English Français Español Deutsch EN FR ES DE RU Русский Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Руководство пользователя
np31_en_om.
np31_ru_om.book Page 3 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Содержание Описание доступной документации по инструменту ................................................... 4 Принадлежности ................................................ 4 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........... 5 Функции MIDI 20 Устранение неполадок 21 Дополнительное оборудование 21 Предметный указатель 22 Введение Установка 7 Требования к электропитанию..........................
np31_ru_om.book Page 4 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Благодарим за покупку цифровой клавиатуры Yamaha! Внимательно прочитайте это руководство, чтобы в полной мере воспользоваться удобными функциями инструмента. Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего использования. Описание доступной документации по инструменту Для данного инструмента имеется следующая документация и инструкции.
np31_ru_om.book Page 5 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ * Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее.
np31_ru_om.book Page 6 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных. Всегда выключайте питание, когда инструмент не используется. Даже в тех случаях, когда переключатель питания установлен в режим ожидания, инструмент продолжает в минимальных количествах потреблять электроэнергию.
np31_ru_om.book Page 7 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Установка ПРЕЖДЕ ЧЕМ включать питание, обязательно выполните следующие действия. Введение Требования к электропитанию Хотя инструмент может работать как от дополнительного блока питания переменного тока, так и от батарей, корпорация Yamaha рекомендует по возможности использовать блок питания переменного тока. Он безопаснее батарей с экологической точки зрения и гораздо экономичнее.
np31_ru_om.book Page 8 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Установка Убедитесь, что все используемые внешние устройства правильно подключены (как показано ниже), ПРЕЖДЕ чем включать питание. Подключение наушников или аудиоустройства (гнездо PHONES/OUTPUT) ПРИМЕЧАНИЕ • При подключении или отключении педального переключателя или ножной педали, убедитесь, что питание выключено. • Не включайте питание при нажатом педальном переключателе или ножной педали. Иначе тип переключателя или педали (вкл./выкл.
np31_ru_om.book Page 9 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Панель управления и разъемы !0 !1 i Вид разъемов на задней панели инструмента. C1 Вид разъемов на задней панели инструмента. C2 C3 C4 C5 w e C6 (На иллюстрации показана модель NP-31) NP-11 q o r t u y q Диск [MASTER VOLUME] .......................стр. 8 Для регулировки уровня громкости всего инструмента. w Переключатель [ ] (режим ожидания/вкл) .........................стр. 8 Для включения и выключения питания.
np31_ru_om.book Page 10 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Выбор и воспроизведение тембров Справка Выбор тембров 1 Нажмите одну из кнопок тембра. ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы ознакомиться с тембрами, прослушайте демонстрационные композиции для каждого из них (стр. 12). ТЕРМИНОЛОГИЯ Каждой кнопке тембра присвоены два различных тембра. Переключаться между ними можно с помощью кнопки [VARIATION].
np31_ru_om.book Page 11 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Выбор и воспроизведение тембров Наложение тембров (режим Dual) На всей клавиатуре можно одновременно играть двумя тембрами. Таким образом можно сочетать похожие тембры для создания более насыщенного звука. 1 Нажмите одновременно кнопки двух тембров, чтобы задействовать режим Dual. ПРИМЕЧАНИЕ В режиме Dual нельзя использовать два тембра, относящихся к одной и той же кнопке тембра (например, струны и виброфон).
np31_ru_om.book Page 12 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Прослушивание демонстрационных мелодий Инструмент имеет специальные композиции, которые демонстрируют каждый тембр. 1 Удерживая нажатой кнопку [DEMO], нажмите одну из кнопок тембров, чтобы начать воспроизведение демонстрационной композиции тембра. Композиции для каждого тембра воспроизводятся по порядку. ПРИМЕЧАНИЕ Более подробная информация о характеристиках каждого тембра содержится в списке тембров на стр. 10.
np31_ru_om.book Page 13 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Прослушивание демонстрационных мелодий фортепиано Инструмент имеет демонстрационные мелодии фортепиано и тембров, которые можно прослушать. 1 Удерживая нажатой кнопку [DEMO], нажмите одну из клавиш 1 – 10 (C#1 – A#1) для начала воспроизведения желаемой мелодии. Демонстрационные мелодии фортепиано назначены клавишам 1 – 10 (C#1 – A#1). Вслед за выбранной встроенной мелодией фортепиано будут по порядку воспроизводиться остальные мелодии.
np31_ru_om.book Page 14 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Использование метронома В инструмент встроен метроном (устройство, задающее темп), который удобно использовать для упражнений. 1 Для запуска метронома нажмите кнопку [METRONOME ON/OFF]. 2 Чтобы остановить метроном, нажмите кнопку [METRONOME ON/OFF]. Установка ритма Удерживая нажатой кнопку [METRONOME ON/OFF], с помощью кнопки BEAT [<] или BEAT [>] выбирайте ритм 0, 2, 3, 4, 5 или 6.
np31_ru_om.book Page 15 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Использование метронома Удерживая нажатой кнопку [METRONOME ON/OFF], используйте следующие клавиши для ускорения или замедления темпа с шагом в единицу или десять единиц. Ускорение темпа на единицу: Удерживая нажатой кнопку [METRONOME ON/OFF], нажмите клавишу F#2. Замедление темпа на единицу: Удерживая кнопку [METRONOME ON/OFF], нажмите клавишу E2. Ускорение темпа с шагом десять: Удерживая нажатой кнопку [METRONOME ON/OFF], нажмите клавишу G2.
np31_ru_om.book Page 16 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Другие настройки Добавление к звуку вариаций — эффект реверберации Эта настройка позволяет выбирать четыре различных эффекта реверберации, которые добавляют звуку глубину и выразительность, создавая реалистичную акустическую среду. Клавиша Тип реверберации Описание C2 Room (Комната) Этот параметр добавляет звуку непрерывный эффект реверберации, сходный с акустической реверберацией, которую слышно в комнате.
np31_ru_om.book Page 17 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Другие настройки Транспонирование высоты звука Функция транспонирования позволяет повышать или понижать высоту звука всей клавиатуры с интервалом, равным полутону, чтобы облегчить игру в сложных тональностях, и дает возможность легко подобрать высоту звука клавиатуры, соответствующую диапазону голоса певца или других инструментов.
np31_ru_om.book Page 18 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Другие настройки Чувствительность клавиш к силе нажатия Этот параметр устанавливает то, как интенсивно изменяется громкость звучания в зависимости от скорости или силы нажатия на клавишу. Имеются следующие четыре варианта настройки. Клавиша Чувствительность к силе нажатия Описание A5 FIXED (Фиксированная) Уровень громкости не меняется независимо от силы нажатия на клавиши.
np31_ru_om.book Page 19 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Подключение инструментов MIDI На этом инструменте имеются разъемы MIDI IN/OUT, позволяющие подключать инструмент к другим инструментам и устройствам, в том числе к компьютерам, и пользоваться различными возможностями исполнения и записи музыки в MIDI-приложениях. Подключение к разъемам MIDI [IN] [OUT] Разъемы MIDI [IN][OUT] Используйте MIDI-кабели для подключения внешних MIDI-устройств к этим разъемам.
np31_ru_om.book Page 20 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Функции MIDI Чтобы точно отрегулировать настройки MIDI, удерживая нажатой кнопку [DEMO], нажмите и держите кнопку [METRONOME ON/OFF], затем нажмите соответствующую клавишу, указанную в списке ниже. Клавиша Элемент настройки Значение настройки По умолчанию Описание C1 – E2 Настройка передающего MIDI-канала 1 – 16, OFF (Выкл.
np31_ru_om.book Page 21 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Устранение неполадок Неполадка Инструмент не включается. Из динамиков и наушников слышен шум. Возможные причины и способы устранения Инструмент неправильно подключен. Проверьте надежность подключения кабеля к гнезду на этом инструменте и к розетке электросети (стр. 7). Батареи разряжены. Замените все батареи новыми щелочными батареями или перейдите на питание от электросети через блок питания переменного тока.
np31_ru_om.book Page 22 Wednesday, March 9, 2011 12:05 PM Предметный указатель A–Z BEAT [<][>], кнопка ..........................................9, 14 DC IN 12В ....................................................................7 [DEMO], кнопка ............................9, 12, 13, 17, 18, 20 Dual, режим ...............................................................11 [MASTER VOLUME], диск ............................8, 9, 10 [METRONOME ON/OFF], кнопка .........................................
np31_en_om.book Page 23 Wednesday, March 9, 2011 11:49 AM Specifications / Caractéristiques techniques / Especificaciones / Technische Daten / Технические характеристики Appendix NP-31 Width Size/Weight Keyboard Panel Voices Effects Dimensions 105mm (4 - 1/8") 105mm (4 - 1/8") Depth 259mm (10 - 3/16") 259mm (10 - 3/16") Weight 5.7kg 4.
np31_en_om.
np31_en_om.
np31_en_om.book Page 26 Wednesday, March 9, 2011 11:49 AM Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
np31_en_om.book Page 27 Wednesday, March 9, 2011 11:49 AM OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
np31_en_om.book Page 28 Wednesday, March 9, 2011 11:49 AM For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.