English Français Español Deutsch EN FR ES DE RU Русский Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Руководство пользователя
np31_en_om.
np31_es_om.book Page 3 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Contenido Acerca de los manuales ....................................... 4 Accesorios ............................................................ 4 PRECAUCIONES................................................. 5 Introducción Instalación 7 Requisitos de alimentación eléctrica .................... 7 Conexión de auriculares o un dispositivo de audio (toma PHONES/OUTPUT)................
np31_es_om.book Page 4 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Le damos las gracias por adquirir el teclado digital Yamaha. La lectura cuidadosa de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Acerca de los manuales Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
np31_es_om.book Page 5 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR * Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
np31_es_om.book Page 6 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en espera (standby), la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo.
np31_es_om.book Page 7 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Instalación Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento. Introducción Requisitos de alimentación eléctrica Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota los recursos.
np31_es_om.book Page 8 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Instalación Asegúrese de conectar correctamente todos los dispositivos externos que está usando (tal como se muestra a continuación) ANTES de encenderlos. Conexión de auriculares o un dispositivo de audio (toma PHONES/OUTPUT) Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo con una clavija para auriculares estéreo de 1/4" con el fin de realizar una supervisión cómoda.
np31_es_om.book Page 9 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Terminales y controles del panel !0 !1 i Muestra las tomas y los terminales tal como se ven desde la parte posterior del instrumento. C1 Muestra las tomas y los terminales tal como se ven desde la parte posterior del instrumento. C2 C3 C4 C5 NP-11 q w o e C6 (La ilustración muestra el NP-31) r t u y q Dial [MASTER VOLUME] (Volumen principal) ..............................................................
np31_es_om.book Page 10 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Selección y reproducción de voces Referencia Selección de voces 1 Pulse uno de los botones de voz. NOTA Para familiarizarse con las características de las voces, escuche las melodías de demostración de cada voz (página 12). Se asignan dos voces diferentes a cada botón de voz. Puede cambiar entre ambas pulsando el botón [VARIATION].
np31_es_om.book Page 11 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Selección y reproducción de voces Combinar voces (Dual) Puede reproducir voces simultáneamente por todo el teclado. Así podrá combinar voces similares para crear un sonido más fuerte. 1 Para activar el modo Dual, pulse simultáneamente dos botones de voz. NOTA El modo dual no se puede utilizar con dos voces del botón de voz única (por ejemplo, cuerdas y vibráfono).
np31_es_om.book Page 12 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Reproducción de las canciones de demostración de voces El instrumento cuenta con unas canciones de demostración de voces especiales que presentan de manera eficaz cada una de las voces. 1 Mientras mantiene pulsado el botón [DEMO], pulse pulse uno de los botones de voz para oír las canciones de demostración. Las canciones establecidas para cada voz se reproducirán una tras otra.
np31_es_om.book Page 13 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Escuchar las canciones de demostración de piano El instrumento ofrece canciones de demostración de piano, además de canciones de demostración de voces, para que disfrute escuchándolas. 1 Mientras mantiene pulsado el botón [DEMO], pulse una de las teclas 1 – 10 (C [do] #1 – A [la] #1) para iniciar la melodía deseada. Las canciones de demostración del piano se asignan a las teclas 1 – 10 (C [do] #1 – A [la] #1).
np31_es_om.book Page 14 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Empleo del metrónomo El instrumento incorpora un metrónomo (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar. 1 Pulse el botón [METRONOME ON/OFF] para iniciar el metrónomo. 2 Para parar el metrónomo, pulse el botón [METRONOME ON/ OFF]. Ajuste del tiempo Mientras mantiene pulsado el botón [METRONOME ON/OFF], use el botón BEAT [<] o el botón BEAT [>] para seleccionar el tiempo en ///0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6.
np31_es_om.book Page 15 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Empleo del metrónomo Además, mientras mantiene pulsado el botón [METRONOME ON/OFF], use las siguientes teclas para aumentar o disminuir de uno en uno o de diez en diez. Aumento del valor del tempo en pasos de uno: Mientras mantiene presionado el botón [METRONOME ON/OFF], pulse la tecla F (fa) #2. Reducción del valor del tempo en pasos de uno: Mientras mantiene presionado el botón [METRONOME ON/OFF], pulse la tecla E2 (mi2).
np31_es_om.book Page 16 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Otros ajustes Añadir variaciones al sonido – Reverberación Con este control puede seleccionar cuatro tipos distintos de efecto de reverberación que añadirán una profundidad y una expresión adicionales al sonido para crear un ambiente acústico realista.
np31_es_om.book Page 17 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Otros ajustes Ajuste de la tonalidad La función de transposición permite subir o bajar la tonalidad de todo el teclado en intervalos de semitonos para facilitar la interpretación en signaturas de claves difíciles, y para hacer coincidir fácilmente la tonalidad del teclado con el registro de un cantante o de otros instrumentos. Por ejemplo, si ajusta la cantidad de transposición en “+5”, al tocar un C (do) sonará un F (fa).
np31_es_om.book Page 18 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Otros ajustes Sensibilidad de pulsación Puede ajustar si el volumen cambia o no en función de la intensidad o fuerza con que presiona las teclas. Están disponibles los cuatro parámetros siguientes. Tecla Sensibilidad de pulsación A5 (la5) FIXED (fija) A (la)#5 B5 (si5) SOFT (suave) MEDIUM (media) C6 (do6) HARD (pronunciado) Descripción El volumen no cambia en absoluto, independientemente de que toque el teclado suavemente o con fuerza.
np31_es_om.book Page 19 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Conexión de instrumentos MIDI El instrumento incluye terminales MIDI IN/OUT, lo que permite conectar el instrumento a otros instrumentos y dispositivos, incluidos ordenadores, para aprovechar las prestaciones de rendimiento y grabación de las aplicaciones MIDI. Conexión a los terminales MIDI [IN] [OUT] Terminales MIDI [IN] [OUT] Utilice cables MIDI para conectar los dispositivos MIDI externos a estos conectores.
np31_es_om.book Page 20 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Funciones MIDI Mientras mantiene pulsado el botón [DEMO], pulse y mantenga pulsado el botón [METRONOME ON/OFF] y, a continuación, pulse la tecla adecuada que se indica en la siguiente lista para realizar ajustes más detallados en la configuración de MIDI.
np31_es_om.book Page 21 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Solución de problemas Problema El instrumento no se enciende. Causa posible y solución El instrumento no se ha enchufado correctamente. Inserte bien el enchufe hembra en la toma del instrumento y el enchufe macho en una salida de corriente alterna adecuada (página 7). Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis pilas por otras nuevas alcalinas o utilice el adaptador de CA opcional.
np31_es_om.book Page 22 Wednesday, March 9, 2011 12:28 PM Índice A M Accesorios .....................................................................4 Ajuste de cambio de control ON/OFF ......................20 Ajuste de cambio de programa ON/OFF ..................20 Ajuste de control local ON/OFF ...............................20 Ajuste de la selección de canales de transmisión y recepción MIDI ....................................................20 Ajuste predeterminado .................................
np31_en_om.book Page 23 Wednesday, March 9, 2011 11:49 AM Specifications / Caractéristiques techniques / Especificaciones / Technische Daten / Технические характеристики Appendix NP-31 Width Size/Weight Keyboard Panel Voices Effects Dimensions 105mm (4 - 1/8") 105mm (4 - 1/8") Depth 259mm (10 - 3/16") 259mm (10 - 3/16") Weight 5.7kg 4.
np31_en_om.
np31_en_om.
np31_en_om.book Page 26 Wednesday, March 9, 2011 11:49 AM Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
np31_en_om.book Page 27 Wednesday, March 9, 2011 11:49 AM OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
np31_en_om.book Page 28 Wednesday, March 9, 2011 11:49 AM For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.