TG English Français Speaker Enceinte NS-C500 Deutsch Español Русский 中文 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
Thank you for selecting this YAMAHA product. PRECAUTIONS Read this before using the speaker. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of electrical noise (transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do not expose this unit to rain or water.
PLACING THE SPEAKER please refer to the owner’s manual that came with the YTSF500/T500. 290 mm (11-3/8") Place the speaker on a TV rack or other stable surface, and place it just under the center of the TV or screen. PLACING THE SPEAKER ..............................3 Presence Subwoofer CONNECTING TO YOUR AMPLIFIER ...........4 ATTACHING THE GRILLES ...........................5 95 mm (3-3/4") SUPPLIED ACCESSORIES ............................3 Front NS-C500 SPECIFICATIONS ..........................
CONNECTING TO YOUR AMPLIFIER Before making connections, make sure that the amplifier is switched off. Standard connections Note Do not insert the insulation into the hole. If the connections are faulty, you will hear no sound from the speaker. ■ When connecting the speaker cable • Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the speaker or the amplifier.
SPECIFICATIONS The speaker and the grilles are packed separately. To attach the grilles, line up the projections (magnets) on the reverse side of each grille with their corresponding screw heads on the speaker. Type ............... 2-way acoustic suspension speaker system Non-Magnetic shielding type English ATTACHING THE GRILLES Driver ............................. 12 cm (4-3/4") cone woofer × 2 Advanced PMD 3 cm (1") aluminum dome tweeter DC diaphragm Impedance ........................................
Merci d’avoir porté votre choix sur ce produit YAMAHA. PRÉCAUTIONS Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre système d’enceintes. • Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour toute référence. • Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre, à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.
SOMMAIRE ACCESSOIRES FOURNIS ..............................2 INSTALLATION DE L’ENCEINTE Installez l’enceinte sur un meuble de téléviseur ou sur une surface stable. Présence RACCORDEMENT À VOTRE AMPLIFICATEUR ............................................3 Caisson de graves de téléviseur Yamaha YTS-F500/T500 Vous pouvez utiliser les trous de vis (diamètre: 6 mm, profondeur du trou: 16 mm) à l’arrière de l’enceinte pour installer l’enceinte sur le YTS-F500/T500.
RACCORDEMENT À VOTRE AMPLIFICATEUR Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension. Raccordements standard NS-C500 Utilisez l’applique d’enceinte “B” fournie avec le YTS-F500/T500. Remarque N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice. Si les raccordements sont mal effectués, les enceintes n’émettront aucun son. d’enceinte • Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les uns avec les autres. Cela risquerait d’endommager l’enceinte ou l’amplificateur.
■ Lorsqu’une fiche banane est utilisée Fiche banane FIXATION DES GRILLES Type ..... Système d’enceintes à suspension acoustique à 2 voies Type à blindage antimagnétique Excitateur ........................... Woofer à cône de 12 cm × 2 PMD avancé Haut-parleur d’aigus à dôme en aluminium de 3 cm Diaphragme DC Impédance ...................................................................6 1. Serrez le boulon de la borne. Réponse en fréquence .............. 55 Hz à 50 kHz (–10 dB) 100 kHz (–30 dB) 2.
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA Produkts. VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den Lautsprecher verwenden. • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch nachschlagen zu können.
INHALT AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER ZUBEHÖR .......................................................2 Stellen Sie den Lautsprecher auf einen Fernseh-Rack oder einer anderen stabilen Oberfläche auf. AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER.................2 Präsenz Subwoofer ANSCHLIESSEN AN DEN VERSTÄRKER ......
ANSCHLIESSEN AN DEN VERSTÄRKER Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen. Standard-Anschlüsse NS-C500 Verwenden Sie den Haltebügel „B“, der mit dem YTS-F500/T500 mitgeliefert wurde. Hinweis Führen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das Loch ein. Wenn die Verbindungen locker sind, hören Sie keinen Ton von den Lautsprechern.
■ Bei Verwendung eines Bananensteckers Bananenstecker 2. Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den Anschluss. BEFESTIGUNG DER BESPANNUNGEN Der Lautsprecher und die Bespannungen sind separat verpackt. Um die Bespannungen anzubringen, richten Sie die vorstehenden Teile (Magneten) der Rückseite jeder Bespannung an den entsprechenden Schraubenköpfen am Lautsprecher aus. TECHNISCHE DATEN Typ .... 2-Wege Acoustic Suspension Lautsprechersystem Nicht magnetisch abgeschirmt Treiber ...........................
Gracias por haber escogido este producto YAMAHA. PRECAUCIONES Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. • Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores).
CONTENIDO ACCESORIOS SUMINISTRADOS.....................2 SITUACIÓN DEL ALTAVOZ Coloque el altavoz en un mueble para televisor u otra superficie estable. SITUACIÓN DEL ALTAVOZ ...........................2 Presencia Altavoz de subgraves CONEXIÓN AL AMPLIFICADOR....................3 ■ Montaje del altavoz en el soporte para televisor YTS-F500/T500 Yamaha.
■ Cuando conecte el cable del altavoz CONEXIÓN AL AMPLIFICADOR Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado. Conexiones estándar NS-C500 Utilice el soporte para altavoz “B” suministrado con el YTS-F500/T500. Nota No introduzca el recubrimiento aislante en el orificio. Si las conexiones son defectuosas, no oirá sonido a través del altavoz. ■ Cómo conectar los cables de los altavoces 1. Afloje la perilla del terminal. Apretar 2.
■ Si utiliza una clavija banana Clavija banana FIJACIÓN DE LAS REJILLAS ESPECIFICACIONES El altavoz y las rejillas están embalados por separado. Para fijar las rejillas, alinee las proyecciones (imanes) del reverso de cada rejilla con las cabezas de tornillo correspondientes del altavoz. Tipo . Sistema de altavoz de suspensión acústica de 2 vías Tipo de blindaje no magnético Controlador .......................
Благодарим вас за покупку изделия YAMAHA. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Ознакомьтесь со следующей информацией перед использованием акустической системы. • Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для дальнейшего использования. • Устанавливайте акустическую систему в прохладном, сухом, чистом месте, вдали от окон, источников тепла, вибрации, пыли, влаги и холода.
СОДЕРЖАНИЕ ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.......2 РАСПОЛОЖЕНИЕ ДИНАМИКА Расположите динамик на тумбе для телевизора или другой устойчивой поверхности. РАСПОЛОЖЕНИЕ ДИНАМИКА......................2 Динамики с эффектом присутствия Сабвуфер ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ................3 УСТАНОВКА РЕШЕТОК ...............................
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ Перед выполнением соединений обязательно отключите усилитель. Стандартное подключение Примечание. Не вставляйте в клеммы изолированные кабели. В случае неправильного подключения вы не услышите звук из динамика. NS-C500 Используйте кронштейн “B”, поставляемый с YTS-F500/T500. (Пример установки с использованием YTS-F500) Ослабьте кабеля • Избегайте соприкосновения оголенных проводов кабеля для предотвращения повреждения акустической системы или усилителя.
■ Использование штекера с продольными подпружинивающими контактами Штекер с продольными подпружинивающими контактами УСТАНОВКА РЕШЕТОК Решетки упакованы отдельно от акустической системы. Чтобы установить решетки, совместите выступающие части (магниты) на задней части каждой решетки с соответствующими головками винтов на акустической системе. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип ..... 2-полосная акустическая система закрытого типа Немагнитный тип защиты Динамики ....
感谢您选用本款 YAMAHA 产品。 注意事项 使用本扬声器前敬请阅读。 • 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明 书,并妥善保管,以备将来参考。 • 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本扬声器。应远离 窗口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过重 和温度过低的地方使用。应远离电子干扰源(变压 器及马达)。为了避免火灾或电击的危险,请勿将本 装置暴露于雨水或湿气中。 • 为防止扬声器箱变形或变色,请勿将扬声器放置于 受阳光直接照射或特别潮湿的地方。 • 扬声器上禁止放置下列物品: - 玻璃、瓷器、小金属物等。 如果玻璃等因振动而掉落并打碎,有可能造成身 体受伤。 - 燃烧的蜡烛等。 如果蜡烛因振动而掉落,有可能引起火灾和身体 受伤。 - 装有水的容器 如果容器因振动而掉落或者水溢出,有可能使扬 声器受损,和 / 或引起触电。 • 请勿将扬声器放置在有异物的地方,例如水滴落下 的地方。否则可能导致火灾、装置损坏和 / 或人员 受伤。 • 请勿将扬声器放置在易受到掉落物体碰撞或撞击的 地方。稳定放置也将确保更佳音质。 • 将扬声器放置在同一支架或架子上如同转台车,会 导致声音反馈。 • 一旦发觉失真,请减小
目录 提供附件................................ 2 视机底脚上 将扬声器放置在电视机架子或其他平稳的表面上。 放置扬声器 .............................. 2 连接到放大器............................ 3 ■ 将扬声器安装在YAMAHA YTS-F500/T500电 放置扬声器 现场扬声器 超低音扬声器 前置扬声器 您可以使用本装置背后的螺钉孔 ( 直径:6 mm,孔 深:16 mm) 将扬声器安装到 YTS-F500/T500 上。有关 安装详情,请参见 YTS-F500/T500 附带的使用说明 书。 290 mm 95 mm 安装格栅................................ 4 规格 ....................................
注意 • 小心不要挤压扬声器与扬声器支架或扬声器底脚之间的扬 声器电缆。 ■ 连接扬声器电缆时 连接到放大器 • 切勿用钉子、粘合剂或不牢固的五金件将扬声器安装在墙 体上。长期使用和振动可能会导致这些五金件掉落。 • 请勿使裸露的扬声器电线互相接触,否则可能损坏 扬声器或放大器。 进行连接前必须关闭放大器。 • 连接扬声器时,确保不要弄错极性,即正极(+)与 正极(+)相连,负极(-)与负极(-)相连。如果将 极性弄反,声音会不自然或听不到低音。 标准连接 • 切勿将任何物体斜靠或放置在扬声器上。否则,可能会导 致电视机底脚支架变形。 注意 请勿将绝缘部分插入孔中。 如果连接错误,您将无法从扬声器听到任何声音。 • 请参见放大器或接收机附带的使用说明书。 ■ 如何连接扬声器电缆 1. 松开端子旋钮。 松开 2. 如下所示,剥去每根电缆末端 10 mm 绝缘层,然后 拧紧 将露出的导线整齐并紧紧地拧在一起。 红色 (+) 10 mm 黑色 (-) 裸线 好 绝缘层 不好 3. 插入裸线。 NS-C500 4. 拧紧旋钮并紧固电缆。 5.
■ 使用香蕉插头时 安装格栅 规格 扬声器和格栅是分开包装的。安装格栅时,请将每个 格栅反面的凸出部分 (磁体)对准扬声器上对应的螺 钉头。 类型 ....................2 路声学悬浮扬声器系统 香蕉插头 非磁屏蔽型 驱动单元 ..............12 cm 锥形低频扬声器 x 2 高级 PMD 3 cm 铝质球顶形高频扬声器 DC 振动膜 阻抗 ......................................6 频率响应 ............. 55 Hz 至 50 kHz (-10 dB) 100 kHz (-30 dB) 标称输入功率 ............................. 40 W 1. 拧紧端子旋钮。 最大输入功率 ............................ 160 W 2. 只需将香蕉插头插入端子。 灵敏度 ......................... 87 dB/2.83 V/m 分频频率 .............................. 4.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamahahifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamahauk.
© 2010 Yamaha Corporation Printed in Indonesia WV17150-1