G NS-P230/ NS-P236 (NS-P230/NS-P236: NX-230P + NX-C230 + YST-SW005) HOME CINEMA 5.1CH SPEAKER PACKAGE/ HOME CINEMA 6.1CH SPEAKER PACKAGE 5.1 SYSTEM D’ENCEINTES HOME CINEMA/ 6.1 SYSTEM D’ENCEINTES HOME CINEMA OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING NS-P230-236 PRE(02.5.8)a 1 02.5.
UNPACKING DEBALLAGE AUSPACKEN UPPACKNING DISIMBALLAGGIO DESEMBALAJE UITPAKKEN After unpacking, check that the following items are contained. Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses. Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind. Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med. Verificare che tutte le parti seguenti siano contenute nell’imballaggio dell’apparecchio.
English Thank you for selecting this YAMAHA NS-P230/NS-P236 Speaker Package. CAUTION: Read this before operating your unit. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install the speakers in a cool, dry, clean place – away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of humming (transformers, motors).
For Canadian Customers To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot and fully insert. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For U.K. customers If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
Before making connections, place all speakers in their respective positions. The positioning of the speakers is important because it controls the whole sound quality of this system. Place the speakers depending on your listening position by following the instructions below. Speaker configuration English SETTING UP THE SPEAKERS Placing speakers This speaker package employs a 6 speaker configuration: 2 main speakers, 2 rear speakers, a center speaker and a subwoofer.
Placing the subwoofer Å ( ı : Subwoofer, : Main speaker) It is recommended to place the subwoofer on the outside of either the right or the left main speaker. (See fig. Å .) The placement shown in fig. ı is also possible, however, if the subwoofer system is placed directly facing the wall, the bass effect may die because the sound from it and the sound reflected by the wall may cancel out each other. To prevent this from happening, face the subwoofer system at an angle as shown in fig. Å.
English Mounting the rear speakers (and rear center speaker for NS-P236) Tapping screw (Available at the hardware store) Diam. 3.5 to 4 mm Holes Wall/ wall support 1 Mount the rear speakers (and rear center speaker for NSP236) on a shelf, rack or directly on the floor, or hang them on the wall. 70 mm 70 mm 10 mm To mount the speakers on a wall by using the holes on the speakers’ back panels Min.
■ Placing the the main/rear speakers (and rear center speaker for NS-P236) When placing the speakers on a flat surface, attach the included nonskid pads to the corners on the bottom of the speakers as shown on the left. This prevents the speakers from sliding around. Nonskid pad * For NS-P236, the nonskid pads include four spare ones.
Caution: Plug in the subwoofer and other audio/video components after all connections are completed.
● Connect the main, center and rear speakers (and rear center speaker for NS-P236) to the speaker output terminals of your amplifier with the provided speaker cables. * The provided speaker cables have labels marked FRONT L, FRONT R, CENTER, REAR L, REAR R (and REAR C for NS-P236). Connect each speaker cord to the corresponding speaker by following the figure on page 7. * Connect each speaker making sure not to reverse the polarity (+, –).
English How to connect speaker cables to the input and output terminals of the speakers For connections, keep the speaker cables as short as possible. Do not bundle or roll up the excess part of the cables. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers. Before connecting Main/center/rear speakers Rear center speaker (for NS-P236) One side of the provided speaker cable has a white broken line and the other side has no line.
Connecting the subwoofer to speaker output terminals of the amplifier If your amplifier has two sets of speaker output terminals Right main speaker Left main speaker Subwoofer VOLUME 0 AUTO STANDBY HIGH LOW OFF INPUT1 FROM AMPLIFIER 10 HIGH HIGH CUT LOW INPUT2 /MONO INPUT1 FROM AMPLIFIER OUTPUT TO SPEAKERS OUTPUT TO SPEAKERS POWER ON FRONT L FRONT R OFF (Not included) Speaker output terminals A To AC outlet Amplifier B (Both A and B speaker outputs must be ON.
English USING THE SUBWOOFER (YST-SW005) Controls and their functions SUBWOOFER SYSTEM YST-SW005 YST SW005 1 Port Front panel Rear panel VOLUME 8 VOLUME 0 AUTO STANDBY POWER 2 10 HIGH 0 HIGH CUT LOW HIGH LOW OFF ON INPUT2 OFF 10 /MONO AUTO STANDBY 4 HIGH LOW OFF HIGH HIGH CUT LOW 9 INPUT1 FROM AMPLIFIER 5 OUTPUT TO SPEAKERS 3 220V-240V POWER 110V-120V 2 3 VOLTAGE SELECTOR Power indicator Lights up GREEN when the POWER switch (2) is pressed in to the ON position and goes
Automatic power-switching function If the source being played is stopped and the input signal is cut off for 7 to 8 minutes, the subwoofer automatically switches to the standby mode. (When the subwoofer switches to the standby mode by the automatic powerswitching function, the power indicator lights up in red.) When you play a source again, the power of the subwoofer turns on automatically by sensing audio signals input to the subwoofer.
Set the VOLUME control to minimum (0). 3 Press the POWER switch to the ON position. Turn on the power of all the other components. * The power indicator on the front panel lights up in green. 4 Play a source containing low-frequency components and adjust the amplifier’s volume control to the desired listening level. 5 Set the HIGH CUT switch to the LOW or HIGH position.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY (for YST-SW005) The theory of Yamaha Active Servo Technology has been based upon two major factors, the Helmholtz resonator and negative-impedance drive. Active Servo Processing speakers reproduce the bass frequencies through an “air woofer”, which is a port or opening in the speaker’s cabinet. This opening is used instead of, and performs the functions of, a woofer in a conventionally designed speaker system.
English TROUBLESHOOTING Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center. Cause Problem What to Do No sound. Speaker cables are not connected securely. Connect them securely. Sound level is too low. Speaker cables are not connected correctly.
SPECIFICATIONS NX-230P, NX-C230 YST-SW005 Type ......... Full range acoustic-suspension speaker system Magnetic shielding type Type ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology Magnetic shielding type Driver ........................ 5 cm (2”) full range cone speaker x 2 Driver ....................................... 16 cm (6-1/2”) cone woofer Nominal Input Power ................................................. 30W Maximum Input Power .............................................
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet ensemble d’enceintes NS-P230/NS-P236 de YAMAHA. PRECAUTIONS D’USAGE : Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pour le YST-SW005 ● ● Ne pas utiliser cet appareil à l’envers. Il risque d’être en surchauffe et de provoquer des dommages. Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les câbles de raccordement.
Mode veille Si l’interrupteur POWER est mis sur la position ON et le commutateur AUTO STANDBY sur la position HIGH ou LOW, cet appareil passe en mode veille lorsqu’aucun signal ne parvient à cet appareil pendant 7 ou 8 minutes. Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant. Pour les consommateurs canadiens Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondant de la prise et pousser jusqu’au fond.
DISPOSITION DES ENCEINTES Avant d’effectuer les raccordements, bien placer toutes les enceintes à leur position respective. Le bon positionnement des enceintes est important, car de lui dépend la bonne qualité sonore du système tout entier. Placer les enceintes par rapport à la position d’écoute en suivant les instructions ci-dessous. Installation des enceintes Cet ensemble est composé de 6 enceintes : deux enceintes principales, deux enceintes arrière, une enceinte centrale et un subwoofer.
Positionnement du subwoofer Å ı ( : Subwoofer, : Enceinte principale) Il est recommandé de placer le subwoofer sur le côté extérieur de l’enceinte principale droite ou gauche. (Voir fig. Å.) Il est également possible de positionner les enceintes comme indiqué sur la fig. ı ; cependant, si le subwoofer est placé directement contre le mur, l’effet de basse pourra se trouver supprimé car le son émis par l’enceinte et le son renvoyé par le mur s’annuleront mutuellement.
Montage des enceintes arrière (et d’enceinte arrière centrale pour le NS-P236) Mur/Support mural Vis à tôle (disponible dans les quincailleries) Diam. 3,5 à 4 mm 70 mm Français 1 Monter les enceintes arrière (et l’enceinte arrière centrale pour le NS-P236) sur un rayon, sur une étagère ou directement sur le sol ou les pendre au mur. Trous 70 mm 10 mm Monter les enceintes au mur en utilisant les trous sur les panneaux arrière des enceintes Min.
■ Positionnement des enceintes principale/arrière (et enceinte arrière centrale pour le NS-P236) Lorsque les enceintes sont placées sur une surface plane, fixer les patins anti-dérapage fournis aux coins, sous les enceintes comme indiqué à gauche. Cela évite que les enceintes glissent. Patins anti-dérapage * Pour le NS-P236, quatre patins anti-dérapage de rechange sont fournis.
CONNEXIONS Attention: Brancher le subwoofer et les autres composants audio/vidéo après avoir accompli tous les raccordements.
● Raccorder les enceintes principales, centrale et arrière (et l’enceinte arrière centrale pour le NS-P236) aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur en utilisant les câbles d’enceintes fournis. * Les câbles d’enceintes fournis sont équipés d’étiquettes portant les marques FRONT L, FRONT R, CENTER, REAR L, REAR R (et REAR C pour le NS-P236). Raccorder chaque fil d’enceinte à l’enceinte correspondante, comme indiqué sur l’illustration à la page 7.
Raccordement des câbles d’enceinte aux bornes d’entrée et de sortie des enceintes Enceintes principale/centrale/arrière Enceinte arrière centrale (pour le NS-P236) Un côté des câbles d’enceintes fournis est marqué d’une ligne blanche en pointillés, et l’autre côté ne porte aucune ligne. Raccorder les bornes (+) de l’enceinte et de l’amplificateur en utilisant le côté marqué d’une ligne blanche en pointillés. Raccorder les bornes (–) des deux composants en utilisant le côté ne portant pas de ligne.
Raccordement du subwoofer aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur Si l’amplificateur est équipé de deux paires de bornes de sortie d’enceintes Enceinte principale droite Enceinte principale gauche Subwoofer VOLUME 0 AUTO STANDBY HIGH CUT LOW HIGH LOW OFF INPUT1 FROM AMPLIFIER 10 HIGH INPUT2 /MONO INPUT1 FROM AMPLIFIER OUTPUT TO SPEAKERS OUTPUT TO SPEAKERS POWER ON FRONT L FRONT R OFF (non inclus) Bornes de sortie d’enceinte Vers une prise CA A Amplificateur B (Les deux s
UTILISATION DU SUBWOOFER (YST-SW005) Les commandes et leurs fonctions Panneau avant SUBWOOFER SYSTEM YST YST-SW005 SW005 Français 1 Event Panneau arrière VOLUME 8 VOLUME 0 AUTO STANDBY POWER 2 10 HIGH 0 INPUT2 OFF 10 HIGH CUT LOW HIGH LOW OFF ON /MONO AUTO STANDBY 4 HIGH LOW OFF HIGH HIGH CUT LOW 9 INPUT1 FROM AMPLIFIER 5 OUTPUT TO SPEAKERS 3 220V-240V POWER 110V-120V 2 3 VOLTAGE SELECTOR Voyant Power S’allume en VERT lorsque l’interrupteur POWER (2) est enfoncé en pos
Fonction de commutation d’alimentation automatique Si la source en cours de lecture est arrêtée ou si le signal d’entrée est coupé pendant 7 à 8 minutes, le subwoofer passe automatiquement en mode veille. (En commutant le subwoofer en mode de veille par la fonction de commutation d’alimentation automatique, le témoin d’alimentation s’allume en rouge.) Lors de la lecture d’une autre source, le subwoofer se met automatiquement sous tension en détectant les signaux audio envoyés vers le subwoofer.
Mettre la commande VOLUME au minimum (0). 2 Mettre tous les autres composants sous tension. 3 6 Augmenter progressivement le volume afin de régler l’équilibre de volume entre le subwoofer et les enceintes principales. Normallement, régler cette commande à un niveau tel que vous pouvez obtenir un peu plus d’effet de basses que lorsque cette unité n’est pas utilisée. Si la réponse désirée ne peut pas être obtenue, ajuster le commutateur HIGH CUT et la commande de volume VOLUME une nouvelle fois.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY (pour YST-SW005) La théorie de l’Active Servo Technology Yamaha repose sur deux principes: cavité résonnante de Helmholtz et circuit d’attaque d’amplificateur à impédance négative. Des enceintes à Active Servo Processing actif reproduit les basses fréquences à travers un “woofer à air” qui est un évent pratiqué sur la face avant de l’enceinte.
EN CAS DE DIFFICULTE Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA. Cause Problème Marche à suivre Les cordons d’enceintes ne sont pas fermement raccordés. Les raccorder fermement. Le niveau sonore est trop bas.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES NX-230P, NX-C230 YST-SW005 Type ..................... Système d’enceintes à gamme étendue et à suspension acoustique Type à blindage magnétique Type ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology Type à blindage magnétique Pilote .............................. Enceinte grave en cône de 16 cm Pilote ..... Enceinte en cône à gamme étendue de 5 cm x 2 Puissance d’entrée maximale .................................
Vielen Dank für den Kauf des Lautsprecherpakets YAMAHA NS-P230/NS-P236. ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Die Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und sauberen Platz aufstellen – entfernt von Fenstern, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Entfernt von elektrischen Störquellen (Transformatoren, Motoren) aufstellen.
Bereitschaftsmodus Wenn der POWER-Schalter auf die ON-Position und der AUTO STANDBY-Schalter auf die HIGH- oder LOW-Position gestellt ist, schaltet dieses Gerät zum Bereitschaftsmodus um, wenn für 7 bis 8 Minuten kein Signal empfangen wird. In diesem Zustand verbraucht das Gerät nur sehr wenig Strom. WARNUNG UM SOWOHL DIE GEFAHR EINES BRANDES ALS AUCH DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER Vor dem Anschließen müssen die Lautsprecher an den richtigen Orten aufgestellt werden. Die Aufstellung der Lautsprecher ist besonders wichtig, weil sie die Grundlage für die gesamte Klangqualität dieses Systems darstellt. Stellen Sie die Lautsprecher basierend auf der bevorzugten Hörposition entsprechend der nachstehenden Anleitung auf.
Aufstellen des Subwoofers Å ( ı : Subwoofer, : Hauptlautsprecher) Es wird empfohlen, den Subwoofer auf der äußeren Seite des linken oder rechten Hauptlautsprechers aufzustellen. (Siehe Abb. Å.) Eine wie in Abb. ı gezeigte Aufstellung ist ebenfalls möglich. Wenn der Subwoofer allerdings direkt gegen eine Wand gerichtet wird, kann der Baßeffekt vermindert werden, weil sich die direkten und die von der Wand reflektierten Schallwellen gegenseitig aufheben können.
Installieren der hinteren Lautsprecher (und des hinteren Centerlautsprechers für NS-P236) Befestigungsschraube (im Handel erhältlich) Wand/ Wandstütze 1 Stellen Sie die hinteren Lautsprecher (und den hinteren Centerlautsprecher für NS-P236) in einem Gestell oder einem Rack auf dem Boden auf. Sie können die Lautsprecher auch an der Wand aufhängen. Durchm.
■ Aufstellen des Hauptlautsprechers/der hinteren Lautsprecher (und des hinteren Centerlautsprechers für NS-P236) Wenn Sie die Lautsprecher auf einer ebenen Fläche aufstellen, sollten Sie die mitgelieferten Gleitschutzpads an den vier Ecken auf der Unterseite der Lautsprecher anbringen, wie in der linken Abbildung gezeigt. Dies verhindert ein Hin- und Herrutschen der Lautsprecher. Gleitschutzpad * Beim NS-P236 sind vier Ersatz-Gleitschutzpads im Lieferumfang enthalten.
ANSCHLÜSSE Vorsicht: Der Netzstecker des Subwoofers und der anderen Audio-/Video-Komponenten darf erst angeschlossen werden, nachdem alle anderen Anschlüsse richtig ausgeführt worden sind.
● Schließen Sie den Hauptlautsprecher, den Centerlautsprecher und die hinteren Lautsprecher (und den hinteren Centerlautsprecher für NS-P236) mit den mitgelieferten Lautsprecherkabeln an die LautsprecherAusgangsklemmen Ihres Verstärkers an. * Die mitgelieferten Lautsprecherkabel sind mit FRONT L, FRONT R, CENTER, REAR L, REAR R (und REAR C für NS-P236) beschriftet. Schließen Sie jedes Lautsprecherkabel an den entsprechenden Lautsprecher an. Verfahren Sie hierfür wie in der Abbildung auf Seite 7 dargestellt.
Anschließen der Lautsprecherkabel an die Eingangs- und Ausgangsklemmen der Lautsprecher Halten Sie die Kabel für die Anschlüsse so kurz wie möglich. Zu lange Kabel dürfen nicht zusammengebunden oder aufgerollt werden. Bei fehlerhaften Anschlüssen ist keine Tonwiedergabe möglich. Haupt-/Centerlautsprecher/hintere Lautsprecher Hinterer Centerlautsprecher (für NS-P236) Entfernen Sie den Isolierungsmantel am Ende der einzelnen Lautsprecherkabel, indem Sie den Mantel abdrehen.
Anschluß des Subwoofers an den Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers Falls Ihr Verstärker zwei Sätze von Lautsprecherausgangsbuchsen hat rechter Hauptlautsprecher linker Hauptlautsprecher Subwoofer VOLUME 0 AUTO STANDBY INPUT1 FROM AMPLIFIER 10 HIGH HIGH CUT LOW HIGH LOW OFF INPUT2 /MONO INPUT1 FROM AMPLIFIER OUTPUT TO SPEAKERS OUTPUT TO SPEAKERS POWER ON FRONT L FRONT R OFF (nicht mitgeliefert) Lautsprecherausgangsbuchsen A zur Netzsteckdose Verstärker B (Beide Ausgänge A und B
VERWENDUNG DES SUBWOOFERS (YST-SW005) Bedienungselemente und ihre Funktionen Vorderseite SUBWOOFER SYSTEM YST-SW005 YST SW005 1 Öffnung Deutsch Rückseite VOLUME 8 VOLUME 0 AUTO STANDBY POWER 2 10 HIGH 0 INPUT2 OFF 10 HIGH CUT LOW HIGH LOW OFF ON /MONO AUTO STANDBY 4 HIGH LOW OFF HIGH HIGH CUT LOW 9 INPUT1 FROM AMPLIFIER 5 OUTPUT TO SPEAKERS 3 220V-240V POWER 110V-120V 2 3 4 VOLTAGE SELECTOR Netzanzeige Die Netzanzeige leuchtet in der Position “ON” des Netzschalters (P
Automatische Ein/Ausschaltfunktion Falls die Tonquelle ausgeschaltet wird und für 7 bis 8 Minuten kein Toneingangssignal vorhanden ist, wird der Subwoofer automatisch in die Betriebsbereitschaft umgeschaltet. (Wenn der Subwoofer durch die Stromein-/ ausschalt-Funktion in den Standby-Betrieb schaltet, leuchtet die Stromanzeige rot auf.) Beim Einschalten einer Tonquelle wird der Subwoofer durch die Toneingangssignale automatisch eingeschaltet.
1 Stellen Sie den Lautstärkeregler (VOLUME) in die Minimalstellung (0). 2 3 Schalten Sie alle anderen Komponenten ein. Drücken Sie POWER-Schalter in die Position ON. * Die Netzanzeige auf dem vorderen Bedienfeld leuchtet in grün. 4 Der HIGH CUT-Schalter sollte auf die Position LOW oder HIGH gestellt sein. Dieser Subwoofer ist so konstruiert, dass die optimale Balance zwischen dem Subwoofer und den Haupt-Lautsprechern erreicht wird, wenn dieser Schalter auf die Position LOW gestellt ist.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY (für YST-SW005) Die Theorie der Yamaha Active Servo Technology basiert auf zwei Grundfaktoren: dem Helmholtz-Resonator und der Negativimpedanzansteuerung. Active Servo ProcessingLautsprecher reproduzieren die Baßfrequenzen durch eine Baßöffnung in der Lautsprecherbox. Diese Öffnung übernimmt die Funktion eines Tieftonlautsprechers in herkömmlichen Lautsprechersystemen und wird an dessen Stelle verwendet.
STÖRUNGSSUCHE Bei Funktionsstörungen dieses Gerätes wird auf die nachstehende Tabelle verwiesen. Falls die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist, oder falls die Störung nicht behoben werden kann, lösen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Händler oder an ein Kundendienstzentrum. Ursache Störung Abhilfe Keine Tonwiedergabe Die Lautsprecherkabel sind nicht richtig angeschlossen. Die Kabel richtig anschließen.
TECHNISCHE DATEN NX-230P, NX-C230 YST-SW005 Typ ............ Vollakustisches Aufhänge-Lautsprechersystem zur Verwendung, Magnetisch abgeschirmt Typ .................. Advanced Yamaha Active Servo Technology Magnetisch abgeschirmt Treiber ............................................. 16 cm Konus-Tieftöner Treiber .................... 5 cm Vollbereichs-Konus-Tieftöner x 2 , Nennbelastbarkeit ......................................................
Tack för ditt val av detta YAMAHA NS-P230/NS-P236 högtalarpaket. FÖRSIKTIGT: Läs detta innan du börjar använda högtalarna. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Montera högtalarna på en sval, torr och ren plats – borta från fönster, värmekällor, källor som ger upphov till vibration, damm, fukt och kyla. Undvik bruskällor (transformatorer, elmotorer). Högtalarna får inte utsättas för regn och väta, eftersom det finns risk för brand och elektrisk stöt.
PAKETETS DELAR Högtalarpaketet “NS-P230” och NS-“P236” är utformat för användning i en flerkanalig ljudanläggning, till exempel en hemmabioanläggning. NS-P230 innehåller fyra NX-230P-högtalare, en NX-C230högtalare och en YST-SW005-subwooferhögtalare. NS-P236 innehåller fem NX-230P-högtalare, en NX-C230högtalare och en YST-SW005-subwooferhögtalare. Fullområdeshögtalare med akustisk upphängning.
PLACERING AV HÖGTALARNA Innan du utför några anslutningar, skall du placera samtliga högtalare på sina rätta platser. Placeringen av högtalarna är viktig, därför att den bestämmer ljudkvaliteten för hela anläggningen. Följ anvisningarna nedan och placera högtalarna korrekt i förhållande till din lyssningsposition. Högtalarkonfiguration Högtalarnas placering Högtalarpaketet har 6 högtalare: 2 huvudhögtalare 2 bakre högtalare, en mitthögtalare och en subwooferhögtalare.
Placering av subwooferhögtalaren Å ( Vi rekommenderar att du ställer subwooferhögtalaren på utsidan antingen till höger eller vänster om huvudhögtalaren. (Se fig. Å.) Placeringen som visas i fig. ı är också möjlig, men om subwooferhögtalaren vänder direkt mot en vägg kan baseffekten förloras eftersom basen från högtalaren kan cancelleras av samma basljud som reflekteras från väggen. För att undvika att detta händer, bör du rikta subwooferhögtalaren i en vinkel så som visas i fig. Å.
Montering av de bakre högtalarna (och den bakre mitthögtalaren för NS-P236) 1 Placera de bakre högtalarna (och den bakre mitthögtalaren för NS-P236) på en hylla, i ett rack, direkt på golvet eller häng upp dem på väggen. Gängskruv (säljs i järnaffärer) Diam. 3,5 till 4 mm Vägg/ väggstöd Hål 70 mm 70 mm 10 mm 2 70 mm Användning av Yamaha-högtalarstället SPS-80 (tillval) Du kan ställa högtalarna på golvet med hjälp av Yamaha högtalarstället SPS-80.
■ Placering av huvudhögtalarna/de bakre högtalarna (och den bakre mitthögtalaren för NS-P236) Glidskyddsdyna Vid placering av högtalarna på en plan yta, skall du klistra fast glidskyddsdynorna på högtalarnas undersida i hörnen såsom bilden till vänster visar. Det motverkar att högtalarna glider runt. * NS-P236 levereras med fyra extra glidskyddsdynor.
ANSLUTNINGAR Observera: Anslut subwooferhögtalaren och andra audio/videoapparater efter att samtliga andra anslutningar är klara.
● Använd de medföljande högtalarkablarna för att ansluta huvudhögtalarna, mitthögtalaren och de bakre högtalarna (och den bakre mitthögtalaren för NS-P236) till högtalarutgångarna på förstärkaren. * De medföljande högtalarkablarna har märkts FRONT L, FRONT R, CENTER, REAR L, REAR R (och REAR C för NS-P236). Anslut varje högtalarkabel till motsvarande högtalare såsom bilden på sid 7 visar. * Var noga med att inte förväxla polariteten (+, –) vid anslutningen av varje högtalare.
Så ansluter du högtalarkablarna till högtalarnas ingångar och utgångar Vid anslutningen skall du göra högtalarkablarna så korta som möjligt. Bunta inte ihop eller rulla upp för långa kablar. Om anslutningen görs fel, hörs det inget ljud från högtalarna. Huvudhögtalare/mitthögtalare/bakre högtalare Bakre mitthögtalare (för NS-P236) Ena sidan av den medföljande högtalarkabeln har en vit streckad rand och den andra sidan har ingen rand.
Anslutning av subwooferhögtalaren till högtalarutgången på en förstärkare Om förstärkaren har två par högtalarutgångar Höger huvudhögtalare Subwooferhögtalare Vänster huvudhögtalare VOLUME 0 AUTO STANDBY INPUT1 FROM AMPLIFIER 10 HIGH HIGH CUT LOW HIGH LOW OFF INPUT2 /MONO INPUT1 FROM AMPLIFIER OUTPUT TO SPEAKERS OUTPUT TO SPEAKERS POWER ON FRONT L FRONT R OFF (medföljer ej) Högtalarutgångar A Till ett nätuttag Förstärkare B (Båda paren högtalarutgångar, A och B, måste vara inkopplade
ANVÄNDNING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN (YST-SW005) Kontrollerna och deras funktioner Frampanel SUBWOOFER SYSTEM YST-SW005 YST SW005 1 Öppning Bakpanel VOLUME 8 VOLUME 0 AUTO STANDBY POWER 2 10 HIGH 0 INPUT2 OFF 10 HIGH CUT LOW HIGH LOW OFF ON /MONO AUTO STANDBY 4 HIGH LOW OFF HIGH HIGH CUT LOW 9 INPUT1 5 OUTPUT TO SPEAKERS 3 220V-240V POWER 110V-120V 2 3 6 INPUT1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V 1 /MONO ON OFF 110V-120V INPUT2 Svenska FROM AMPLIFIER VOLTAG
Funktion för automatisk påslagning/avstängning Subwooferhögtalaren ställs automatiskt i beredskapsläge om en programkälla slutar spela eller om ingångssignalen är borta i 7 till 8 minuter. (Driftindikatorn lyser rött när subwooferhögtalaren kopplas till beredskapsläget av funktionen för automatisk påslagning/avstängning.) När du spelar en programkälla igen sätts strömmen till subwooferhögtalaren på automatiskt, eftersom den detekterar en signal på signalingången.
1 Ställ volymkontrollen (VOLUME) på minimum (0). 2 3 Slå på strömmen till alla andra komponenter. Tryck in strömbrytaren (POWER) till ON. * Driftindikatorn på frontpanelen lyser grönt. 4 Spela en källa med lågfrekvensinslag och ställ in förstärkarens volymkontroll på en önskad lyssningsnivå. 5 Ställ HIGH CUT-omkopplaren i läge LOW eller HIGH. Höj ljudstyrkenivån gradvis för att justera ljudstyrkebalansen mellan subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY (för YST-SW005) Principen för Yamaha Active Servo Technology baseras på två grundläggande tekniska fakta, nämligen Helmholtzresonator och drift med negativ impedans. Högtalare med Active Servo Processing återger basfrekvenserna genom ett s.k. luft-baselement, som egentligen är en liten port eller öppning i högtalarlådan. Denna öppning används istället för baselementet i konventionella högtalare och fungerar på precis samma sätt.
FELSÖKNING Se nedanstående tabell om högtalaren inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, skall du lossa nätkabelns kontakt och kontakta din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller din serviceverkstad. Orsak Problem Åtgärd Inget ljud. Högtalarkablarna är inte ordentligt anslutna. Anslut dem ordentligt. Ljudstyrkenivån är alltför låg. Högtalarkablarna har inte anslutits korrekt.
TEKNISKA DATA NX-230P, NX-C230 YST-SW005 Typ ........ Fullområdeshögtalare med akustisk upphängning Magnetiskt avskärmad typ Typ ................. Advanced Yamaha Active Servo Technology Magnetiskt avskärmad typ Drivsteg ............... 5 cm konhögtalare med fullt omfång x 2 Drivsteg ............................................ 16 cm konbaselement Nominell ineffekt ........................................................ 30W Maximal ineffekt .......................................................
Grazie per aver acquistato questo pacchetto di altoparlanti YAMAHA NS-P230/NS-P236. AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Installare gli altoparlanti in un luogo fresco, asciutto e pulito, lontano da finestre, sorgenti di calore, vibrazioni intense, polvere, umidit à, freddo e sorgenti di ronzii (trasformatori, motori). Per prevenire fiammate e folgorazioni, non esporre gli altoparlanti all’acqua e all’umidit à.
Modo d’attesa Se si posiziona l’interruttore POWER su ON e il selettore AUTO STANDBY viene posizionato nella posizione HIGH o LOW, quest’unità entra nel modo d’attesa se non viene ricevuto nessun segnaleda quest’unità per 7-8 minuti. In questo stato, l’unità consuma una minima quantità di corrente. AVVERTIMENTO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE MAI QUEST’UNITA ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA.
INSTALLAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI Prima di effettuare i collegamenti, posizionare tutti gli altoparlanti del sistema nelle rispettive appropriate posizioni. Il posizionamento degli altoparlanti è assai importante perch é da ci ò dipende la qualit à sonora dell’intero sistema. Posizionare gli altoparlanti in relazione alla propria posizione di ascolto, seguendo le istruzioni sotto.
Posizionamento del subwoofer Å ı ( : subwoofer, Si consiglia di posizionarle il subwoofer sul lato esterno di uno dei due altoparlanti principali,sinistro o destro. (Vedere la fig. Å.) Il posizionamento indicato nella fig.
Installazione degli altoparlanti posteriori (e dell’altoparlante posteriore centrale del modello NS-P236) 1 Vite filettante (venduto in ferramenta) Gli altoparlanti posteriori e posteriore centrale del NS-P236 possono essere posizionati direttamente sul pavimento, o su uno scaffale, o venire appesi alla parete. Parete/ sostegno a parete Diam. da 3,5 a 4 mm 70 mm Fori 70 mm 10 mm Min.
■ Pozisionamento degli altoparlanti principali/posteriori (e dell’altoparlante posteriore centrale del modello NS-P236) Cuscinetto antiscivolo Per installare gli altoparlante su una superficie piana, fissare i cuscinetti antiscivolo in dotazione agli angoli in basso negli altoparlanti, come nell’illustrazione a sinistra. Servono per prevenire lo slittamento degli altoparlanti. * Per il modello NS-P236, i cuscinetti antiscivolo comprendono anche quattro cuscinetti di riserva.
COLLEGAMENTI Attenzione: Prima di inserire la spina del cavo di alimentazione del subwoofer e degli altri componenti audio e video nella presa di corrente alternata di rete è assolutamente necessario che siano stati completati tutti i collegamenti.
● Collegare gli altoparlanti principali, centrale e posteriori (e l’altoparlante posteriore centrale del modello NS-P236) ai terminali d’uscita degli altoparlanti del vostro amplificatore servendovi dei cavi per altoparlanti in dotazione. * I cavi degli altoparlanti in dotazione recano etichette marcare FRONT L (anteriore sinistro), FRONT R (anteriore destro), CENTER (centrale), REAR L (posteriore sinistro), REAR R (posteriore destro) (e REAR C (posteriore centrale) per il modello NS-P236).
Collegamento dei cavi degli altoparlanti ai terminali d’entrata e d’uscita degli altoparlanti Per effettuare i collegamenti, i cavi degli altoparlanti devono essere il più corti possibili. Non raggruppare o arrotolare la parte in eccesso dei cavi. Se i collegamenti sono difettosi, non verrà riprodotto nessun suono attraverso gli altoparlanti.
Collegamento del subwoofer ai terminali di uscita per altoparlanti dell’amplificatore Se l’amplificatore ha due gruppi di terminali di uscita per altoparlanti Altoparlante principale destro Altoparlante principale sinistro Subwoofer VOLUME 0 AUTO STANDBY FROM AMPLIFIER HIGH CUT LOW HIGH LOW OFF INPUT1 10 HIGH INPUT2 /MONO INPUT1 FROM AMPLIFIER OUTPUT TO SPEAKERS OUTPUT TO SPEAKERS POWER ON FRONT L FRONT R OFF (non fornito) Terminali di uscita per altoparlanti A Ad una presa di corrente
USO DEL SUBWOOFER (YST-SW005) Ubicazione dei comandi e loro funzionamiento Pannello frontale SUBWOOFER SYSTEM YST-SW005 YST SW005 1 Apertura Pannello posteriore VOLUME 8 VOLUME 0 AUTO STANDBY POWER 2 10 HIGH 0 HIGH CUT LOW HIGH LOW OFF ON INPUT2 OFF 10 /MONO AUTO STANDBY 4 HIGH LOW OFF HIGH HIGH CUT LOW 9 INPUT1 FROM AMPLIFIER 5 OUTPUT TO SPEAKERS 3 220V-240V POWER 110V-120V 3 4 INPUT1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 7 Posizionando quest’interruttore nella posizione HI
Funzione di attivazione e disattivazione automatica Se la fonte che riproducete viene fermata e il segnale d’entrata viene tagliato per 7–8 minuti, il subwoofer passa automaticamente alla modalità di attesa. (Quando il subwoofer entra nel modo di attesa tramite la funzione di commutazione automatica della corrente, l’indicatore di accensione si illumina di rosso.
1 2 3 Portare il comando VOLUME al minimo (0). Accendere tutti gli altri componenti. Premete l’interruttore POWER su ON. * L’indicatore di accensione sul pannello frontale diventa verde. 4 Riproducete una fonte contenente dei componenti di bassa frequenza e regolate il controllo del volume dell’amplificatore al livello di ascolto desiderato. 5 Collocate l’interruttore HIGH CUT nella posizione LOW o HIGH.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY (per l’YST-SW005) La teoria del sistema Yamaha Active Servo Technology (servotecnologia attiva) si basa su due fattori principali, il risonatore di Helmholtz e il drive a impedenza negativa. Gli altoparlanti Active Servo Processing (a servoelaborazione attiva) riproducono le basse frequenze tramite un “woofer ad aria”, che è una piccola porta o apertura nel rivestimento degli altoparlanti.
DIAGNOSTICA Se l’apparecchio non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova elencato fra quelli descritti, o se il rimedio suggerito non sembra dare il risultato sperato, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA o ad un centro assistenza. Causa Problema Rimedio Nessun suono. I cavi degli altoparlanti non sono collegati ben a fondo. Collegarli in maniera sicera. Il livello del suono è troppo basso.
DATI TECNICI NX-230P, NX-C230 YST-SW005 Tipo ................................... Sistema di altoparlanti a piena, gamma acustica di sospensione, tipo con schermatura magnetica Tipo ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology tipo con schermatura magnetica Pilota ............................................. woofer conico da 16 cm Pilota .. Altoparlante conico a campo completo di 5 mm x 2 Potenza nominale di ingresso ..................................
Muchas gracias por haber elegido este paquete NS-P230/NS-P236 con el paquete de altavoces YAMAHA. ADVERTENCIA: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores).
Modo de espera Si el interruptor POWER está en la posición ON y el interruptor AUTO STANDBY está en la posición HIGH o LOW, esta unidad se conmuta al modo de espera cuando no reciba ninguna señal u en esta unidad durante 7 u 8 minutos. En este estado, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de corriente. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
INSTALACION LOS ALTAVOCES Antes de hacer las conexiones, instale todos los altavoces en sus respectivos lugares. Es importante colocar bien los altavoces porque controlan completamente la calidad del sonido de su sistema. Instale los altavoces según la posición en la que escucha normalmente, siguiendo las instrucciones a continuación.
Instalación del altavoz de ultragraves Å ( Se recomienda colocar el altavoz de ultragraves del lado de afuera de los altavoces principales derecho o izquierdo. (Consultar la fig. Å .) La ubicación indicada en la fig. ı también se puede usar, sin embargo, si el sistema de ultragraves se coloca mirando directamente la pared, el efecto de los graves se perderá debido a que el sonido de ellos y el sonido reflejado por la pared se anularán entre sí.
Instalación de los altavoces traseros (y el altavoz central trasero para NS-P236) Tornillo opresor (en venta en tiendas especializadas) Pared/soporte de pared 1 Instale los altavoces traseros (y el altavoz central trasero para NS-P236) sobre una estantería, colgador o directamente en el suelo, o cuélguelos en la pared. Diám. 3,5 a 4 mm 70 mm Agujeros 70 mm 10 mm Para instalar los altavoces en una pared mediante los agujeros que hay en los paneles traseros de los altavoces Min.
■ Instalación de los altavoces principales/traseros (y el altavoz central trasero para NS-P236) Cuando instale los altavoces sobre una superficie plana, fije las almohadillas antideslizantes incluidas enlas esquinas de la base de los altavoces tal como se muestra a la izquierda. Esto evitará que los altavoces cambien de posición. Almohadilla antideslizante * Para el NS-P236, las almohadillas antideslizantes incluyen cuatro de repuesto.
CONEXIONES Precaución: Enchufe el altavoz ultragraves y otros componentes de audio/video después de que haya finalizado todas las conexiones.
● Conecte los altavoces principales, central y traseros (y el altavoz central trasero para NS-P236) a los terminales de salida del altavoz de su amplificador por medio de los cables de altavoz incluidos. * Los cables de altavoz incluidos disponen de las siguientes etiquetas FRONT L (DELANTERO IZQ), FRONT R (DELANTERO DCH), CENTER (CENTRAL), REAR L (TRASERO IZQ), REAR R (TRASERO DCH) (y REAR C (TRASERO C) para NSP236).
Conexión de los cables de altavoz a los terminales de entrada y salida de los altavoces Para las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más corto posibles. No junte o enrolle la parte de cables que están demasiado largos. Si las conexiones están en mal estado, no se escuchará ningún sonido de los altavoces. Altavoces principales/central/traseros Altavoz central trasero (para NS-P236) Un lado del cable para altavoz suministrado posee una línea blanca quebrada, y el otro no tiene línea.
Conexión a los terminales de salida altavoz ultragraves del amplificador Si su amplificador posea dos juegos de terminales de salida de altavoces Altavoz principal derecho Altavoz principal izquierdo Altavoz ultragraves VOLUME 0 AUTO STANDBY INPUT1 FROM AMPLIFIER 10 HIGH HIGH CUT LOW HIGH LOW OFF INPUT2 /MONO INPUT1 FROM AMPLIFIER OUTPUT TO SPEAKERS OUTPUT TO SPEAKERS POWER ON FRONT L FRONT R OFF (no incluido) Terminales de salida de altavoces A A un tomacorreinte de CA Amplificador B
UTILIZACION DEL ALTAVOZ ULTRAGRAVES (YST-SW005) Controles y otras funciones Panel delantero SUBWOOFER SYSTEM YST-SW005 YST SW005 1 Conducto Panel trasero VOLUME 8 VOLUME 0 AUTO STANDBY POWER 2 10 HIGH 0 HIGH CUT LOW HIGH LOW OFF ON INPUT2 OFF 10 /MONO AUTO STANDBY 4 HIGH LOW OFF HIGH HIGH CUT LOW 9 INPUT1 FROM AMPLIFIER 5 OUTPUT TO SPEAKERS 3 220V-240V POWER 110V-120V 3 INPUT1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR Indicador de alimentación Se enciende en verde cuando se pulsa
Función de conmutación automática de la alimentación Si se detiene la fuente que se está reproduciendo y se corta la señal de entrada durante 7 u 8 minutos, el altavoz de ultragraves se conmuta automáticamente al modo de espera. (Cuando el altavoz de ultragraves cambia al modo de pausa mediante la función automática de alimentación, el indicador de alimentación se ilumina en rojo).
1 2 Ajustar el control VOLUME al mínimo (0). 3 Pulse el interruptor POWER en la posición ON. Conectar la alimentación de todos los otros componentes. * El indicador de alimentación del panel delantero se ilumina en verde. 4 5 Reproduzca una fuente que contenga componentes de baja frecuencia y ajuste el control de volumen del amplificador hasta el nivel de escucha deseado. Ajuste el interruptor HIGH CUT en la posición LOW o HIGH.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY (para YST-SW005 ) La teoría del Yamaha Active Servo Technology se basa en dos principales factores, el resonador Helmholtz y la excitación de impedancia negativa. Los altavoces Active Servo Processing reproducen las frecuencias de los graves a través de un “altavoz de graves neumático”, que es un conducto o pequeña abertura de la caja acústica. Esta abertura se emplea y hace las veces del altavoz de graves en los sistemas de altavoces convencionalmente diseñados.
LOCALIZACION DE AVERIAS Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Causa Problema Qué hacer No se escuchan sonidos. Las conexiones de los cables de altavoces están flojas. Conectar los cables de altavoces correctamente. El sonido es muy bajo.
ESPECIFICACIONES NX-230P, NX-C230 YST-SW005 Tipo ............. Sistema de altavoces de suspensión acústica de alcance completo Tipo con protección magnética Tipo ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology Tipo con protección magnética Accionador ............... Altavoz de graves de cono de 16 cm Accionador ............................. Altavoz de cono de margen completo de 5 cm x 2 Potencia de entrada nominal ....................................
Dank u voor het kiezen van dit YAMAHA NS-P230/NS-P236 Luidsprekerpakket. LET OP: Lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Voor YST-SW005 ● ● ● Bedien dit apparaat niet terwijl het ondersteboven staat. Anders zou het kunnen oververhitten en schade oplopen. Oefen nooit overmatige kracht uit op de schakelaars, regelaars of aansluitkabels.
Standby-functie Als de POWER-schakelaar in de stand ON gezet wordt en de AUTO STANDBY-schakelaar in de stand HIGH of LOW, zal dit apparaat op de standby-functie ingesteld worden wanneer het geen signaal ontvangt gedurende 7 tot 8 minuten. In deze toestand zal het apparaat slechts een zeer kleine hoeveelheid stroom verbruiken. WAARSCHUWING STEL HET APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET RISICO VAN BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
OPSTELLING VAN DE LUIDSPREKERS Alvorens u de aansluitingen gaat maken, alle luidsprekers respectievelijk in hun juiste posities plaatsen. De juiste plaatsing van de luidsprekers is belangrijk, aangezien hierdoor de totale geluidskwaliteit van dit systeem bepaald wordt. Plaats de luidsprekers op basis van uw luisterpositie door onderstaande instructies te volgen. Luidsprekersysteem Opstelling van de luidsprekers Hoofdluidsprekers: Aan beide zijden en op bijna dezelfde hoogte als de TV.
Opstelling van de subwoofer Å ı ( : subwoofer, : hoofdluidspreker) Het wordt aanbevolen de subwoofer aan de buitenzijde van de rechter of de linker hoofdluidspreker te plaatsen. (Zie fig. Å.) De in fig. ı getoonde opstelling is eveneens mogelijk. Als het subwoofersysteem echter recht tegenover de muur wordt geplaatst, kan het baseffect verloren gaan, aangezien het geluid van de subwoofer en het door de muur weerkaatste geluid elkaar zouden kunnen neutraliseren.
Bevestigen van de achterluidsprekers (en achter-middenluidspreker voor NS-P236) Tapschroef (verkrijgbaar bij een ijzerwinkel) Diam. 3,5 tot 4 mm Muur/ muursteun 1 Bevestig de achterluidsprekers (en achtermiddenluidspreker voor NS-P236) op een boekenplank, rek of rechtstreeks op de vloer of hang ze aan een muur. 70 mm Gaten 70 mm 10 mm Bevestigen van de luidsprekers aan een muur met behulp van de gaten in de achterpanelen van de luidsprekers Min.
■ Opstelling van de hoofd-/achterluidsprekers (en achter-middenluidspreker voor NS-P236) Antislipplaatje Wanneer u de luidsprekers op een vlak oppervlak plaatst, moet u de bijgeleverde antislipplaatjes bevestigen op de hoeken aan de onderzijde van de luidspreker, zoals links getoond. Dit om te voorkomen dat de luidsprekers verschuiven. * NS-P236 bevat vier reserve-antislipplaatjes.
AANSLUITINGEN Let op: De stekker van de subwoofer en overige audio/video componenten pas insteken nadat alle aansluitingen tot stand gebracht zijn.
● Sluit de hoofd-, midden- en achterluidsprekers (en de achter-middenluidspreker voor NS-P236) aan op de luidsprekeruitgangsaansluitingen van uw versterker met behulp van de bijgeleverde luidsprekersnoeren. * De bijgeleverde luidsprekersnoeren zijn voorzien van etiketten met de opschriften FRONT L, FRONT R, CENTER, REAR L, REAR R (en REAR C voor NS-P236). Sluit elk van de luidsprekersnoeren aan op de bijbehorende luidspreker volgens de afbeelding op pagina 7.
Aansluiten van de luidsprekersnoeren op de ingangs- en uitgangsaansluitingen van de luidsprekers Houd bij het maken van de verbindingen de luidsprekerkabels zo kort mogelijk. Als de kabels te lang zijn, deze niet bij elkaar bundelen of oprollen. Als de verbindingen niet correct gemaakt worden, zal er geen geluid uit de luidsprekers komen.
De subwoofer aansluiten op de luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker Als uw versterker twee stel luidspreker-uitgangsaansluitingen heeft Rechter hoofdluidspreker Linker hoofdluidspreker Subwoofer VOLUME 0 AUTO STANDBY HIGH LOW OFF INPUT1 FROM AMPLIFIER 10 HIGH HIGH CUT LOW INPUT2 /MONO INPUT1 FROM AMPLIFIER OUTPUT TO SPEAKERS OUTPUT TO SPEAKERS POWER ON FRONT L FRONT R OFF (niet bijgeleverd) Luidsprekeruitgangsaansluitingen A Naar een stopcontact Versterker B (Voor weergave
GEBRUIK VAN DE SUBWOOFER (YST-SW005) Regelaars en hun functies Voorpaneel SUBWOOFER SYSTEM YST-SW005 YST SW005 1 Poort Achterpaneel VOLUME 8 VOLUME 0 AUTO STANDBY POWER 2 10 HIGH 0 INPUT2 OFF 10 HIGH CUT LOW HIGH LOW OFF ON /MONO AUTO STANDBY 4 HIGH LOW OFF HIGH HIGH CUT LOW 9 INPUT1 FROM AMPLIFIER 5 OUTPUT TO SPEAKERS 3 220V-240V POWER 110V-120V 2 VOLTAGE SELECTOR Aan/uit-indicator Licht groen op wanneer de POWER-schakelaar (2) in de stand ON gedrukt wordt en gaat uit w
Automatische in-uitschakeling Als de weergegeven bron wordt gestopt en het ingangssignaal gedurende 7 tot 8 minuten wordt onderbroken, schakelt de subwoofer automatisch in standby. (Wanneer de subwoofer in standby wordt geschakeld door de automatische inuitschakelfunctie, licht de spanningsindicator rood op.) Wanneer u opnieuw een bron weergeeft, wordt de spanning van de subwoofer automatisch ingeschakeld door de herkenning van de in de subwoofer ingevoerde signalen.
1 Zet de VOLUME-regelaar in de laagste stand (0). 2 Schakel de spanning van alle andere componenten in. 3 Druk de schakelaar in de stand ON * De aan/uit-indicator op het voorpaneel licht groen op. 4 5 Geef een bron weer die laagfrequente componenten bevat en stel de volumeregelaar van de versterker in op het gewenste luisterniveau. Zet de HIGH CUT-schakelaar in de stand LOW of HIGH.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY (voor YST-SW005) De theorie van de Yamaha Active Servo Technology is gebaseerd op twee belangrijke factoren, de Helmholtz resonator en negatieve impedantie aandrijving. Active Servo Processing luidsprekers geven de frekwenties van de lage tonen weer via een “luchtwoofer”, welke een kleine poort of opening is in de behuizing van de luidspreker.
STORINGZOEKEN Zie onderstaande tabel in het geval dit apparaat niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in onderstaande tabel is opgenomen of als de onderstaande instrukties niet helpen, de stekker van het apparaat uit het stopcontact verwijderen en contact opnemen met uw officiële YAMAHA dealer of een reparatiedienst. Maatregelen Oorzaak Probleem Geen geluid. De luidsprekerkabels zijn niet stevig aangesloten. Sluit de kabels stevig aan. Het geluidsniveau is te laag.
SPECIFICATIES NX-230P, NX-C230 YST-SW005 Type ................................. Full-range akoestisch-suspensie luidsprekersysteem Type met magnetische afscherming Type ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology Type met magnetische afscherming Driver ................................................... 16 cm konus-woofer Driver ................. Full-range conusluidspreker van 5 cm x 2 Nominaal ingangsvermogen .....................................
YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR, 22-34, 25462 RELLINGEN, BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND SCANDINAVIA A.