos.
Controllo post-assemblaggio
Una volta assemblato il supporto, controllare i seguenti
punti:
È avanzato qualche pezzo?
In tal caso leggere nuovamente le istruzioni di assemblaggio
e correggere eventuali errori.
Lo strumento è al riparo da porte e da altre strutture mobili?
In caso contrario, spostare lo strumento in un luogo
adeguato.
Si sente un rumore metallico quando lo strumento viene
suonato o spostato?
In tal caso serrare bene tutte le viti.
Inoltre, se la tastiera scricchiola o risulta instabile quando
viene suonata, consultare con attenzione le istruzioni e gli
schemi di assemblaggio e serrare nuovamente tutte le viti.
Kontroll efter montering
Kontrollera följande när du har monterat stället:
Har det blivit delar över?
Om du har överblivna delar ska du läsa monteringsanvis-
ningen igen och korrigera eventuella misstag.
Står instrumentet på säkert avstånd från dörrar och andra
rörliga inventarier?
Om det inte gör det ska du flytta instrumentet till lämplig plats.
Hörs det ett skallrande ljud från instrumentet när du spelar på
det eller rör det sig?
Om det gör det ska du dra åt alla skruvar ordentligt.
Om det hörs knarrande ljud från instrumentet eller om det
verkar instabilt på något annat sätt när du spelar bör du gå
igenom monteringsanvisningarna och bilderna och dra åt alla
skruvar på nytt.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
LBA0
711***.*-01
Printed in Europe
Make sure the non-colored surface is facing down.
Verifique se a superfície não colorida está voltada
para baixo.
Accertarsi che la superficie non colorata sia rivolta
verso il basso.
Убедитесь, что бесцветная поверхность направлена вниз.
Den ofärgade sidan ska vara vänd nedåt.
Den ikke-farvede side skal vende nedad.
D 5 x 16 mm screws (4 pcs.)
D Parafusos 5 x 16 mm (4 peças)
D 4 viti da 5 x 16 mm
D инты 5 x 16 мм (4 шт.)
D 5 x 16 mm skruvar (4 st.)
D 5 x 16-mm skruer (4 stk.)
X Put the keyboard on the stand.
Carefully place the keyboard on the side boards.
Slowly move the keyboard so that the holes on the bottom of the key-
board are properly aligned with the holes on the angle brackets, then light-
ly tighten the screws D.
Be careful not to drop the keyboard or to get your fingers caught between the
keyboard and the stand parts.
C Fix the keyboard to the stand.
Tighten the screws D securely. Be careful the sides of the stand are
flush with the keyboard and that none of the upper part of B shows beyond
the keyboard.
X Coloque o teclado na mesa.
Coloque com cuidado o teclado nos quadros laterais.
Mova lentamente o teclado de modo que os orifícios em baixo dele se
alinhem corretamente com os orifícios nos suportes angulares e, em
seguida, aperte ligeiramente os parafusos D.
Tome cuidado para não deixar o teclado cair ou prender os dedos entre
o teclado e as peças da mesa.
C Fixe o teclado na mesa.
Aperte bem os parafusos D. Certifique-se de que as laterais da mesa
estejam niveladas com o teclado e que nenhuma peça na parte superior
de B ultrapasse o teclado.
CAUTION
AVISOS
E Anti-fall brackets (2 pcs.)
E Suportes antiqueda (2 peças)
E 2 staffe anti-caduta
E 'омпоненты, предотвращающие падение (2 шт.)
E Tippskyddsfästen (2 st.)
E Væltesikringsbeslag (2 stk.)
If there is no wall immediately behind the instrument, be sure to complete the assembly instructions be-
low to make the instrument/stand as stable as possible.
Se não houver uma parede logo atrás do instrumento, não se esqueça de seguir as instruções de mon-
tagem abaixo para tornar o instrumento/mesa o mais estável possível.
Se non vi è una parete subito dietro lo strumento, attenersi alle istruzioni di assemblaggio riportate di
seguito per rendere lo strumento o il supporto più stabile possibile.
)сли задняя часть инструмента не будет прилегать к стене, необходимо выполнить приведенные ниже инструкции
и обеспечить максимальную устойчивость подставки и инструмента.
Om instrumentet inte ska stå mot en vägg ska du slutföra monteringsanvisningarna nedan så att instru
-
mentet och stället står så stabilt som möjligt.
Hvis instrumentet ikke står op ad en væg, skal du følge nedenstående samlingsvejledning for at sikre,
at instrumentet/stativet er så stabilt som muligt.
F
3.5 x 16 mm screws (4 pcs.)
F
Parafusos 3,5 x 16 mm (4 peças)
F
Vis de 3,5 x 16 mm (4 pièces)
F
инты 3,5 x 16 мм (4 шт.)
F
3,5 x 16 mm skruvar (4 st.)
F
3,5 x 16-mm skruer (4 stk.)
V
Remove the parts attached on the bottom of B.
Remove only the two on the back side.
B
Attach
E
to B.
Attach
E
using the screws
F
.
Do not tighten the screws too much, or the screw holes may be damaged.
Keep the parts and the screws removed in step
V
. Make sure to attach them
when the anti-fall brackets are not installed.
V
Remova as peças encaixadas na parte inferior
de B.
Remova apenas as duas na parte traseira.
B
Encaixe
E
em B.
Encaixe
E
usando os parafusos
F
.
Não aperte demais os parafusos para não danificar os orifícios.
Guarde as peças e os parafusos removidos na etapa
V
. Lembre-se de
encaixá-los quando os suportes antiqueda não estiverem instalados.
CAUTION
AVISOS
Tjekliste efter samling
Kontrollér følgende, når du har samlet stativet:
Er der nogen dele tilovers?
Hvis der er, skal du læse samlingsvejledningen igen og rette
eventuelle fejl.
Er instrumentet placeret et sted, hvor det står i vejen for f.eks.
døre eller andre bevægelige genstande?
Hvis det er, skal du flytte instrumentet til et sikkert sted.
Kommer der en raslende lyd, når du spiller på instrumentet,
eller det bevæges?
Hvis der gør, skal du spænde samtlige skruer.
Hvis instrumentet afgiver en knirkende lyd eller virker ustabilt,
når du spiller på det, skal du også læse samlingsvejledningen
og diagrammerne omhyggeligt og efterspænde samtlige
skruer.