TG NS-B700 Speaker Enceinte OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
Thank you for selecting this YAMAHA product. PRECAUTIONS Read this before using the speaker. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of electrical noise (transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do not expose this unit to rain or water.
■To mount the speaker on a wall by using the attached mounting bracket PLACING THE SPEAKERS ■Using as 2ch stereo speakers Better stereo images will be obtained when the speakers are slightly angled in towards the listeners. Fasten screws into a firm wall or wall support as shown in the figure, and hang the holes of the mounting bracket on the protruding screws.
CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER ■How to connect 1 2 Before making connections, make sure that the amplifier is switched off. Loosen the knob. Remove 10 mm (3/8”) of insulation from each end of the cables, and twist the exposed conductors together neatly and tightly, as shown below. 10 mm (3/8 ”) Loosen Tighten Good Red (+) Black (–) 3 4 Bare wire Insulation coating No Good Insert the bare wire. Tighten the knob and secure the cables.
ATTACHING THE FRONT COVER The speaker and the front cover are packed separately. To attach the front cover, line up the projections (magnets) on the reverse side of the front cover with their corresponding screw heads on the speaker. Notes • When removing the cover, be careful that you don’t touch the drive units, and don’t exert excessive force with any tools. • There are magnets on the reverse side of the front cover.
Merci d’avoir choisi ce produit YAMAHA. PRÉCAUTIONS Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser votre enceinte. • Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. • Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre, à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Évitez toute source de bruit électrique (transformateurs, moteurs).
■Pour monter l’enceinte au mur à l’aide du support de fixation fourni DISPOSITION DES ENCEINTES ■Utilisation comme enceintes stéréo à 2 canaux Fixez les vis sur un mur ou un support mural solide comme illustré ci-dessous, puis accrochez le support de fixation aux vis en saillie. Insérez les deux fiches de commande des graves fournies dans les ports situés derrière l’enceinte afin d’optimiser la tonalité et l’équilibre du volume des graves générés entre le port et le mur.
CONNEXIONS À VOTRE AMPLIFICATEUR ■Mode de connexion 1 2 Desserrez le boulon. Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager. Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension. 10 mm Desserrer Bon Serrer Rouge (+) Noir (–) 3 4 Câble dénudé Mauvais Insérez le câble dénudé. Reserrez le boulon pour fixer solidement le câble.
FIXATION DU PANNEAU AVANT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’enceinte et le panneau avant sont emballés séparément. Pour fixer le panneau avant, alignez les saillies magnétiques situées au dos du panneau avant sur les têtes de vis correspondantes de l’enceinte. Type ... Système d’enceintes acoustiques de suspension à 2 voies Type à blindage anti-magnétique Pilote ..............................
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts. VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die Lautsprecher verwenden. • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch nachschlagen zu können.
AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER ■Verwendung als 2-Kanal-Stereolautsprecher Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres StereoKlangbild erzielt. ■So bringen Sie die Lautsprecher unter Verwendung der angebrachten Haltebügel an einer Wand an Befestigen Sie die Schrauben in einer stabilen Wand oder in einem Wandstützpfeiler, wie in der Abbildung gezeigt, und hängen Sie die Löcher der Haltebügel in die hervorstehenden Schrauben ein.
ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER ■Anschluss 1 2 Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen. Lösen Sie den Knopf. Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern sauber und eng miteinander, wie unten gezeigt. 10 mm Lösen Festziehen Rot (+) Schwarz (–) Richtig 3 4 Abisoliertes Kabel Isolierung Falsch Führen Sie den bloßen Draht ein. Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie die Kabel.
ANBRINGEN DER VORDEREN ABDECKUNG Der Lautsprecher und die vordere Abdeckung sind separat verpackt. Um die vordere Abdeckung anzubringen, richten Sie die vorstehenden Teile (Magneten) der Rückseite der vorderen Abdeckung an den entsprechenden Schraubenköpfen am Lautsprecher aus. TECHNISCHE DATEN Typ ................ 2-Wege Acoustic Suspension Lautsprechersystem Nichtmagnetisch abgeschirmt Treiber................................................
Gracias por haber escogido este producto YAMAHA. PRECAUCIÓN Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. • Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores).
SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES ■Utilización como altavoces estéreo de 2 canales Se obtendrán mejores imágenes estéreo si los altavoces se giran un poco hacia el oyente. ■Para montar el altavoz en una pared con el soporte de montaje en pared Apriete los tornillos en una pared firme o en un soporte para pared, tal como se muestra en la figura. Seguidamente, cuelgue los orificios del soporte de pared en los tornillos.
CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR ■Como conectar 1 2 Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado. Afloje el nudo. Quite 10 mm de recubrimiento aislante en los extremos de cada cable del altavoz y tuérzalos con firmeza, tal como se indica a continuación. 10 mm Aflojar Apretar Bein Rojo (+) Negro (–) 3 4 Cable pelado Recubrimiento aislante Mal Inserte el cable pelado. Apriete el nudo y fije los cables.
COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA FRONTAL El altavoz y la cubierta frontal se suministran por separado. Para fijar la cubierta frontal, alinee las proyecciones (imanes) del reverso de la cubierta con las cabezas de tornillo correspondientes del altavoz. ESPECIFICACIONES Tipo.............Sistema de altavoz de suspensión acústica de 2 vías Tipo de blindaje no magnético Controlador ...................................
多谢您选择 YAMAHA 产品。 注意事项 操作本装置前敬请阅读。 • 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管,以备将来参考。 • 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本扬声器。应远离窗 口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过重和温度 过低的地方使用。应远离电子干扰源 (变压器及马达)。 为了避免火灾或电击的危险,请勿将本装置暴露于雨水或 湿气中。 • 为防止扬声器箱变形或变色,请勿将扬声器放置于受阳光 直接照射或特别潮湿的地方。 • 扬声器上禁止放置下列物品: 玻璃、瓷器、小金属物等。 如果玻璃等因振动而掉落并打碎,有可能造成身体受 伤。 燃烧的蜡烛等。 如果蜡烛因振动而掉落,有可能引起火灾和身体受伤。 装有水的容器 如果容器因振动而掉落或者水溢出,有可能使扬声器受 损,和 / 或引起触电。 • 请勿将扬声器放置在有异物的地方,例如水滴落下的地 方。否则可能导致火灾、装置损坏和 / 或人员受伤。 • 请勿将扬声器放置在易受到掉落物体碰撞或撞击的地方。 稳定放置也将确保更佳音质。 • 将扬声器放置在同一支架或架子上如同转台车,会导致声 音反馈。 • 切勿将手或异物放进扬声器背面的开孔中,否
■使用附带的安装支架将扬声器安装在墙壁上 放置扬声器 ■用作 2 声道立体声扬声器 当扬声器略微成一定角度对着听众时,将获得较佳的立体声 效果。 如图所示将螺钉拧入坚固的墙壁或墙柱上,然后将安装支架 孔挂在伸出的螺钉上。将两个附带的低音控制塞塞入扬声器 背后的开孔中,则将会优化开孔和墙壁之间所产生低音的音 调和音量平衡。 * 确保螺钉牢固拧入开孔的细孔部位。 自攻螺钉 (3.
■如何连接 连接到放大器 1 2 进行连接前必须关闭放大器。 松开旋钮。 如下所示,剥去每根电缆末端 10 mm 绝缘层,然后将露出 的导线整齐并紧紧地拧在一起。 10 mm 松开 拧紧 红色 (+) 黑色 (-) 裸线 绝缘层 3 4 插入裸线。 拧紧旋钮并紧固电缆。 轻拉端子上的电缆,检查连接是否牢固。 注意 NS-B700 NS-B700 • 请勿使裸露的扬声器电线互相接触,否则可能损坏扬声器 或放大器,或同时损坏两者。 • 请勿将绝缘部分插入孔中。否则可能没有声音。 ■使用香蕉插头时 注意 除非使用香蕉插头,否则请勿拔出此盖子。 SPEAKERS R L A + – – + 香蕉插头 放大器 (或接收机) 的扬声器输出端子 B 盖子 放大器或接收机 • 用扬声器电缆将扬声器背面的螺钉型输入端子连接到放大 器 (或接收机)的扬声器输出端子。 • 将放大器 (或接收机)的 (+)极端子连接到每个扬声器 的 (+)极端子,务必确认每根电缆末端的色标线。使用 电缆的另一根线连接装置的 (-)极端子。 • 将一个扬声器连接到放大器的左 (标有 L)端子,将另
安装前盖 规格 扬声器和前盖是分开包装的。安装前盖时,请将前盖反面的 凸出部分 (磁体)对准扬声器上对应的螺钉头。 类型 ......................... 2 路声学悬浮扬声器系统 非磁屏蔽型 驱动单元 .................. 10 cm 锥形低频扬声器 × 1 高级 PMD 3 cm 铝质球顶形高频扬声器 DC 振动膜 阻抗 ........................................... 6 Ω 频率响应 ................. 65 Hz 至 50 kHz (-10 dB) 100 kHz (-30 dB) 标称输入功率 .................................. 30 W 最大输入功率 ................................. 120 W 灵敏度 .............................. 86 dB/2.83 V/m 分频频率 ..................................... 5 kHz 尺寸 (宽 × 高 × 深).........
Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Ознакомьтесь со следующей информацией перед использованием акустической системы. • Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для дальнейшего использования. • Устанавливайте акустическую систему в прохладном, сухом, чистом месте, вдали от окон источников тепла, вибрации, пыли, влаги и холода.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ДИНАМИКОВ ■Использование 2-канальных стереофонических динамиков Наилучшего стереофонического эффекта можно добиться, слегка повернув динамики по направлению к слушателю. ■Установка динамиков на стену с помощью установленного монтажного кронштейна Закрепите винты на прочной стене или настенном креплении, как показано на рисунке, и повесьте монтажный кронштейн на выступающие винты.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ ■Способ подключения 1 2 Перед выполнением соединений обязательно отключите усилитель. Ослабьте ручку. Снимите около 10 мм изоляции с каждого конца кабеля, затем аккуратно и плотно скрутите оголенные концы кабеля, как показано на рисунке. 10 мм Ослабьте Затяните Красный (+) Черный (–) Правильно Неправильно 3 4 Оголенный провод Изоляция Вставьте оголенные концы кабеля в клеммы. Закрепите кабели, завернув ручки.
УСТАНОВКА ПЕРЕДНЕЙ КРЫШКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Передняя крышка запакована отдельно от акустической системы. Чтобы установить переднюю крышку, совместите выступающие части (магниты) на задней части передней крышки с соответствующими головками винтов на акустической системе. Тип .... 2-полосная акустическая система закрытого типа Немагнитный тип защиты Динамики ........
©2008 Yamaha Corporation All rights reserved.